From bcff9a2ad8a14335480a0e231e8dbbe71d36b7c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Itsuki Toyota Date: Sun, 9 Feb 2020 01:45:53 +0900 Subject: Fetch latest .po files --- po/lt.po | 490 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 152 insertions(+), 338 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 89d3cb87..2b0c5ec2 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,30 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hexchat package. -# +# # Translators: # Eldar Šabanovič , 2014 # Gediminas Paulauskas , 2000 # Marius Gedminas , 2007 # Mindaugas Butkevicius , 2016 -# Moo, 2015-2017 +# Moo, 2015-2018 # Vaidrius Petrauskas , 2005 # Žygimantas Beručka , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-18 10:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:10-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 21:01+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/" -"lt/)\n" -"Language: lt\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4 #: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5 @@ -42,20 +40,13 @@ msgid "" "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " "using a customizable interface. You can even transfer files." -msgstr "" -"HexChat yra paprastas naudoti IRC klientas, leidžiantis jums saugiai " -"prisijungti prie kelių tinklų, privačiai kalbėtis su atskirais naudotojais " -"arba kanaluose, naudojant tinkinamą sąsają. Jūs netgi galite persiųsti " -"failus." +msgstr "HexChat yra paprastas naudoti IRC klientas, leidžiantis jums saugiai prisijungti prie kelių tinklų, privačiai kalbėtis su atskirais naudotojais arba kanaluose, naudojant tinkinamą sąsają. Jūs netgi galite persiųsti failus." #: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12 msgid "" "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " "logging, custom themes, and Python/Perl scripts." -msgstr "" -"HexChat palaiko tokias galimybes kaip: DCC, SASL, įgaliotuosius serverius, " -"rašybos tikrinimą, signalizavimą, registravimą, tinkintas temas bei Phyton/" -"Perl scenarijus." +msgstr "HexChat palaiko tokias galimybes kaip: DCC, SASL, įgaliotuosius serverius, rašybos tikrinimą, signalizavimą, registravimą, tinkintas temas bei Phyton/Perl scenarijus." #: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22 msgid "Main Chat Window" @@ -306,16 +297,13 @@ msgstr "„Ping“" #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." -msgstr "" -"Jus neturite rašymo teisės į %s. Nieko iš šios sesijos negalima išsaugoti. " +msgstr "Jus neturite rašymo teisės į %s. Nieko iš šios sesijos negalima išsaugoti. " #: src/common/hexchat.c:1134 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"Neprotinga vykdyti IRC „root“ teisėmis! Susikurkite naudotojo paskyrą ir " -"jungiantis naudokitės ja.\n" +msgstr "Neprotinga vykdyti IRC „root“ teisėmis! Susikurkite naudotojo paskyrą ir jungiantis naudokitės ja.\n" #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 @@ -412,8 +400,7 @@ msgstr "Įskiepio apibrėžtos komandos:" #: src/common/outbound.c:2303 msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" -msgstr "" -"Surinkite /HELP norėdami gauti daugiau informacijos arba /HELP -l" +msgstr "Surinkite /HELP norėdami gauti daugiau informacijos arba /HELP -l" #: src/common/outbound.c:2390 #, c-format @@ -441,25 +428,19 @@ msgstr "ADDBUTTON - prideda mygtuką po vartotojų sąrašu" msgid "" "ADDSERVER , adds a new network with a new " "server to the network list" -msgstr "" -"ADDSERVER , prideda naują tinklą su " -"nauju serveriu į tinklų sąrašą" +msgstr "ADDSERVER , prideda naują tinklą su nauju serveriu į tinklų sąrašą" #: src/common/outbound.c:3935 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" -msgstr "" -"ALLCHAN - siunčia komandą į visus kanalus, kuriuose jus prisijungę" +msgstr "ALLCHAN - siunčia komandą į visus kanalus, kuriuose jus prisijungę" #: src/common/outbound.c:3937 msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" -msgstr "" -"ALLCHAN - siunčia komandą į visus kanalus aktyviame serveryje" +msgstr "ALLCHAN - siunčia komandą į visus kanalus aktyviame serveryje" #: src/common/outbound.c:3939 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" -msgstr "" -"ALLSERV - nusiunčia komandą visiems serveriams, prie kurių tu esi " -"prisijungęs" +msgstr "ALLSERV - nusiunčia komandą visiems serveriams, prie kurių tu esi prisijungęs" #: src/common/outbound.c:3940 msgid "AWAY [], sets you away (use /BACK to unset)" @@ -474,10 +455,7 @@ msgid "" "BAN [], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "" -"BAN [] - užblokuoja visus esančius aktyviame kanale, " -"kurie atitnka užduotą kaukę. Jei jie jau yra kanale, ši komanda neišmeta jų " -"(reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "BAN [] - užblokuoja visus esančius aktyviame kanale, kurie atitnka užduotą kaukę. Jei jie jau yra kanale, ši komanda neišmeta jų (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3944 msgid "CHANOPT [-quiet] []" @@ -485,26 +463,21 @@ msgstr "CHANOPT [-quiet] []" #: src/common/outbound.c:3945 msgid "" -"CHARSET [], get or set the encoding used for the current connection" -msgstr "" -"CHARSET[], gauti arba nustatyti kodavimą naudojamą aktyviam " -"susijungimui" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current " +"connection" +msgstr "CHARSET[], gauti arba nustatyti kodavimą naudojamą aktyviam susijungimui" #: src/common/outbound.c:3946 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]], Clears the current text window or command " "history" -msgstr "" -"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]], išvalo aktyvų tekstinį langą arba komandų " -"istoriją" +msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]], išvalo aktyvų tekstinį langą arba komandų istoriją" #: src/common/outbound.c:3947 msgid "" "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only " "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries." -msgstr "" -"CLOSE [-m], Uždaro aktyvią kortelę, uždaro langą jei tai vienintelė kortelė, " -"arba naudojant \"-m\" žymą, uždaro visus žinučių langus." +msgstr "CLOSE [-m], Uždaro aktyvią kortelę, uždaro langą jei tai vienintelė kortelė, arba naudojant \"-m\" žymą, uždaro visus žinučių langus." #: src/common/outbound.c:3950 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" @@ -514,16 +487,13 @@ msgstr "COUNTRY [-s] , randa šalies kodą, pvz.: au = australija msgid "" "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP <žinutė> - siųsti CTCP žinutę vartotojui, dažniausios " -"žinutės yra VERSION ir USERINFO" +msgstr "CTCP <žinutė> - siųsti CTCP žinutę vartotojui, dažniausios žinutės yra VERSION ir USERINFO" #: src/common/outbound.c:3954 msgid "" -"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" -msgstr "" -"CYCLE [], padaliną aktyvų arba nurodytą kanalą ir tuojpat " -"persijungia" +"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" +msgstr "CYCLE [], padaliną aktyvų arba nurodytą kanalą ir tuojpat persijungia" #: src/common/outbound.c:3956 msgid "" @@ -536,32 +506,13 @@ msgid "" "DCC PCHAT - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "" -"\n" -"DCC GET - priimti siūlomą failą\n" -"\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] [failas] - nusiųsti kažkam failą\n" -"\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] [failas] - siųsti failą, naudojant " -"pasyvią veikseną\n" -"\n" -"DCC LIST - parodyti „DCC“ sąrašą\n" -"\n" -"DCC CHAT - pasiūlyti kažkam „DCC CHAT“\n" -"\n" -"DCC PCHAT - pasiūlyti „DCC CHAT“, naudojant pasyvią veikseną\n" -"\n" -"DCC CLOSE pavyzdys:\n" -"\n" -"/dcc close send jonassmitas failas.tar.gz" +msgstr "\nDCC GET - priimti siūlomą failą\n\nDCC SEND [-maxcps=#] [failas] - nusiųsti kažkam failą\n\nDCC PSEND [-maxcps=#] [failas] - siųsti failą, naudojant pasyvią veikseną\n\nDCC LIST - parodyti „DCC“ sąrašą\n\nDCC CHAT - pasiūlyti kažkam „DCC CHAT“\n\nDCC PCHAT - pasiūlyti „DCC CHAT“, naudojant pasyvią veikseną\n\nDCC CLOSE pavyzdys:\n\n/dcc close send jonassmitas failas.tar.gz" #: src/common/outbound.c:3968 msgid "" "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEHOP - panaikina kanalo pusiau-operatoriaus teises vartotojui " -"aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "DEHOP - panaikina kanalo pusiau-operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3970 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" @@ -571,17 +522,13 @@ msgstr "DELBUTTON - ištrina mygtuką iš po vartotojo sąrašu" msgid "" "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP - panaikina kanalo operatoriaus teises vartotojui " -"aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "DEOP - panaikina kanalo operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3974 msgid "" "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEVOICE - panaikina balso teisę vartotojui aktyviame kanale " -"(reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "DEVOICE - panaikina balso teisę vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3975 msgid "DISCON, Disconnects from server" @@ -603,10 +550,7 @@ msgstr "ECHO - lokaliai atspausdina tekstą" msgid "" "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] - įvykdo komandą. Jei nurodoma -o žymė, komandos " -"grąžinamas tekstas bus nusiųstas į aktyvų kanalą, kitu atveju jis " -"atvaziduojamas aktyviame teksto lauke" +msgstr "EXEC [-o] - įvykdo komandą. Jei nurodoma -o žymė, komandos grąžinamas tekstas bus nusiųstas į aktyvų kanalą, kitu atveju jis atvaziduojamas aktyviame teksto lauke" #: src/common/outbound.c:3983 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" @@ -616,9 +560,7 @@ msgstr "EXECCONT - nusiunčia procesui SIGCONT signalą" msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomą komandą. Jei nurodomas " -"parametras -9, procesui bus nusiųstas SIGKILL signalas" +msgstr "EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomą komandą. Jei nurodomas parametras -9, procesui bus nusiųstas SIGKILL signalas" #: src/common/outbound.c:3988 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -638,9 +580,7 @@ msgstr "FLUSHHQ - panaikina aktyvaus serverio siuntimo eilę" #: src/common/outbound.c:3998 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "" -"GATE [] - jungiasi per proxy serverį. Nutylimas portas - " -"23" +msgstr "GATE [] - jungiasi per proxy serverį. Nutylimas portas - 23" #: src/common/outbound.c:4003 msgid "GHOST [password], Kills a ghosted nickname" @@ -648,9 +588,7 @@ msgstr "GHOST [slaptažodis], pašalina sudvejintą psiaudonimą" #: src/common/outbound.c:4008 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" -"HOP - suteikia vartotojui kanalo pusiau-operatoriaus teises " -"(reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "HOP - suteikia vartotojui kanalo pusiau-operatoriaus teises (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:4009 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" @@ -663,20 +601,13 @@ msgid "" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" -"IGNORE \n" -"kaukė - ignoruojamų hostų kaukė, pvz.: *!*@*.aol.com\n" -"tipai - ignoruojamų duomenų tipai, vienas arba visi iš:\n" -"PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" -"pasirinkimai - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE \nkaukė - ignoruojamų hostų kaukė, pvz.: *!*@*.aol.com\ntipai - ignoruojamų duomenų tipai, vienas arba visi iš:\nPRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\npasirinkimai - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:4018 msgid "" "INVITE [], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE [] - pakviečia varotoją į kanalą, pagal " -"nutilėjimą į aktyvųjį kanalą (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "INVITE [] - pakviečia varotoją į kanalą, pagal nutilėjimą į aktyvųjį kanalą (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:4019 msgid "JOIN , joins the channel" @@ -685,17 +616,13 @@ msgstr "JOIN - prisijungia prie kanalo" #: src/common/outbound.c:4021 msgid "" "KICK [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"KICK [priežastis], išmeta vartotoją iš aktyvaus kanalo (reikia " -"kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "KICK [priežastis], išmeta vartotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:4023 msgid "" "KICKBAN [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"KICKBAN [priežastis], užblokuoja ir išmeta vartotoją iš " -"aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "KICKBAN [priežastis], užblokuoja ir išmeta vartotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:4026 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" @@ -707,19 +634,8 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" -msgstr "" -"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , searches for a string in the buffer\n" -"\n" -"-h naudojamas paryškinti rastas eilute(s)\n" -"\n" -"-m naudojamas registro tapatinimui\n" -"\n" -"-r kai eilutė yra paieškos formato išraiška\n" -"\n" -"-- (dvygubas brukšnys) naudojamas pasirinkimų pabaigai indikuoti, " -"kpavyzdžiui, kai ieškoma eilutės '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" +msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , searches for a string in the buffer\n\n-h naudojamas paryškinti rastas eilute(s)\n\n-m naudojamas registro tapatinimui\n\n-r kai eilutė yra paieškos formato išraiška\n\n-- (dvygubas brukšnys) naudojamas pasirinkimų pabaigai indikuoti, kpavyzdžiui, kai ieškoma eilutės '-r'" #: src/common/outbound.c:4034 msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" @@ -728,23 +644,17 @@ msgstr "LOAD [-e] , pakrauna įskiepį arba skriptą" #: src/common/outbound.c:4037 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP - atima kanalo pusiau-operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale " -"jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "MDEHOP - atima kanalo pusiau-operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:4039 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas " -"turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:4041 msgid "" -"ME , sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME - siunčia veiksmą į aktyvų kanalą (veiksmai rašomi 3-ju " -"asmeniu, pvz.: /me pašoka)" +"ME , sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME - siunčia veiksmą į aktyvų kanalą (veiksmai rašomi 3-ju asmeniu, pvz.: /me pašoka)" #: src/common/outbound.c:4045 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" @@ -753,24 +663,17 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4047 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MKICK - išmeta iš aktyvaus kanalo visus išskyrus jus (reikia kanalo " -"operatoriaus teisių)" +msgstr "MKICK - išmeta iš aktyvaus kanalo visus išskyrus jus (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:4050 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas " -"turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:4051 msgid "" -"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last " -"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" -msgstr "" -"MSG <žinutė>, siunčia privačią žinutę, išsiųskite \".\" " -"norėdami persiųsti paskutiniam vartotojui arba pridėkite \"=\" pražioje DCC " -"pokalbiui " +"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last" +" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +msgstr "MSG <žinutė>, siunčia privačią žinutę, išsiųskite \".\" norėdami persiųsti paskutiniam vartotojui arba pridėkite \"=\" pražioje DCC pokalbiui " #: src/common/outbound.c:4054 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" @@ -796,42 +699,32 @@ msgstr "NOTICE <žinutė>, siunčia įspėjimą" msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "" -"NOTIFY [-n tinklas1[,tinklas2,...]] [], parodo jūsų " -"informuojamųjų sąrašą arba pridedą kažką į jį" +msgstr "NOTIFY [-n tinklas1[,tinklas2,...]] [], parodo jūsų informuojamųjų sąrašą arba pridedą kažką į jį" #: src/common/outbound.c:4065 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" -"OP - suteikia vartotojui kanalo operatoriaus teises (reikia " -"kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "OP - suteikia vartotojui kanalo operatoriaus teises (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:4067 msgid "" "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "" -"PART [] [] - palieka kanalą, pagal nutylėjimą - aktyvųjį" +msgstr "PART [] [] - palieka kanalą, pagal nutylėjimą - aktyvųjį" #: src/common/outbound.c:4069 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" -msgstr "" -"PING - siunčia CTCP „ping“ vartotojui arba kanalui " +msgstr "PING - siunčia CTCP „ping“ vartotojui arba kanalui " #: src/common/outbound.c:4071 msgid "" "QUERY [-nofocus] [message], opens up a new privmsg window to someone " "and optionally sends a message" -msgstr "" -"QUERY [-nofocus] [žinutė], atveria naują privačios žinutės " -"langą kažkam ir pasirintktinai išsiunčia žinutę" +msgstr "QUERY [-nofocus] [žinutė], atveria naują privačios žinutės langą kažkam ir pasirintktinai išsiunčia žinutę" #: src/common/outbound.c:4073 msgid "" "QUIET [], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." -msgstr "" -"QUIET [], nutildo kiekvieną atitinkantį kaukę aktyviame " -"kanale jei serveris palaiko." +msgstr "QUIET [], nutildo kiekvieną atitinkantį kaukę aktyviame kanale jei serveris palaiko." #: src/common/outbound.c:4075 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" @@ -843,31 +736,23 @@ msgstr "QUOTE - nusiunčia neformatuotą tekstą serveriui" #: src/common/outbound.c:4080 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [] [] [], gali būti " -"naudojamas kaip /RECONNECT persijungimui prie aktyvaus serverio arba kaip /" -"RECONNECT ALL persijungimui prie visų atvirų serverių" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], gali būti naudojamas kaip /RECONNECT persijungimui prie aktyvaus serverio arba kaip /RECONNECT ALL persijungimui prie visų atvirų serverių" #: src/common/outbound.c:4083 msgid "" "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [] [] [], gali būti naudojamas " -"kaip /RECONNECT persijungimui prie aktyvaus serverio arba kaip /RECONNECT " -"ALL persijungimui prie visų atvirų serverių" +msgstr "RECONNECT [] [] [], gali būti naudojamas kaip /RECONNECT persijungimui prie aktyvaus serverio arba kaip /RECONNECT ALL persijungimui prie visų atvirų serverių" #: src/common/outbound.c:4085 msgid "" "RECV , send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" -msgstr "" -"RECV , siunčia neformatuotus duomenis į HexChat, tarsi jie būtų " -"gauti iš IRC serverio" +msgstr "RECV , siunčia neformatuotus duomenis į HexChat, tarsi jie būtų gauti iš IRC serverio" #: src/common/outbound.c:4086 msgid "RELOAD , reloads a plugin or script" @@ -883,32 +768,23 @@ msgstr "SEND []" #: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN [-ssl] - susijungia ir prisijungia " -"prie kanalo" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] - susijungia ir prisijungia prie kanalo" #: src/common/outbound.c:4095 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN - susijungia ir prisijungia prie " -"kanalo" +msgstr "SERVCHAN - susijungia ir prisijungia prie kanalo" #: src/common/outbound.c:4099 msgid "" "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" -msgstr "" -"SERVER [-ssl] [] [],susijungia su serveriu, " -"pagal nutylėjimą įprastiems sujungimams naudojamas portas 6667, o ssl " -"sujungimams 6697" +msgstr "SERVER [-ssl] [] [],susijungia su serveriu, pagal nutylėjimą įprastiems sujungimams naudojamas portas 6667, o ssl sujungimams 6697" #: src/common/outbound.c:4102 msgid "" "SERVER [] [], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "" -"SERVER [] [] - susijungia su serveriu, " -"pagal nutylėjimą naudojamas portas 6667" +msgstr "SERVER [] [] - susijungia su serveriu, pagal nutylėjimą naudojamas portas 6667" #: src/common/outbound.c:4104 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" @@ -920,9 +796,7 @@ msgstr "SETCURSOR [-|+], pakeičia kursoriaus pozicija įveties lauke" #: src/common/outbound.c:4106 msgid "SETTAB , change a tab's name, tab_trunc limit still applies" -msgstr "" -"SETTAB , keičia kortelės pavadinima, galioja kortelės " -"pavadinimo ilgio ryba tab_trunc" +msgstr "SETTAB , keičia kortelės pavadinima, galioja kortelės pavadinimo ilgio ryba tab_trunc" #: src/common/outbound.c:4107 msgid "SETTEXT , replace the text in the input box" @@ -930,9 +804,9 @@ msgstr "SETTEXT , pakeičia tekstą įvesties lauke" #: src/common/outbound.c:4110 msgid "" -"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "" -"TOPIC [], nustato kanalo temą, jei ji duota, arba parodo aktyvią temą" +"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" +msgstr "TOPIC [], nustato kanalo temą, jei ji duota, arba parodo aktyvią temą" #: src/common/outbound.c:4112 msgid "" @@ -942,24 +816,11 @@ msgid "" "TRAY -i Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <text> Set the tray balloon." -msgstr "" -"\n" -"TRAY -f <periodas> <byla1> [<byla2>] keičia užduočių juostos piktogramą tarp " -"dviejų paveikslėlių nustatytu periodu.\n" -"\n" -"TRAY -f <filename> nustato fiksuotą užduočių juostos piktogramą.\n" -"\n" -"TRAY -i <number> keičia užduočių juostos piktogramą vidiniu paveikslėliu.\n" -"\n" -"TRAY -t <text> nustato užduočių juostos patarimą.\n" -"\n" -"TRAY -b <title> <text> nustato užduočių juostos pranešimo baliono tekstą." +msgstr "\nTRAY -f <periodas> <byla1> [<byla2>] keičia užduočių juostos piktogramą tarp dviejų paveikslėlių nustatytu periodu.\n\nTRAY -f <filename> nustato fiksuotą užduočių juostos piktogramą.\n\nTRAY -i <number> keičia užduočių juostos piktogramą vidiniu paveikslėliu.\n\nTRAY -t <text> nustato užduočių juostos patarimą.\n\nTRAY -b <title> <text> nustato užduočių juostos pranešimo baliono tekstą." #: src/common/outbound.c:4119 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." -msgstr "" -"UNBAN <kaukė> [<kaukė>...], nuima bloką vartotojams atitinkantiems nurodytą " -"kaukę arba kaukęs." +msgstr "UNBAN <kaukė> [<kaukė>...], nuima bloką vartotojams atitinkantiems nurodytą kaukę arba kaukęs." #: src/common/outbound.c:4120 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" @@ -971,11 +832,9 @@ msgstr "UNLOAD <pavadinimas> - iškrauna įskiepį ar skriptą" #: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the " -"server." -msgstr "" -"UNQUIET <kaukė> [<kaukė>...], nuima nutyldyma vartotojams atitinkantiems " -"nurodytas kaukes, jei serveris palaiko." +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" +" server." +msgstr "UNQUIET <kaukė> [<kaukė>...], nuima nutyldyma vartotojams atitinkantiems nurodytas kaukes, jei serveris palaiko." #: src/common/outbound.c:4124 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" @@ -983,16 +842,13 @@ msgstr "URL <adresas> - atveria adresą naršyklėje" #: src/common/outbound.c:4126 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "" -"USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryškina " -"vartotojo(-ų) slapyvardžius kanalo vartotojų sąraše" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" +msgstr "USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryškina vartotojo(-ų) slapyvardžius kanalo vartotojų sąraše" #: src/common/outbound.c:4129 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "" -"VOICE <slapyvardis> - suteikia vartotojui balso teisę (reikia kanalo " -"operatoriaus teisių)" +msgstr "VOICE <slapyvardis> - suteikia vartotojui balso teisę (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:4131 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" @@ -1001,8 +857,7 @@ msgstr "WALLCHAN <žinutė> - nusiunčia žinutę į visus kanalus" #: src/common/outbound.c:4133 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "" -"WALLCHOP <žinutė> - siunčia žinutę visiems aktyvaus kanalo operatoriams" +msgstr "WALLCHOP <žinutė> - siunčia žinutę visiems aktyvaus kanalo operatoriams" #: src/common/outbound.c:4166 #, c-format @@ -1018,9 +873,7 @@ msgstr "Naudojimas: %s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"Šiai komandai nėra pagalbos įrašo.\n" +msgstr "\nŠiai komandai nėra pagalbos įrašo.\n" #: src/common/outbound.c:4204 msgid "No such command.\n" @@ -1082,17 +935,14 @@ msgstr "%5d %8.1f %7d %s\n" #: src/common/server.c:514 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" -msgstr "" -"Ar jus įsitikinę, kad tai SSL šifravimą palaikantis serveris ir prievadas?\n" +msgstr "Ar jus įsitikinę, kad tai SSL šifravimą palaikantis serveris ir prievadas?\n" #: src/common/server.c:876 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"Nepavyksta nustatyti hosto vardą: %s\n" -"Patikrinkite jūsų IP nustatymus!\n" +msgstr "Nepavyksta nustatyti hosto vardą: %s\nPatikrinkite jūsų IP nustatymus!\n" #: src/common/server.c:881 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -1108,8 +958,7 @@ msgstr "Bandomas kitas serveris esantis „%s“...\n" msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "" -"Dėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas." +msgstr "Dėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas." #: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." @@ -1268,7 +1117,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC POKALBIS su %C18$1%O nutrauktas." #: src/common/textevents.h:145 -msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tSėkminga DCC POKALBIO jungtis su %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" #: src/common/textevents.h:148 @@ -1302,11 +1152,9 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O" -"$tContents of packet: %C23$2%O" -msgstr "" -"%C20*%O$tGauta netaisyklinga DCC užklausa nuo %C18$1%O.$a010%C23*%O$tPaketo " -"turinys: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" +msgstr "%C20*%O$tGauta netaisyklinga DCC užklausa nuo %C18$1%O.$a010%C23*%O$tPaketo turinys: %C23$2%O" #: src/common/textevents.h:172 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" @@ -1323,11 +1171,11 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' į %C18$1%O nutraukta." #: src/common/textevents.h:181 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -msgstr "" -"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nuo %C18$3%O užbaigta %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" +msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nuo %C18$3%O užbaigta %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" #: src/common/textevents.h:184 -msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tSėkminga DCC RECV jungtis su %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" #: src/common/textevents.h:187 @@ -1340,7 +1188,8 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Atidaryti '%C23$1%C' rašymui nepavyko (%C20$2%O)" #: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " +"instead." msgstr "%C23*%O$tFailas '%C24$1%C' jau yra, išsaugoma kaip '%C23$2%O'." #: src/common/textevents.h:196 @@ -1354,11 +1203,11 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' į %C18$1%O nutraukta." #: src/common/textevents.h:202 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -msgstr "" -"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' į %C18$2%C užbaigta %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" +msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' į %C18$2%C užbaigta %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" #: src/common/textevents.h:205 -msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tSėkminga DCC SEND jungtis su %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" #: src/common/textevents.h:208 @@ -1375,8 +1224,7 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' į %C18$3%O užvilkinta, nutraukiama." #: src/common/textevents.h:217 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." -msgstr "" -"%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' į %C18$3%O užklausos laikas baigėsi, nutraukiama." +msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' į %C18$3%O užklausos laikas baigėsi, nutraukiama." #: src/common/textevents.h:220 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." @@ -1456,9 +1304,7 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C yra netinkamas ar klaidingas. Bandome %C18$2%O..." #: src/common/textevents.h:283 msgid "" "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "" -"%C20*%O$tSlapyvardis yra klaidingas arba jau naudojamas. Bandykite kitą " -"slapyvardį naudodami /NICK." +msgstr "%C20*%O$tSlapyvardis yra klaidingas arba jau naudojamas. Bandykite kitą slapyvardį naudodami /NICK." #: src/common/textevents.h:286 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." @@ -1595,9 +1441,7 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O neutralus %C23$2%O, prisijungta: %C23$3%O" #: src/common/textevents.h:430 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -msgstr "" -"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O tikras Tinklas: %C23$2%O, Tikras IP: " -"%C30[%C23$3%C30]%O" +msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O tikras Tinklas: %C23$2%O, Tikras IP: %C30[%C23$3%C30]%O" #: src/common/textevents.h:439 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" @@ -1642,9 +1486,7 @@ msgstr "**** REGISTRAVIMAS PRADEDAMAS %s\n" msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" -msgstr "" -"* Negalime atidaryti įrašų failų. patikrinkite\n" -"prieigą %s" +msgstr "* Negalime atidaryti įrašų failų. patikrinkite\nprieigą %s" #: src/common/text.c:960 msgid "Left message" @@ -2141,9 +1983,7 @@ msgstr "Draudimo laikas" msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"Nepavyko perskaityti garso failo:\n" -"%s" +msgstr "Nepavyko perskaityti garso failo:\n%s" #: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" @@ -3502,18 +3342,13 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "" -"Failo prieiga negalima: %s\n" -"%s.\n" -"Tęsti neįmanoma." +msgstr "Failo prieiga negalima: %s\n%s.\nTęsti neįmanoma." #: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "" -"Failas parsisiuntimo kataloge yra didesnis nei siūlomas failas. Tęsti " -"neįmanoma." +msgstr "Failas parsisiuntimo kataloge yra didesnis nei siūlomas failas. Tęsti neįmanoma." #: src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." @@ -3643,8 +3478,7 @@ msgstr "Atidaryti adresą arba įvykdyti komandą egzistuojančiame HexChat" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" -msgstr "" -"Pradėti minimizuojant langą. Lygis 0=normalus 1=piktograma 2=užduočių juosta" +msgstr "Pradėti minimizuojant langą. Lygis 0=normalus 1=piktograma 2=užduočių juosta" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "level" @@ -3660,10 +3494,7 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šriftą:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Nepavyko atidaryti šriftą:\n\n%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3681,18 +3512,18 @@ msgstr "Tinklo išsiuntimo eilė: %d baitų" #: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " @@ -3707,39 +3538,39 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 @@ -3862,7 +3693,7 @@ msgstr "kanalo pavadinimas per trumpas, bandykite dar kartą." #: src/fe-gtk/joind.c:133 #, c-format msgid "Connection Complete - %s" -msgstr "" +msgstr "Ryšys užbaigtas - %s" #: src/fe-gtk/joind.c:162 #, c-format @@ -3889,17 +3720,15 @@ msgstr "Prisi_jungti prie šio kanalo:" #: src/fe-gtk/joind.c:203 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." -msgstr "" -"Jeigu žinote kanalo, prie kurio norėtumėte jungtis, pavadinimą, įrašykite jį " -"čia." +msgstr "Jeigu žinote kanalo, prie kurio norėtumėte jungtis, pavadinimą, įrašykite jį čia." #: src/fe-gtk/joind.c:210 msgid "O_pen the channel list." -msgstr "" +msgstr "A_tverti kanalų sąrašą." #: src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two." -msgstr "" +msgstr "Kanalų sąrašo gavimas gali užimti vieną ar dvi minutes." #: src/fe-gtk/joind.c:223 msgid "_Always show this dialog after connecting." @@ -3912,11 +3741,11 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:682 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" -msgstr "" +msgstr "%s tema yra: %s" #: src/fe-gtk/maingui.c:687 msgid "No topic is set" -msgstr "" +msgstr "Tema nenustatyta" #: src/fe-gtk/maingui.c:1076 #, c-format @@ -4028,7 +3857,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:2043 msgid "Filter Colors" -msgstr "" +msgstr "Filtruoti spalvas" #: src/fe-gtk/maingui.c:2044 msgid "No outside messages" @@ -4060,7 +3889,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:2579 msgid "Enter new nickname:" -msgstr "" +msgstr "Įveskite naują slapyvardį:" #: src/fe-gtk/maingui.c:2802 msgid "No results found." @@ -4068,23 +3897,23 @@ msgstr "Rezultatų nerasta." #: src/fe-gtk/maingui.c:2898 msgid "Search hit end or not found." -msgstr "" +msgstr "Paieška priėjo pabaigą arba nieko nerasta." #: src/fe-gtk/maingui.c:2914 msgid "_Highlight all" -msgstr "" +msgstr "_Paryškinti visus" #: src/fe-gtk/maingui.c:2920 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." -msgstr "" +msgstr "Paryškinti visus atitikmenis ir pabraukti dabartinį." #: src/fe-gtk/maingui.c:2922 msgid "Mat_ch case" -msgstr "" +msgstr "Ski_rti raidžių dydį" #: src/fe-gtk/maingui.c:2927 msgid "Perform a case-sensitive search." -msgstr "" +msgstr "Atlikti paiešką skiriant raidžių dydį." #: src/fe-gtk/maingui.c:2929 msgid "_Regex" @@ -4154,10 +3983,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " "right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "" -"Dabar, meniu juosta yra paslėpta. Jūs galite parodyti ją vėl, nuspausdami " -"Control+F9 (Vald+F9) arba spusteldami dešiniu pelės mygtuku tuščioje " -"pagrindinio teksto srities dalyje." +msgstr "Dabar, meniu juosta yra paslėpta. Jūs galite parodyti ją vėl, nuspausdami Control+F9 (Vald+F9) arba spusteldami dešiniu pelės mygtuku tuščioje pagrindinio teksto srities dalyje." #: src/fe-gtk/menu.c:972 msgid "Open Link in Browser" @@ -4840,9 +4666,7 @@ msgstr "" msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." -msgstr "" -"Būdas kaip prisistatote serveriui. Tinkintiems prisijungimo metodams " -"naudokite susijungimo komandas." +msgstr "Būdas kaip prisistatote serveriui. Tinkintiems prisijungimo metodams naudokite susijungimo komandas." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format @@ -4867,11 +4691,7 @@ msgid "" "%p=Password\n" "%r=Real name\n" "%u=User name" -msgstr "" -"%n=Slapyvardis\n" -"%p=Slaptažodis\n" -"%r=Tikras vardas\n" -"%u=Naudotojo vardas" +msgstr "%n=Slapyvardis\n%p=Slaptažodis\n%r=Tikras vardas\n%u=Naudotojo vardas" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Key (Password)" @@ -5884,8 +5704,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "" -"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " -"timestamps if the Shift key is held down while selecting." +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include" +" timestamps if the Shift key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:564 @@ -5894,8 +5714,8 @@ msgstr "Automatiškai įtraukti spalvų informaciją" #: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the Ctrl key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:570 @@ -5946,7 +5766,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " +"irc_who_join)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 @@ -6056,8 +5877,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:640 @@ -6293,8 +6114,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2254 -msgid "" -"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2261 @@ -6421,8 +6241,8 @@ msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " -"setting.\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" +" setting.\n" msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 @@ -6438,9 +6258,3 @@ msgstr "%s įskiepis įkeltas\n" #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "%s įskiepis iškeltas\n" - -#~ msgid "Socks4" -#~ msgstr "Socks4" - -#~ msgid "Socks5" -#~ msgstr "Socks5" -- cgit 1.4.1