From d9351978958dcf137cdf2979d7614ac7a63da367 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chase Patterson Date: Fri, 15 Sep 2017 05:05:46 -0400 Subject: Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat" --- po/ko.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 63142e42..562b3e40 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3240,8 +3240,8 @@ msgstr "대화방 탭에서만 입장 금지 목록을 열 수 있습니다." #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format -msgid ": Ban List (%s)" -msgstr ": 입장 금지 목록(%s)" +msgid "Ban List (%s) - " +msgstr "입장 금지 목록(%s) - " #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Remove" @@ -3279,8 +3279,8 @@ msgstr "주제 복사(_T)" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format -msgid ": Channel List (%s)" -msgstr ": 대화방 목록(%s)" +msgid "Channel List (%s) - " +msgstr "대화방 목록(%s) - " #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" @@ -3371,8 +3371,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "두 사람에게서 같은 파일을 받을 경우 이어 받을 수 없습니다." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802 -msgid ": Uploads and Downloads" -msgstr ": 보내기 및 받기" +msgid "Uploads and Downloads - " +msgstr "보내기 및 받기 - " #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 @@ -3429,8 +3429,8 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "디렉터리 열기..." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 -msgid ": DCC Chat List" -msgstr ": DCC 대화 목록" +msgid "DCC Chat List - " +msgstr "DCC 대화 목록 - " #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 msgid "Recv" @@ -3626,8 +3626,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "이 동작에 대한 도움말을 보시려면 항목을 선택하십시오." #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811 -msgid ": Keyboard Shortcuts" -msgstr ": 단축키" +msgid "Keyboard Shortcuts - " +msgstr "단축키 - " #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 msgid "Cannot write to that file." @@ -3671,8 +3671,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "무시할 마스크 입력:" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 -msgid ": Ignore list" -msgstr ": 무시 목록" +msgid "Ignore list - " +msgstr "무시 목록 - " #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" @@ -3707,8 +3707,8 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "대화방 이름이 너무 짧습니다. 다시 시도하십시오." #: ../src/fe-gtk/joind.c:133 -msgid ": Connection Complete" -msgstr ": 연결 완료" +msgid "Connection Complete - " +msgstr "연결 완료 - " #: ../src/fe-gtk/joind.c:161 #, c-format @@ -4034,8 +4034,8 @@ msgid "_Auto-Connect" msgstr "자동 연결(_A)" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 -msgid ": User menu" -msgstr ": 사용자 메뉴" +msgid "User menu - " +msgstr "사용자 메뉴 - " #. sep #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 @@ -4155,36 +4155,36 @@ msgid "" msgstr "URL 처리기 - 특수 코드:\n\n%s = URL 문자열\n\n명령 앞에 ! 문자를 놓으십시오\n헥스채트 대신 쉘로 보내야 함을\n나타냅니다" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 -msgid ": User Defined Commands" -msgstr ": 사용자 정의 명령" +msgid "User Defined Commands - " +msgstr "사용자 정의 명령 - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 -msgid ": Userlist Popup menu" -msgstr ": 참여자 목록 단축 메뉴" +msgid "Userlist Popup menu - " +msgstr "참여자 목록 단축 메뉴 - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid "Replace with" msgstr "바꿀 텍스트" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -msgid ": Replace" -msgstr ": 바꾸기" +msgid "Replace - " +msgstr "바꾸기 - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 -msgid ": URL Handlers" -msgstr ": URL 관리기" +msgid "URL Handlers - " +msgstr "URL 관리기 - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 -msgid ": Userlist buttons" -msgstr ": 참여자 목록 버튼" +msgid "Userlist buttons - " +msgstr "참여자 목록 버튼 - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 -msgid ": Dialog buttons" -msgstr ": 대화창 버튼" +msgid "Dialog buttons - " +msgstr "대화창 버튼 - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 -msgid ": CTCP Replies" -msgstr ": CTCP 회신" +msgid "CTCP Replies - " +msgstr "CTCP 회신 - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "He_xChat" @@ -4491,8 +4491,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "쉼표로 구분한 네트워크 목록을 허용합니다." #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 -msgid ": Friends List" -msgstr ": 친구 목록" +msgid "Friends List - " +msgstr "친구 목록 - " #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Open Dialog" @@ -4530,8 +4530,8 @@ msgstr "개인 메시지: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 #, c-format -msgid ": Connected to %u networks and %u channels" -msgstr ": %u 네트워크의 %u 대화방에 연결함" +msgid "Connected to %u networks and %u channels - " +msgstr "%u 네트워크의 %u 대화방에 연결함 - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 msgid "_Restore Window" @@ -4572,43 +4572,43 @@ msgstr "돌아옴(_B)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 #, c-format -msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr ": 다음 참여자의 강조 메시지: %s (%s)" +msgid "Highlighted message from: %s (%s) - " +msgstr "다음 참여자의 강조 메시지: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 #, c-format -msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" -msgstr ": 메시지 알림 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s)" +msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - " +msgstr "메시지 알림 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 #, c-format -msgid ": Channel message from: %s (%s)" -msgstr ": 대화방 메시지: %s (%s)" +msgid "Channel message from: %s (%s) - " +msgstr "대화방 메시지: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format -msgid ": %u channel messages." -msgstr ": 대화방 메시지 %u개가 있습니다." +msgid "%u channel messages. - " +msgstr "대화방 메시지 %u개가 있습니다. - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format -msgid ": Private message from: %s (%s)" -msgstr ": 비공개 메시지: %s (%s)" +msgid "Private message from: %s (%s) - " +msgstr "비공개 메시지: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 #, c-format -msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" -msgstr ": 귓속말 메시지 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s)" +msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - " +msgstr "귓속말 메시지 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format -msgid ": File offer from: %s (%s)" -msgstr ": 다음 참여자가 파일 전송: %s (%s)" +msgid "File offer from: %s (%s) - " +msgstr "다음 참여자가 파일 전송: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 #, c-format -msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" -msgstr ": 파일 전송 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s)" +msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - " +msgstr "파일 전송 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" @@ -4623,8 +4623,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "불러올 추가 기능 또는 스크립트를 선택하십시오" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 -msgid ": Plugins and Scripts" -msgstr ": 추가 기능과 스크립트" +msgid "Plugins and Scripts - " +msgstr "추가 기능과 스크립트 - " #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Load..." @@ -4645,8 +4645,8 @@ msgstr "다른 이름으로 저장..." #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format -msgid ": Raw Log (%s)" -msgstr ": 원시 로그(%s)" +msgid "Raw Log (%s) - " +msgstr "원시 로그(%s) - " #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" @@ -4681,8 +4681,8 @@ msgstr "서버에 자신을 인증하는 방법입니다. 사용자 정의 로 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format -msgid ": Edit %s" -msgstr ": %s 편집" +msgid "Edit %s - " +msgstr "%s 편집 - " #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" @@ -4773,8 +4773,8 @@ msgid "Character set:" msgstr "문자세트:" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 -msgid ": Network List" -msgstr ": 네트워크 목록" +msgid "Network List - " +msgstr "네트워크 목록 - " #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 msgid "User Information" @@ -6138,8 +6138,8 @@ msgid "" msgstr "*경고*\n홈 디렉터리로 자동 받기를 할 경우 상당히 위험합니다.\n예:\n어떤 사용자가 .bash_profile을 전송했을 때" #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 -msgid ": Preferences" -msgstr ": 기본 설정" +msgid "Preferences - " +msgstr "기본 설정 - " #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "(no suggestions)" @@ -6203,8 +6203,8 @@ msgid "OK" msgstr "확인" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 -msgid ": URL Grabber" -msgstr ": URL 잡기 도구" +msgid "URL Grabber - " +msgstr "URL 잡기 도구 - " #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" -- cgit 1.4.1