From 99022a91d9f185fcc7d183af440833662bc01a19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Mon, 15 Oct 2012 20:21:20 +0200 Subject: Huge commit is huge - update translations --- po/gl.po | 3385 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1871 insertions(+), 1514 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4c3bcb4d..37b168ce 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,29 +5,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-27 12:23+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 20:27+0100\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro \n" "Language-Team: Galego \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/common/cfgfiles.c:354 -msgid "Cannot create ~/.xchat2" -msgstr "Non se pode crear ~/.xchat2" - -#: ../src/common/cfgfiles.c:712 +#: src/common/cfgfiles.c:782 msgid "I'm busy" msgstr "Estou ocupado" -#: ../src/common/cfgfiles.c:713 +#: src/common/cfgfiles.c:783 msgid "Leaving" msgstr "Abandonando" -#: ../src/common/cfgfiles.c:760 +#: src/common/cfgfiles.c:834 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -35,172 +32,178 @@ msgstr "" "* Executar o IRC como root é estúpido! Debería\n" " crear unha conta de usuario e usala para conectarse.\n" -#: ../src/common/dcc.c:67 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Agardando" -#. black -#: ../src/common/dcc.c:68 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Activo" -#. cyan -#: ../src/common/dcc.c:69 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Fallou" -#. red -#: ../src/common/dcc.c:70 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Rematado" -#. green -#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gtk/menu.c:797 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#. black -#: ../src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452 +#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Non se pode acceder a %s\n" -#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) -#. fallback to error number -#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1164 -#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1213 -#: ../src/common/text.c:1220 ../src/common/text.c:1233 -#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1350 -#: ../src/common/util.c:352 +#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 +#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 +#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/common/dcc.c:2375 +#: src/common/dcc.c:2383 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s ofreceche \"%s\". Quere aceptar?" -#: ../src/common/dcc.c:2586 +#: src/common/dcc.c:2594 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Non hai DCCs activos\n" -#: ../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124 -#: ../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132 -#: ../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140 -#: ../src/common/ignore.c:144 +#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 +#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 +#: src/common/ignore.c:149 msgid "YES " msgstr "Si " -#: ../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126 -#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134 -#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142 -#: ../src/common/ignore.c:146 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "NO " msgstr "Non.." -#: ../src/common/ignore.c:377 +#: src/common/ignore.c:382 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Está recibindo demasiados CTCP de %s, ignorando %s\n" -#: ../src/common/ignore.c:402 +#: src/common/ignore.c:407 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" msgstr "" "Está recibindo demasiados MSG de %s, desactivando gui_auto_open_dialog.\n" -#: ../src/common/notify.c:473 +#: src/common/notify.c:478 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s conectados\n" -#: ../src/common/notify.c:475 +#: src/common/notify.c:480 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s desconectados\n" -#: ../src/common/outbound.c:72 +#: src/common/outbound.c:72 msgid "No channel joined. Try /join #\n" msgstr "Non entrou en ningún canal. Tente /join #\n" -#: ../src/common/outbound.c:78 +#: src/common/outbound.c:78 msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "Non conectado. Tente /server []\n" -#: ../src/common/outbound.c:339 +#: src/common/outbound.c:281 +#, c-format +msgid "Server %s already exists on network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:287 +#, c-format +msgid "Added server %s to network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:373 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Xa está marcado como ausente: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:409 +#: src/common/outbound.c:446 msgid "Already marked back.\n" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:1814 +#: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Necesítase /bin/sh para executarse!\n" -#: ../src/common/outbound.c:2185 +#: src/common/outbound.c:2181 msgid "Commands Available:" msgstr "Comandos dispoñibles:" -#: ../src/common/outbound.c:2199 +#: src/common/outbound.c:2195 msgid "User defined commands:" msgstr "Comandos definidos polo usuario:" -#: ../src/common/outbound.c:2215 +#: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Compoñentes definidos polo usuario:" -#: ../src/common/outbound.c:2226 +#: src/common/outbound.c:2222 msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" msgstr "Escriba /HELP para máis información, ou /HELP -l" -#: ../src/common/outbound.c:2301 +#: src/common/outbound.c:2306 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Argumento descoñecido '%s' ignorado." -#: ../src/common/outbound.c:3235 +#: src/common/outbound.c:3297 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Non se atopou ningún complemento.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3240 ../src/fe-gtk/plugingui.c:186 +#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Ese complemento négase a ser desactivado.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3509 +#: src/common/outbound.c:3571 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "" "ADDBUTTON , engade un botón debaixo da lista de usuarios" -#: ../src/common/outbound.c:3511 +#: src/common/outbound.c:3572 +msgid "" +"ADDSERVER , adds a new network with a new " +"server to the network list" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3574 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN , envía unha orde a todos as canles aos que se uniu" -#: ../src/common/outbound.c:3513 -msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels you're in" +#: src/common/outbound.c:3576 +#, fuzzy +msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" msgstr "" "ALLCHANL , envía un comando a todos as canles aos que está conectado" -#: ../src/common/outbound.c:3515 +#: src/common/outbound.c:3578 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "" "ALLSERV , envía un comando a todos os servidores aos que está conectado" -#: ../src/common/outbound.c:3516 +#: src/common/outbound.c:3579 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "AWAY [], establece súa ausencia" -#: ../src/common/outbound.c:3517 +#: src/common/outbound.c:3580 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3519 +#: src/common/outbound.c:3582 msgid "" "BAN [], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " @@ -210,30 +213,30 @@ msgstr "" "máscara da canle actual. Se xa están na canle isto non os expulsa (é " "necesario ser operador da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3521 +#: src/common/outbound.c:3583 +#, fuzzy +msgid "CHANOPT [-quiet] []" +msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] []" + +#: src/common/outbound.c:3584 msgid "" -"Set per channel options\n" -"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part " -"messages\n" -"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n" -"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n" -"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current connection" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3528 +#: src/common/outbound.c:3585 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Limpa o texto da ventá actual" -#: ../src/common/outbound.c:3529 +#: src/common/outbound.c:3586 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, Pecha a ventá/solapa actual" -#: ../src/common/outbound.c:3532 +#: src/common/outbound.c:3589 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "" "COUNTRY [-s] , busca o código de país, ex: au = australia" -#: ../src/common/outbound.c:3534 +#: src/common/outbound.c:3591 msgid "" "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" @@ -241,13 +244,13 @@ msgstr "" "CTCP , envía a mensaxe CTCP ao alcume, as mensaxes comúns " "son VERSION e USERINFO" -#: ../src/common/outbound.c:3536 +#: src/common/outbound.c:3593 msgid "" "CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" msgstr "" "CYCLE [], márchase da canle actual e inmediatamente volve a entrar" -#: ../src/common/outbound.c:3538 +#: src/common/outbound.c:3595 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" @@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "" "DCC CLOSE exemplo:\n" " /dcc close send xoándapena ficheiro.tar.gz" -#: ../src/common/outbound.c:3550 +#: src/common/outbound.c:3607 msgid "" "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" @@ -279,11 +282,11 @@ msgstr "" "DEHOP , elimina o estado de semi-operador da canle ao alcume na " "canle actual (necesita ser operador da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3552 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , borra un botón de debaixo da lista de usuarios" -#: ../src/common/outbound.c:3554 +#: src/common/outbound.c:3611 msgid "" "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" @@ -291,7 +294,7 @@ msgstr "" "DEOP , quita o estado de operador da canle ao alcume na canle actual " "(necesita ser operador da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3556 +#: src/common/outbound.c:3613 msgid "" "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" @@ -299,19 +302,19 @@ msgstr "" "DEVOICE , quita o estado de voz do alcume na canle actual (necesita " "ser operador da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3557 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, Desconéctase do servidor" -#: ../src/common/outbound.c:3558 +#: src/common/outbound.c:3615 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "DNS , Busca o enderezo IP dun usuario" -#: ../src/common/outbound.c:3559 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , Imprime texto localmente" -#: ../src/common/outbound.c:3562 +#: src/common/outbound.c:3619 msgid "" "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" @@ -319,11 +322,11 @@ msgstr "" "EXEC [-o] , executa o comando. Se se usa a bandeira -o entón a " "saída envíase á canle actual, se non, imprímese na caixa de texto actual" -#: ../src/common/outbound.c:3564 +#: src/common/outbound.c:3621 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, envía o proceso SIGCONT" -#: ../src/common/outbound.c:3567 +#: src/common/outbound.c:3624 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" @@ -331,39 +334,40 @@ msgstr "" "EXECKILL [-9], mata un executable correndo na sesión actual. Se se indica -9 " "o proceso é matado pola forza" -#: ../src/common/outbound.c:3569 +#: src/common/outbound.c:3626 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, envía ao proceso o sinal de deterse" -#: ../src/common/outbound.c:3570 +#: src/common/outbound.c:3627 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, envía os datos á entrada estándar do proceso" -#: ../src/common/outbound.c:3574 +#: src/common/outbound.c:3631 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, borra a cola de envío actual do servidor" -#: ../src/common/outbound.c:3576 +#: src/common/outbound.c:3633 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "" "GATE [], utiliza un proxy a través dun equipo, o porto por " "defecto é o 23" -#: ../src/common/outbound.c:3580 -msgid "GHOST , Kills a ghosted nickname" +#: src/common/outbound.c:3637 +#, fuzzy +msgid "GHOST [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST , Mata un alcume pantasma" -#: ../src/common/outbound.c:3585 +#: src/common/outbound.c:3642 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "" "HOP , da o estado de semi-operador ao alcume (necesita ser operador " "da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3586 +#: src/common/outbound.c:3643 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" msgstr "ID , identifícate no servidor" -#: ../src/common/outbound.c:3588 +#: src/common/outbound.c:3645 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " opcións - NOSAVE, QUIET" -#: ../src/common/outbound.c:3595 +#: src/common/outbound.c:3652 msgid "" "INVITE [], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" @@ -385,17 +389,17 @@ msgstr "" "INVITE [], invita a alguén a unha canle, por omisión a canle " "actual (necesita ser operador da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3596 +#: src/common/outbound.c:3653 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , entra á canle" -#: ../src/common/outbound.c:3598 +#: src/common/outbound.c:3655 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "" "KICK , expulsa ao alcume da canle actual (necesita ser operador da " "canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3600 +#: src/common/outbound.c:3657 msgid "" "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs " "chanop)" @@ -403,32 +407,38 @@ msgstr "" "KICKBAN , veta e logo expulsa ao alcume da canle actual (necesita " "ser operador da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3603 +#: src/common/outbound.c:3660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, forza unha nova comprobación de retardo" -#: ../src/common/outbound.c:3605 -msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" -msgstr "LASTLOG , busca o texto no búfer" +#: src/common/outbound.c:3662 +msgid "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , searches for a string in the buffer\n" +" Use -h to highlight the found string(s)\n" +" Use -m to match case\n" +" Use -r when string is a Regular Expression\n" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3607 +#: src/common/outbound.c:3668 msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] , carga un complemento ou script" -#: ../src/common/outbound.c:3610 +#: src/common/outbound.c:3671 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MDEHOP, Quita masivamente o estado de semi-operador na canle actual " "(necesita ser operador da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3612 +#: src/common/outbound.c:3673 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MDEOP, Quita masivamente o estado de operador na canle actual (necesita ser " "operador da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3614 +#: src/common/outbound.c:3675 msgid "" "ME , sends the action to the current channel (actions are written in " "the 3rd person, like /me jumps)" @@ -436,40 +446,40 @@ msgstr "" "ME , envía a acción á canle actual (as accións están escritas en " "terceira persoa, como /me jumps)" -#: ../src/common/outbound.c:3618 +#: src/common/outbound.c:3679 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MKICK, Expulsa masivamente a todos excepto a vostede na canle actual " "(necesita ser operador da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3621 +#: src/common/outbound.c:3682 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MOP, Otorga masivamente o estado de operador da canle actual (necesita ser " "operador da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3622 +#: src/common/outbound.c:3683 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "MSG , envía unha mensaxe privado" -#: ../src/common/outbound.c:3625 +#: src/common/outbound.c:3686 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, Lista os alcumes da canle actual" -#: ../src/common/outbound.c:3627 +#: src/common/outbound.c:3688 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP , Envía unha noticia CTCP" -#: ../src/common/outbound.c:3628 +#: src/common/outbound.c:3689 msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] []" -#: ../src/common/outbound.c:3629 +#: src/common/outbound.c:3690 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , establece seu alcume" -#: ../src/common/outbound.c:3632 +#: src/common/outbound.c:3693 msgid "" "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of " "message that should be auto reacted to" @@ -477,7 +487,7 @@ msgstr "" "NOTICE , envía unha noticia. As noticias son un tipo " "de mensaxe que debería ser auto publicado" -#: ../src/common/outbound.c:3634 +#: src/common/outbound.c:3695 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " "adds someone to it" @@ -485,36 +495,36 @@ msgstr "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], lista súa lista de " "notificacións ou agrega a alguén a ela" -#: ../src/common/outbound.c:3636 +#: src/common/outbound.c:3697 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "" "OP , otorga o estado de operador da canle ao alcume (necesita ser " "operador da canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3638 +#: src/common/outbound.c:3699 msgid "" "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [] [], abandona a canle, por defecto a canle actual" -#: ../src/common/outbound.c:3640 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , Envía pings CTCP ao alcume ou canle" -#: ../src/common/outbound.c:3642 +#: src/common/outbound.c:3703 msgid "QUERY [-nofocus] , opens up a new privmsg window to someone" msgstr "" "QUERY [-nofocus] , abre unha nova ventá privada de mensaxes hacia " "alguén" -#: ../src/common/outbound.c:3644 +#: src/common/outbound.c:3705 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], desconéctase do servidor actual" -#: ../src/common/outbound.c:3646 +#: src/common/outbound.c:3707 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , envía o texto en formato chan hacia o servidor" -#: ../src/common/outbound.c:3649 +#: src/common/outbound.c:3710 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " @@ -524,7 +534,7 @@ msgstr "" "como /RECONNECT para reconectarse ao servidor actual ou con /RECONNECT ALL " "para reconectarse a todos os servidores abertos" -#: ../src/common/outbound.c:3652 +#: src/common/outbound.c:3713 msgid "" "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " @@ -534,7 +544,7 @@ msgstr "" "RECONNECT para reconectarse ao servidor actual ou con /RECONNECT ALL para " "reconectarse a todos os servidores abertos" -#: ../src/common/outbound.c:3654 +#: src/common/outbound.c:3715 msgid "" "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc " "server" @@ -542,31 +552,36 @@ msgstr "" "RECV , envía datos en bruto hacia xchat como se estos fosen recibidos " "desde o servidor IRC" -#: ../src/common/outbound.c:3657 +#: src/common/outbound.c:3718 +msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3721 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , envía texto hacia un obxecto da ventá actual" -#: ../src/common/outbound.c:3658 +#: src/common/outbound.c:3722 msgid "SEND []" msgstr "SEND []" -#: ../src/common/outbound.c:3661 +#: src/common/outbound.c:3725 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] , Conéctao e entra nunha canle" -#: ../src/common/outbound.c:3664 +#: src/common/outbound.c:3728 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN , Conéctao e entra nunha canle" -#: ../src/common/outbound.c:3668 +#: src/common/outbound.c:3732 +#, fuzzy msgid "" "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " -"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" +"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "" "SERVER [-ssl] [] [], conéctao ao servidor, o " "porto por defecto é 6667 para conexións normais e 9999 para conexións ssl" -#: ../src/common/outbound.c:3671 +#: src/common/outbound.c:3735 msgid "" "SERVER [] [], connects to a server, the default port " "is 6667" @@ -574,22 +589,31 @@ msgstr "" "SERVER [] [], conéctao ao servidor, por defecto " "o porto é 6667" -#: ../src/common/outbound.c:3673 -msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] []" +#: src/common/outbound.c:3737 +#, fuzzy +msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] []" -#: ../src/common/outbound.c:3674 -msgid "SETCURSOR [-|+]" -msgstr "SETCURSOR [-|+]" +#: src/common/outbound.c:3738 +msgid "SETCURSOR [-|+], reposition the cursor in the inputbox" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3739 +msgid "SETTAB , change a tab's name, tab_trunc limit still applies" +msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3679 +#: src/common/outbound.c:3740 +msgid "SETTEXT , replace the text in the input box" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3743 msgid "" "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "" "TOPIC [], estable o tópico se se provee un, se non mostra o tópico " "actual " -#: ../src/common/outbound.c:3681 +#: src/common/outbound.c:3745 msgid "" "\n" "TRAY -f [] Blink tray between two icons.\n" @@ -599,52 +623,52 @@ msgid "" "TRAY -b <text> Set the tray balloon." msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3688 +#: src/common/outbound.c:3752 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <máscara> [<máscara>...], reincorpora as máscaras especificadas." -#: ../src/common/outbound.c:3689 +#: src/common/outbound.c:3753 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <máscara> [QUIET]" -#: ../src/common/outbound.c:3690 +#: src/common/outbound.c:3754 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <nome>, desactiva un complemento ou script" -#: ../src/common/outbound.c:3691 +#: src/common/outbound.c:3755 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, abre unha URL no seu navegador" -#: ../src/common/outbound.c:3693 +#: src/common/outbound.c:3757 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" msgstr "" "USELECT [-a] [-s] <alcume1> <alcume2> etc, resalta o(s) alcume(s) na lista " "de usuarios da canle" -#: ../src/common/outbound.c:3696 +#: src/common/outbound.c:3760 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "" "VOICE <alcume>, otorga o estado de voz a alguén (necesita ser operador da " "canle)" -#: ../src/common/outbound.c:3698 +#: src/common/outbound.c:3762 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <mensaxe>, escribe a mensaxe a todos as canles" -#: ../src/common/outbound.c:3700 +#: src/common/outbound.c:3764 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "" "WALLCHOP <mensaxe>, envía a mensaxe a todos os operadores da canle na canle " "actual" -#: ../src/common/outbound.c:3733 +#: src/common/outbound.c:3797 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:3738 +#: src/common/outbound.c:3802 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" @@ -652,32 +676,32 @@ msgstr "" "\n" "Non hai axuda dispoñible para ese comando.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3744 +#: src/common/outbound.c:3808 msgid "No such command.\n" msgstr "Non existe ese comando.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4074 +#: src/common/outbound.c:4139 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Argumentos erróneos para o comando de usuario.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4230 +#: src/common/outbound.c:4299 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Demasiados comandos recursivos de usuario, abortando." -#: ../src/common/outbound.c:4307 +#: src/common/outbound.c:4382 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Comando descoñecido. Tente con /help\n" -#: ../src/common/plugin.c:356 ../src/common/plugin.c:397 +#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "" "Non hai o símbolo xchat_plugin_init; é realmente un complemento de xchat?" -#: ../src/common/server.c:634 +#: src/common/server.c:665 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Está seguro de que é un servidor e porto SSL?\n" -#: ../src/common/server.c:1025 +#: src/common/server.c:1033 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" @@ -686,16 +710,16 @@ msgstr "" "Non se pode resolver o nome do equipo %s\n" "Comprobe súa configuración de IP!\n" -#: ../src/common/server.c:1030 +#: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Fallou o proxy traversal.\n" -#: ../src/common/servlist.c:643 +#: src/common/servlist.c:727 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Ciclando ao seguinte servidor en %s...\n" -#: ../src/common/servlist.c:1074 +#: src/common/servlist.c:1179 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -704,172 +728,172 @@ msgstr "" "Aviso: O conxunto de caracteres \"%s\" é descoñecido. Non se aplicará " "conversión para a rede %s." -#: ../src/common/textevents.h:6 +#: src/common/textevents.h:6 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 engadido á lista de notificacións." -#: ../src/common/textevents.h:9 +#: src/common/textevents.h:9 msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3" msgstr "%C22*%O$t$1 Lista de vetados:%C19 $4%C20 $2%C21 $3" -#: ../src/common/textevents.h:12 +#: src/common/textevents.h:12 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)." msgstr "%C22*%O$tNon se pode entrar%C26 %B$1 %O(Está vetado)." -#: ../src/common/textevents.h:18 +#: src/common/textevents.h:18 msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2" msgstr "%C22*%O$t$1 é agora coñecido como $2" -#: ../src/common/textevents.h:27 +#: src/common/textevents.h:27 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 veta a $2" -#: ../src/common/textevents.h:30 +#: src/common/textevents.h:30 msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2" msgstr "%C22*%O$tCanle $1 creada en $2" -#: ../src/common/textevents.h:33 +#: src/common/textevents.h:33 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita o estado de semi-operador da canle a %C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:36 +#: src/common/textevents.h:36 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita o estado de operador da canle a%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:39 +#: src/common/textevents.h:39 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita voz a%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:42 +#: src/common/textevents.h:42 msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 establece a $2 como exento" -#: ../src/common/textevents.h:45 +#: src/common/textevents.h:45 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da estado de semi-operador da canle a%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:48 +#: src/common/textevents.h:48 msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 invita a $2" -#: ../src/common/textevents.h:51 +#: src/common/textevents.h:51 msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "%UCanle Usuarios Tópico" -#: ../src/common/textevents.h:57 +#: src/common/textevents.h:57 msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4" msgstr "%C22*%O$t$1 establece modo $2$3 $4" -#: ../src/common/textevents.h:60 +#: src/common/textevents.h:60 msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2" msgstr "%C22*%O$t%C22Canle $1 modos: $2" -#: ../src/common/textevents.h:69 +#: src/common/textevents.h:69 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da estado de operador de canle a%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:72 +#: src/common/textevents.h:72 msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 quita a exención a $2" -#: ../src/common/textevents.h:75 +#: src/common/textevents.h:75 msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 quieta a invitación a $2" -#: ../src/common/textevents.h:78 +#: src/common/textevents.h:78 msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword" msgstr "%C22*%O$t$1 quita a palabra clave da canle" -#: ../src/common/textevents.h:81 +#: src/common/textevents.h:81 msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit" msgstr "%C22*%O$t$1 quita o límite de usuarios" -#: ../src/common/textevents.h:84 +#: src/common/textevents.h:84 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2" msgstr "%C22*%O$t$1 establece palabra clave da canle como $2" -#: ../src/common/textevents.h:87 +#: src/common/textevents.h:87 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2" msgstr "%C22*%O$t$1 establece límite da canle a $2" -#: ../src/common/textevents.h:90 +#: src/common/textevents.h:90 msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 quita o veto a $2" -#: ../src/common/textevents.h:93 +#: src/common/textevents.h:93 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O dalle voz a%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:96 +#: src/common/textevents.h:96 msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..." msgstr "%C22*%O$t%C22Conectado. Agora rexistrándose..." -#: ../src/common/textevents.h:99 +#: src/common/textevents.h:99 msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..." msgstr "%C22*%O$t%C22Conectando a $1 ($2) porto $3%O..." -#: ../src/common/textevents.h:102 +#: src/common/textevents.h:102 msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1" msgstr "%C21*%O$t%C21Conexión fallida. Erro: $1" -#: ../src/common/textevents.h:105 +#: src/common/textevents.h:105 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2" msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un CTCP $1 de $2" -#: ../src/common/textevents.h:108 +#: src/common/textevents.h:108 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un CTCP $1 de $2 (a $3)" -#: ../src/common/textevents.h:111 +#: src/common/textevents.h:111 msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2" msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2" -#: ../src/common/textevents.h:114 +#: src/common/textevents.h:114 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un son CTCP $1 de $2" -#: ../src/common/textevents.h:117 +#: src/common/textevents.h:117 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)" msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un son CTCP $1 de $2 (a $3)" -#: ../src/common/textevents.h:120 +#: src/common/textevents.h:120 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT a %C26$1%O abortada." -#: ../src/common/textevents.h:123 +#: src/common/textevents.h:123 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "%C22*%O$tConexión para CHAT DCC establecida con %C26$1 %C30[%O$2%C30]" -#: ../src/common/textevents.h:126 +#: src/common/textevents.h:126 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)." msgstr "%C22*%O$tCHAT DCC a %C26$1%O lost ($4)." -#: ../src/common/textevents.h:129 +#: src/common/textevents.h:129 msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" msgstr "%C22*%O$tRecibiuse unha oferta de CHAT DCC de $1" -#: ../src/common/textevents.h:132 +#: src/common/textevents.h:132 msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1" msgstr "%C22*%O$tOfrecendo CHAT DCC a $1" -#: ../src/common/textevents.h:135 +#: src/common/textevents.h:135 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1" msgstr "%C22*%O$tXa está ofrecendo un CHAT a $1" -#: ../src/common/textevents.h:138 +#: src/common/textevents.h:138 msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)." msgstr "%C22*%O$tO intento de conexión DCC $1 con%C26 $2%O fallou (erro=$3)." -#: ../src/common/textevents.h:141 +#: src/common/textevents.h:141 msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2" msgstr "%C22*%O$tRecibiu '$1%O' de $2" -#: ../src/common/textevents.h:144 +#: src/common/textevents.h:144 #, c-format msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C24,18 Tipo A/De Estado Tamaño Pos Ficheiro " -#: ../src/common/textevents.h:147 +#: src/common/textevents.h:147 msgid "" "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" "$tContents of packet: $2" @@ -877,797 +901,788 @@ msgstr "" "%C22*%O$tRecibiu unha petición DCC errónea de %C26$1%O.%010%C22*%O$tContidos " "do paquete: $2" -#: ../src/common/textevents.h:150 +#: src/common/textevents.h:150 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$tOfrece%C26 $1%O a%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:153 +#: src/common/textevents.h:153 msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer." msgstr "%C22*%O$tNon existe tal ofrecemento DCC." -#: ../src/common/textevents.h:156 +#: src/common/textevents.h:156 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $2%O para%C26 $1%O abortado." -#: ../src/common/textevents.h:159 +#: src/common/textevents.h:159 msgid "" "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." msgstr "" -"%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O completada %C30[%C26$4%O cps%" -"C30]%O." +"%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O completada %C30[%C26$4%O cps" +"%C30]%O." -#: ../src/common/textevents.h:162 +#: src/common/textevents.h:162 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "" "%C22*%O$tConexión para recepción DCC establecida con%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" -#: ../src/common/textevents.h:165 +#: src/common/textevents.h:165 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)." msgstr "%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O fallou ($4)." -#: ../src/common/textevents.h:168 +#: src/common/textevents.h:168 msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "%C22*%O$tRecepción DCC: Non se pode abrir $1 para escritura ($2)." -#: ../src/common/textevents.h:171 +#: src/common/textevents.h:171 msgid "" "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." msgstr "" "%C22*%O$tO ficheiro%C26 $1%C xa existe, gardándoo como%C26 $2%O no seu lugar." -#: ../src/common/textevents.h:174 +#: src/common/textevents.h:174 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Opuido retomar%C26 $2 %Cde%C26 $3%C." -#: ../src/common/textevents.h:177 +#: src/common/textevents.h:177 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tEnvío DCC%C26 $2%O a%C26 $1%O abortado." -#: ../src/common/textevents.h:180 +#: src/common/textevents.h:180 msgid "" "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." msgstr "" "%C22*%O$tEnvío DCC%C26 $1%O a%C26 $2%O completado %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." -#: ../src/common/textevents.h:183 +#: src/common/textevents.h:183 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "%C22*%O$tConexión para envío DCC establecida con%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" -#: ../src/common/textevents.h:186 +#: src/common/textevents.h:186 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3" msgstr "%C22*%O$tO envío DCC%C26 $1%O a%C26 $2%O fallou. $3" -#: ../src/common/textevents.h:189 +#: src/common/textevents.h:189 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)" msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oofreceu%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)" -#: ../src/common/textevents.h:192 +#: src/common/textevents.h:192 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting." msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oa%C26 $3 %Cparouse - abortando." -#: ../src/common/textevents.h:195 +#: src/common/textevents.h:195 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting." msgstr "" "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Opara%C26 $3 %Oagotou o tempo de espera - abortando." -#: ../src/common/textevents.h:198 +#: src/common/textevents.h:198 msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 borrado da lista de notificacións." -#: ../src/common/textevents.h:201 +#: src/common/textevents.h:201 msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)." msgstr "%C22*%O$tDesconectado ($1)." -#: ../src/common/textevents.h:204 +#: src/common/textevents.h:204 msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]" msgstr "%C22*%O$tAtopouse súa IP: [$1]" -#: ../src/common/textevents.h:210 +#: src/common/textevents.h:210 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C26$1%O engadido á lista de ignorados." -#: ../src/common/textevents.h:213 +#: src/common/textevents.h:213 msgid "Ignore on %C26$1%O changed." msgstr "Ignorar a %C26$1%O cambiou." -#: ../src/common/textevents.h:216 +#: src/common/textevents.h:216 #, c-format msgid "%C24,18 " msgstr "%C24,18 " -#: ../src/common/textevents.h:219 +#: src/common/textevents.h:219 #, c-format msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " msgstr "%C24,18 Máscara PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -#: ../src/common/textevents.h:222 +#: src/common/textevents.h:222 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C26$1%O quitouse da lista de ignorados." -#: ../src/common/textevents.h:225 +#: src/common/textevents.h:225 msgid " Ignore list is empty." msgstr " A lista de ignorados está baleira." -#: ../src/common/textevents.h:228 +#: src/common/textevents.h:228 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." msgstr "%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Canle só para invitados)." -#: ../src/common/textevents.h:231 +#: src/common/textevents.h:231 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" msgstr "%C22*%O$tFoi invitado a%C26 $1%O por%C26 $2%C (%C26$3%C)" -#: ../src/common/textevents.h:234 +#: src/common/textevents.h:234 msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2" msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) entrou en $2" -#: ../src/common/textevents.h:237 +#: src/common/textevents.h:237 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)." msgstr "%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Requírese contrasinal)." -#: ../src/common/textevents.h:240 +#: src/common/textevents.h:240 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)" msgstr "%C21*%O$t%C21$1 botou fora a $2 de $3 ($4%O%C21)" -#: ../src/common/textevents.h:243 +#: src/common/textevents.h:243 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)" msgstr "%C22*%O$tFoi eliminado por $1 ($2%O%C22)" -#: ../src/common/textevents.h:252 +#: src/common/textevents.h:252 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped." msgstr "%C22*%O$t%C22Saltou a mensaxe do día (MOTD)." -#: ../src/common/textevents.h:255 +#: src/common/textevents.h:255 msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..." msgstr "%C22*%O$t$1 xa está en uso. Reintentando con $2..." -#: ../src/common/textevents.h:258 +#: src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." msgstr "%C22*%O$tO alcume xa está en uso. Use /NICK para tentalo con outro." -#: ../src/common/textevents.h:261 +#: src/common/textevents.h:261 msgid "%C22*%O$tNo such DCC." msgstr "%C22*%O$tNon existe ese DCC." -#: ../src/common/textevents.h:264 +#: src/common/textevents.h:264 msgid "%C22*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C22*%O$tNon hai ningún proceso en execución actualmente" -#: ../src/common/textevents.h:273 +#: src/common/textevents.h:273 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tA lista de notificacións está baleira." -#: ../src/common/textevents.h:276 +#: src/common/textevents.h:276 msgid "%C24,18 %B Notify List " msgstr "%C24,18 %B Lista de notificacións " -#: ../src/common/textevents.h:279 +#: src/common/textevents.h:279 msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 usuarios na lista de notificacións." -#: ../src/common/textevents.h:282 +#: src/common/textevents.h:282 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)." msgstr "%C22*%O$tNotificación: $1 está desconectado ($3)." -#: ../src/common/textevents.h:285 +#: src/common/textevents.h:285 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)." msgstr "%C22*%O$tNotificación: $1 está conectado ($3)." -#: ../src/common/textevents.h:291 +#: src/common/textevents.h:291 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) abandonou $3" -#: ../src/common/textevents.h:294 +#: src/common/textevents.h:294 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) abandonou $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" -#: ../src/common/textevents.h:297 +#: src/common/textevents.h:297 msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)" msgstr "%C22*%O$tResposta ao ping de $1: $2 segundo(s)" -#: ../src/common/textevents.h:300 +#: src/common/textevents.h:300 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "%C22*%O$tNon houbo resposta ao ping en $1 seconds, desconectando." -#: ../src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:315 msgid "%C22*%O$tA process is already running" msgstr "%C22*%O$tXa hai un proceso en execución" -#: ../src/common/textevents.h:312 +#: src/common/textevents.h:318 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 marchouse (%O%C23%B%B$2%O%C23)" -#: ../src/common/textevents.h:315 +#: src/common/textevents.h:321 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" msgstr "%C22*%O$t$1 establece modos%B %C30[%O$2%B%C30]" -#: ../src/common/textevents.h:318 +#: src/common/textevents.h:324 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" msgstr "%C28-%C29$1/Mensaxes dos operadores%C28-%O$t$2" -#: ../src/common/textevents.h:321 +#: src/common/textevents.h:327 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." msgstr "%C22*%O$tBuscando número de IP para%C26 $1%O..." -#: ../src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Connected." msgstr "%C22*%O$t%C22Conectado." -#: ../src/common/textevents.h:330 +#: src/common/textevents.h:336 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" msgstr "%C22*%O$t%C22Buscando $1" -#: ../src/common/textevents.h:339 +#: src/common/textevents.h:348 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "%C22*%O$tDeteuse o anterior intento de conexión (pid=$1)" -#: ../src/common/textevents.h:342 +#: src/common/textevents.h:351 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" msgstr "%C29*%O$t%C29O tópico para $1%C %C29é: $2" -#: ../src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:354 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" msgstr "%C22*%O$t$1 cambiou o tópico a: $2" -#: ../src/common/textevents.h:348 +#: src/common/textevents.h:357 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" msgstr "%C29*%O$t%C29Tópico para $1%C %C29establecido por $2%C %C29en $3" -#: ../src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:360 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C22*%O$tEquipo descoñecido. Equivocouse?" -#: ../src/common/textevents.h:354 +#: src/common/textevents.h:363 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." msgstr "%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Chegouse ao límite de usuarios)." -#: ../src/common/textevents.h:357 +#: src/common/textevents.h:366 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" msgstr "%C22*%O$t%C26Usuarios en $1:%C $2" -#: ../src/common/textevents.h:360 +#: src/common/textevents.h:369 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" -#: ../src/common/textevents.h:363 +#: src/common/textevents.h:372 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cestá ausente %C30(%O$2%O%C30)" -#: ../src/common/textevents.h:366 ../src/common/textevents.h:372 -#: ../src/common/textevents.h:387 ../src/common/textevents.h:390 +#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" -#: ../src/common/textevents.h:369 +#: src/common/textevents.h:378 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OFin da lista WHOIS." -#: ../src/common/textevents.h:375 +#: src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:378 +#: src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2%O, entrou:%C26 $3" -#: ../src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" -#: ../src/common/textevents.h:384 +#: src/common/textevents.h:393 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" msgstr "" -"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Overdadeiro usuario@equipo%C27 $2%O, verdadeira IP%" -"C27 $3" +"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Overdadeiro usuario@equipo%C27 $2%O, verdadeira IP" +"%C27 $3" -#: ../src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:402 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" msgstr "%C19*%O$t%C19Falando agora a $2" -#: ../src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" msgstr "%C23*$tBotouselle de $2 por $3 ($4%O%C23)" -#: ../src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:408 #, c-format msgid "%C23*$tYou have left channel $3" msgstr "%C23*$tAbandonou a canle $3" -#: ../src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "%C23*$tAbandonaste a canle $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" -#: ../src/common/textevents.h:408 +#: src/common/textevents.h:417 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" msgstr "%C22*%O$tEstá invitado%C26 $1%O a%C26 $2%O (%C26$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:414 +#: src/common/textevents.h:423 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "%C22*%O$tEres coñecido agora como $2" -#. get rid of the \n -#: ../src/common/text.c:287 +#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 msgid "Loaded log from" msgstr "Rexistro cargado desde" -#: ../src/common/text.c:305 +#: src/common/text.c:437 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** FINALIZANDO CONEXIÓN EN %s\n" -#: ../src/common/text.c:514 +#: src/common/text.c:683 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** INICIANDO CONEXIÓN EN %s\n" -#: ../src/common/text.c:533 -#, c-format +#: src/common/text.c:702 +#, fuzzy, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" -" permissions on %s/xchatlogs" +"permissions on %s" msgstr "" "* Non se pode abrir o ficheiro(s) de rexistro para escritura. Comprobe os\n" " permisos de %s/xchatlogs" -#: ../src/common/text.c:871 +#: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" msgstr "Mensaxe de ausencia" -#: ../src/common/text.c:872 +#: src/common/text.c:1142 msgid "Right message" msgstr "A mensaxe" -#: ../src/common/text.c:876 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the joining person" msgstr "O alcume da persoa que entra" -#: ../src/common/text.c:877 +#: src/common/text.c:1147 msgid "The channel being joined" msgstr "A canle á que está entrando" -#: ../src/common/text.c:878 ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976 +#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247 msgid "The host of the person" msgstr "O equipo da persoa" -#: ../src/common/text.c:882 ../src/common/text.c:888 ../src/common/text.c:895 -#: ../src/common/text.c:1083 ../src/common/text.c:1090 -#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100 -#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1111 -#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1120 -#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132 -#: ../src/common/text.c:1178 ../src/common/text.c:1189 -#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199 -#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219 -#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1232 -#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242 -#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1255 -#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1266 -#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1275 -#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1289 -#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1328 +#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366 +#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485 +#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509 +#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526 +#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543 +#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558 +#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" -#: ../src/common/text.c:883 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The action" msgstr "A acción" -#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:890 +#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161 msgid "Mode char" msgstr "Modo carácter" -#: ../src/common/text.c:889 -msgid "The text" -msgstr "O texto" - -#: ../src/common/text.c:891 ../src/common/text.c:897 +#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168 msgid "Identified text" msgstr "Texto de identificación" -#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:959 +#: src/common/text.c:1160 +msgid "The text" +msgstr "O texto" + +#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230 msgid "The message" msgstr "A mensaxe" -#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:963 +#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234 msgid "Old nickname" msgstr "Alcume antigo" -#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:964 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235 msgid "New nickname" msgstr "Novo alcume" -#: ../src/common/text.c:906 +#: src/common/text.c:1177 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Alcume da persoa que cambiou o tópico" -#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:913 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:756 ../src/fe-gtk/chanlist.c:859 +#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: ../src/common/text.c:908 ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:1343 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:754 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:176 +#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 msgid "Channel" msgstr "Canle" -#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:970 +#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "O alcume do que expulsa" -#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:968 +#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239 msgid "The person being kicked" msgstr "A persoa que está sendo expulsada" -#: ../src/common/text.c:919 ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:930 -#: ../src/common/text.c:935 ../src/common/text.c:969 ../src/common/text.c:977 -#: ../src/common/text.c:984 +#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248 +#: src/common/text.c:1255 msgid "The channel" msgstr "A canle" -#: ../src/common/text.c:920 ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978 +#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 msgid "The reason" msgstr "A razón" -#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:975 +#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "O alcume da persoa que abandona" -#: ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:937 +#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208 msgid "The time" msgstr "O tempo" -#: ../src/common/text.c:936 +#: src/common/text.c:1207 msgid "The creator" msgstr "O creador" -#: ../src/common/text.c:941 ../src/fe-gtk/dccgui.c:763 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:994 +#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 msgid "Nick" msgstr "Alcume" -#: ../src/common/text.c:942 ../src/common/text.c:1195 +#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472 msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: ../src/common/text.c:943 ../src/common/text.c:1085 -#: ../src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445 msgid "Host" msgstr "Equipo" -#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 +#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228 msgid "Who it's from" msgstr "De quén ven" -#: ../src/common/text.c:948 +#: src/common/text.c:1219 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "O tempo no formato x.x (vexa debaixo)" -#: ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:995 +#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266 msgid "The Channel it's going to" msgstr "A canle vaise a" -#: ../src/common/text.c:982 +#: src/common/text.c:1253 msgid "The sound" msgstr "O son" -#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:994 +#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265 msgid "The nick of the person" msgstr "O alcume da persoa" -#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993 +#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264 msgid "The CTCP event" msgstr "O evento CTCP" -#: ../src/common/text.c:999 +#: src/common/text.c:1270 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "O alcume da persoa que establece a clave" -#: ../src/common/text.c:1000 +#: src/common/text.c:1271 msgid "The key" msgstr "A clave" -#: ../src/common/text.c:1004 +#: src/common/text.c:1275 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "O alcume da persoa que establece o límite" -#: ../src/common/text.c:1005 +#: src/common/text.c:1276 msgid "The limit" msgstr "O límite" -#: ../src/common/text.c:1009 +#: src/common/text.c:1280 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "O alcume da persoa que otorgou os permisos de operador" -#: ../src/common/text.c:1010 +#: src/common/text.c:1281 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "O alcume da persoa que foi convertida en operador" -#: ../src/common/text.c:1014 +#: src/common/text.c:1285 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "O alcume da persoa que foi convertida en semi-operador" -#: ../src/common/text.c:1015 +#: src/common/text.c:1286 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "O alcume da persoa que otorgou os permisos de semi-operador" -#: ../src/common/text.c:1019 +#: src/common/text.c:1290 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "O alcume da persoa que otorgou os permisos de voz" -#: ../src/common/text.c:1020 +#: src/common/text.c:1291 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "O alcume da persoa que foi convertida en voz" -#: ../src/common/text.c:1024 +#: src/common/text.c:1295 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "O alcume da persoa que realizou o veto (banning)" -#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1052 +#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 msgid "The ban mask" msgstr "A máscara de vetos" -#: ../src/common/text.c:1029 +#: src/common/text.c:1300 msgid "The nick who removed the key" msgstr "O alcume de quen eliminou a clave" -#: ../src/common/text.c:1033 +#: src/common/text.c:1304 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "O alcume de quen eliminou o límite" -#: ../src/common/text.c:1037 +#: src/common/text.c:1308 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "O alcume da persoa que revocou os permisos de operador" -#: ../src/common/text.c:1038 +#: src/common/text.c:1309 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "O alcume da persoa á que se lle quitou o permiso de operador" -#: ../src/common/text.c:1041 +#: src/common/text.c:1312 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "O alcume da persoa que quitou os permisos de semi-operador" -#: ../src/common/text.c:1042 +#: src/common/text.c:1313 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "O alcume da persoa á que se lle quitou os permisos de semi-operador" -#: ../src/common/text.c:1046 +#: src/common/text.c:1317 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "O alcume da persoa que revocou os permisos de voz" -#: ../src/common/text.c:1047 +#: src/common/text.c:1318 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "O alcume da persoa á que se lle quitaron os permisos de voz" -#: ../src/common/text.c:1051 +#: src/common/text.c:1322 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "O alcume da persoa que revocou o veto" -#: ../src/common/text.c:1056 +#: src/common/text.c:1327 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "O alcume da persoa que otorgou a execpción" -#: ../src/common/text.c:1057 ../src/common/text.c:1062 +#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333 msgid "The exempt mask" msgstr "A máscara de exención" -#: ../src/common/text.c:1061 +#: src/common/text.c:1332 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "O alcume da persoa que quitou a exención" -#: ../src/common/text.c:1066 +#: src/common/text.c:1337 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "O alcume da persoa que realizou a invitación" -#: ../src/common/text.c:1067 ../src/common/text.c:1072 +#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343 msgid "The invite mask" msgstr "A máscara de invitación" -#: ../src/common/text.c:1071 +#: src/common/text.c:1342 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "O alcume da persoa que eliminou a invitación" -#: ../src/common/text.c:1076 +#: src/common/text.c:1347 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "O alcume da persoa que estableceu o modo" -#: ../src/common/text.c:1077 +#: src/common/text.c:1348 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "O signo do modo (+/-)" -#: ../src/common/text.c:1078 +#: src/common/text.c:1349 msgid "The mode letter" msgstr "A letra do modo" -#: ../src/common/text.c:1079 +#: src/common/text.c:1350 msgid "The channel it's being set on" msgstr "A canle está sendo configurada" -#: ../src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1355 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" -#: ../src/common/text.c:1086 +#: src/common/text.c:1357 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: ../src/common/text.c:1091 +#: src/common/text.c:1362 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Membro especial da canle/\"é un operador de IRC\"" -#: ../src/common/text.c:1096 +#: src/common/text.c:1367 msgid "Server Information" msgstr "Información do servidor" -#: ../src/common/text.c:1101 ../src/common/text.c:1106 +#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377 msgid "Idle time" msgstr "Tempo inactivo" -#: ../src/common/text.c:1107 +#: src/common/text.c:1378 msgid "Signon time" msgstr "Tempo de conexión" -#: ../src/common/text.c:1112 +#: src/common/text.c:1383 msgid "Away reason" msgstr "Razón de ausencia" -#: ../src/common/text.c:1121 ../src/common/text.c:1127 -#: ../src/common/text.c:1135 ../src/common/text.c:1315 +#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1592 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: ../src/common/text.c:1128 +#: src/common/text.c:1399 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: ../src/common/text.c:1133 +#: src/common/text.c:1404 msgid "Real user@host" msgstr "Verdadeiro usuario@equipo" -#: ../src/common/text.c:1134 +#: src/common/text.c:1405 msgid "Real IP" msgstr "Verdadeira IP" -#: ../src/common/text.c:1139 ../src/common/text.c:1148 -#: ../src/common/text.c:1154 ../src/common/text.c:1184 -#: ../src/common/text.c:1338 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615 msgid "Channel Name" msgstr "Nome da canle" -#: ../src/common/text.c:1143 ../src/common/text.c:1301 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240 ../src/fe-gtk/menu.c:1428 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1150 -#: ../src/common/text.c:1179 ../src/common/text.c:1297 -#: ../src/common/text.c:1339 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616 msgid "Server Name" msgstr "Nome do servidor" -#: ../src/common/text.c:1149 +#: src/common/text.c:1416 +msgid "Raw Numeric or Identifier" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1426 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Alcume da persoa que lle invitou" -#: ../src/common/text.c:1155 ../src/fe-gtk/chanlist.c:755 +#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../src/common/text.c:1159 +#: src/common/text.c:1436 msgid "Nickname in use" msgstr "Alcume en uso" -#: ../src/common/text.c:1160 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Nick being tried" msgstr "Tentando usar o alcume" -#: ../src/common/text.c:1169 ../src/common/text.c:1305 +#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582 msgid "IP" msgstr "IP" -#: ../src/common/text.c:1170 ../src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: ../src/common/text.c:1180 ../src/fe-gtk/notifygui.c:139 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1696 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1190 +#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467 msgid "Modes string" msgstr "Cadea de modos" -#: ../src/common/text.c:1200 ../src/common/text.c:1238 -#: ../src/common/text.c:1243 ../src/common/text.c:1284 +#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520 +#: src/common/text.c:1561 msgid "IP address" msgstr "Enderezo IP" -#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1231 +#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508 msgid "DCC Type" msgstr "Tipo DCC" -#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1212 -#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1224 -#: ../src/common/text.c:1244 ../src/common/text.c:1248 -#: ../src/common/text.c:1254 ../src/common/text.c:1260 -#: ../src/common/text.c:1267 ../src/common/text.c:1276 -#: ../src/common/text.c:1282 +#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494 +#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525 +#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544 +#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559 msgid "Filename" msgstr "Nome de ficheiro" -#: ../src/common/text.c:1218 ../src/common/text.c:1225 +#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502 msgid "Destination filename" msgstr "Nome do ficheiro de destino" -#: ../src/common/text.c:1227 ../src/common/text.c:1256 +#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: ../src/common/text.c:1262 +#: src/common/text.c:1539 msgid "Pathname" msgstr "Nome da ruta" -#: ../src/common/text.c:1277 ../src/fe-gtk/dccgui.c:759 +#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../src/common/text.c:1283 ../src/fe-gtk/dccgui.c:758 +#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/common/text.c:1288 +#: src/common/text.c:1565 msgid "DCC String" msgstr "Cadea DCC" -#: ../src/common/text.c:1293 +#: src/common/text.c:1570 msgid "Number of notify items" msgstr "Número de elementos de notificación" -#: ../src/common/text.c:1309 +#: src/common/text.c:1586 msgid "Old Filename" msgstr "Nome anterior do ficheiro" -#: ../src/common/text.c:1310 +#: src/common/text.c:1587 msgid "New Filename" msgstr "Nome novo do ficheiro" -#: ../src/common/text.c:1314 +#: src/common/text.c:1591 msgid "Receiver" msgstr "Receptor" -#: ../src/common/text.c:1319 +#: src/common/text.c:1596 msgid "Hostmask" msgstr "Máscara de equipo" -#: ../src/common/text.c:1324 +#: src/common/text.c:1601 msgid "Hostname" msgstr "Nome de equipo" -#: ../src/common/text.c:1329 +#: src/common/text.c:1606 msgid "The Packet" msgstr "O paquete" -#: ../src/common/text.c:1333 +#: src/common/text.c:1610 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: ../src/common/text.c:1337 +#: src/common/text.c:1614 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Alcume da persoa que foi invitada" -#: ../src/common/text.c:1344 +#: src/common/text.c:1621 msgid "Banmask" msgstr "Máscara de veto" -#: ../src/common/text.c:1345 +#: src/common/text.c:1622 msgid "Who set the ban" msgstr "Quen estableceu o veto" -#: ../src/common/text.c:1346 +#: src/common/text.c:1623 msgid "Ban time" msgstr "Tempo de veto" -#: ../src/common/text.c:1386 +#: src/common/text.c:1663 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" @@ -1676,7 +1691,7 @@ msgstr "" "Erro ao analizar o evento %s.\n" "Cargando o predeterminado." -#: ../src/common/text.c:2079 +#: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" @@ -1685,1491 +1700,1451 @@ msgstr "" "Non se pode ler o ficheiro de son:\n" "%s" -#: ../src/common/util.c:296 +#: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Porto pechado no equipo remoto" -#: ../src/common/util.c:301 +#: src/common/util.c:305 msgid "Connection refused" msgstr "Conexión rechazada" -#: ../src/common/util.c:304 +#: src/common/util.c:308 msgid "No route to host" msgstr "Non hai ruta hacia o equipo" -#: ../src/common/util.c:306 +#: src/common/util.c:310 msgid "Connection timed out" msgstr "Tempo de espera da conexión agotado" -#: ../src/common/util.c:308 +#: src/common/util.c:312 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Non se pode asignar ese enderezo" -#: ../src/common/util.c:310 +#: src/common/util.c:314 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexión reiniciada polo par" -#: ../src/common/util.c:839 +#: src/common/util.c:959 msgid "Ascension Island" msgstr "Isla Ascensión" -#: ../src/common/util.c:840 +#: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../src/common/util.c:841 +#: src/common/util.c:961 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" -#: ../src/common/util.c:842 +#: src/common/util.c:962 +msgid "Aviation-Related Fields" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:963 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" -#: ../src/common/util.c:843 +#: src/common/util.c:964 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antiga e Barbuda" -#: ../src/common/util.c:844 +#: src/common/util.c:965 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" -#: ../src/common/util.c:845 +#: src/common/util.c:966 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: ../src/common/util.c:846 +#: src/common/util.c:967 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../src/common/util.c:847 +#: src/common/util.c:968 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilas holandesas" -#: ../src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:969 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:970 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" -#: ../src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:971 msgid "Argentina" msgstr "Arxentina" -#: ../src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:972 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS inverso" -#: ../src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:973 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: ../src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:974 +msgid "Asia-Pacific Region" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:975 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:976 msgid "Nato Fiel" msgstr "Fiel á OTAN" -#: ../src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:977 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:978 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:979 msgid "Aland Islands" msgstr "Islas Aland" -#: ../src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaián" -#: ../src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:981 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia e Herzegovina" -#: ../src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:982 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:983 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:984 msgid "Belgium" msgstr "Bélxica" -#: ../src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:985 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:986 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:987 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: ../src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:988 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:989 msgid "Businesses" msgstr "Negocios" -#: ../src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:990 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:991 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:992 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:993 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: ../src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:994 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:995 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:996 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" -#: ../src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isla Bouvet" -#: ../src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:998 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:999 msgid "Belarus" msgstr "Bielorusia" -#: ../src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Belize" msgstr "Belice" -#: ../src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:1002 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1003 msgid "Cocos Islands" msgstr "Islas Cocos" -#: ../src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "República Democrática do Congo" -#: ../src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro Africana" -#: ../src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Congo" msgstr "Congo" -#: ../src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa d'Ivoire" -#: ../src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" -#: ../src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Cameroon" msgstr "Camerón" -#: ../src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:1012 msgid "China" msgstr "China" -#: ../src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:1013 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:1014 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic Commercial" -#: ../src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Cooperatives" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1016 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia e Montenegro" -#: ../src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: ../src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: ../src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Christmas Island" msgstr "Isla Navidade" -#: ../src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" -#: ../src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../src/common/util.c:899 +#: src/common/util.c:1023 +#, fuzzy +msgid "East Germany" +msgstr "Alemania" + +#: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Djibouti" msgstr "Dibuti" -#: ../src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: ../src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Algeria" msgstr "Arxelia" -#: ../src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Educational Institution" msgstr "Institución Educativa" -#: ../src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" -#: ../src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Egypt" msgstr "Exipto" -#: ../src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:1034 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" -#: ../src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" -#: ../src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:1038 msgid "European Union" msgstr "Unión Europea" -#: ../src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:1039 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Fiji" msgstr "Fixi" -#: ../src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Falkland Islands" msgstr "Islas Malvinas" -#: ../src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" -#: ../src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" -#: ../src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:1044 msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:1045 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" -#: ../src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Great Britain" msgstr "Gran Bretaña" -#: ../src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: ../src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Georgia" msgstr "Xeorxia" -#: ../src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:1049 msgid "French Guiana" msgstr "Guaiana Francesa" -#: ../src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:1050 msgid "British Channel Isles" msgstr "Islas da Canle da Mancha" -#: ../src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:1051 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: ../src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Gibraltar" msgstr "Xibraltar" -#: ../src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" -#: ../src/common/util.c:929 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:1055 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:1056 msgid "Government" msgstr "Governo" -#: ../src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: ../src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" -#: ../src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:1060 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "S. Xeorxia e S. Islas Sandwich" -#: ../src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:1061 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Guyana" msgstr "Guaiana" -#: ../src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Islas Heard e McDonald" -#: ../src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" -#: ../src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Haiti" msgstr "Haití" -#: ../src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" -#: ../src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:1071 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: ../src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: ../src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:1074 msgid "Isle of Man" msgstr "Isla de Man" -#: ../src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:1075 msgid "India" msgstr "India" -#: ../src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:1076 msgid "Informational" msgstr "Informativo" -#: ../src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:1077 msgid "International" msgstr "Internacional" -#: ../src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:1078 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Oceánico Indio Británico" -#: ../src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:1079 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" -#: ../src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: ../src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" -#: ../src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:1083 msgid "Jersey" msgstr "Xersei" -#: ../src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:1084 msgid "Jamaica" msgstr "Xamaica" -#: ../src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Jordan" msgstr "Xordania" -#: ../src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:1086 +msgid "Company Jobs" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1087 msgid "Japan" msgstr "Xapón" -#: ../src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:1088 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: ../src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:1089 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" -#: ../src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Cambodia" msgstr "Camboia" -#: ../src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" -#: ../src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:1093 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "San Kitts e Nevis" -#: ../src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:1094 msgid "North Korea" msgstr "Corea do Norte" -#: ../src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:1095 msgid "South Korea" msgstr "Corea do Sur" -#: ../src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:1096 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caimán" -#: ../src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" -#: ../src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#: ../src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" -#: ../src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:1104 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:1105 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: ../src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:1106 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: ../src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" -#: ../src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" -#: ../src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Libya" msgstr "Libia" -#: ../src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" -#: ../src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" -#: ../src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" -#: ../src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Montenegro" +msgstr "Serbia e Montenegro" + +#: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" msgstr "Servizo Médico de Estados Unidos" -#: ../src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:1115 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: ../src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" -#: ../src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Military" msgstr "Militar" -#: ../src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" -#: ../src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Macau" msgstr "Macao" -#: ../src/common/util.c:996 +#: src/common/util.c:1123 +msgid "Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1124 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas do Norte" -#: ../src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:1125 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: ../src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: ../src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" -#: ../src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1130 +msgid "Museums" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1131 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" -#: ../src/common/util.c:1003 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Mexico" msgstr "México" -#: ../src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" -#: ../src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" -#: ../src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1137 +msgid "Individual's Names" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1138 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledonia" -#: ../src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1139 msgid "Niger" msgstr "Níger" -#: ../src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1140 msgid "Internic Network" msgstr "Rede de Internic" -#: ../src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isla Norfolk" -#: ../src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1149 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelanda" -#: ../src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1150 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: ../src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1151 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Organización sen ánimo de lucro Internic" -#: ../src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: ../src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Peru" msgstr "Perú" -#: ../src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1154 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" -#: ../src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1155 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guinea" -#: ../src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" -#: ../src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" -#: ../src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1159 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "San Pierre e Miquelón" -#: ../src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1160 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" -#: ../src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1162 +msgid "Professions" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1163 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territorio Palestino" -#: ../src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1165 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" -#: ../src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Reunion" msgstr "Reunión" -#: ../src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Romania" msgstr "Rumanía" -#: ../src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1170 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Antiga escola de ARPAnet" -#: ../src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1171 +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1172 msgid "Russian Federation" msgstr "Federación Rusa" -#: ../src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: ../src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" -#: ../src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" -#: ../src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: ../src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" -#: ../src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1180 msgid "St. Helena" msgstr "Santa Helena" -#: ../src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1181 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" -#: ../src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Islas Svalbard e Jan Mayen" -#: ../src/common/util.c:1051 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Slovak Republic" msgstr "República de Eslovaquia" -#: ../src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leona" -#: ../src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1185 msgid "San Marino" msgstr "San Mariño" -#: ../src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1186 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: ../src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1189 +#, fuzzy +msgid "South Sudan" +msgstr "Corea do Sur" + +#: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Santo Tomé e Principe" -#: ../src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1191 msgid "Former USSR" msgstr "Antiga URSS" -#: ../src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1192 msgid "El Salvador" msgstr "O Salvador" -#: ../src/common/util.c:1060 +#: src/common/util.c:1193 msgid "Syria" msgstr "Siria" -#: ../src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: ../src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turks e Caicos" -#: ../src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1196 msgid "Chad" msgstr "Chad" -#: ../src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1197 +msgid "Internet Communication Services" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1198 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios Franceses do Sur" -#: ../src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1199 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1200 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" -#: ../src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" -#: ../src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../src/common/util.c:1069 ../src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207 msgid "East Timor" msgstr "Timor Oriental" -#: ../src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1204 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" -#: ../src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1208 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" -#: ../src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1209 +msgid "Travel and Tourism" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1210 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidade e Tobago" -#: ../src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../src/common/util.c:1078 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: ../src/common/util.c:1079 +#: src/common/util.c:1214 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" -#: ../src/common/util.c:1080 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../src/common/util.c:1081 +#: src/common/util.c:1216 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../src/common/util.c:1082 +#: src/common/util.c:1217 msgid "United States of America" msgstr "Estados Unidos de América" -#: ../src/common/util.c:1083 +#: src/common/util.c:1218 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" -#: ../src/common/util.c:1084 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: ../src/common/util.c:1085 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Vatican City State" msgstr "Cidade Estado do Vaticano" -#: ../src/common/util.c:1086 +#: src/common/util.c:1221 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente e as Granadinas" -#: ../src/common/util.c:1087 +#: src/common/util.c:1222 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../src/common/util.c:1088 +#: src/common/util.c:1223 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Islas Vírxenes Británicas" -#: ../src/common/util.c:1089 +#: src/common/util.c:1224 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Islas Vírxenes Norteamericanas" -#: ../src/common/util.c:1090 +#: src/common/util.c:1225 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: ../src/common/util.c:1091 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../src/common/util.c:1092 +#: src/common/util.c:1227 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Islas Wallis e Futuna" -#: ../src/common/util.c:1093 +#: src/common/util.c:1228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../src/common/util.c:1094 +#: src/common/util.c:1229 +msgid "Adult Entertainment" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1230 msgid "Yemen" msgstr "Iemen" -#: ../src/common/util.c:1095 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Mayotte" msgstr "Maiote" -#: ../src/common/util.c:1096 +#: src/common/util.c:1232 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslavia" -#: ../src/common/util.c:1097 +#: src/common/util.c:1233 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" -#: ../src/common/util.c:1098 +#: src/common/util.c:1234 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../src/common/util.c:1099 +#: src/common/util.c:1235 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../src/common/util.c:1109 ../src/common/util.c:1119 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:553 ../src/fe-gtk/menu.c:558 ../src/fe-gtk/menu.c:562 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:566 ../src/fe-gtk/menu.c:574 ../src/fe-gtk/menu.c:592 +#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893 -msgid "Open Dialog Window" +#: src/common/xchat.c:740 +#, fuzzy +msgid "_Open Dialog Window" msgstr "Abrir a ventá de diálogo" -#: ../src/common/xchat.c:768 -msgid "Send a File" +#: src/common/xchat.c:741 +#, fuzzy +msgid "_Send a File" msgstr "Enviar un ficheiro" -#: ../src/common/xchat.c:769 -msgid "User Info (WHOIS)" +#: src/common/xchat.c:742 +#, fuzzy +msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Información de usuario (WHOIS)" -#: ../src/common/xchat.c:770 -msgid "Operator Actions" +#: src/common/xchat.c:743 +msgid "_Add to Friends List" +msgstr "" + +#: src/common/xchat.c:744 +#, fuzzy +msgid "O_perator Actions" msgstr "Opcións de operador" -#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863 +#: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" msgstr "Dar Op" -#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864 +#: src/common/xchat.c:747 msgid "Take Ops" msgstr "Tomar Op" -#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867 +#: src/common/xchat.c:748 msgid "Give Voice" msgstr "Dar Voz" -#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868 +#: src/common/xchat.c:749 msgid "Take Voice" msgstr "Tomar Voz" -#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872 +#: src/common/xchat.c:751 msgid "Kick/Ban" msgstr "Botar/Vetar" -#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873 -#: ../src/common/xchat.c:922 +#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789 msgid "Kick" msgstr "Botar" -#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780 -#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782 -#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874 -#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876 -#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878 -#: ../src/common/xchat.c:921 +#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 +#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788 msgid "Ban" msgstr "Vetar" -#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785 -#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787 -#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880 -#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882 +#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:761 msgid "KickBan" msgstr "Botar e vetar" -#: ../src/common/xchat.c:850 -msgid "Direct client-to-client" -msgstr "Cliente a cliente directamente" - -#: ../src/common/xchat.c:851 -msgid "Send File" -msgstr "Enviar ficheiro" - -#: ../src/common/xchat.c:852 -msgid "Offer Chat" -msgstr "Ofrecer Chat" - -#: ../src/common/xchat.c:853 -msgid "Abort Chat" -msgstr "Abortar Chat" - -#: ../src/common/xchat.c:854 ../src/fe-gtk/plugingui.c:74 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: ../src/common/xchat.c:855 -msgid "Userinfo" -msgstr "Información do usuario" - -#: ../src/common/xchat.c:856 -msgid "Clientinfo" -msgstr "Información do cliente" - -#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891 -#: ../src/common/xchat.c:939 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: ../src/common/xchat.c:858 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: ../src/common/xchat.c:859 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" - -#: ../src/common/xchat.c:860 -msgid "Oper" -msgstr "Operador" - -#: ../src/common/xchat.c:861 -msgid "Kill this user" -msgstr "Matar este usuario" - -#: ../src/common/xchat.c:862 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: ../src/common/xchat.c:865 -msgid "Give Half-Ops" -msgstr "Dar Semi-Op" - -#: ../src/common/xchat.c:866 -msgid "Take Half-Ops" -msgstr "Tomar Semi-Op" - -#: ../src/common/xchat.c:869 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: ../src/common/xchat.c:870 -msgid "Ignore User" -msgstr "Ignorar Usuario" - -#: ../src/common/xchat.c:871 -msgid "UnIgnore User" -msgstr "Non ignorar usuario" - -#: ../src/common/xchat.c:883 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../src/common/xchat.c:884 -msgid "Who" -msgstr "Who" - -#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935 -msgid "WhoIs" -msgstr "WhoIs" - -#: ../src/common/xchat.c:886 -msgid "DNS Lookup" -msgstr "Busca DNS" - -#: ../src/common/xchat.c:887 -msgid "Trace" -msgstr "Rastrear" - -#: ../src/common/xchat.c:888 -msgid "UserHost" -msgstr "Máquina do usuario" - -#: ../src/common/xchat.c:889 -msgid "External" -msgstr "Programas externos" - -#: ../src/common/xchat.c:890 -msgid "Traceroute" -msgstr "Rastrear ruta" - -#: ../src/common/xchat.c:892 -msgid "Telnet" -msgstr "Telnet" - -#: ../src/common/xchat.c:904 +#: src/common/xchat.c:771 msgid "Leave Channel" msgstr "Abandoar a canle" -#: ../src/common/xchat.c:905 ../src/fe-gtk/menu.c:1435 +#: src/common/xchat.c:772 msgid "Join Channel..." msgstr "Entrar á canle..." -#: ../src/common/xchat.c:906 ../src/fe-gtk/menu.c:1117 +#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Introduza a canle á que quere entrar:" -#: ../src/common/xchat.c:907 +#: src/common/xchat.c:774 msgid "Server Links" msgstr "Ligazóns do servidor" -#: ../src/common/xchat.c:908 +#: src/common/xchat.c:775 msgid "Ping Server" msgstr "Ping ao servidor" -#: ../src/common/xchat.c:909 +#: src/common/xchat.c:776 msgid "Hide Version" msgstr "Agochar versión" -#: ../src/common/xchat.c:919 +#: src/common/xchat.c:786 msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/common/xchat.c:920 +#: src/common/xchat.c:787 msgid "DeOp" msgstr "Quitar Op" -#: ../src/common/xchat.c:923 +#: src/common/xchat.c:790 msgid "bye" msgstr "adeus" -#: ../src/common/xchat.c:924 +#: src/common/xchat.c:791 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Introduza razón para expulsar a %s:" -#: ../src/common/xchat.c:925 +#: src/common/xchat.c:792 msgid "Sendfile" msgstr "Enviar ficheiro" -#: ../src/common/xchat.c:926 +#: src/common/xchat.c:793 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: ../src/common/xchat.c:936 +#: src/common/xchat.c:802 +msgid "WhoIs" +msgstr "WhoIs" + +#: src/common/xchat.c:803 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../src/common/xchat.c:937 +#: src/common/xchat.c:804 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/common/xchat.c:938 ../src/fe-gtk/banlist.c:413 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:388 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:71 +#: src/common/xchat.c:806 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:72 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Non se puido conectar ao bus de sesión" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:85 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:86 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Fallou ao completar NameHasOwner" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:106 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:112 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Fallou ao completar o Comando" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 msgid "remote access" msgstr "acceso remoto" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "complemento para acceso remoto usando DBUS" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "Non se puido conectar ao bus de sesión: %s\n" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Fallou ao adquirir %s: %s\n" -#: ../src/fe-gtk/about.c:102 -msgid "About XChat" -msgstr "Acerca de XChat" +#: src/fe-gtk/about.c:101 +#, fuzzy +msgid "About " +msgstr "_Acerca de" -#: ../src/fe-gtk/about.c:133 +#: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Un cliente de IRC multiplataforma" -#: ../src/fe-gtk/ascii.c:135 +#: src/fe-gtk/ascii.c:133 msgid "Character Chart" msgstr "Mapa de caracteres" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:151 ../src/fe-gtk/chanlist.c:305 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:217 +#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 msgid "Not connected." msgstr "Non conectado." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:249 ../src/fe-gtk/banlist.c:329 +#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 msgid "You must select some bans." msgstr "Debe seleccionar algún vetado." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:278 +#: src/fe-gtk/banlist.c:276 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar tódolos vetos en %s?" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:344 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:345 +#: src/fe-gtk/banlist.c:343 msgid "From" msgstr "De" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:346 +#: src/fe-gtk/banlist.c:344 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389 +#: src/fe-gtk/banlist.c:387 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "Só podes abrir a ventá da lista de vetados nunha solapa da canle." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:393 +#: src/fe-gtk/banlist.c:391 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr "XChat: Lista de vetados (%s)" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:409 ../src/fe-gtk/notifygui.c:424 +#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:411 +#: src/fe-gtk/banlist.c:409 msgid "Crop" msgstr "Achicar" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:415 +#: src/fe-gtk/banlist.c:413 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:111 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Amosando %d/%d usuarios en %d/%d canles." -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:522 ../src/fe-gtk/menu.c:1053 -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Seleccione un nome de ficheiro de saída" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626 ../src/fe-gtk/chanlist.c:789 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 msgid "_Join Channel" msgstr "_Entrar á canle" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "_Copiar o nome da canle" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:630 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Copiar texto do _tema" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:714 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" msgstr "XChat: Lista de Canles (%s)" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:771 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 msgid "_Search" msgstr "_Procurar" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 msgid "_Download List" msgstr "_Descargar lista" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:783 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:815 msgid "Save _List..." msgstr "Gardar _lista..." -#. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:796 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 msgid "Show only:" msgstr "Amosar só:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:808 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 msgid "channels with" msgstr "canles con" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:821 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 msgid "to" msgstr "a" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:833 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:865 msgid "users." msgstr "usuarios." -#. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:839 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 msgid "Look in:" msgstr "Procurar en:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:851 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:883 msgid "Channel name" msgstr "Nome da canle" -#. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:872 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 msgid "Search type:" msgstr "Buscar tipo..." -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:879 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 msgid "Simple Search" msgstr "Busca simple" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:880 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Patrón de coincidencia (Comodíns)" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:882 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:914 msgid "Regular Expression" msgstr "Expresión regular" -#. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:893 ../src/fe-gtk/search.c:118 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:925 msgid "Find:" msgstr "Buscar:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:166 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:167 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Enviar ficheiro a %s" -#. unknown error -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:496 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:497 msgid "That file is not resumable." msgstr "Ese ficheiro non se pode continuar." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:500 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:501 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3180,7 +3155,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Non é posible continuar." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:507 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:508 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." @@ -3188,173 +3163,177 @@ msgstr "" "O ficheiro no directorio de descarga é máis grande que o ficheiro ofrecido. " "Non é posible continuar." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:511 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:512 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Non se pode reanudar o mesmo ficheiro de dúas persoas." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:745 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "XChat: Cargas e descargas" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756 ../src/fe-gtk/dccgui.c:993 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:138 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:757 ../src/fe-gtk/plugingui.c:75 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:762 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "ETA" msgstr "Tempo" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:784 ../src/fe-gtk/menu.c:1429 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:790 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:798 msgid "Uploads" msgstr "Subidas" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:796 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:804 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:801 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:809 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:812 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:813 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 msgid "Address:" msgstr "Enderezo:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1014 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1015 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 msgid "Open Folder..." msgstr "Abrir cartafol..." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:982 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:990 msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: Lista de Chat DCC" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:995 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" msgstr "Recibido" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:996 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:997 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 msgid "Start Time" msgstr "Tempo de comezo" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:139 +#: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" msgstr "*NOVO*" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:140 +#: src/fe-gtk/editlist.c:146 msgid "EDIT ME" msgstr "EDÍTAME" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:310 ../src/fe-gtk/plugingui.c:73 +#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:72 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:311 +#: src/fe-gtk/editlist.c:317 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:339 +#: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Move Up" msgstr "Mover arriba" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:343 +#: src/fe-gtk/editlist.c:349 msgid "Move Dn" msgstr "Mover abaixo" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:351 +#: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:355 +#: src/fe-gtk/editlist.c:361 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:363 ../src/fe-gtk/fkeys.c:765 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 msgid "Add New" msgstr "Engadir novo" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:367 ../src/fe-gtk/fkeys.c:770 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:386 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:375 +#: src/fe-gtk/editlist.c:381 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:379 +#: src/fe-gtk/editlist.c:385 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Non reconectarse ao servidor automaticamente" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 msgid "Use a different config directory" msgstr "Usar un directorio de configuración diferente" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:128 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Non cargar automaticamente ningún complemento" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 msgid "Show plugin auto-load directory" msgstr "Amosar o directorio de complementos activados automaticamente" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:130 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 msgid "Show user config directory" msgstr "Amosar o directorio de configuración de usuario" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:131 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Abrir unha URL irc://servidor:porto/canle" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 -msgid "Open URL in an existing XChat" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227 +msgid "Execute command:" +msgstr "Executar comando:" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 +#, fuzzy +msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" msgstr "Abrir URL nun XChat existente" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "Iniciar minimizado. Nivel 0=Normal 1=Iconificado 2=Bandexa" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "level" msgstr "nivel" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Show version information" msgstr "Amosar a información da versión" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:256 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3365,21 +3344,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:635 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "O búfer de busca está baleiro.\n" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:731 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Cola de envío de rede: %d bytes" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " "the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " @@ -3396,7 +3375,7 @@ msgstr "" "dun comando. Se quere un \\ no texto de execución actual execúteo e logo " "prema Intro \\\\" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " "to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " @@ -3406,7 +3385,7 @@ msgstr "" "1 coa páxina á que desexa cambiar. Se Data 2 está configurado para calquera " "entón o cambio será relativo á posición actual." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" @@ -3414,7 +3393,7 @@ msgstr "" "O comando Inserir no Búfer insertará o contido de Data 1 na entrada onde a " "secuencia de teclas foi pulsada na posicón actual do cursor" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " "line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." @@ -3423,7 +3402,7 @@ msgstr "" "páxina ou nunha liña. Establece Data 1 desprazarase hacia arriba, abaixo +1 " "ou -1." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " "the contents of Data 1" @@ -3431,7 +3410,7 @@ msgstr "" "O comando Establecer búfer establece a entrada onde a secuencia de teclas " "foi introducida aos contidos de Data 1" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " "- the same as pressing up in a shell" @@ -3439,7 +3418,7 @@ msgstr "" "O comando Último Comando establece a entrada para conter o último comando " "introducido á igual que premer a tecla enriba na liña de comandos" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:171 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " "- the same as pressing down in a shell" @@ -3447,7 +3426,7 @@ msgstr "" "O comando Seguinte Comando establece a entrada que conteña o seguinte " "comando ingresado á igual que ao premer a tecla abaixo na liña de comandos" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:173 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " @@ -3457,7 +3436,7 @@ msgstr "" "ou un comando. Se Data 1 está establecido entón ao premer dúas veces a tecla " "TAB sobre unha cadea seleccionará o último alcume, non o seguinte." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:175 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " "to anything it will scroll up, else it scrolls down" @@ -3466,7 +3445,7 @@ msgstr "" "está establecido a calquera entón desprazarase hacia arriba, se non " "desprazarase hacia abaixo" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:177 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" @@ -3474,79 +3453,78 @@ msgstr "" "Este comando comproba a última palabra introducida na entrada contra a lista " "de remprazos e a rempraza se atopa unha coincidencia" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:179 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Este comando move unha vez solapa superior á esquerda" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Este comando move unha vez solapa superior á dereita" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Este comando move a familia actual de solapas á esquerda" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:185 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Este comando move a familia actual de solapas á dereita" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:187 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Colocar a liña de entrada no historial pero sen enviala ao servidor" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:198 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Houbo un erro cargando a configuración das combinacións de teclas" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:450 ../src/fe-gtk/fkeys.c:451 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:452 ../src/fe-gtk/fkeys.c:453 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:743 ../src/fe-gtk/fkeys.c:749 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:754 ../src/fe-gtk/maingui.c:1616 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1719 ../src/fe-gtk/maingui.c:3201 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 msgid "<none>" msgstr "<ningún>" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:707 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:708 ../src/fe-gtk/fkeys.c:803 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:709 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: Atallos de teclado" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Shift" msgstr "Maiús" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:798 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:800 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:807 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 msgid "Data 1" msgstr "Data 1" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 msgid "Data 2" msgstr "Data 2" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:852 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro de configuración de teclas\n" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1019 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" @@ -3556,7 +3534,7 @@ msgstr "" "teclas\n" "Carga abortada, por favor corrixa %s/keybindings.conf\n" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1057 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" @@ -3566,7 +3544,7 @@ msgstr "" "teclas\n" "Carga abortada, Por favor corrixa %s/keybindings\n" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1078 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3579,7 +3557,7 @@ msgstr "" "\n" "Carga abortada, Por favor corrixa %s/keybindings\n" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1147 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" @@ -3588,93 +3566,92 @@ msgstr "" "O ficheiro de configuración da combinacións de teclas está corrupto\n" "Por favor corrixa %s/keybindings.conf\n" -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:117 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Non se pode escribir nese ficheiro." -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:119 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot read that file." msgstr "Non se pode ler ese ficheiro." -#. duplicate, ignore -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:117 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:263 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 msgid "That mask already exists." msgstr "Esa máscara xa existe." -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:177 ../src/fe-gtk/maingui.c:2100 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 msgid "Notice" msgstr "Noticia" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:181 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:182 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Unignore" msgstr "Non ignorar" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:307 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Introduza a máscara que quere ignorar:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:354 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 msgid ": Ignore list" msgstr "XChat: Lista de ignorados" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:361 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Estatísticas de ignorados:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "Channel:" msgstr "Canle:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Private:" msgstr "Privado:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Notice:" msgstr "Noticia:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Invite:" msgstr "Invitar:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:384 ../src/fe-gtk/notifygui.c:420 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Add..." msgstr "Engadir..." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:83 +#: src/fe-gtk/joind.c:87 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "O nome da canle é demasiado corto, ténteo de novo." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:125 +#: src/fe-gtk/joind.c:129 msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: Conexión completada" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:150 +#: src/fe-gtk/joind.c:154 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Conexión a %s completada." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:159 +#: src/fe-gtk/joind.c:163 msgid "" "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." @@ -3682,48 +3659,48 @@ msgstr "" "Na ventá da lista de servidores, non se introduciu ningunha canle (sala de " "chat) para entrar automaticamente nesta rede." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:165 +#: src/fe-gtk/joind.c:169 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Que quere facer despois?" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:170 +#: src/fe-gtk/joind.c:174 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Nada, unireime a unha canle máis tarde." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:179 +#: src/fe-gtk/joind.c:183 msgid "_Join this channel:" msgstr "_Entrar nesta canle:" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:191 +#: src/fe-gtk/joind.c:195 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Se coñece o nome da canle na que quere entrar, introdúcea aquí." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:198 +#: src/fe-gtk/joind.c:202 msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "A_brir a ventá de lista canles." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:205 +#: src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "Obter a lista de canles pode levar un ou dous minutos." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:212 +#: src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "Amosar este diálogo _sempre despois de conectar." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:500 +#: src/fe-gtk/maingui.c:454 msgid "Dialog with" msgstr "Diálogo con" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:787 +#: src/fe-gtk/maingui.c:746 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "O tópico para %s é: %s" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:792 +#: src/fe-gtk/maingui.c:751 msgid "No topic is set" msgstr "Non está establecido ningún tópico" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1177 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " @@ -3731,121 +3708,145 @@ msgid "" msgstr "" "Este servidor ten todavía %d canles ou diálogos asociados. Pechalos todos?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1304 -msgid "Quit XChat?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Quit HexChat?" msgstr "Quere saír de XChat?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1325 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Don't ask next time." msgstr "Non preguntar a seguinte vez." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1331 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Está conectado a %i redes IRC." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1333 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Está seguro de que quere saír?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1335 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Algunhas transferencias de ficheiros seguen activas." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1353 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimizar á bandexa" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1567 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Inserir atributo ou código de cor" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1569 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Grosa</b>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1570 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Subraiado</u>" -#. mg_markup_item (submenu, _("<i>Italic</i>"), 102); -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1572 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1574 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "Colors 0-7" msgstr "Cores 0-7" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1584 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 msgid "Colors 8-15" msgstr "Cores 8-15" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1629 -msgid "Beep on message" -msgstr "Bip ao recibir unha mensaxe" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 +#, fuzzy +msgid "_Settings" +msgstr "C_onfiguración" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +msgid "_Log to Disk" +msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1632 -msgid "Blink tray on message" -msgstr "Intermitencia da bandexa en mensaxe" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 +msgid "_Reload Scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 +#, fuzzy +msgid "_Hide Join/Part Messages" +msgstr "Ocultar mensaxes de entrada e saída" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 +#, fuzzy +msgid "_Extra Alerts" +msgstr "Alertas" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1635 -msgid "Show join/part messages" -msgstr "Mostrar mensaxe de entrada/saída da canle" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Beep on _Message" +msgstr "Bip ao recibir unha mensaxe" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1637 -msgid "Color paste" -msgstr "Pegar cor" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 +#, fuzzy +msgid "Blink Tray _Icon" +msgstr "Intermitencia da icona da bandexa en:" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1647 ../src/fe-gtk/menu.c:1958 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Pechar solapa" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +#, fuzzy +msgid "Blink Task _Bar" +msgstr "Intermitencia da barra de tarefas en:" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1649 ../src/fe-gtk/menu.c:1957 -msgid "_Detach Tab" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205 +#, fuzzy +msgid "_Detach" msgstr "_Separar solapa" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1968 ../src/fe-gtk/maingui.c:2074 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 +msgid "_Close" +msgstr "_Pechar" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "O límite de usuarios debe ser un número!\n" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2096 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 msgid "Topic Protection" msgstr "Protección do tópico" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2097 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 msgid "No outside messages" msgstr "Non hai mensaxes externas" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2098 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2099 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 msgid "Invite Only" msgstr "Só para invitados" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2101 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2102 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 msgid "Ban List" msgstr "Lista de vetados" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2104 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2116 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 msgid "User Limit" msgstr "Límite de usuarios" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2225 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Mostrar/Ocultar lista de usuarios" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2350 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3857,50 +3858,54 @@ msgstr "" "Pode estar usando un xestor de ventás\n" "que non está soportado actualmente.\n" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2621 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Introduza o novo alcume:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:124 +#: src/fe-gtk/menu.c:127 msgid "Host unknown" msgstr "Equipo descoñecido" -#. let the translators tweak this if need be -#: ../src/fe-gtk/menu.c:544 +#: src/fe-gtk/menu.c:616 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:549 ../src/fe-gtk/menu.c:553 +#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 msgid "Real Name:" msgstr "Nome real:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:557 +#: src/fe-gtk/menu.c:633 msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:561 +#: src/fe-gtk/menu.c:640 msgid "Country:" msgstr "País: " -#: ../src/fe-gtk/menu.c:565 +#: src/fe-gtk/menu.c:647 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:577 -msgid "Away Msg:" -msgstr "Mensaxe de ausencia: " - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:587 +#: src/fe-gtk/menu.c:658 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "Quedan %u minutos" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:589 ../src/fe-gtk/menu.c:592 +#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 msgid "Last Msg:" msgstr "Última mensaxe: " -#: ../src/fe-gtk/menu.c:704 +#: src/fe-gtk/menu.c:673 +msgid "Away Msg:" +msgstr "Mensaxe de ausencia: " + +#: src/fe-gtk/menu.c:731 +#, c-format +msgid "%d nicks selected." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:856 msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" "clicking in a blank part of the main text area." @@ -3908,40 +3913,51 @@ msgstr "" "A barra de menú está agochada. Pode amosala outra vez premendo F9 ou " "premendo co botón dereito do rato na parte branca da área de texto principal." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:799 +#: src/fe-gtk/menu.c:945 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir ligazón no navegador" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:800 +#: src/fe-gtk/menu.c:946 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Copiar a ligazón seleccionada" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:862 ../src/fe-gtk/menu.c:1100 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337 msgid "Join Channel" msgstr "Entrar á canle" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:866 +#: src/fe-gtk/menu.c:1012 msgid "Part Channel" msgstr "Invitar canle" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:868 +#: src/fe-gtk/menu.c:1014 msgid "Cycle Channel" msgstr "Ciclar canle" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:892 +#: src/fe-gtk/menu.c:1050 +msgid "_Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1052 +msgid "_Add to Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1071 msgid ": User menu" msgstr "XChat: Menú de usuario" -#. sep -#: ../src/fe-gtk/menu.c:901 +#: src/fe-gtk/menu.c:1080 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Editar este menú..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1102 +#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78 +msgid "Search hit end, not found." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1339 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Obter lista de canles..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1170 +#: src/fe-gtk/menu.c:1407 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3980,7 +3996,7 @@ msgstr "" "%2 podería ser \"john\"\n" "&2 podería ser \"john hello\"." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1186 +#: src/fe-gtk/menu.c:1423 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4004,7 +4020,7 @@ msgstr "" "%s = alcume seleccionado\n" "%t = hora/data\n" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1196 +#: src/fe-gtk/menu.c:1433 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4028,7 +4044,7 @@ msgstr "" "%s = alcume seleccionado\n" "%t = hora/data\n" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1206 +#: src/fe-gtk/menu.c:1443 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -4056,7 +4072,7 @@ msgstr "" "&3 = palabra 3 do fin de liña\n" "\n" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1217 +#: src/fe-gtk/menu.c:1454 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -4075,547 +4091,629 @@ msgstr "" "que debería enviarse hacia un shell\n" "en vez de hacia XChat" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1226 +#: src/fe-gtk/menu.c:1463 msgid ": User Defined Commands" msgstr "XChat: Comandos definidos polo usuario" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1233 +#: src/fe-gtk/menu.c:1470 msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "XChat: Menú emerxente da lista de usuarios" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid "Replace with" msgstr "Reemprazar con" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid ": Replace" msgstr "XChat: Reemprazar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1247 +#: src/fe-gtk/menu.c:1484 msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: Manexadores de URL" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1266 +#: src/fe-gtk/menu.c:1503 msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Botóns da lista de usuarios" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1273 +#: src/fe-gtk/menu.c:1510 msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Botóns de diálogo" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1280 +#: src/fe-gtk/menu.c:1517 msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: Respostas CTCP" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1386 -msgid "_XChat" +#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +#, fuzzy +msgid "He_xChat" msgstr "_XChat" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1387 +#: src/fe-gtk/menu.c:1624 msgid "Network Li_st..." msgstr "Li_sta de redes..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1390 +#: src/fe-gtk/menu.c:1627 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1391 +#: src/fe-gtk/menu.c:1628 msgid "Server Tab..." msgstr "Solapa de servidor..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1392 +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 msgid "Channel Tab..." msgstr "Solapa de canle..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1393 +#: src/fe-gtk/menu.c:1630 msgid "Server Window..." msgstr "Ventá de servidor..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1394 +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "Channel Window..." msgstr "Ventá de canle..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1399 ../src/fe-gtk/menu.c:1401 +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Cargar script ou complemento..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1409 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:463 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#. 15 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1411 +#: src/fe-gtk/menu.c:1648 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1413 +#: src/fe-gtk/menu.c:1650 msgid "_Menu Bar" msgstr "Barra de _menú" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1414 +#: src/fe-gtk/menu.c:1651 msgid "_Topic Bar" msgstr "Barra de _tópico" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1415 +#: src/fe-gtk/menu.c:1652 msgid "_User List" msgstr "Lista de _usuarios" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1416 +#: src/fe-gtk/menu.c:1653 msgid "U_serlist Buttons" msgstr "Botóns de lista de u_suarios" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1417 +#: src/fe-gtk/menu.c:1654 msgid "M_ode Buttons" msgstr "Botóns de m_odo" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1419 +#: src/fe-gtk/menu.c:1656 msgid "_Channel Switcher" msgstr "Cambiar _canles" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1421 +#: src/fe-gtk/menu.c:1658 msgid "_Tabs" msgstr "_Solapas" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1422 +#: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "T_ree" msgstr "Á_rbore" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1424 +#: src/fe-gtk/menu.c:1661 msgid "_Network Meters" msgstr "Configuración de _rede" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1426 +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 msgid "Off" msgstr "Apagar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1427 +#: src/fe-gtk/menu.c:1664 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#. 32 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1432 +#: src/fe-gtk/menu.c:1669 msgid "_Server" msgstr "_Servidor" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1433 +#: src/fe-gtk/menu.c:1670 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1434 +#: src/fe-gtk/menu.c:1671 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconectar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1438 +#: src/fe-gtk/menu.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Join a Channel..." +msgstr "Entrar á canle..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1673 +#, fuzzy +msgid "List of Channels..." +msgstr "Entrar á canle..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1676 msgid "Marked Away" msgstr "Ausencia marcada" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1440 +#: src/fe-gtk/menu.c:1678 msgid "_Usermenu" msgstr "Menú de _usuario" -#. 39 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1442 +#: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "S_ettings" msgstr "C_onfiguración" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1443 +#: src/fe-gtk/menu.c:1681 msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1445 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1446 +#: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Auto Replace..." msgstr "Remprazar automaticamente..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1447 +#: src/fe-gtk/menu.c:1685 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Respostas CTCP..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1448 +#: src/fe-gtk/menu.c:1686 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Botóns de diálogo..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1449 +#: src/fe-gtk/menu.c:1687 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Atallos de teclado..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1450 +#: src/fe-gtk/menu.c:1688 msgid "Text Events..." msgstr "Textos de eventos..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1451 +#: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "URL Handlers..." msgstr "Manexadores de URL..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1452 +#: src/fe-gtk/menu.c:1690 msgid "User Commands..." msgstr "Comandos de usuario..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1453 +#: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Botóns de lista de usuarios..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1454 +#: src/fe-gtk/menu.c:1692 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Lista de usuarios emerxente..." -#. 52 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1457 +#: src/fe-gtk/menu.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Save Settings to Disk" +msgstr "Gardar lista nun ficheiro" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1699 msgid "_Window" msgstr "_Ventá" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1458 +#: src/fe-gtk/menu.c:1700 msgid "Ban List..." msgstr "Lista de vetados..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1459 -msgid "Channel List..." -msgstr "Lista de canles..." - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1460 +#: src/fe-gtk/menu.c:1701 msgid "Character Chart..." msgstr "Mapa de caracteres..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461 +#: src/fe-gtk/menu.c:1702 msgid "Direct Chat..." msgstr "Chat directo..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1462 +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "File Transfers..." msgstr "Transferencias de ficheiros..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1463 +#: src/fe-gtk/menu.c:1704 +#, fuzzy +msgid "Friends List..." +msgstr "Lista de vetados..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Ignore List..." msgstr "Lista de ignorados..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1464 -msgid "Notify List..." -msgstr "Lista de notificacións..." - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1465 +#: src/fe-gtk/menu.c:1706 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Complementos e Scripts..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1466 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "Raw Log..." msgstr "Rexistro crú..." -#. 62 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1467 +#: src/fe-gtk/menu.c:1708 msgid "URL Grabber..." msgstr "Capturador de URL..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469 +#: src/fe-gtk/menu.c:1710 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Reiniciar marcador de liña" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1470 +#: src/fe-gtk/menu.c:1711 +#, fuzzy +msgid "_Copy Selection" +msgstr "Copiar a ligazón seleccionada" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1712 msgid "C_lear Text" msgstr "_Limpar texto" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1472 +#: src/fe-gtk/menu.c:1713 +msgid "Save Text..." +msgstr "Gardar texto..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1715 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "_Procurar" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1716 msgid "Search Text..." msgstr "Buscar texto..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1473 -msgid "Save Text..." -msgstr "Gardar texto..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Reset Search" +msgstr "XChat: Buscar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1475 ../src/fe-gtk/menu.c:1949 +#: src/fe-gtk/menu.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Search Next" +msgstr "Buscar texto..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1719 +msgid "Search Previous" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#. 69 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1476 +#: src/fe-gtk/menu.c:1724 msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1477 +#: src/fe-gtk/menu.c:1726 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1728 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1962 -msgid "_Attach Window" +#: src/fe-gtk/menu.c:2210 +#, fuzzy +msgid "_Attach" msgstr "_Ventá de adxunto" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1963 -msgid "_Close Window" -msgstr "_Pechar Ventá" - -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:137 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:140 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" msgstr "Visto por última vez" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:181 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:181 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:201 ../src/fe-gtk/setup.c:230 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:204 ../src/fe-gtk/notifygui.c:229 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "fai %d minutos" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:219 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:219 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:348 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:348 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Introduza o alcume a engadir:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:376 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:377 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Notificar nestas redes:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:387 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:388 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407 -msgid ": Notify List" -msgstr "XChat: Lista de notificacións" +#: src/fe-gtk/notifygui.c:414 +msgid ": Friends List" +msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:428 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:435 msgid "Open Dialog" msgstr "Abrir diálogo" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:163 -msgid "" -"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n" -"Please install libnotify." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "XChat: Conectado a %u redes e %u canles" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 -msgid "_Restore" -msgstr "_Restaurar" +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 +#, fuzzy +msgid "_Restore Window" +msgstr "_Pechar Ventá" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:453 -msgid "_Hide" -msgstr "_Ocultar" +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 +#, fuzzy +msgid "_Hide Window" +msgstr "_Ventá" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:456 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 msgid "_Blink on" msgstr "_Intermitencia en" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 ../src/fe-gtk/setup.c:477 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "Channel Message" msgstr "Mensaxe de canle" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 ../src/fe-gtk/setup.c:478 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Private Message" msgstr "Mensaxe privada" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 ../src/fe-gtk/setup.c:479 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Highlighted Message" msgstr "Resaltar mensaxe" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 +msgid "_Change status" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 +#, fuzzy +msgid "_Away" +msgstr "Ausente" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Resaltar mensaxe de %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 #, c-format msgid ": New public message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Nova mensaxe pública de %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 #, c-format msgid ": %u new public messages." msgstr "XChat: %u novas mensaxes públicas" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Mensaxe privada desde %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u mensaxes privadas, a última de: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: Ofrécese ficheiro desde: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76 ../src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:151 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:159 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Seleccione un Complemento ou Script a cargar" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:244 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: Complementos e Scripts" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." msgstr "_Cargar..." -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:232 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:253 msgid "_UnLoad" msgstr "_Desactivar" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:236 ../src/fe-gtk/search.c:144 -msgid "_Close" -msgstr "_Pechar" - -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:81 ../src/fe-gtk/rawlog.c:130 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:438 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Gardar como..." -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:100 #, c-format msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "XChat: Rexistro crú (%s)" -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" msgstr "Limpar rexistro crú" -#: ../src/fe-gtk/search.c:57 +#: src/fe-gtk/search.c:61 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "A ventá que abreu esta busca non existe máis." -#: ../src/fe-gtk/search.c:65 -msgid "Search hit end, not found." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/search.c:109 +#: src/fe-gtk/search.c:166 msgid ": Search" msgstr "XChat: Buscar" -#: ../src/fe-gtk/search.c:127 +#: src/fe-gtk/search.c:193 +msgid "_Find" +msgstr "_Procurar" + +#: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" msgstr "_Coincidir maiúsculas" -#: ../src/fe-gtk/search.c:133 +#: src/fe-gtk/search.c:205 msgid "Search _backwards" msgstr "Buscar para _atrás" -#: ../src/fe-gtk/search.c:146 -msgid "_Find" -msgstr "_Procurar" +#: src/fe-gtk/search.c:213 +#, fuzzy +msgid "_Highlight all" +msgstr "Resaltado:" + +#: src/fe-gtk/search.c:221 +#, fuzzy +msgid "R_egular expression" +msgstr "Expresión regular" + +#: src/fe-gtk/search.c:237 +msgid "Close and _Reset" +msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:170 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:269 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 msgid "New Network" msgstr "Nova rede" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:554 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Realmente desexa eliminar a rede \"%s\" e todos os seus servidores?" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:678 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 +#, fuzzy +msgid "#channel" +msgstr "Canle" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 +msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 +#, c-format +msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 +#, fuzzy +msgid "Key (Password)" +msgstr "Contrasinal:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 +msgid "_Edit" +msgstr "E_ditar" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 +#, c-format +msgid "%s has been removed." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 +#, c-format +msgid "%s has been added." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "O nome de usuario e nome verdadeiro non poden estár en branco." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:978 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Editar %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:997 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Servidor para %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1008 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Conectar só ao servidor seleccionado" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1009 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "" "Non ciclar a non ser que todos os servidores aos que está conectando fallen." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1011 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Your Details" msgstr "Seus detalles" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1017 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 msgid "Use global user information" msgstr "Usar información global de usuario" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1252 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 msgid "_Nick name:" msgstr "_Alcume:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1259 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 msgid "Second choice:" msgstr "Segunda elección:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1273 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 msgid "_User name:" msgstr "Nome de _usuario:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1280 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 msgid "Rea_l name:" msgstr "Nome _verdadeiro:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1035 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1041 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Conectarse automaticamente a esta rede ao inicio" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1043 -msgid "Use a proxy server" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Bypass proxy server" msgstr "Usar un servidor proxy" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1045 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Usar SSL para todos os servidores desta rede" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1050 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Aceptar certificado SSL inválido" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1056 -msgid "C_hannels to join:" -msgstr "C_anles para entrar:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 +#, fuzzy +msgid "_Favorite channels:" +msgstr "Abandonar a canle:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1058 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Canles ás que entrar, separados por comas, non por espacios!" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1061 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 msgid "Connect command:" msgstr "Comando de conexión:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1063 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " @@ -4625,11 +4723,11 @@ msgstr "" "establece isto a LOAD -e <nome de ficheiro>, onde <nome de ficheiro> é un " "ficheiro de texto de comandos a executar." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1066 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" msgstr "Contrasinal do servidor de alcumes:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1068 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 msgid "" "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " "support this." @@ -4637,391 +4735,434 @@ msgstr "" "Se o teu alcume require dun contrasinal, introdúceo aquí. Non todas as redes " "IRC soportan isto." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1072 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 msgid "Server password:" msgstr "Contrasinal do servidor:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1074 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Contrasinal para o servidor, se duda, déixeo en branco." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1077 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 msgid "Character set:" msgstr "Conxunto de caracteres:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1147 -msgid "_Edit" -msgstr "E_ditar" - -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 msgid ": Network List" msgstr "XChat: Lista de redes" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" msgstr "Información de usuario" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1266 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 msgid "Third choice:" msgstr "Terceira elección:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1326 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1367 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Saltar a lista de servidores ao inicio" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1399 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Show favorites only" +msgstr "Amosar só:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1406 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Sort" msgstr "_Ordenar" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1407 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1432 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +msgid "_Favor" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +msgid "Mark or unmark this network as a favorite." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Text Box Appearance" msgstr "Apariencia da caixa de texto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Main font:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Background image:" msgstr "Imaxe de fondo:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Liñas de desprazamento:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Colored nick names" msgstr "Alcumes con cores" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Dar a cada persoa unha cor diferente no IRC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indent nick names" msgstr "Indentar alcumes" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Xustificar alcumes á dereita." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Show marker line" msgstr "Mostrar liña de marcado" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Inserir unha liña vermella despois do último texto lido." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Transparency Settings" msgstr "Configuración de transparencia" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Red:" msgstr "Vermello:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 ../src/fe-gtk/setup.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487 msgid "Time Stamps" msgstr "Inserción de hora:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Enable time stamps" msgstr "Activar inserción de hora" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formato de inserción de hora:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 ../src/fe-gtk/setup.c:392 -msgid "See strftime manpage for details." +#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491 +#, fuzzy +msgid "See the strftime MSDN article for details." +msgstr "Vexa a páxina do manual de strftime para máis detalles" + +#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493 +#, fuzzy +msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Vexa a páxina do manual de strftime para máis detalles" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 ../src/fe-gtk/setup.c:169 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 +#: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Last-spoke order" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 ../src/fe-gtk/setup.c:1684 -msgid "Input box" +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#, fuzzy +msgid "Input Box" msgstr "Caixa de entrada" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 ../src/fe-gtk/setup.c:201 +#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Usar a fonte e cores da caixa de texto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 +#: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Spell checking" msgstr "Comprobar ortografía" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:142 +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "Dictionaries to use:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:152 +msgid "" +"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#, fuzzy +msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." +msgstr "Separar palabras múltiples con comas." + +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Nick Completion" msgstr "Completado de alcume" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:143 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Completar alcume automaticamente (sen a tecla TAB)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:145 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Sufixo de completado para o alcume:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:146 +#: src/fe-gtk/setup.c:162 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Completado de alcume ordenado:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Input Box Codes" msgstr "Códigos de caixa de entrada" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:150 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpretar %nnn como un valor ASCII" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:151 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpretar %C, %B como Cor, Grosa etc" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Operadores primeiro" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Operadores abaixo" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Unsorted" msgstr "Desordenada" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:178 ../src/fe-gtk/setup.c:190 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Left (Upper)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:179 ../src/fe-gtk/setup.c:191 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Left (Lower)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:180 ../src/fe-gtk/setup.c:192 +#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208 msgid "Right (Upper)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:181 ../src/fe-gtk/setup.c:193 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "Right (Lower)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:182 +#: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Top" msgstr "Enriba" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:183 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 +#: src/fe-gtk/setup.c:200 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "User List" msgstr "Lista de usuarios" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:200 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Mostrar os nomes dos equipos na lista de usuarios" -#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), P_OFFINTNL(paned_userlist),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:203 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "User list sorted by:" msgstr "Lista de usuarios ordenada por:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Show user list at:" msgstr "Mostrar lista de usuarios a:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:206 -msgid "Away tracking" +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#, fuzzy +msgid "Away Tracking" msgstr "Rastreo de ausencia" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "" "Impresión do estado de ausencia de usuarios e marcalo cunha cor diferente" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Nas canles máis pequenas que:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:210 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Acción facendo dobre pulsación" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:211 -msgid "Execute command:" -msgstr "Executar comando:" - -#: ../src/fe-gtk/setup.c:222 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Windows" msgstr "Ventás" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 ../src/fe-gtk/setup.c:239 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Tabs" msgstr "Solapas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:231 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:232 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Only requested tabs" msgstr "Só retomar solapas" -#. 0 tabs -#. 1 reserved -#: ../src/fe-gtk/setup.c:241 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Tree" msgstr "Árbore" -#. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:248 +#: src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "Switcher type:" msgstr "Cambiar tipo:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:249 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Abrir unha solapa extra para as mensaxes do servidor" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:250 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Abrir unha mensaxe extra para as noticias do servidor" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:251 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Abrir unha solapa nova cando reciba unha mensaxe privada" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:252 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Ordenar solapas en orde alfabético" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:253 -msgid "Small tabs" +#: src/fe-gtk/setup.c:269 +msgid "Show icons in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#, fuzzy +msgid "Smaller text" msgstr "Solapas pequenas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Enfocar as novas solapas:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:274 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Reducir etiquetas das solapas a:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "letters." msgstr "letras." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:260 +#: src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Solapas ou Ventás" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Open channels in:" msgstr "Abrir canles en:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Abrir diálogos en:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open utilities in:" msgstr "Abrir utilidades en:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Abrir DCC, Ignorar, Notificar etc, en solapas ou ventás?" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Mensaxe" + +#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#, fuzzy +msgid "Scrollback" +msgstr "Liñas de desprazamento:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:298 msgid "Browse for save folder every time" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Files and Directories" msgstr "Ficheiros e Directorios" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Aceptar ofrecementos de ficheiros:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:306 msgid "Download files to:" msgstr "Descargar ficheiros en:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:281 +#: src/fe-gtk/setup.c:307 msgid "Move completed files to:" msgstr "Mover ficheiros completados a:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:282 +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Gardar o alcume nos nomes de ficheiros" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:284 +#: src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Network Settings" msgstr "Configuracións de rede" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Obter o meu enderezo do servidor IRC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." "* address!" @@ -5029,488 +5170,587 @@ msgstr "" "Preguntarlle ao servidor IRC o teu enderezo verdadeiro. Usa isto se tes un " "enderezo 192.168.*.*!" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "DCC IP address:" msgstr "Enderezo IP DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Pretender estar neste enderezo cando está ofrecendo ficheiros." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "First DCC send port:" msgstr "Primer porto de envío DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Último porto de envío DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:291 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "Deixar os portos en cero para o rango completo." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:293 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Velocidade máxima de transferencia de ficheiros (bytes por segundo)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "One upload:" msgstr "Unha subida:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 ../src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Velocidade máxima para unha transferencia" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "One download:" msgstr "Unha descarga:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "All uploads combined:" msgstr "Todas as subidas mesturadas:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:299 ../src/fe-gtk/setup.c:301 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Velocidade máxima para todos os ficheiros" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:300 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "All downloads combined:" msgstr "Todas as descargas mesturadas:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 ../src/fe-gtk/setup.c:1690 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830 msgid "Alerts" msgstr "Alertas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:332 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 #, fuzzy msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Amosar solapas:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Intermitencia da icona da bandexa en:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Intermitencia da barra de tarefas en:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Emitir un son en:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar icona da bandexa do sistema" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:340 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386 +msgid "Omit alerts when marked as being away" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Mensaxes resaltadas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "" "As mensaxes resaltadas son nas que se menciona o seu alcume, pero tamén:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:343 +#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Palabras adicionais para resaltar:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 +#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Os alcumes a non resaltar:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Os alcumes para resaltar sempre:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:346 -msgid "Separate multiple words with commas." +#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Separate multiple words with commas.\n" +"Wildcards are accepted." msgstr "Separar palabras múltiples con comas." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:352 +#: src/fe-gtk/setup.c:401 msgid "Default Messages" msgstr "Mensaxes predeterminadas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 +#: src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Quit:" msgstr "Saír:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 msgid "Leave channel:" msgstr "Abandonar a canle:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:355 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 msgid "Away:" msgstr "Ausente:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:357 +#: src/fe-gtk/setup.c:406 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 msgid "Announce away messages" msgstr "Anunciar mensaxes de ausencia" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:408 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Anunciar súas mensaxes de ausencia a todas as canles" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show away once" msgstr "Mostrar ausencia unha soa vez" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Mostrar mensaxes idénticas de ausencia unha soa vez" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Desmarcar ausencia automaticamente" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Desmarcarse como ausente antes de enviar mensaxes" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:368 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449 +msgid "Alternative fonts:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Retraso de reconexión automática:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Mostrar os MODOs en forma crú" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Whois on notify" msgstr "Executar Whois nas notificacións" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Envía un /WHOIS cando se conecta un usuario da lista de notificacións" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Ocultar mensaxes de entrada e saída" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Ocultar mensaxes de entrada/saída da canle por defecto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Abrir automaticamente ventás DCC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Send window" msgstr "Ventá de envío" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Receive window" msgstr "Ventá de recepción" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Chat window" msgstr "Ventá de Chat" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:384 ../src/fe-gtk/setup.c:1692 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459 +msgid "Auto Copy Behavior" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460 +msgid "Automatically copy selected text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461 +msgid "" +"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " +"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464 +#, fuzzy +msgid "Automatically include time stamps" +msgstr "Desmarcar ausencia automaticamente" + +#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465 +msgid "" +"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " +"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467 +msgid "Automatically include color information" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468 +msgid "" +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:454 +msgid "Allow only one instance of HexChat to run" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832 msgid "Logging" msgstr "Rexistros" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:385 -msgid "Enable logging of conversations" +#: src/fe-gtk/setup.c:479 +msgid "Display scrollback from previous session" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:481 +msgid "Strip colors when displaying scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:483 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Habilitar o rexistro de conversacións" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Log filename:" msgstr "Nome do ficheiro de rexistro:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:387 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Servidor %c=Canle %n=Rede." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:390 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Inserir marcas de data/hora nos rexistros" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:391 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formato de data/hora para o rexistro:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:399 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of URLs to disk" +msgstr "Habilitar o rexistro de conversacións" + +#: src/fe-gtk/setup.c:498 +#, fuzzy +msgid "Enable URL grabber" +msgstr "XChat: Capturador de URL" + +#: src/fe-gtk/setup.c:499 +msgid "Maximum number of URLs to grab:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "(Disabled)" msgstr "(Desactivado)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:400 +#: src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:401 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:402 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:403 +#: src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 +#: src/fe-gtk/setup.c:515 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "All Connections" msgstr "Tódalas conexións" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:413 +#: src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "IRC Server Only" msgstr "Só servidor IRC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:414 +#: src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "DCC Get Only" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 +#: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Your Address" msgstr "Seu enderezo" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 +#: src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Bind to:" msgstr "Ligar a:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Só é útil para computadoras con enderezos múltiples." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Hostname:" msgstr "Nome do equipo:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:426 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Port:" msgstr "Porto:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:428 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Use proxy for:" msgstr "Usar proxy para:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autenticación de Proxy" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 +#: src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Usar autenticación (só MS Proxy, HTTP ou Socks5)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:434 +#: src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Usar autenticación (só HTTP ou Socks5)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:436 +#: src/fe-gtk/setup.c:546 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:437 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:867 +#: src/fe-gtk/setup.c:978 msgid "Select an Image File" msgstr "Seleccionar un ficheiro de imaxe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:891 +#: src/fe-gtk/setup.c:1013 msgid "Select Download Folder" msgstr "Seleccionar cartafol de descarga" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:900 +#: src/fe-gtk/setup.c:1022 msgid "Select font" msgstr "Seleccionar fonte" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:997 +#: src/fe-gtk/setup.c:1122 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1135 +#: src/fe-gtk/setup.c:1260 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Marcar usuario identificados con:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1137 +#: src/fe-gtk/setup.c:1262 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Marcar usuario non identificados con:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1144 +#: src/fe-gtk/setup.c:1269 msgid "Open Data Folder" msgstr "Abrir cartafol de datos" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1198 +#: src/fe-gtk/setup.c:1323 msgid "Select color" msgstr "Seleccionar cor" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1278 +#: src/fe-gtk/setup.c:1403 msgid "Text Colors" msgstr "Cores do texto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1280 +#: src/fe-gtk/setup.c:1405 msgid "mIRC colors:" msgstr "Cores de mIRC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1288 +#: src/fe-gtk/setup.c:1413 msgid "Local colors:" msgstr "Cores locais:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1296 ../src/fe-gtk/setup.c:1301 +#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426 msgid "Foreground:" msgstr "Primeiro plano:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1297 ../src/fe-gtk/setup.c:1302 +#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1299 +#: src/fe-gtk/setup.c:1424 msgid "Marking Text" msgstr "Texto marcado" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1304 +#: src/fe-gtk/setup.c:1429 msgid "Interface Colors" msgstr "Cores da interface" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1306 +#: src/fe-gtk/setup.c:1431 msgid "New data:" msgstr "Dato novo:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1307 +#: src/fe-gtk/setup.c:1432 msgid "Marker line:" msgstr "Liña marcada:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1308 +#: src/fe-gtk/setup.c:1433 msgid "New message:" msgstr "Nova mensaxe:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1309 +#: src/fe-gtk/setup.c:1434 msgid "Away user:" msgstr "Usuario ausente:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1310 +#: src/fe-gtk/setup.c:1435 msgid "Highlight:" msgstr "Resaltado:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1406 ../src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Spell checker:" +msgstr "Comprobar ortografía" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1440 +#, fuzzy +msgid "Color Stripping" +msgstr "Cadea DCC" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1412 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 msgid "Sound file" msgstr "Ficheiro de son" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1447 +#: src/fe-gtk/setup.c:1587 msgid "Select a sound file" msgstr "Seleccionar un ficheiro de son" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1519 +#: src/fe-gtk/setup.c:1659 msgid "Sound playing method:" msgstr "Método de reproducción de son:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1527 +#: src/fe-gtk/setup.c:1667 msgid "External sound playing _program:" msgstr "_Programa de reproducción externo de son:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1545 +#: src/fe-gtk/setup.c:1685 msgid "_External program" msgstr "Programa _externo" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1555 +#: src/fe-gtk/setup.c:1695 msgid "_Automatic" msgstr "_Automático" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1568 +#: src/fe-gtk/setup.c:1708 msgid "Sound files _directory:" msgstr "_Directorio de ficheiros de son:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1607 +#: src/fe-gtk/setup.c:1747 msgid "Sound file:" msgstr "Ficheiro de son:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1622 +#: src/fe-gtk/setup.c:1762 msgid "_Browse..." msgstr "_Examinar..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1633 +#: src/fe-gtk/setup.c:1773 msgid "_Play" msgstr "_Reproducir" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1682 +#: src/fe-gtk/setup.c:1822 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1683 +#: src/fe-gtk/setup.c:1823 msgid "Text box" msgstr "Caixa de texto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1685 +#: src/fe-gtk/setup.c:1824 +msgid "Input box" +msgstr "Caixa de entrada" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1825 msgid "User list" msgstr "Lista de usuarios" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1686 +#: src/fe-gtk/setup.c:1826 #, fuzzy msgid "Channel switcher" msgstr "canles con" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1687 +#: src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1689 +#: src/fe-gtk/setup.c:1829 msgid "Chatting" msgstr "Chateo" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1691 +#: src/fe-gtk/setup.c:1831 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1693 +#: src/fe-gtk/setup.c:1833 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1697 +#: src/fe-gtk/setup.c:1837 msgid "Network setup" msgstr "Configuración de rede" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1698 +#: src/fe-gtk/setup.c:1838 msgid "File transfers" msgstr "Transferencias de ficheiros" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1806 +#: src/fe-gtk/setup.c:1969 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1993 +#: src/fe-gtk/setup.c:2161 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2003 +#: src/fe-gtk/setup.c:2188 +msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2195 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "" "Algunhas opcións que cambiou requiren un reinicio para ter efecto " "completamente." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2011 +#: src/fe-gtk/setup.c:2203 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5522,68 +5762,185 @@ msgstr "" "pode ser peligroso e é explotable. Por exemplo:\n" "Alguén pode enviarlle un ficheiro .bash_profile" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2044 +#: src/fe-gtk/setup.c:2236 msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Preferencias" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:180 +#: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Houbo un erro analizando a cadea" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:188 +#: src/fe-gtk/textgui.c:188 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Esta sinal só analizou %d argumentos, $%d é inválido" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:304 ../src/fe-gtk/textgui.c:327 +#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 msgid "Print Texts File" msgstr "Imprimir ficheiros de texto" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:372 +#: src/fe-gtk/textgui.c:372 msgid "Edit Events" msgstr "Editar eventos" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:423 +#: src/fe-gtk/textgui.c:423 msgid "$ Number" msgstr "$ Número" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:440 +#: src/fe-gtk/textgui.c:440 msgid "Load From..." msgstr "Cargar de..." -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:441 +#: src/fe-gtk/textgui.c:441 msgid "Test All" msgstr "Probar todo" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:98 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 msgid ": URL Grabber" msgstr "XChat: Capturador de URL" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Limpar lista" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" msgstr "Copiar a URL seleccionada" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Gardar lista nun ficheiro" -#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:111 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d ops, %d total" +#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" +#~ msgstr "Non se pode crear ~/.xchat2" + +#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" +#~ msgstr "LASTLOG <cadea>, busca o texto no búfer" + +#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" +#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<posición>" + +#~ msgid "Direct client-to-client" +#~ msgstr "Cliente a cliente directamente" + +#~ msgid "Send File" +#~ msgstr "Enviar ficheiro" + +#~ msgid "Offer Chat" +#~ msgstr "Ofrecer Chat" + +#~ msgid "Abort Chat" +#~ msgstr "Abortar Chat" + +#~ msgid "Userinfo" +#~ msgstr "Información do usuario" + +#~ msgid "Clientinfo" +#~ msgstr "Información do cliente" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tempo" + +#~ msgid "Finger" +#~ msgstr "Finger" + +#~ msgid "Oper" +#~ msgstr "Operador" + +#~ msgid "Kill this user" +#~ msgstr "Matar este usuario" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Modo" + +#~ msgid "Give Half-Ops" +#~ msgstr "Dar Semi-Op" + +#~ msgid "Take Half-Ops" +#~ msgstr "Tomar Semi-Op" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "Ignore User" +#~ msgstr "Ignorar Usuario" + +#~ msgid "UnIgnore User" +#~ msgstr "Non ignorar usuario" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "Who" +#~ msgstr "Who" + +#~ msgid "DNS Lookup" +#~ msgstr "Busca DNS" + +#~ msgid "Trace" +#~ msgstr "Rastrear" + +#~ msgid "UserHost" +#~ msgstr "Máquina do usuario" + +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Programas externos" + +#~ msgid "Traceroute" +#~ msgstr "Rastrear ruta" + +#~ msgid "Telnet" +#~ msgstr "Telnet" + +#~ msgid "About XChat" +#~ msgstr "Acerca de XChat" + +#~ msgid "Blink tray on message" +#~ msgstr "Intermitencia da bandexa en mensaxe" + +#~ msgid "Show join/part messages" +#~ msgstr "Mostrar mensaxe de entrada/saída da canle" + +#~ msgid "Color paste" +#~ msgstr "Pegar cor" + +#~ msgid "_Close Tab" +#~ msgstr "_Pechar solapa" + +#~ msgid "Channel List..." +#~ msgstr "Lista de canles..." + +#~ msgid "Notify List..." +#~ msgstr "Lista de notificacións..." + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Usuario" + +#~ msgid ": Notify List" +#~ msgstr "XChat: Lista de notificacións" + +#~ msgid "_Restore" +#~ msgstr "_Restaurar" + +#~ msgid "_Hide" +#~ msgstr "_Ocultar" + +#~ msgid "C_hannels to join:" +#~ msgstr "C_anles para entrar:" + #~ msgid "Unban" #~ msgstr "Quitar veto" -- cgit 1.4.1