From 18b741804c7e9d92dbe13960ac5cc89d912bb616 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chase Patterson Date: Fri, 15 Sep 2017 17:36:02 -0400 Subject: Use localized "HexChat" in window titles Also allow rearranging of "HexChat" in window titles --- po/fi.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 30359236..eec87b27 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3239,8 +3239,8 @@ msgstr "Banniluettelon voi avata vain, kun jokin kanavaikkuna on valittuna." #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format -msgid "Ban List (%s) - " -msgstr "Banniluettelo (%s) - " +msgid "Ban List (%s) - %s" +msgstr "Banniluettelo (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Remove" @@ -3278,8 +3278,8 @@ msgstr "Kopioi kanavan aihepiiriteksti" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format -msgid "Channel List (%s) - " -msgstr "Kanavaluettelo (%s) - " +msgid "Channel List (%s) - %s" +msgstr "Kanavaluettelo (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" @@ -3370,8 +3370,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Saman tiedoston siirtoa ei voi jatkaa kahdelta käyttäjältä." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802 -msgid "Uploads and Downloads - " -msgstr "Tiedostonsiirrot - " +msgid "Uploads and Downloads - %s" +msgstr "Tiedostonsiirrot - %s" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 @@ -3428,8 +3428,8 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Avaa kansio..." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 -msgid "DCC Chat List - " -msgstr "DCC-keskusteluluettelo - " +msgid "DCC Chat List - %s" +msgstr "DCC-keskusteluluettelo - %s" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 msgid "Recv" @@ -3625,8 +3625,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811 -msgid "Keyboard Shortcuts - " -msgstr "Pikanäppäimet - " +msgid "Keyboard Shortcuts - %s" +msgstr "Pikanäppäimet - %s" #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 msgid "Cannot write to that file." @@ -3670,8 +3670,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Anna peite huomiotta jätettäville:" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 -msgid "Ignore list - " -msgstr "Huomioimattomuusluettelo - " +msgid "Ignore list - %s" +msgstr "Huomioimattomuusluettelo - %s" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" @@ -3706,8 +3706,8 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Kanavan nimi on liian lyhyt. Yritä uudestaan." #: ../src/fe-gtk/joind.c:133 -msgid "Connection Complete - " -msgstr "Yhteys muodostettu - " +msgid "Connection Complete - %s" +msgstr "Yhteys muodostettu - %s" #: ../src/fe-gtk/joind.c:161 #, c-format @@ -4033,8 +4033,8 @@ msgid "_Auto-Connect" msgstr "_Yhdistä automaattisesti" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 -msgid "User menu - " -msgstr "Käyttäjän valikko - " +msgid "User menu - %s" +msgstr "Käyttäjän valikko - %s" #. sep #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 @@ -4154,36 +4154,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 -msgid "User Defined Commands - " -msgstr "Käyttäjän määrittelemät komennot - " +msgid "User Defined Commands - %s" +msgstr "Käyttäjän määrittelemät komennot - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 -msgid "Userlist Popup menu - " -msgstr "Käyttäjäluettelon ponnahdusvalikko - " +msgid "Userlist Popup menu - %s" +msgstr "Käyttäjäluettelon ponnahdusvalikko - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid "Replace with" msgstr "Korvaava teksti" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -msgid "Replace - " -msgstr "Korvaaminen - " +msgid "Replace - %s" +msgstr "Korvaaminen - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 -msgid "URL Handlers - " -msgstr "URL-käsittelimet - " +msgid "URL Handlers - %s" +msgstr "URL-käsittelimet - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 -msgid "Userlist buttons - " -msgstr "Käyttäjäluettelon painikkeet - " +msgid "Userlist buttons - %s" +msgstr "Käyttäjäluettelon painikkeet - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 -msgid "Dialog buttons - " -msgstr "Keskusteluikkunan painikkeet - " +msgid "Dialog buttons - %s" +msgstr "Keskusteluikkunan painikkeet - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 -msgid "CTCP Replies - " -msgstr "CTCP-vastaukset - " +msgid "CTCP Replies - %s" +msgstr "CTCP-vastaukset - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "He_xChat" @@ -4490,8 +4490,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo IRC-verkkoja." #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 -msgid "Friends List - " -msgstr "Kaverilista - " +msgid "Friends List - %s" +msgstr "Kaverilista - %s" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Open Dialog" @@ -4529,8 +4529,8 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 #, c-format -msgid "Connected to %u networks and %u channels - " -msgstr "Yhteydessä %u verkkoon ja %u kanavaan - " +msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s" +msgstr "Yhteydessä %u verkkoon ja %u kanavaan - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 msgid "_Restore Window" @@ -4571,43 +4571,43 @@ msgstr "Palaa _takaisin" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 #, c-format -msgid "Highlighted message from: %s (%s) - " -msgstr "Korostettu viesti käyttäjältä %s (%s) - " +msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s" +msgstr "Korostettu viesti käyttäjältä %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 #, c-format -msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u korostettua viestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s) - " +msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u korostettua viestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 #, c-format -msgid "Channel message from: %s (%s) - " +msgid "Channel message from: %s (%s) - %s" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format -msgid "%u channel messages. - " +msgid "%u channel messages. - %s" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format -msgid "Private message from: %s (%s) - " -msgstr "Yksityisviesti käyttäjältä %s (%s) - " +msgid "Private message from: %s (%s) - %s" +msgstr "Yksityisviesti käyttäjältä %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 #, c-format -msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u yksityisviestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s) - " +msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u yksityisviestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format -msgid "File offer from: %s (%s) - " -msgstr "Käyttäjä %s tarjoaa tiedostoa (%s) - " +msgid "File offer from: %s (%s) - %s" +msgstr "Käyttäjä %s tarjoaa tiedostoa (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 #, c-format -msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u tiedostoa tarjottu, vimeksi käyttäjältä %s (%s) - " +msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u tiedostoa tarjottu, vimeksi käyttäjältä %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" @@ -4622,8 +4622,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Valitse ladattava skripti tai liitännäinen" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 -msgid "Plugins and Scripts - " -msgstr "Skriptit ja liitännäiset - " +msgid "Plugins and Scripts - %s" +msgstr "Skriptit ja liitännäiset - %s" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Load..." @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "Tallenna..." #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format -msgid "Raw Log (%s) - " +msgid "Raw Log (%s) - %s" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 @@ -4680,8 +4680,8 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format -msgid "Edit %s - " -msgstr "Muokkaa %s-verkkoa - " +msgid "Edit %s - %s" +msgstr "Muokkaa %s-verkkoa - %s" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" @@ -4772,8 +4772,8 @@ msgid "Character set:" msgstr "Merkistö:" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 -msgid "Network List - " -msgstr "Verkkoluettelo - " +msgid "Network List - %s" +msgstr "Verkkoluettelo - %s" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 msgid "User Information" @@ -6137,8 +6137,8 @@ msgid "" msgstr "*VAROITUS*\nDCC-siirtojen automaattinen hyväksyminen\nkotihakemistoon voi olla vaarallista. Esim:\nJoku voi lähettää tiedoston .bash_profile." #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 -msgid "Preferences - " -msgstr "Ominaisuudet - " +msgid "Preferences - %s" +msgstr "Ominaisuudet - %s" #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "(no suggestions)" @@ -6202,8 +6202,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 -msgid "URL Grabber - " -msgstr "URL-kaappaaja - " +msgid "URL Grabber - %s" +msgstr "URL-kaappaaja - %s" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" -- cgit 1.4.1