From d39acb7ae2fa0ac2790eabd606079bf6f1def7bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Wed, 18 Jul 2012 16:11:16 +0200 Subject: Replace hardcoded "XChat:" strings in translations --- po/el.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 1b15a18a..26c3ad84 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Μπορείτε να ανοίξετε τη λίστα ban μόνο μέ #: src/fe-gtk/banlist.c:321 #, c-format -msgid "XChat: Ban List (%s)" +msgid ": Ban List (%s)" msgstr "XChat: Λίστα Ban (%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:337 @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Αν_τιγραφή κειμένου θέματος" #: src/fe-gtk/chanlist.c:675 #, c-format -msgid "XChat: Channel List (%s)" +msgid ": Channel List (%s)" msgstr "XChat: Λίστα καναλιών (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:731 @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Η συνέχιση λήψης του ίδιου αρχείου από δυο ανθρώπους είναι αδύνατη." #: src/fe-gtk/dccgui.c:740 -msgid "XChat: Uploads and Downloads" +msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "XChat: Λήψεις και αποστολές αρχείων" #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Άνοιγμα Φακέλου..." #: src/fe-gtk/dccgui.c:982 -msgid "XChat: DCC Chat List" +msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: Λίστα συνομιλίας DCC" #: src/fe-gtk/dccgui.c:995 @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "Action" msgstr "Δράση" #: src/fe-gtk/fkeys.c:718 -msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" +msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: src/fe-gtk/fkeys.c:796 @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Εισάγετε μάσκα προς αγνόηση:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 -msgid "XChat: Ignore list" +msgid ": Ignore list" msgstr "XChat: Λίστα αγνοημένων" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Το όνομα του καναλιού είναι πολύ μικρό, προσπαθήσετε ξανά." #: src/fe-gtk/joind.c:125 -msgid "XChat: Connection Complete" +msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: Η σύνδεση ολοκληρώθηκε" #: src/fe-gtk/joind.c:150 @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgid "Cycle Channel" msgstr "Επανασύνδεση στο κανάλι" #: src/fe-gtk/menu.c:864 -msgid "XChat: User menu" +msgid ": User menu" msgstr "XChat: Μενού χρήστη" #: src/fe-gtk/menu.c:873 @@ -3818,11 +3818,11 @@ msgstr "" "κέλυφος αντί στο XChat" #: src/fe-gtk/menu.c:1192 -msgid "XChat: User Defined Commands" +msgid ": User Defined Commands" msgstr "XChat: Εντολές καθορισμένες από το χρήστη" #: src/fe-gtk/menu.c:1199 -msgid "XChat: Userlist Popup menu" +msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "XChat: Αναδυόμενο μενού λίστας χρηστών" #: src/fe-gtk/menu.c:1206 @@ -3830,23 +3830,23 @@ msgid "Replace with" msgstr "Αντικατάσταση με" #: src/fe-gtk/menu.c:1206 -msgid "XChat: Replace" +msgid ": Replace" msgstr "XChat: Αντικατάσταση" #: src/fe-gtk/menu.c:1213 -msgid "XChat: URL Handlers" +msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: Χειριστές διευθύνσεων" #: src/fe-gtk/menu.c:1232 -msgid "XChat: Userlist buttons" +msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Κουμπιά λίστας χρηστών" #: src/fe-gtk/menu.c:1239 -msgid "XChat: Dialog buttons" +msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Κουμπιά διαλόγου" #: src/fe-gtk/menu.c:1246 -msgid "XChat: CTCP Replies" +msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: Απαντήσεις CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1344 @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Είναι αποδεκτή μια λίστα δικτύων χωρισμένη με κόμματα." #: src/fe-gtk/notifygui.c:407 -msgid "XChat: Notify List" +msgid ": Notify List" msgstr "XChat: Λίστα ειδοποίησης" #: src/fe-gtk/notifygui.c:424 @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Άνοιγμα διαλόγου" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:135 #, c-format -msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" +msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "XChat: Συνδεδεμένο σε %u δίκτυα και %u κανάλια" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:330 @@ -4174,42 +4174,42 @@ msgstr "Έξοδος..." #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:444 #, c-format -msgid "XChat: Highlighed message from: %s (%s)" +msgid ": Highlighed message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Επισημασμένο μήνυμα από: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:447 #, c-format -msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u επισημασμένα μηνύματα, τελευταίο από: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:466 #, c-format -msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" +msgid ": New public message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Νέο δημόσιο μήνυμα από: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:469 #, c-format -msgid "XChat: %u new public messages." +msgid ": %u new public messages." msgstr "XChat: %u νέα δημόσια μηνύματα." #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:488 #, c-format -msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" +msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Προσωπικό μήνυμα από: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:491 #, c-format -msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u προσωπικά μηνύματα, το τελευταίο από: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:537 #, c-format -msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" +msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: Προσφορά αρχείου από: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #, c-format -msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat:%u προσφορές αρχείων, τελευταία από: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421 @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Επιλογή ενός πρόσθετου ή δέσμης ενεργειών για φόρτωμα" #: src/fe-gtk/plugingui.c:223 -msgid "XChat: Plugins and Scripts" +msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: Πρόσθετα και δέσμες ενεργειών" #: src/fe-gtk/plugingui.c:229 @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ως..." #: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #, c-format -msgid "XChat: Rawlog (%s)" +msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "XChat: Ωμή καταγραφή (%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:127 @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgid "Search hit end, not found." msgstr "Η αναζήτηση έφτασε στο τέλος." #: src/fe-gtk/search.c:109 -msgid "XChat: Search" +msgid ": Search" msgstr "XChat: Αναζήτηση" #: src/fe-gtk/search.c:127 @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Το όνομα χρήστη και το πραγματικό όνομα #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #, c-format -msgid "XChat: Edit %s" +msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Επεξεργασία %s" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 -msgid "XChat: Network List" +msgid ": Network List" msgstr "XChat: Λίστα δικτύων" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "" "Κάποιος μπορεί να σας στείλει ένα .bash_profile" #: src/fe-gtk/setup.c:1867 -msgid "XChat: Preferences" +msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Προτιμήσεις" #: src/fe-gtk/textgui.c:177 @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgid "URL" msgstr "Σύνδεσμος" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 -msgid "XChat: URL Grabber" +msgid ": URL Grabber" msgstr "XChat: Καταγραφέας διευθύνσεων" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "%d ops, %d σύνολο" #~ msgid "Speed limit" #~ msgstr "Όριο ταχύτητας" -#~ msgid "XChat: File Receive List" +#~ msgid ": File Receive List" #~ msgstr "XChat: Λίστα λήψης αρχείων" #~ msgid "Open" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "%d ops, %d σύνολο" #~ msgid "Ack" #~ msgstr "Ack" -#~ msgid "XChat: File Send List" +#~ msgid ": File Send List" #~ msgstr "XChat: Λίστα αποστολής αρχείων" #~ msgid "To/From" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "%d ops, %d σύνολο" #~ msgid "Save rawlog..." #~ msgstr "Αποθήκευση ωμής καταγραφής..." -#~ msgid "XChat: Server List" +#~ msgid ": Server List" #~ msgstr "XChat: Λίστα διακομιστών" #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" -- cgit 1.4.1