From f11f878fcf44b758791f4b01ac816dca280681c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Mon, 22 Oct 2012 17:43:41 +0200 Subject: Update translations --- po/de.po | 835 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 438 insertions(+), 397 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2051509e..9a5c6255 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-20 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 15:40+0000\n" "Last-Translator: bviktor \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/common/cfgfiles.c:785 +#: src/common/cfgfiles.c:778 msgid "I'm busy" msgstr "Ich bin beschäftigt" -#: src/common/cfgfiles.c:786 +#: src/common/cfgfiles.c:779 msgid "Leaving" msgstr "Verlassend" -#: src/common/cfgfiles.c:837 +#: src/common/cfgfiles.c:828 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen\n" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/common/dcc.c:2383 +#: src/common/dcc.c:2379 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s bietet die Datei »%s« an. Wollen Sie annehmen?" @@ -1192,13 +1192,13 @@ msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nick der Person, die das Thema geändert hat" #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Topic" msgstr "Thema" #: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892 msgid "Channel" msgstr "Channel" @@ -1443,7 +1443,8 @@ msgid "Channel Name" msgstr "Channel-Name" #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 -#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "IP" msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1895 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -3064,7 +3065,7 @@ msgstr "Datei" msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Both" msgstr "Beides" @@ -3153,11 +3154,11 @@ msgstr "Abbruch" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:767 msgid "Add New" msgstr "Hinzufügen" -#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:772 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -3193,7 +3194,7 @@ msgstr "Benutzerkonfigurationsverzeichnis anzeigen" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Öffne eine irc:://Server:Port/Channel-URL" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Execute command:" msgstr "Befehl ausführen:" @@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr "%d Bytes" msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Netzwerk-Sendewarteschlange: %d Bytes" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed " "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " @@ -3245,148 +3246,148 @@ msgid "" "in the actual text run then enter \\\\" msgstr "Die Run Command Aktion führt die Daten in »Data 1« aus, als ob sie in die Eingabezeile eingegeben worden wären, in der die Tastenfolge gedrückt wurde. Daher kann »Data 1« Text, der in den Channel/Dialog gesendet wird, Befehle oder benutzerdefinierte Befehle enthalten. \\n trennt Befehle, so dass es möglich ist, mehrere Befehle auszuführen. Wenn Sie ein \\ im Text benötigen, geben Sie \\\\ ein." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position" msgstr "Die Change Page Aktion schaltet zwischen Reitern um. Tragen Sie in »Data 1« den Reiter ein, zu dem Sie wechseln wollen. Wenn in »Data 2« irgendetwas steht, dann ist die Umschaltung relativ zur aktuellen Position" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "Die Insert in Buffer Aktion fügt den Inhalt von »Data 1« in die Zeile der Historie in dem die Tastenfolge gedrückt wurde an der gegenwärtigen Cursor-Position ein." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" " line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." msgstr "Die Scroll Page Aktion rollt den Text eine Seite auf oder ab. Mögliche Werte für »Data 1«: Up, Down, +1 oder -1." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " "to the contents of Data 1" msgstr "Die Set Buffer Aktion setzt die Zeile der Historie in der die Tastenkombination gedrückt wurde auf den Wert von »Data 1«." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command " "entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "Die Last Command Aktion blättert eine Zeile in der Historie hoch." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command " "entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "Die Next Command Aktion blättert eine Zeile in der Historie abwärts." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" " last nick, not the next" msgstr "Diese Aktion vervollständigt einen unvöllständigen Nick oder Befehl. Wenn »Data 1« gesetzt ist, springt 2x [Tab] auf die letzte, nicht die nächste Möglichkeit." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" " to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Diese Aktion blättert durch die Liste der Nicknamen. Wenn »Data 1« gesetzt ist, wird hochgeblättert, sonst runter. " -#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" msgstr "Diese Aktion vergleicht das zuletzt Eingegebene mit der Textersetzungsliste und ersetzt es, wenn sie eine Entsprechung findet." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Diese Aktion bewegt den aktiven Reiter eine Position nach links." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Diese Aktion bewegt den aktiven Reiter eine Position nach rechts." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Diese Aktion bewegt die aktuelle Reitergruppe nach links." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Diese Aktion bewegt die aktuelle Reitergruppe nach rechts." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Eingabezeile in der Historie speichern, aber nicht absenden." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:200 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Fehler beim Laden der Tastaturkürzel-Konfiguration" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:452 src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:454 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:455 src/fe-gtk/fkeys.c:745 src/fe-gtk/fkeys.c:751 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:756 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1732 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3239 msgid "" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:709 msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 src/fe-gtk/fkeys.c:805 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:711 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:720 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr ": Tastenkürzel" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:798 msgid "Shift" msgstr "Umschalt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Ctrl" msgstr "Strg" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Data 1" msgstr "Data 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:812 msgid "Data 2" msgstr "Data 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:854 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Fehler beim Öffnen der Konfigurationsdatei fr die Tastatur\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1021 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "Unbekannter Tastenname %s in der Tastenbindungs-\nKonfigurationsdatei. Ladevorgang abgebrochen,\nbitte korrigiere %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1059 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "Unbekannte Aktion %s in der Tastenbindungs-\nKonfigurationsdatei. Ladevorgang abgebrochen,\nbitte korrigiere %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1080 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3395,18 +3396,18 @@ msgid "" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "Erwarte Datenzeile (beginnend mit Dx{:|!}), aber bekam:\n%s\n\nLadevorgang abgebrochen, bitte korrigiere %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1149 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "Tastenbindungs-Konfigurationsdatei ist defekt,\nLadevorgang abgebrochen, bitte korrigiere %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Kann in diese Datei nicht schreiben." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:140 msgid "Cannot read that file." msgstr "Kann diese Datei nicht lesen." @@ -3414,7 +3415,7 @@ msgstr "Kann diese Datei nicht lesen." msgid "That mask already exists." msgstr "Diese Maske gibt es bereits." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2113 msgid "Private" msgstr "Privat" @@ -3521,157 +3522,157 @@ msgstr "Der Empfang der Channelliste kann ein bis zwei Minuten dauern." msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Diesen Dialog nach jeder Verbindung anzeigen." -#: src/fe-gtk/maingui.c:454 +#: src/fe-gtk/maingui.c:456 msgid "Dialog with" msgstr "Unterhaltung mit" -#: src/fe-gtk/maingui.c:746 +#: src/fe-gtk/maingui.c:754 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Thema für %s ist: %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:751 +#: src/fe-gtk/maingui.c:759 msgid "No topic is set" msgstr "Kein Thema gesetzt" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1151 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "Diesem Server sind noch %d Channels oder Dialoge zugeordnet. Alle schließen?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 msgid "Quit HexChat?" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 msgid "Don't ask next time." msgstr "Beim nächsten Mal nicht nachfragen." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1279 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Sie sind mit %i IRC-Netzwerken verbunden." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1281 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie XChat beenden wollen?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1283 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Einige Dateitransfers sind noch aktiv." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1301 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld _minimieren" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1521 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Attribut oder Farbcode einsetzen" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1523 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1524 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1526 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1528 msgid "Colors 0-7" msgstr "Farben 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1538 msgid "Colors 8-15" msgstr "Farben 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1581 msgid "_Settings" msgstr "_Einstellungen" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 msgid "_Log to Disk" msgstr "Auf die Festp_latte aufzeichnen" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1584 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "Textpuffer neu _laden" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "Nachrichten beim Betreten/Verlassen _verstecken" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1594 msgid "_Extra Alerts" msgstr "_Extrawarnungen" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1596 msgid "Beep on _Message" msgstr "Bei Nachricht _piepsen" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1600 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "_Benachrichtigungssymbol blinken lassen bei:" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1603 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "_Taskleiste blinken lassen bei:" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2182 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2182 msgid "_Detach" msgstr "Reiter _lösen" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1981 src/fe-gtk/maingui.c:2087 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Benutzerlimit muss eine Zahl sein!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Topic Protection" msgstr "Themenschutz" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2110 msgid "No outside messages" msgstr "Keine Nachrichten von außen" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2111 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2112 msgid "Invite Only" msgstr "Nur auf Einladung" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2114 msgid "Moderated" msgstr "Moderiert" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2115 msgid "Ban List" msgstr "Bannliste" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2117 msgid "Keyword" msgstr "Schlüsselwort" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2129 msgid "User Limit" msgstr "Benutzerlimit" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2238 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Benutzerliste zeigen/verstecken" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2364 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3679,7 +3680,7 @@ msgid "" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "Transparenter Hintergrund nicht aktivierbar!\n\nEventuell benutzen Sie einen nicht\nunterstützten Fensterverwalter.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2643 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Neuen Nicknamen eingeben:" @@ -3962,7 +3963,7 @@ msgstr "_Baum" msgid "_Network Meters" msgstr "_Netzwerkmeter" -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -4146,7 +4147,7 @@ msgstr "Zuletzt gesehen" msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:305 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -4196,15 +4197,15 @@ msgstr "Fenster _verstecken" msgid "_Blink on" msgstr "_Blinke bei" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:646 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Channel Message" msgstr "Channelnachricht" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:647 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:656 msgid "Private Message" msgstr "Private Nachricht" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:648 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:657 msgid "Highlighted Message" msgstr "Hervorgehobene Nachricht" @@ -4330,200 +4331,200 @@ msgstr "R_egulärer Ausdruck" msgid "Close and _Reset" msgstr "Schließen und zurücksetzen" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282 msgid "New Network" msgstr "Neues Netzwerk" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Wirklich das Netzwerk »%s« und alle seine Server löschen?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:736 msgid "#channel" msgstr "#channel" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:846 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" msgstr ": Lieblingschannels (Autojoin-Liste)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #, c-format msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "Diese Channels werden betreten, wenn Sie sich zu %s verbinden." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902 msgid "Key (Password)" msgstr "Passwort" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1573 msgid "_Edit" msgstr "_Editieren" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969 #, c-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s wurde entfernt." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989 #, c-format msgid "%s has been added." msgstr "%s wurde hinzugefügt." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "Benutzername und wahrer Name dürfen nicht leer sein." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1404 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr ": %s ändern" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Server für %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Nur mit dem angegebenen Server verbinden" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Nicht alle Server durchlaufen wenn die Verbindung scheitert." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437 msgid "Your Details" msgstr "Ihre Details" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 msgid "Use global user information" msgstr "Globale Benutzerinformationen benutzen" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446 src/fe-gtk/servlistgui.c:1680 msgid "_Nick name:" msgstr "_Nickname:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1450 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687 msgid "Second choice:" msgstr "Zweite Wahl:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454 src/fe-gtk/servlistgui.c:1701 msgid "_User name:" msgstr "Ben_utzer:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1458 msgid "Rea_l name:" msgstr "Wahrer Name:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1461 msgid "Connecting" msgstr "Verbindung wird hergestellt" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1467 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Mit diesem Netzwerk beim Start verbinden" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Proxyserver umgehen" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "SSL für alle Server dieses Netzwerks benutzen" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1476 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Ungültiges SSL-Zertifikat akzeptieren" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482 msgid "_Favorite channels:" msgstr "_Lieblingschannels:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Zu betretende Channels durch Kommata getrennt!" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487 msgid "Connect command:" msgstr "Verbindungsbefehl:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " "this to LOAD -e , where is a text-file full of commands" " to execute." msgstr "Zusätzlicher Befehl, der nach dem Verbinden ausgeführt werden soll. Wenn Sie mehr als einen Befehl ausführen möchten, setzen Sie den Befehl auf LOAD -e , wobei eine Textdatei mit den auszuführenden Befehlen ist." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1492 msgid "Nickserv password:" msgstr "NickServ-Passwort:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494 msgid "" "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " "support this." msgstr "Falls Ihr Nickname ein Passwort erfordert, geben Sie es hier ein. Nicht alle IRC-Netzwerke unterstützen dies." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1498 msgid "Server password:" msgstr "Serverpasswort:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Serverpasswort. Im Zweifelsfall freilassen." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1503 msgid "Character set:" msgstr "Zeichensatz:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1658 msgid ": Network List" msgstr ": Netzwerkliste" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1670 msgid "User Information" msgstr "Benutzer-Information" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1694 msgid "Third choice:" msgstr "Dritte Wahl:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1754 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1802 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Keine Netzwerkliste beim Start" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811 msgid "Show favorites only" msgstr "Nur Favoriten anzeigen" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1841 msgid "_Edit..." msgstr "Änd_ern …" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 msgid "_Sort" msgstr "_Sortieren" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "Sortiert die Netzwerkliste alphabetisch. Benutze Umschalt+Auf und Umschalt+Ab um eine Zeile zu bewegen." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 msgid "_Favor" msgstr "_Favorisieren" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1858 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "Dieses Netzwerk zu Favoriten hinzufügen bzw. von ihnen entfernen." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 msgid "C_onnect" msgstr "_Verbinden" @@ -4664,1007 +4665,1047 @@ msgid "Malay" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:140 -msgid "Norwegian (Bokmal)" +msgid "Malayalam" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:141 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:142 -msgid "Polish" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:143 -msgid "Portuguese" +msgid "Polish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:144 -msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgid "Portuguese" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:145 -msgid "Punjabi" +msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:146 -msgid "Russian" +msgid "Punjabi" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:147 -msgid "Serbian" +msgid "Russian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:148 -msgid "Slovak" +msgid "Serbian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:149 -msgid "Slovenian" +msgid "Slovak" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:150 -msgid "Spanish" +msgid "Slovenian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:151 -msgid "Swedish" +msgid "Spanish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:152 -msgid "Thai" +msgid "Swedish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:153 -msgid "Ukrainian" +msgid "Thai" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:154 -msgid "Vietnamese" +msgid "Ukrainian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:155 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Walloon" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:162 src/fe-gtk/setup.c:1890 +#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1899 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/fe-gtk/setup.c:164 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Language:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Main font:" msgstr "Hauptschriftart:" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Font:" msgstr "Schriftart:" -#: src/fe-gtk/setup.c:169 +#: src/fe-gtk/setup.c:171 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:172 +msgid "Show channel modes" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:173 +msgid "Show number of users" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Text Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Background image:" msgstr "Hintergrundbild:" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Textpufferzeilen:" -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "Colored nick names" msgstr "Farbige Nicknamen" -#: src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:179 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Jeder Person im IRC eine Farbe zuordnen" -#: src/fe-gtk/setup.c:174 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "Indent nick names" msgstr "Nicks einrücken" -#: src/fe-gtk/setup.c:175 +#: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Nicknamen rechts ausrichten" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 +#: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" -#: src/fe-gtk/setup.c:177 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "Show marker line" msgstr "Markierungslinie zeigen" -#: src/fe-gtk/setup.c:178 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Eine rote Linie nach der zuletzt gelesenen Nachricht einfügen" -#: src/fe-gtk/setup.c:179 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Transparency Settings" msgstr "Transparenzseinstellungen" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: src/fe-gtk/setup.c:182 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546 +#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:555 msgid "Time Stamps" msgstr "Zeitstempel" -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Enable time stamps" msgstr "Datumsstempel aktivieren" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Time stamp format:" msgstr "Zeitstempelformat:" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:550 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "MSDN-Artikel über strftime für Details" -#: src/fe-gtk/setup.c:190 src/fe-gtk/setup.c:552 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "strftime-Manpage für Details" -#: src/fe-gtk/setup.c:198 src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "A-Z" msgstr "Alphabet" -#: src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:208 msgid "Last-spoke order" msgstr "Zuletzt geschriebener Nachricht" -#: src/fe-gtk/setup.c:205 +#: src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Input Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:276 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Schrift und Farben des Eingabefelds nutzen" -#: src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 +msgid "Show nick box" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Spell checking" msgstr "Rechtschreibung überprüfen" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "Zu benutzende Wörterbücher:" -#: src/fe-gtk/setup.c:211 +#: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "Sprachcodes wie in »share\\myspell\\dicts« benutzen.\nTrennen Sie mehrere Einträge durch Kommata." -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "Verwenden Sie durch Kommata getrennte Sprachcodes." -#: src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Nick Completion" msgstr "Nickvervollständigung" -#: src/fe-gtk/setup.c:218 +#: src/fe-gtk/setup.c:228 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Automatische Nickvervollständigung (ohne Tabulator-Taste)" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Anhang für Nickvervollständigung:" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:231 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Nickvervollständigung sortiert nach:" -#: src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Input Box Codes" msgstr "Codes für Eingabefeld" -#: src/fe-gtk/setup.c:225 +#: src/fe-gtk/setup.c:235 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "%nnn als ASCII-Werte auswerten" -#: src/fe-gtk/setup.c:226 +#: src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "%C, %B als Farbe, Fettschrift usw. auswerten" -#: src/fe-gtk/setup.c:243 +#: src/fe-gtk/setup.c:245 +msgid "Graphical" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Ops zuerst" -#: src/fe-gtk/setup.c:245 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Ops zuletzt" -#: src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Unsorted" msgstr "Unsortiert" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Left (Upper)" msgstr "Links (Oben)" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Left (Lower)" msgstr "Links (Unten)" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Right (Upper)" msgstr "Rechts (Oben)" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Right (Lower)" msgstr "Rechts (Unten)" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#: src/fe-gtk/setup.c:284 msgid "User List" msgstr "Benutzerliste" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Hostnamen in Benutzerliste zeigen" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +msgid "Show icons instead of text symbols" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "User list sorted by:" msgstr "Benutzerliste sortiert nach:" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:290 msgid "Show user list at:" msgstr "Benutzerliste zeigen:" -#: src/fe-gtk/setup.c:281 +#: src/fe-gtk/setup.c:292 msgid "Away Tracking" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:282 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Verfolge den Abwesenheitsstatus der Benutzer und zeige sie in einer anderen Farbe" -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "On channels smaller than:" msgstr "In Channels mit weniger Nutzern als:" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Aktion bei Doppelklick" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:299 +msgid "Extra Gadgets" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:300 +msgid "Lag meter:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:301 +msgid "Throttle meter:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/fe-gtk/setup.c:298 src/fe-gtk/setup.c:314 +#: src/fe-gtk/setup.c:309 src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" -#: src/fe-gtk/setup.c:306 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/fe-gtk/setup.c:307 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Only requested tabs" msgstr "Nur angeforderte Reiter" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Tree" msgstr "Baumansicht" -#: src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Switcher type:" msgstr "Art des Umschalters:" -#: src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Öffne Reiter für Servermeldungen" -#: src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Öffne Reiter für Servernotizen" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Öffne einen neuen Reiter für empfangene private Nachrichten" -#: src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Reiter alphabetisch sortieren" -#: src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:329 +#: src/fe-gtk/setup.c:340 +msgid "Show dotted lines in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:341 msgid "Smaller text" msgstr "Kleinerer Text" -#: src/fe-gtk/setup.c:331 +#: src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Neue Reiter im Vordergrund:" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Channelumschalter anzeigen:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Reiternamen kürzen auf:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "letters." msgstr "Zeichen." -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Reiter oder Fenster" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:349 msgid "Open channels in:" msgstr "Öffne Channels in:" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Öffne Dialoge in:" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Open utilities in:" msgstr "Öffne Hilfsmittel in:" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Öffne DCC, Ignore, Notify usw. in Reitern oder Fenstern?" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Scrollback" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: src/fe-gtk/setup.c:367 +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/fe-gtk/setup.c:368 +msgid "Ask for download folder" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:357 -msgid "Browse for save folder every time" -msgstr "Bei jedem Mal einen Ordner zum Speichern suchen" +#: src/fe-gtk/setup.c:369 +msgid "Save without interaction" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:363 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "Files and Directories" msgstr "Dateien und Verzeichnisse" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Dateiangebote automatisch annehmen:" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: src/fe-gtk/setup.c:377 msgid "Download files to:" msgstr "Dateien ziehen nach:" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:378 msgid "Move completed files to:" msgstr "Fertige Downloads verschieben nach:" -#: src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:379 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Speichere Nick in Dateinamen" -#: src/fe-gtk/setup.c:369 +#: src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:382 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Hole meine IP vom IRC-Server" -#: src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "Fragt den IRC-Server nach Ihrer wahren IP-Adresse. Benutzen Sie dies, falls Sie eine 192.168.*.*-Adresse haben!" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC-IP-Adresse:" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:385 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Behaupten, dass Sie an dieser Adresse seien, wenn Sie Dateien anbieten." -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:386 msgid "First DCC send port:" msgstr "Erster DCC-Versand-Port:" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:387 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Letzter DCC-Versand-Port:" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "(Belasse die Ports bei 0 für die gesamte Breite." -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: src/fe-gtk/setup.c:390 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Maximale Dateitransfergeschwindigkeiten (Bytes/s)" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "One upload:" msgstr "Ein Upload:" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:382 +#: src/fe-gtk/setup.c:392 src/fe-gtk/setup.c:394 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Max. Geschw. für einen Transfer" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "One download:" msgstr "Ein Download:" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:395 msgid "All uploads combined:" msgstr "Alle Uploads zusammen:" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:396 src/fe-gtk/setup.c:398 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Max. Geschw. für alle Transfers" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 +#: src/fe-gtk/setup.c:397 msgid "All downloads combined:" msgstr "Alle Downloads zusammen:" -#: src/fe-gtk/setup.c:413 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:1889 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:1898 msgid "Alerts" msgstr "Warnungen" -#: src/fe-gtk/setup.c:417 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Benachrichtigungsbereich-Ballons zeigen:" -#: src/fe-gtk/setup.c:419 +#: src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsbereich blinken lassen bei:" -#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:442 +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Taskleiste blinken lassen bei:" -#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:443 +#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Piepsen bei:" -#: src/fe-gtk/setup.c:423 +#: src/fe-gtk/setup.c:435 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsbereich aktivieren." -#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445 +#: src/fe-gtk/setup.c:436 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Hervorgehobene Nachrichten" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448 +#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Hervorgehobene Nachrichten sind solche, in denen der eigene Nick fällt, aber auch:" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:450 +#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Extra Wörter zum Hervorheben:" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:442 src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Nicht hervorzuhebende Nicks:" -#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Immer hervorzuhebende Nicks:" -#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:453 +#: src/fe-gtk/setup.c:444 src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "Mehrere Wörter durch Kommata trennen.\nWildcards werden unterstützt." -#: src/fe-gtk/setup.c:460 +#: src/fe-gtk/setup.c:472 msgid "Default Messages" msgstr "Standardnachrichten" -#: src/fe-gtk/setup.c:461 +#: src/fe-gtk/setup.c:473 msgid "Quit:" msgstr "Beenden:" -#: src/fe-gtk/setup.c:462 +#: src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Leave channel:" msgstr "Channel verlassen:" -#: src/fe-gtk/setup.c:463 +#: src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Away:" msgstr "Abwesend:" -#: src/fe-gtk/setup.c:465 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: src/fe-gtk/setup.c:466 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Announce away messages" msgstr "Abwesenheitsnachrichten öffentlich" -#: src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Abwesenheitsnachrichten in allen Channels öffentlich" -#: src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:480 msgid "Show away once" msgstr "Abwesenheit einmal zeigen" -#: src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:480 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Zeige identische Abwesenheitsnachrichten nur einmal" -#: src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Automatisch Abwesenheit beenden" -#: src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Automatisch Abwesenheit beenden vor dem Versand von Nachrichten" -#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:507 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Alternative fonts:" msgstr "Alternative Schriftarten:" -#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:509 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Wiederverbindungsverzögerung:" -#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:510 +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Modi in Rohform anzeigen" -#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Whois on notify" msgstr "WHOIS bei Notify" -#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Sendet ein /WHOIS wenn ein Nutzer aus der Notify-Liste kommt" -#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Join/Part-Nachrichten verstecken" -#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Join/Part-Nachrichten standardmäßig verstecken" -#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "DCC-Fenster automatisch öffnen" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Send window" msgstr "Versandfenster" -#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:516 +#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Receive window" msgstr "Empfangsfenster" -#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517 +#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Chat window" msgstr "Chatfenster" -#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:501 src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Ausgewählten Text automatisch kopieren" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 +#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "Den ausgewählten Text in den Zwischenspeicher kopieren, wenn die linke Maustaste losgelassen wird. Ansonsten kopiert Strg+Umschalt+C die Auswahl in den Zwischenspeicher." -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:523 +#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "Automatisch Zeitstempel mitkopieren" -#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "Automatisch dem ausgewählten Text Zeitstempel hinzufügen. Sonst werden Zeitstempel mitkopiert, wenn die Umschalt-Taste beim Auswählen gedrückt gehalten wird." -#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Automatically include color information" msgstr "Automatisch Farbinformationen mitkopieren" -#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "Automatisch Farbinformationen im ausgewählten Text mitkopieren. Sonst werden Farbinformationen kopiert, wenn die Strg-Taste beim Auswählen gedrückt gehalten wird." -#: src/fe-gtk/setup.c:513 +#: src/fe-gtk/setup.c:525 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:1891 +#: src/fe-gtk/setup.c:549 src/fe-gtk/setup.c:1900 msgid "Logging" msgstr "Logbücher" -#: src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Textpuffer der letzten Sitzung anzeigen" -#: src/fe-gtk/setup.c:540 -msgid "Strip colors when displaying scrollback" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:542 +#: src/fe-gtk/setup.c:551 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Unterhaltungen auf der Festplatte aufzeichnen" -#: src/fe-gtk/setup.c:543 +#: src/fe-gtk/setup.c:552 msgid "Log filename:" msgstr "Logbuchname:" -#: src/fe-gtk/setup.c:544 +#: src/fe-gtk/setup.c:553 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Server %c=Channel %n=Netzwerk." -#: src/fe-gtk/setup.c:547 +#: src/fe-gtk/setup.c:556 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Datumsstempel in Logs einfügen" -#: src/fe-gtk/setup.c:548 +#: src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Datumsstempelformat:" -#: src/fe-gtk/setup.c:555 +#: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "URLs" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:556 +#: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:557 +#: src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Enable URL grabber" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:558 +#: src/fe-gtk/setup.c:567 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:565 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "(Disabled)" msgstr "(Deaktiviert)" -#: src/fe-gtk/setup.c:566 +#: src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:567 +#: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:568 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:569 +#: src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:571 +#: src/fe-gtk/setup.c:580 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:583 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/fe-gtk/setup.c:581 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "All Connections" msgstr "Alle Verbindungen" -#: src/fe-gtk/setup.c:582 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "IRC Server Only" msgstr "Nur IRC-Server" -#: src/fe-gtk/setup.c:583 +#: src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "DCC Get Only" msgstr "Nur DCC Get" -#: src/fe-gtk/setup.c:589 +#: src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "Your Address" msgstr "Ihre Adresse" -#: src/fe-gtk/setup.c:590 +#: src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "Bind to:" msgstr "Binden an:" -#: src/fe-gtk/setup.c:591 +#: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Nur für Computer mit mehreren Adressen." -#: src/fe-gtk/setup.c:593 +#: src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-Server:" -#: src/fe-gtk/setup.c:594 +#: src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: src/fe-gtk/setup.c:595 +#: src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/fe-gtk/setup.c:596 +#: src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/fe-gtk/setup.c:597 +#: src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Use proxy for:" msgstr "Proxy benutzen für:" -#: src/fe-gtk/setup.c:599 +#: src/fe-gtk/setup.c:608 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Proxy-Authentifizierung" -#: src/fe-gtk/setup.c:601 +#: src/fe-gtk/setup.c:610 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Authentifikation mit dem Proxy-Server (Nur MS Proxy, HTTP oder Socks v5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:603 +#: src/fe-gtk/setup.c:612 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Authentifizierung benutzen (Nur HTTP oder Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:605 +#: src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Username:" msgstr "Benutzer:" -#: src/fe-gtk/setup.c:606 +#: src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1037 +#: src/fe-gtk/setup.c:1046 msgid "Select an Image File" msgstr "Bilddatei auswählen" -#: src/fe-gtk/setup.c:1072 +#: src/fe-gtk/setup.c:1081 msgid "Select Download Folder" msgstr "Ordner für heruntergeladene Dateien wählen" -#: src/fe-gtk/setup.c:1081 +#: src/fe-gtk/setup.c:1090 msgid "Select font" msgstr "Schriftart auswählen" -#: src/fe-gtk/setup.c:1181 +#: src/fe-gtk/setup.c:1190 msgid "Browse..." msgstr "Suchen …" -#: src/fe-gtk/setup.c:1319 +#: src/fe-gtk/setup.c:1328 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Identifzierte Benutzer markieren durch:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1321 +#: src/fe-gtk/setup.c:1330 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Nicht identifizierte Benutzer markieren durch:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1328 +#: src/fe-gtk/setup.c:1337 msgid "Open Data Folder" msgstr "Datenverzeichnis öffnen" -#: src/fe-gtk/setup.c:1382 +#: src/fe-gtk/setup.c:1391 msgid "Select color" msgstr "Farbe wählen" -#: src/fe-gtk/setup.c:1462 +#: src/fe-gtk/setup.c:1471 msgid "Text Colors" msgstr "Textfarben" -#: src/fe-gtk/setup.c:1464 +#: src/fe-gtk/setup.c:1473 msgid "mIRC colors:" msgstr "mIRC-Farben:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1472 +#: src/fe-gtk/setup.c:1481 msgid "Local colors:" msgstr "Lokale Farben:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1480 src/fe-gtk/setup.c:1485 +#: src/fe-gtk/setup.c:1489 src/fe-gtk/setup.c:1494 msgid "Foreground:" msgstr "Vordergrund:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1481 src/fe-gtk/setup.c:1486 +#: src/fe-gtk/setup.c:1490 src/fe-gtk/setup.c:1495 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1483 +#: src/fe-gtk/setup.c:1492 msgid "Selected Text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1488 +#: src/fe-gtk/setup.c:1497 msgid "Interface Colors" msgstr "Schnittstellenfarben" -#: src/fe-gtk/setup.c:1490 +#: src/fe-gtk/setup.c:1499 msgid "New data:" msgstr "Neue Daten:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1491 +#: src/fe-gtk/setup.c:1500 msgid "Marker line:" msgstr "Markierungslinie:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1492 +#: src/fe-gtk/setup.c:1501 msgid "New message:" msgstr "Neue Nachricht:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1493 +#: src/fe-gtk/setup.c:1502 msgid "Away user:" msgstr "Abwesender Benutzer:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1494 +#: src/fe-gtk/setup.c:1503 msgid "Highlight:" msgstr "Hervorhebung:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1496 +#: src/fe-gtk/setup.c:1505 msgid "Spell checker:" msgstr "Rechtschreibprüfung:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1499 +#: src/fe-gtk/setup.c:1508 msgid "Color Stripping" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1605 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: src/fe-gtk/setup.c:1611 +#: src/fe-gtk/setup.c:1620 msgid "Sound file" msgstr "Klangdatei:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1646 +#: src/fe-gtk/setup.c:1655 msgid "Select a sound file" msgstr "Wähle eine Klangdatei aus" -#: src/fe-gtk/setup.c:1718 +#: src/fe-gtk/setup.c:1727 msgid "Sound playing method:" msgstr "Klangabspielmethode:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1726 +#: src/fe-gtk/setup.c:1735 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Externer Klangspieler:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1744 +#: src/fe-gtk/setup.c:1753 msgid "_External program" msgstr "_Externes Programm" -#: src/fe-gtk/setup.c:1754 +#: src/fe-gtk/setup.c:1763 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisch" -#: src/fe-gtk/setup.c:1767 +#: src/fe-gtk/setup.c:1776 msgid "Sound files _directory:" msgstr "Verzeichnis für Klang_dateien:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1806 +#: src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "Sound file:" msgstr "Klangdatei:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1821 +#: src/fe-gtk/setup.c:1830 msgid "_Browse..." msgstr "_Durchsuche" -#: src/fe-gtk/setup.c:1832 +#: src/fe-gtk/setup.c:1841 msgid "_Play" msgstr "Abs_pielen" -#: src/fe-gtk/setup.c:1881 +#: src/fe-gtk/setup.c:1890 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: src/fe-gtk/setup.c:1882 +#: src/fe-gtk/setup.c:1891 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1883 +#: src/fe-gtk/setup.c:1892 msgid "Input box" msgstr "Eingabezeile" -#: src/fe-gtk/setup.c:1884 +#: src/fe-gtk/setup.c:1893 msgid "User list" msgstr "Benutzerliste" -#: src/fe-gtk/setup.c:1885 +#: src/fe-gtk/setup.c:1894 msgid "Channel switcher" msgstr "Channelumschalter" -#: src/fe-gtk/setup.c:1886 +#: src/fe-gtk/setup.c:1895 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/fe-gtk/setup.c:1888 +#: src/fe-gtk/setup.c:1897 msgid "Chatting" msgstr "Chatten" -#: src/fe-gtk/setup.c:1892 +#: src/fe-gtk/setup.c:1901 msgid "Sound" msgstr "Klang" -#: src/fe-gtk/setup.c:1893 +#: src/fe-gtk/setup.c:1902 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" -#: src/fe-gtk/setup.c:1896 +#: src/fe-gtk/setup.c:1905 msgid "Network setup" msgstr "Netzwerk-Setup" -#: src/fe-gtk/setup.c:1897 +#: src/fe-gtk/setup.c:1906 msgid "File transfers" msgstr "Dateitransfers" -#: src/fe-gtk/setup.c:2028 +#: src/fe-gtk/setup.c:2037 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: src/fe-gtk/setup.c:2224 +#: src/fe-gtk/setup.c:2240 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the Tabs layout in the View menu first." msgstr "Sie können die Baumansicht nicht oben oder unten anzeigen!\nWechsle erst im Ansicht-Menü zur Reiter-Ansicht." -#: src/fe-gtk/setup.c:2251 +#: src/fe-gtk/setup.c:2267 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgstr "Ungültiges Zeitstempelformat! Siehe MSDN-Artikel zu strftime für Details." -#: src/fe-gtk/setup.c:2258 +#: src/fe-gtk/setup.c:2274 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Einige Einstellungen wurden geändert, die einen Neustart erfordern." -#: src/fe-gtk/setup.c:2266 +#: src/fe-gtk/setup.c:2282 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5672,7 +5713,7 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*WARNUNG*\nAutomatisches Annehmen von DCCs in Ihr Home-\nVerzeichnis kann gefährlich sein und ist\nausnutzbar. Zum Beispiel könnte Ihnen jemand\nein .bash_profile schicken" -#: src/fe-gtk/setup.c:2299 +#: src/fe-gtk/setup.c:2315 msgid ": Preferences" msgstr ": Optionen" @@ -5729,7 +5770,7 @@ msgstr "Kopieren" msgid "Save list to a file" msgstr "Liste in Datei speichern" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:121 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d Ops, %d Gesamt" -- cgit 1.4.1