From d39acb7ae2fa0ac2790eabd606079bf6f1def7bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Wed, 18 Jul 2012 16:11:16 +0200 Subject: Replace hardcoded "XChat:" strings in translations --- po/be.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po/be.po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 5ab10312..b8270381 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Вы можаце адкрыць акно са спісам забаро #: src/fe-gtk/banlist.c:321 #, c-format -msgid "XChat: Ban List (%s)" +msgid ": Ban List (%s)" msgstr "XChat: спіс забаронаў (%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:337 @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Капіяваць тэкст _тэмы" #: src/fe-gtk/chanlist.c:677 #, c-format -msgid "XChat: Channel List (%s)" +msgid ": Channel List (%s)" msgstr "XChat: Спіс каналаў (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:733 @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Немагчыма працягнуць той жа самы файл з двух чалавек." #: src/fe-gtk/dccgui.c:740 -msgid "XChat: Uploads and Downloads" +msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "XChat: запампоўкі і спампоўкі" #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Адкрыць тэчку..." #: src/fe-gtk/dccgui.c:982 -msgid "XChat: DCC Chat List" +msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: Спіс DCC Chat" #: src/fe-gtk/dccgui.c:995 @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Action" msgstr "Дзеянне" #: src/fe-gtk/fkeys.c:718 -msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" +msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: Камбінацыі клавішаў" #: src/fe-gtk/fkeys.c:796 @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Увядзіце маску для ігнаравання:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 -msgid "XChat: Ignore list" +msgid ": Ignore list" msgstr "XChat: Спіс ігнараванняў" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Імя канала занадта кароткае, паспрабуйце зноў." #: src/fe-gtk/joind.c:125 -msgid "XChat: Connection Complete" +msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: Злучэнне выканана" #: src/fe-gtk/joind.c:150 @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgid "Cycle Channel" msgstr "Каналы па кругу" #: src/fe-gtk/menu.c:864 -msgid "XChat: User menu" +msgid ": User menu" msgstr "XChat: Меню карыстальніка" #: src/fe-gtk/menu.c:873 @@ -3806,11 +3806,11 @@ msgstr "" "абалонка, а не XChat" #: src/fe-gtk/menu.c:1192 -msgid "XChat: User Defined Commands" +msgid ": User Defined Commands" msgstr "XChat: Вызначаныя карыстальнікам каманды" #: src/fe-gtk/menu.c:1199 -msgid "XChat: Userlist Popup menu" +msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "XChat: Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў" #: src/fe-gtk/menu.c:1206 @@ -3818,23 +3818,23 @@ msgid "Replace with" msgstr "Замяніць" #: src/fe-gtk/menu.c:1206 -msgid "XChat: Replace" +msgid ": Replace" msgstr "XChat: Замена" #: src/fe-gtk/menu.c:1213 -msgid "XChat: URL Handlers" +msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: Апрацоўчыкі URL" #: src/fe-gtk/menu.c:1232 -msgid "XChat: Userlist buttons" +msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Кнопкі спісу карыстальнікаў" #: src/fe-gtk/menu.c:1239 -msgid "XChat: Dialog buttons" +msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Кнопкі дыялогу" #: src/fe-gtk/menu.c:1246 -msgid "XChat: CTCP Replies" +msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: Адказы CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1344 @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Прымаецца спіс сеціваў, падзеленых коскамі." #: src/fe-gtk/notifygui.c:407 -msgid "XChat: Notify List" +msgid ": Notify List" msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў" #: src/fe-gtk/notifygui.c:424 @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:206 #, c-format -msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" +msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "XChat: злучана з %u сецівамі і %u каналамі" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:400 @@ -4166,42 +4166,42 @@ msgstr "Выхад..." #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 #, c-format -msgid "XChat: Highlighed message from: %s (%s)" +msgid ": Highlighed message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Падсвечанае паведамленне ад: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:513 #, c-format -msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 src/fe-gtk/plugin-tray.c:543 #, c-format -msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" +msgid ": New public message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Новае агульнае паведамленне ад: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:539 #, c-format -msgid "XChat: %u new public messages." +msgid ": %u new public messages." msgstr "XChat: %u новых агульных паведамленняў." #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #, c-format -msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" +msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Асабістае паведамленне ад: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #, c-format -msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #, c-format -msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" +msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: прапанова файла ад: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #, c-format -msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421 @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Выберыце плагін ці скрыпт для загрузкі" #: src/fe-gtk/plugingui.c:223 -msgid "XChat: Plugins and Scripts" +msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: плагіны і скрыпты" #: src/fe-gtk/plugingui.c:229 @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Захаваць як..." #: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #, c-format -msgid "XChat: Rawlog (%s)" +msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "XChat: Журнал (%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:127 @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgid "Search hit end, not found." msgstr "Пошук дасягнуў канца, не знойдзена." #: src/fe-gtk/search.c:109 -msgid "XChat: Search" +msgid ": Search" msgstr "XChat: Пошук" #: src/fe-gtk/search.c:127 @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Імя карыстальніка і сапраўднае імя не м #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #, c-format -msgid "XChat: Edit %s" +msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Рэдагаваць %s" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Рэдагаваць" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 -msgid "XChat: Network List" +msgid ": Network List" msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "" "нехта можа даслаць вам .bash_profile" #: src/fe-gtk/setup.c:1989 -msgid "XChat: Preferences" +msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Асаблівасці" #: src/fe-gtk/textgui.c:177 @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 -msgid "XChat: URL Grabber" +msgid ": URL Grabber" msgstr "XChat: Зборшчык URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 -- cgit 1.4.1