From 6faa4767d84f442cef7ede284d2fa644c334573d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Sat, 20 Oct 2012 16:57:02 +0200 Subject: Finally, update translation files from Transifex --- po/ast.po | 3268 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1854 insertions(+), 1414 deletions(-) (limited to 'po/ast.po') diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index f4f5b76f..8b13f9d8 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -1,114 +1,108 @@ -# Asturian translation for hello -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, -# This file is distributed under the same license as the xchat package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# +# Translators: # Marquinos , 2008. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xchat 2.8.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-30 13:56+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:46+0100\n" -"Last-Translator: Marquinos \n" -"Language-Team: Asturian \n" -"Language: ast\n" +"Project-Id-Version: HexChat\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-20 14:49+0000\n" +"Last-Translator: bviktor \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Asturian\n" - -#: src/common/cfgfiles.c:354 -msgid "Cannot create ~/.xchat2" -msgstr "Nun pue crease ~/.xchat2" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/common/cfgfiles.c:713 +#: src/common/cfgfiles.c:785 msgid "I'm busy" msgstr "Toi ocupáu" -#: src/common/cfgfiles.c:714 +#: src/common/cfgfiles.c:786 msgid "Leaving" msgstr "Abandonando" -#: src/common/cfgfiles.c:761 +#: src/common/cfgfiles.c:837 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* ¡Executar IRC como superusuariu ye de fatos! Tendríes\n" -" de crear una cuenta d'usuariu y usala pa coneutate.\n" +msgstr "* ¡Executar IRC como superusuariu ye de fatos! Tendríes\n de crear una cuenta d'usuariu y usala pa coneutate.\n" -#: src/common/dcc.c:67 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" -#: src/common/dcc.c:68 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Activu" -#: src/common/dcc.c:69 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Falló" -#: src/common/dcc.c:70 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Fináu" -#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:942 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Coneutar" -#: src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Albortáu" -#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2449 +#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Nun pue accedese a %s\n" -#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1299 -#: src/common/text.c:1310 src/common/text.c:1317 src/common/text.c:1330 -#: src/common/text.c:1347 src/common/text.c:1447 src/common/util.c:353 +#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 +#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 +#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 msgid "Error" msgstr "Fallu" -#: src/common/dcc.c:2375 +#: src/common/dcc.c:2383 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s ta ufriendo «%s». ¿Quies aceutalo?" -#: src/common/dcc.c:2586 +#: src/common/dcc.c:2594 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Nun hai dengún DCC activu\n" -#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128 -#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140 -#: src/common/ignore.c:144 +#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 +#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 +#: src/common/ignore.c:149 msgid "YES " msgstr "SÍ " -#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 -#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 -#: src/common/ignore.c:146 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "NO " msgstr "NON " -#: src/common/ignore.c:377 +#: src/common/ignore.c:382 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Tas recibiendo abondos CTCP de %s, inorando a %s\n" -#: src/common/ignore.c:402 +#: src/common/ignore.c:407 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" msgstr "Tas recibiendo abondos mensaxes de %s, desactivando autodiálogu.\n" -#: src/common/notify.c:473 +#: src/common/notify.c:478 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s coneutaos\n" -#: src/common/notify.c:475 +#: src/common/notify.c:480 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s desconeutaos\n" @@ -121,101 +115,130 @@ msgstr "Nun entraste en denguna canal. Intenta /join #\n" msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "Nun tas coneutáu. Intenta /server []\n" -#: src/common/outbound.c:338 +#: src/common/outbound.c:281 +#, c-format +msgid "Server %s already exists on network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:287 +#, c-format +msgid "Added server %s to network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:373 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Yá ta marcáu como ausente: %s\n" -#: src/common/outbound.c:411 +#: src/common/outbound.c:446 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Yá ta marcáu como de vuelta.\n" -#: src/common/outbound.c:1777 +#: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "¡Necesito /bin/sh pa poder executalo!\n" -#: src/common/outbound.c:2146 +#: src/common/outbound.c:2181 msgid "Commands Available:" msgstr "Órdenes disponibles:" -#: src/common/outbound.c:2160 +#: src/common/outbound.c:2195 msgid "User defined commands:" msgstr "Órdenes definíes pol usuariu" -#: src/common/outbound.c:2176 +#: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Órdenes definíes pol complementu:" -#: src/common/outbound.c:2187 +#: src/common/outbound.c:2222 msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" msgstr "Escribi /HELP o /HELP -l pa más información" -#: src/common/outbound.c:2272 +#: src/common/outbound.c:2306 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Argumentu desconocíu '%s' inoráu." -#: src/common/outbound.c:3221 +#: src/common/outbound.c:3280 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Nun s'atopó'l complementu.\n" -#: src/common/outbound.c:3226 src/fe-gtk/plugingui.c:184 +#: src/common/outbound.c:3285 src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Esti complementu niégase a ser desactiváu.\n" -#: src/common/outbound.c:3495 +#: src/common/outbound.c:3554 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON , amiesta un botón baxo la llista d'usuariu" -#: src/common/outbound.c:3497 +#: src/common/outbound.c:3555 +msgid "" +"ADDSERVER , adds a new network with a new " +"server to the network list" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3557 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN , unvia una orde a toles canales nes que tas" -#: src/common/outbound.c:3499 -msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels you're in" -msgstr "ALLCHANL , unvia una orde a toles canales nes que tas" +#: src/common/outbound.c:3559 +msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3501 +#: src/common/outbound.c:3561 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV , unvia una orde a tolos sirvidores nos que tas" -#: src/common/outbound.c:3502 +#: src/common/outbound.c:3562 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "AWAY [], afita la to ausencia" -#: src/common/outbound.c:3503 +#: src/common/outbound.c:3563 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, afítate de vuelta (non ausente)" -#: src/common/outbound.c:3505 -msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3565 +msgid "" +"BAN [], bans everyone matching the mask from the current " +"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " +"chanop)" msgstr "BAN [], veta a toos aquellos que concasen cola mázcara de la canal actual. Si yá tán na canal esto nun los espulsa (ye necesario ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3506 +#: src/common/outbound.c:3566 msgid "CHANOPT [-quiet] []" msgstr "CHANOPT [-quiet] []" -#: src/common/outbound.c:3508 +#: src/common/outbound.c:3567 +msgid "" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current " +"connection" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3568 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], llimpia la ventana de testu actual o l'hestorial d'órdenes" -#: src/common/outbound.c:3509 +#: src/common/outbound.c:3569 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, Zarra la ventana o llingüeta actual" -#: src/common/outbound.c:3512 +#: src/common/outbound.c:3572 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY , gueta un códigu de país, ex: au = australia" -#: src/common/outbound.c:3514 -msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" +#: src/common/outbound.c:3574 +msgid "" +"CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " +"VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP , unvia'l mensax CTCP al nomatu, los mensaxes comunes son VERSION y USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3516 -msgid "CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" +#: src/common/outbound.c:3576 +msgid "" +"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" msgstr "CYCLE [], marchaste de la canal actual y vuelves a entrar darréu" -#: src/common/outbound.c:3518 +#: src/common/outbound.c:3578 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" @@ -226,248 +249,284 @@ msgid "" "DCC PCHAT - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "" -"\n" -"DCC GET - recibe un ficheru ufríu\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] [ficheru] - unvia un ficheru a dalguien\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] [ficheru] - unvia un ficheru a dalguien usando mou pasivu\n" -"DCC LIST - amuesa la llista DCC\n" -"DCC CHAT - ufierta'l DCC CHAT a dalguien\n" -"DCC PCHAT - ufierta'l DCC CHAT a dalguien usando mou pasivu\n" -"DCC CLOSE - exemplu:\n" -" /dcc close send xuancostales ficheru.tar.gz" - -#: src/common/outbound.c:3530 -msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "\nDCC GET - recibe un ficheru ufríu\nDCC SEND [-maxcps=#] [ficheru] - unvia un ficheru a dalguien\nDCC PSEND [-maxcps=#] [ficheru] - unvia un ficheru a dalguien usando mou pasivu\nDCC LIST - amuesa la llista DCC\nDCC CHAT - ufierta'l DCC CHAT a dalguien\nDCC PCHAT - ufierta'l DCC CHAT a dalguien usando mou pasivu\nDCC CLOSE - exemplu:\n /dcc close send xuancostales ficheru.tar.gz" + +#: src/common/outbound.c:3590 +msgid "" +"DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " +"channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP , quita l'estáu de semi-operador de la canal al nomatu na canal actual (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3532 +#: src/common/outbound.c:3592 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , desanicia un botón baxo la llista d'usuarios" -#: src/common/outbound.c:3534 -msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3594 +msgid "" +"DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" msgstr "DEOP , quita l'estáu d'operador al nomatu na canal actual (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3536 -msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3596 +msgid "" +"DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" msgstr "DEVOICE , quita l'estáu de voz del nomatu na canal actual (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3537 +#: src/common/outbound.c:3597 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, desconeutase del sirvidor" -#: src/common/outbound.c:3538 +#: src/common/outbound.c:3598 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "DNS , alcuentra la direición IP d'un usuariu" -#: src/common/outbound.c:3539 +#: src/common/outbound.c:3599 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , Imprenta testu llocalmente" -#: src/common/outbound.c:3542 -msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" +#: src/common/outbound.c:3602 +msgid "" +"EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " +"sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] , executa la orde. Si usaste la etiqueta -o entós la salida únviase a la canal actual, si non, impréntase na caxa de testu actual" -#: src/common/outbound.c:3544 +#: src/common/outbound.c:3604 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, unvia al procesu la señal de siguir" -#: src/common/outbound.c:3547 -msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" +#: src/common/outbound.c:3607 +msgid "" +"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " +"the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], mata un executable corriendo na sesión actual. Si s'indicase -9 el procesu mátase pola fuercia" -#: src/common/outbound.c:3549 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, unvia al procesu la señal de detenese" -#: src/common/outbound.c:3550 +#: src/common/outbound.c:3610 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, unvia los datos a la entrada standard del procesu" -#: src/common/outbound.c:3554 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, desanicia la cola d'unvíu actual del sirvidor" -#: src/common/outbound.c:3556 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE [], usa un proxy a traviés d'un agospiador, el puertu predetermináu ye'l 23" -#: src/common/outbound.c:3560 +#: src/common/outbound.c:3620 msgid "GHOST [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST [contraseña], desconeuta a un usuariu pantasma" -#: src/common/outbound.c:3565 +#: src/common/outbound.c:3625 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP , otorga estáu de semi-operador al nomatu (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3566 +#: src/common/outbound.c:3626 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" msgstr "ID , identifícate nel sirvidor de nomatos" -#: src/common/outbound.c:3568 +#: src/common/outbound.c:3628 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" -"IGNORE \n" -" mázcara - mázcara d'anfitrión a inorar, ex: *!*@*.aol.com\n" -" tribes - tribes de datos a inorar, un o toos de:\n" -" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n" -" opciones - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE \n mázcara - mázcara d'anfitrión a inorar, ex: *!*@*.aol.com\n tribes - tribes de datos a inorar, un o toos de:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n opciones - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3575 -msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3635 +msgid "" +"INVITE [], invites someone to a channel, by default the " +"current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE [], invita a dalguien a una canal, por omisión la canal actual (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3576 +#: src/common/outbound.c:3636 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , entra a la canal" -#: src/common/outbound.c:3578 +#: src/common/outbound.c:3638 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK , espulsa al nomatu de la canal actual (necesites ser operador del canal)" -#: src/common/outbound.c:3580 -msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3640 +msgid "" +"KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs " +"chanop)" msgstr "KICKBAN , veta y llueu espulsa al nomatu de la canal actual (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3583 +#: src/common/outbound.c:3643 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, fuercia una nueva prueba d'allanciu" -#: src/common/outbound.c:3585 -msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" -msgstr "LASTLOG , gueta'l testu nel búffer" +#: src/common/outbound.c:3645 +msgid "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , searches for a string in the buffer\n" +" Use -h to highlight the found string(s)\n" +" Use -m to match case\n" +" Use -r when string is a Regular Expression\n" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3587 +#: src/common/outbound.c:3651 msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] , carga una estensión (complementu) o script" -#: src/common/outbound.c:3590 -msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3654 +msgid "" +"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, quita masivamente l'estáu de semi-operador na canal actual (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3592 +#: src/common/outbound.c:3656 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, quita masivamente l'estáu de operador na canal actual (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3594 -msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" +#: src/common/outbound.c:3658 +msgid "" +"ME , sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME , unvia l'aición a la canal actual (les aiciones tán escrites en tercer persona del inglés, como /me jumps)" -#: src/common/outbound.c:3598 -msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3662 +msgid "" +"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, espulsa masivamente a toos, sacante a ti, na canal actual (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3601 +#: src/common/outbound.c:3665 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, otorga masivamente l'estáu d'operador de la canal actual (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3602 +#: src/common/outbound.c:3666 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "MSG , unvia un mensax priváu" -#: src/common/outbound.c:3605 +#: src/common/outbound.c:3669 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, llista los nomatos de la canal actual" -#: src/common/outbound.c:3607 +#: src/common/outbound.c:3671 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP , unvia una noticia CTCP" -#: src/common/outbound.c:3608 +#: src/common/outbound.c:3672 msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] []" -#: src/common/outbound.c:3609 +#: src/common/outbound.c:3673 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , afita'l to nomatu" -#: src/common/outbound.c:3612 -msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" +#: src/common/outbound.c:3676 +msgid "" +"NOTICE , sends a notice. Notices are a type of " +"message that should be auto reacted to" msgstr "NOTICE , unvia una noticia. Les noticies son una especie de mensax que debería ser auto espublizáu" -#: src/common/outbound.c:3614 -msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or adds someone to it" +#: src/common/outbound.c:3678 +msgid "" +"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " +"adds someone to it" msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,…]][, llista la to llista de notificaciones o amiesta a dalguien a ella" -#: src/common/outbound.c:3616 +#: src/common/outbound.c:3680 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP , otorga l'estáu d'operador de la canal al nomatu (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3618 -msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" +#: src/common/outbound.c:3682 +msgid "" +"PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [] [], abandona la canal, por omisión de la canal actual" -#: src/common/outbound.c:3620 +#: src/common/outbound.c:3684 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , unvia pings CTCP al nomatu o canal" -#: src/common/outbound.c:3622 +#: src/common/outbound.c:3686 msgid "QUERY [-nofocus] , opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY [-nofocus] , abre una nueva ventana de mensax priváu con otra persona" -#: src/common/outbound.c:3624 +#: src/common/outbound.c:3688 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], desconeutase del sirvidor actual" -#: src/common/outbound.c:3626 +#: src/common/outbound.c:3690 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , unvia'l testu en formatu planu pal sirvidor" -#: src/common/outbound.c:3629 -msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +#: src/common/outbound.c:3693 +msgid "" +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], pue llamase sólo como /RECONNECT pa reconeutase al sirvidor actual o con /RECONNECT_ALL pa reconeutase a tolos sirvidores abiertos" -#: src/common/outbound.c:3632 -msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +#: src/common/outbound.c:3696 +msgid "" +"RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " +"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " +"all the open servers" msgstr "RECONNECT [] [] [], pue llamase sólo como /RECONNECT pa reconeutase al sirvidor actual o con /RECONNECT ALL pa reconeutase a tolos sirvidores abiertos" -#: src/common/outbound.c:3634 -msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" +#: src/common/outbound.c:3698 +msgid "" +"RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc " +"server" msgstr "RECV , unvia datos crudos pal xchat como si estos foren recibíos dende'l sirvidor IRC" -#: src/common/outbound.c:3637 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , unvia'l testu pa un oxetu de la ventana actual" -#: src/common/outbound.c:3638 +#: src/common/outbound.c:3702 msgid "SEND []" msgstr "SEND []" -#: src/common/outbound.c:3641 +#: src/common/outbound.c:3705 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] , conéutate y entra nuna canal" -#: src/common/outbound.c:3644 +#: src/common/outbound.c:3708 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN , conéutate y entra nuna canal" -#: src/common/outbound.c:3648 -msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] [] [], conéutate al sirvidor, el puertu predetermináu ye 6667 pa conexones normales y 9999 pa conexones ssl" +#: src/common/outbound.c:3712 +msgid "" +"SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " +"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3651 -msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" +#: src/common/outbound.c:3715 +msgid "" +"SERVER [] [], connects to a server, the default port " +"is 6667" msgstr "SERVER [] [], conéutate a un sirvidor, el puertu predetermináu ye 6667" -#: src/common/outbound.c:3653 +#: src/common/outbound.c:3717 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] []" -#: src/common/outbound.c:3654 -msgid "SETCURSOR [-|+]" -msgstr "SETCURSOR [-|+]" +#: src/common/outbound.c:3718 +msgid "SETCURSOR [-|+], reposition the cursor in the inputbox" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3719 +msgid "SETTAB , change a tab's name, tab_trunc limit still applies" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3720 +msgid "SETTEXT , replace the text in the input box" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3659 -msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +#: src/common/outbound.c:3723 +msgid "" +"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" msgstr "TOPIC [], afita l'asuntu si se provee ún, si non, amuesa l'asuntu actual" -#: src/common/outbound.c:3661 +#: src/common/outbound.c:3725 msgid "" "\n" "TRAY -f [] Blink tray between two icons.\n" @@ -475,104 +534,99 @@ msgid "" "TRAY -i Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <text> Set the tray balloon." -msgstr "" -"\n" -"TRAY -f <timeout> <ficheru1> [<ficheru2>] parpaguéu de la bandexa ente dos iconos.\n" -"TRAY -f <ficheru> afitar la bandexa a un iconu fixu.\n" -"TRAY -i <númberu> parpaguéu de la bandexa con un iconu internu .\n" -"TRAY -t <testu> afitar l'iconu de la bandexa.\n" -"TRAY -b <título> <testu> afitar la burbuxa de la bandexa." +msgstr "\nTRAY -f <timeout> <ficheru1> [<ficheru2>] parpaguéu de la bandexa ente dos iconos.\nTRAY -f <ficheru> afitar la bandexa a un iconu fixu.\nTRAY -i <númberu> parpaguéu de la bandexa con un iconu internu .\nTRAY -t <testu> afitar l'iconu de la bandexa.\nTRAY -b <título> <testu> afitar la burbuxa de la bandexa." -#: src/common/outbound.c:3668 +#: src/common/outbound.c:3732 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <mázcara> [<mázcara>…], reincorpora les mázcares especificaes." -#: src/common/outbound.c:3669 +#: src/common/outbound.c:3733 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <mázcara> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:3670 +#: src/common/outbound.c:3734 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <nome>, desactiva una estensión (complementu) o un guión (script)" -#: src/common/outbound.c:3671 +#: src/common/outbound.c:3735 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, abre una URL nel to restolador" -#: src/common/outbound.c:3673 -msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +#: src/common/outbound.c:3737 +msgid "" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" msgstr "USELECT [-a] [-s] <nomatu1> <nomatu2> etc, resalta los nomatos na llista d'usuarios" -#: src/common/outbound.c:3676 +#: src/common/outbound.c:3740 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <nomatu>, da l'estáu de voz a dalguien (necesites ser operador de la canal)" -#: src/common/outbound.c:3678 +#: src/common/outbound.c:3742 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <mensax>, escribe'l mensaxe en toles canales" -#: src/common/outbound.c:3680 -msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" +#: src/common/outbound.c:3744 +msgid "" +"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <mensaxe>, unvia'l mensax a tolos operadores de la canal na canal actual" -#: src/common/outbound.c:3713 +#: src/common/outbound.c:3777 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Usu: %s\n" -#: src/common/outbound.c:3718 +#: src/common/outbound.c:3782 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nun hai ayuda disponible pa esa orde.\n" +msgstr "\nNun hai ayuda disponible pa esa orde.\n" -#: src/common/outbound.c:3724 +#: src/common/outbound.c:3788 msgid "No such command.\n" msgstr "Nun esiste esa orde.\n" -#: src/common/outbound.c:4055 +#: src/common/outbound.c:4119 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Argumentos inválidos pa la orde d'usuariu.\n" -#: src/common/outbound.c:4215 +#: src/common/outbound.c:4279 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Abondos comandos recursivos d'usuariu, albortando." -#: src/common/outbound.c:4298 +#: src/common/outbound.c:4362 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Orden desconocida. Prueba /help\n" -#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397 +#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "Nun tien el símbolu xchat_plugin_init. ¿Ye de verdá un complementu de xchat?" -#: src/common/server.c:634 +#: src/common/server.c:665 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "¿Tas seguru que ye un sirvidor y puertu SSL?\n" -#: src/common/server.c:1025 +#: src/common/server.c:1033 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"Nun pudo resolvese'l nome d'agospiador %s\n" -"¡Verifica la to configuración d'IP!\n" +msgstr "Nun pudo resolvese'l nome d'agospiador %s\n¡Verifica la to configuración d'IP!\n" -#: src/common/server.c:1030 +#: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Falló'l proxy traversal.\n" -#: src/common/servlist.c:667 +#: src/common/servlist.c:727 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Intentando nel siguiente sirvidor en %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1118 +#: src/common/servlist.c:1179 #, c-format -msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." +msgid "" +"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " +"network %s." msgstr "Avisu: el conxuntu de caráuteres \"%s\" desconozse. Nun s'aplicará conversión pa la rede %s." #: src/common/textevents.h:6 @@ -741,7 +795,9 @@ msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C24,18 Triba A/De Estáu Tamañu Pos Ficheru " #: src/common/textevents.h:147 -msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" +msgid "" +"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" msgstr "%C22*%O$tRecibiste una petición DCC errónea de %C26$1%O.%010%C22*%O$tConteníos del paquete: $2" #: src/common/textevents.h:150 @@ -757,7 +813,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O a%C26 $1%O albortáu." #: src/common/textevents.h:159 -msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgid "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." msgstr "%C22*%O$tReceición DCC %C26 $1%O de%C26 $3%O completada %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:162 @@ -773,7 +830,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "%C22*%O$tReceición DCC: Nun pudo abrise $1 pa escritura ($2)." #: src/common/textevents.h:171 -msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." +msgid "" +"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." msgstr "%C22*%O$tEl ficheru%C26 $1%C yá esiste, guardándolu como%C26 $2%O ." #: src/common/textevents.h:174 @@ -785,7 +843,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tUnviu DCC%C26 $2%O pa%C26 $1%O albortáu." #: src/common/textevents.h:180 -msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgid "" +"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." msgstr "%C22*%O$tUnviu DCC%C26 $1%O pa%C26 $2%O completáu %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:183 @@ -1040,1687 +1099,1745 @@ msgstr "%C22*%O$tTas invitando%C26 $1%O a%C26 $2%O (%C26$3%O)" msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "%C22*%O$tAgora conocíu como: $2" -#: src/common/text.c:347 +#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 msgid "Loaded log from" msgstr "Rexistru cargáu dende" -#: src/common/text.c:366 +#: src/common/text.c:437 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** FINANDO CONEXÓN EN %s\n" -#: src/common/text.c:575 +#: src/common/text.c:683 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ANICIANDO CONEXÓN EN %s\n" -#: src/common/text.c:594 +#: src/common/text.c:702 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" -" permissions on %s/xchatlogs" +"permissions on %s" msgstr "" -"* Nun pudo abrise'l ficheru de rexistru pa escritura. Comprueba los\n" -" permisos de %s/xchatlogs" -#: src/common/text.c:961 +#: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" msgstr "Mensax a manzorga" -#: src/common/text.c:962 +#: src/common/text.c:1142 msgid "Right message" msgstr "Mensax a mandrecha" -#: src/common/text.c:966 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the joining person" msgstr "El nomatu de la persona qu'entra" -#: src/common/text.c:967 +#: src/common/text.c:1147 msgid "The channel being joined" msgstr "La canal a la que tas entrando" -#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1067 +#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247 msgid "The host of the person" msgstr "L'agospiador de la persona" -#: src/common/text.c:972 src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 -#: src/common/text.c:1174 src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1186 -#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1202 -#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1217 -#: src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1286 -#: src/common/text.c:1291 src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1305 -#: src/common/text.c:1316 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1329 -#: src/common/text.c:1334 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1346 -#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1363 -#: src/common/text.c:1368 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1378 -#: src/common/text.c:1386 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1425 +#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366 +#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485 +#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509 +#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526 +#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543 +#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558 +#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605 msgid "Nickname" msgstr "Nomatu" -#: src/common/text.c:973 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The action" msgstr "L'aición" -#: src/common/text.c:974 src/common/text.c:981 +#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161 msgid "Mode char" msgstr "Mou caráuter" -#: src/common/text.c:975 src/common/text.c:982 src/common/text.c:988 +#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168 msgid "Identified text" msgstr "Testu Identificativu" -#: src/common/text.c:980 +#: src/common/text.c:1160 msgid "The text" msgstr "El testu" -#: src/common/text.c:987 src/common/text.c:1044 src/common/text.c:1050 +#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230 msgid "The message" msgstr "El mensax" -#: src/common/text.c:992 src/common/text.c:1054 +#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234 msgid "Old nickname" msgstr "Nomatu antiguu" -#: src/common/text.c:993 src/common/text.c:1055 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235 msgid "New nickname" msgstr "Nuevu nomatu" -#: src/common/text.c:997 +#: src/common/text.c:1177 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nomatu de la persona que camudó l'asuntu" -#: src/common/text.c:998 src/common/text.c:1004 src/fe-gtk/chanlist.c:766 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:869 +#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Topic" msgstr "Asuntu" -#: src/common/text.c:999 src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1440 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:896 +#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1061 +#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "El nomatu del qu'espulsa" -#: src/common/text.c:1009 src/common/text.c:1059 +#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239 msgid "The person being kicked" msgstr "La persona a la que s'espulsa" -#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1017 src/common/text.c:1021 -#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1068 -#: src/common/text.c:1075 +#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248 +#: src/common/text.c:1255 msgid "The channel" msgstr "La canal" -#: src/common/text.c:1011 src/common/text.c:1062 src/common/text.c:1069 +#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 msgid "The reason" msgstr "La razón" -#: src/common/text.c:1015 src/common/text.c:1066 +#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "El nomatu de la persona que marcha" -#: src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1028 +#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208 msgid "The time" msgstr "El tiempu" -#: src/common/text.c:1027 +#: src/common/text.c:1207 msgid "The creator" msgstr "El creador" -#: src/common/text.c:1032 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 +#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 msgid "Nick" msgstr "Nomatu" -#: src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1292 +#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472 msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1176 src/common/text.c:1265 +#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445 msgid "Host" msgstr "Agospiador" -#: src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1048 +#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228 msgid "Who it's from" msgstr "De quién vien" -#: src/common/text.c:1039 +#: src/common/text.c:1219 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "El tiempu nel formatu x.x (mira embaxo)" -#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1086 +#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266 msgid "The Channel it's going to" msgstr "La canal vase a" -#: src/common/text.c:1073 +#: src/common/text.c:1253 msgid "The sound" msgstr "El soníu" -#: src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1080 src/common/text.c:1085 +#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265 msgid "The nick of the person" msgstr "El nomatu de la persona" -#: src/common/text.c:1079 src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264 msgid "The CTCP event" msgstr "L'eventu CTCP" -#: src/common/text.c:1090 +#: src/common/text.c:1270 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "El nomatu de la persona qu'afita la contraseña" -#: src/common/text.c:1091 +#: src/common/text.c:1271 msgid "The key" msgstr "La contraseña" -#: src/common/text.c:1095 +#: src/common/text.c:1275 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "El nomatu de la persona qu'afita'l llímite" -#: src/common/text.c:1096 +#: src/common/text.c:1276 msgid "The limit" msgstr "El llímite" -#: src/common/text.c:1100 +#: src/common/text.c:1280 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó los permisos d'operador" -#: src/common/text.c:1101 +#: src/common/text.c:1281 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "El nomatu de la persona que se convirtió n'operador" -#: src/common/text.c:1105 +#: src/common/text.c:1285 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "El nomatu de la persona que se convirtió en semi-operador" -#: src/common/text.c:1106 +#: src/common/text.c:1286 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó los permisos de semi-operador" -#: src/common/text.c:1110 +#: src/common/text.c:1290 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó los permisos de voz" -#: src/common/text.c:1111 +#: src/common/text.c:1291 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "El nomatu de la persona que se convirtió en voz" -#: src/common/text.c:1115 +#: src/common/text.c:1295 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "El nomatu de la persona que fizo'l vetu (banning)" -#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1143 +#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 msgid "The ban mask" msgstr "La mázcara de vetos" -#: src/common/text.c:1120 +#: src/common/text.c:1300 msgid "The nick who removed the key" msgstr "El nomatu de quien desanició la contraseña" -#: src/common/text.c:1124 +#: src/common/text.c:1304 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "El nomatu de quien desanició'l llímite" -#: src/common/text.c:1128 +#: src/common/text.c:1308 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "El nomatu de la persona que revocó los permisos d'operador" -#: src/common/text.c:1129 +#: src/common/text.c:1309 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "El nomatu de la persona a la que se-y quitó'l permisu d'operador" -#: src/common/text.c:1132 +#: src/common/text.c:1312 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "El nomatu de la persona que desanició los permisos de semi-operador" -#: src/common/text.c:1133 +#: src/common/text.c:1313 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "El nomatu de la persona a la que se-y quitó los permisos de semi-operador" -#: src/common/text.c:1137 +#: src/common/text.c:1317 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "El nomatu de la persona que revocó los permisos de voz" -#: src/common/text.c:1138 +#: src/common/text.c:1318 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "El nomatu de la persona a la que se-y quitó los permisos de voz" -#: src/common/text.c:1142 +#: src/common/text.c:1322 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "El nomatu de la persona que revocó'l vetu" -#: src/common/text.c:1147 +#: src/common/text.c:1327 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó la exención" -#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1153 +#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333 msgid "The exempt mask" msgstr "La mázcara d'exención" -#: src/common/text.c:1152 +#: src/common/text.c:1332 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "El nomatu de la persona que quitó la exención" -#: src/common/text.c:1157 +#: src/common/text.c:1337 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "El nomatu de la persona que fizo la invitación" -#: src/common/text.c:1158 src/common/text.c:1163 +#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343 msgid "The invite mask" msgstr "La mázcara d'invitación" -#: src/common/text.c:1162 +#: src/common/text.c:1342 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "El nomatu de la persona que desanició la invitación" -#: src/common/text.c:1167 +#: src/common/text.c:1347 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "El nomatu de la persona que afitó'l mou" -#: src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1348 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "El signu del mou (+/-)" -#: src/common/text.c:1169 +#: src/common/text.c:1349 msgid "The mode letter" msgstr "La lletra del mou" -#: src/common/text.c:1170 +#: src/common/text.c:1350 msgid "The channel it's being set on" msgstr "La canal ta configurándose" -#: src/common/text.c:1175 +#: src/common/text.c:1355 msgid "Username" msgstr "Nome d'usuariu" -#: src/common/text.c:1177 +#: src/common/text.c:1357 msgid "Full name" msgstr "Nome completu" -#: src/common/text.c:1182 +#: src/common/text.c:1362 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Membresía de canal/es ye un operador d'IRC" -#: src/common/text.c:1187 +#: src/common/text.c:1367 msgid "Server Information" msgstr "Información del sirvidor" -#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1197 +#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377 msgid "Idle time" msgstr "Tiempu inactivu" -#: src/common/text.c:1198 +#: src/common/text.c:1378 msgid "Signon time" msgstr "Tiempu de conexón" -#: src/common/text.c:1203 +#: src/common/text.c:1383 msgid "Away reason" msgstr "Razón d'ausencia" -#: src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1226 -#: src/common/text.c:1412 +#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1592 msgid "Message" msgstr "Mensax" -#: src/common/text.c:1219 +#: src/common/text.c:1399 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: src/common/text.c:1224 +#: src/common/text.c:1404 msgid "Real user@host" msgstr "usuariu@agospiador braeru" -#: src/common/text.c:1225 +#: src/common/text.c:1405 msgid "Real IP" msgstr "Braera IP" -#: src/common/text.c:1230 src/common/text.c:1245 src/common/text.c:1251 -#: src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1435 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615 msgid "Channel Name" msgstr "Nome de la canal" -#: src/common/text.c:1234 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1398 -#: src/fe-gtk/menu.c:1418 src/fe-gtk/menu.c:1606 src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Testu" -#: src/common/text.c:1235 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1247 -#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1436 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616 msgid "Server Name" msgstr "Nome del sirvidor" -#: src/common/text.c:1236 +#: src/common/text.c:1416 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "Númberu Raw o Identificador" -#: src/common/text.c:1246 +#: src/common/text.c:1426 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nomatu de la persona que t'invitó" -#: src/common/text.c:1252 src/fe-gtk/chanlist.c:765 +#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: src/common/text.c:1256 +#: src/common/text.c:1436 msgid "Nickname in use" msgstr "Nomatu n'usu" -#: src/common/text.c:1257 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Nick being tried" msgstr "Intentando usar el nomatu" -#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1402 +#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1298 +#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478 msgid "Port" msgstr "Puertu" -#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/notifygui.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1713 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1895 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1287 +#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467 msgid "Modes string" msgstr "Cadena de modos" -#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1335 src/common/text.c:1340 -#: src/common/text.c:1381 +#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520 +#: src/common/text.c:1561 msgid "IP address" msgstr "Direición IP" -#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1328 +#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508 msgid "DCC Type" msgstr "Triba DCC" -#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1314 -#: src/common/text.c:1321 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1345 -#: src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 -#: src/common/text.c:1373 src/common/text.c:1379 +#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494 +#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525 +#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544 +#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559 msgid "Filename" msgstr "Nome de ficheru" -#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1322 +#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502 msgid "Destination filename" msgstr "Nome de ficheru de destín" -#: src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1353 +#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1359 +#: src/common/text.c:1539 msgid "Pathname" msgstr "Camín" -#: src/common/text.c:1374 src/fe-gtk/dccgui.c:764 +#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/common/text.c:1380 src/fe-gtk/dccgui.c:763 +#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Tamañu" -#: src/common/text.c:1385 +#: src/common/text.c:1565 msgid "DCC String" msgstr "Cadena DCC" -#: src/common/text.c:1390 +#: src/common/text.c:1570 msgid "Number of notify items" msgstr "Númberu d'elementos de notificación" -#: src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1586 msgid "Old Filename" msgstr "Nome anterior del ficheru" -#: src/common/text.c:1407 +#: src/common/text.c:1587 msgid "New Filename" msgstr "Nome nuevu del ficheru" -#: src/common/text.c:1411 +#: src/common/text.c:1591 msgid "Receiver" msgstr "Receutor" -#: src/common/text.c:1416 +#: src/common/text.c:1596 msgid "Hostmask" msgstr "Mázcara d'anfitrión" -#: src/common/text.c:1421 +#: src/common/text.c:1601 msgid "Hostname" msgstr "Nome d'agospiador" -#: src/common/text.c:1426 +#: src/common/text.c:1606 msgid "The Packet" msgstr "El paquete" -#: src/common/text.c:1430 +#: src/common/text.c:1610 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: src/common/text.c:1434 +#: src/common/text.c:1614 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nomatu de la persona invitada" -#: src/common/text.c:1441 +#: src/common/text.c:1621 msgid "Banmask" msgstr "Mázcara de vetu" -#: src/common/text.c:1442 +#: src/common/text.c:1622 msgid "Who set the ban" msgstr "Quien afitó'l vetu" -#: src/common/text.c:1443 +#: src/common/text.c:1623 msgid "Ban time" msgstr "Tiempu de vetu" -#: src/common/text.c:1483 +#: src/common/text.c:1663 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." -msgstr "" -"Fallu al analizar l'eventu %s.\n" -"Cargando'l predetermináu" +msgstr "Fallu al analizar l'eventu %s.\nCargando'l predetermináu" -#: src/common/text.c:2225 +#: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"Nun puede lleese'l ficheru de soníu:\n" -"%s" +msgstr "Nun puede lleese'l ficheru de soníu:\n%s" -#: src/common/util.c:297 +#: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Puertu zarráu nel agospiador remotu" -#: src/common/util.c:302 +#: src/common/util.c:305 msgid "Connection refused" msgstr "Conexón refugada" -#: src/common/util.c:305 +#: src/common/util.c:308 msgid "No route to host" msgstr "Ensin camín fasta l'agospiador" -#: src/common/util.c:307 +#: src/common/util.c:310 msgid "Connection timed out" msgstr "Espiró la conexón" -#: src/common/util.c:309 +#: src/common/util.c:312 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Nun pue asignase esa direición" -#: src/common/util.c:311 +#: src/common/util.c:314 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexón reaniciada pol par" -#: src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:959 msgid "Ascension Island" msgstr "Islla d'Ascensión" -#: src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:961 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Xuníos" -#: src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:962 +msgid "Aviation-Related Fields" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:963 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" -#: src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:964 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" -#: src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:965 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:966 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:967 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:968 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles Holandeses" -#: src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:969 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:970 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" -#: src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:971 msgid "Argentina" msgstr "Arxentina" -#: src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:972 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS inversu" -#: src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:973 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:974 +msgid "Asia-Pacific Region" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:975 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:976 msgid "Nato Fiel" msgstr "OTAN" -#: src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:977 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:978 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:979 msgid "Aland Islands" msgstr "Islles Aland" -#: src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaixán" -#: src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:981 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia y Herzegovina" -#: src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:982 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:983 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladex" -#: src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:984 msgid "Belgium" msgstr "Bélxica" -#: src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:985 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:986 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:987 msgid "Bahrain" msgstr "Baḥréin" -#: src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:988 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:989 msgid "Businesses" msgstr "Negocios" -#: src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:990 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:991 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:992 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunéi" -#: src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:993 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:994 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:995 msgid "Bahamas" msgstr "Bahames" -#: src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:996 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" -#: src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bouvet Island" msgstr "Islla Bouvet" -#: src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:998 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:999 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" -#: src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Belize" msgstr "Belice" -#: src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:1002 src/fe-gtk/setup.c:113 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1003 msgid "Cocos Islands" msgstr "Islles Cocos" -#: src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "República Democrática del Congu" -#: src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centru Africana" -#: src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Congo" msgstr "Congu" -#: src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa de Marfil" -#: src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Cook Islands" msgstr "Islles Cook" -#: src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" -#: src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:1012 msgid "China" msgstr "China" -#: src/common/util.c:899 +#: src/common/util.c:1013 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:1014 msgid "Internic Commercial" msgstr "Anunciu d'Internic" -#: src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Cooperatives" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1016 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia y Montenegru" -#: src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabu Verde" -#: src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Christmas Island" msgstr "Islla Natividá" -#: src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" -#: src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:1023 +msgid "East Germany" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" msgstr "Alemaña" -#: src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Djibouti" msgstr "Dibuti" -#: src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Algeria" msgstr "Arxelia" -#: src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Educational Institution" msgstr "Institución educativa" -#: src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" -#: src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Egypt" msgstr "Exiptu" -#: src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:1034 msgid "Western Sahara" msgstr "Sáhara Occidental" -#: src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Spain" msgstr "España" -#: src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" -#: src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:1038 msgid "European Union" msgstr "Xunión Europea" -#: src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:1039 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Fiji" msgstr "Fixi" -#: src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Falkland Islands" msgstr "Islles Malvines" -#: src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" -#: src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islles Feroe" -#: src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:1044 msgid "France" msgstr "Francia" -#: src/common/util.c:929 +#: src/common/util.c:1045 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" -#: src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Great Britain" msgstr "Gran Bretaña" -#: src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Georgia" msgstr "Xeorxa" -#: src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:1049 msgid "French Guiana" msgstr "Guayana Francesa" -#: src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:1050 msgid "British Channel Isles" msgstr "Islles del Canal de la Mancha" -#: src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:1051 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Gibraltar" msgstr "Xibraltar" -#: src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" -#: src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:1055 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:1056 msgid "Government" msgstr "Gobiernu" -#: src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" -#: src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:1060 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Islles Xeorxa y Sandwich del Sur" -#: src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:1061 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Guyana" msgstr "Guayana" -#: src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Hong Kong" msgstr "Ḥong Kong" -#: src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Islles Heard y McDonald" -#: src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Honduras" msgstr "Hondures" -#: src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" -#: src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Haiti" msgstr "Haití" -#: src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" -#: src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:1071 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:1074 msgid "Isle of Man" msgstr "Islla de Man" -#: src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:1075 msgid "India" msgstr "India" -#: src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:1076 msgid "Informational" msgstr "Informativu" -#: src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:1077 msgid "International" msgstr "Internacional" -#: src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:1078 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoriu Oceánicu Indiu Británicu" -#: src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:1079 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" -#: src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" -#: src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:1083 msgid "Jersey" msgstr "Xerséi" -#: src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:1084 msgid "Jamaica" msgstr "Xamaica" -#: src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Jordan" msgstr "Xordania" -#: src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:1086 +msgid "Company Jobs" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1087 msgid "Japan" msgstr "Xapón" -#: src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:1088 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:1089 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguistán" -#: src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" -#: src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Comoros" msgstr "Comores" -#: src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:1093 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "San Kitts y Nevis" -#: src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:1094 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Norte" -#: src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:1095 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" -#: src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:1096 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islles Caimán" -#: src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstán" -#: src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Lebanon" msgstr "Líbanu" -#: src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Llucía" -#: src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:1104 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:1105 msgid "Lesotho" msgstr "Lesothu" -#: src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:1106 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" -#: src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Latvia" msgstr "Lletonia" -#: src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Libya" msgstr "Libia" -#: src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" -#: src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Monaco" msgstr "Mónacu" -#: src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" -#: src/common/util.c:996 +#: src/common/util.c:1113 +msgid "Montenegro" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" msgstr "Serviciu médicu d'Estaos Xuníos" -#: src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:1115 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islles Marshall" -#: src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Military" msgstr "Militar" -#: src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" -#: src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: src/common/util.c:1003 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Macau" msgstr "Macao" -#: src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1123 +msgid "Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1124 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islles Marianes del Norte" -#: src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1125 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Mauritius" msgstr "Mauriciu" -#: src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1130 +msgid "Museums" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1131 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" -#: src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Mexico" msgstr "Méxicu" -#: src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" -#: src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" -#: src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1137 +msgid "Individual's Names" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1138 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" -#: src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1139 msgid "Niger" msgstr "Níxer" -#: src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1140 msgid "Internic Network" msgstr "Rede d'Internic" -#: src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Norfolk Island" msgstr "Islla Norfolk" -#: src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Nigeria" msgstr "Nixeria" -#: src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1149 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" -#: src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1150 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1151 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Organización ensin ánimu de llucru Internic" -#: src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Peru" msgstr "Perú" -#: src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1154 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" -#: src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1155 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nueva Guinea" -#: src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Philippines" msgstr "Filipines" -#: src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistán" -#: src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1159 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "San Pierre y Miquelon" -#: src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1160 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puertu Ricu" -#: src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1162 +msgid "Professions" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1163 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoriu Oceánicu Indiu Británicu" -#: src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1165 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguái" -#: src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Reunion" msgstr "Reunión" -#: src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Romania" msgstr "Rumania" -#: src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1170 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Vieya escuela d'ARPAnet" -#: src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1171 +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1172 msgid "Russian Federation" msgstr "Federación Rusa" -#: src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: src/common/util.c:1051 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" -#: src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islles Salomón" -#: src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Seychelles" msgstr "Seyxeles" -#: src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" -#: src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1180 msgid "St. Helena" msgstr "Santa Helena" -#: src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1181 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" -#: src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Islles Svalbard y Jan Mayen" -#: src/common/util.c:1060 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Slovak Republic" msgstr "República d'Eslovaquia" -#: src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Lleona" -#: src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1185 msgid "San Marino" msgstr "San Marinu" -#: src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1186 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1189 +msgid "South Sudan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Santu Tomé y Príncipe" -#: src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1191 msgid "Former USSR" msgstr "Antigua URSS" -#: src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1192 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: src/common/util.c:1069 +#: src/common/util.c:1193 msgid "Syria" msgstr "Siria" -#: src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Swaziland" msgstr "Swazilandia" -#: src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islles Turks y Caicos" -#: src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1196 msgid "Chad" msgstr "Chad" -#: src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1197 +msgid "Internet Communication Services" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1198 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios Franceses del Sur" -#: src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1199 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1200 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" -#: src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Tajikistan" msgstr "Taxiquistán" -#: src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Tokelau" msgstr "Tokeláu" -#: src/common/util.c:1078 src/common/util.c:1082 +#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207 msgid "East Timor" msgstr "Timor Oriental" -#: src/common/util.c:1079 +#: src/common/util.c:1204 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" -#: src/common/util.c:1080 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" -#: src/common/util.c:1081 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: src/common/util.c:1083 +#: src/common/util.c:1208 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" -#: src/common/util.c:1084 +#: src/common/util.c:1209 +msgid "Travel and Tourism" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1210 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidá y Tobagu" -#: src/common/util.c:1085 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: src/common/util.c:1086 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: src/common/util.c:1087 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: src/common/util.c:1088 +#: src/common/util.c:1214 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraína" -#: src/common/util.c:1089 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: src/common/util.c:1090 +#: src/common/util.c:1216 msgid "United Kingdom" msgstr "Reinu Xuníu" -#: src/common/util.c:1091 +#: src/common/util.c:1217 msgid "United States of America" msgstr "Estaos Xuníos" -#: src/common/util.c:1092 +#: src/common/util.c:1218 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguái" -#: src/common/util.c:1093 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistán" -#: src/common/util.c:1094 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Vatican City State" msgstr "Ciudá Estáu del Vaticanu" -#: src/common/util.c:1095 +#: src/common/util.c:1221 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente y les Granadines" -#: src/common/util.c:1096 +#: src/common/util.c:1222 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: src/common/util.c:1097 +#: src/common/util.c:1223 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Islles Vírxenes Britániques" -#: src/common/util.c:1098 +#: src/common/util.c:1224 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Islles Vírxenes Norteamericanes" -#: src/common/util.c:1099 +#: src/common/util.c:1225 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: src/common/util.c:1100 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: src/common/util.c:1101 +#: src/common/util.c:1227 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Islles Wallis y Futuna" -#: src/common/util.c:1102 +#: src/common/util.c:1228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: src/common/util.c:1103 +#: src/common/util.c:1229 +msgid "Adult Entertainment" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1230 msgid "Yemen" msgstr "Yeme" -#: src/common/util.c:1104 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: src/common/util.c:1105 +#: src/common/util.c:1232 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" -#: src/common/util.c:1106 +#: src/common/util.c:1233 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" -#: src/common/util.c:1107 +#: src/common/util.c:1234 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: src/common/util.c:1108 +#: src/common/util.c:1235 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabue" -#: src/common/util.c:1118 src/common/util.c:1128 src/fe-gtk/menu.c:616 +#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" -#: src/common/xchat.c:726 +#: src/common/xchat.c:740 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "_Abrir la ventana de diálogu" -#: src/common/xchat.c:727 +#: src/common/xchat.c:741 msgid "_Send a File" msgstr "_Unviar un ficheru" -#: src/common/xchat.c:728 +#: src/common/xchat.c:742 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Información d'u_suariu (WHOIS)" -#: src/common/xchat.c:729 +#: src/common/xchat.c:743 msgid "_Add to Friends List" msgstr "_Amestar a la Llista de Collacios" -#: src/common/xchat.c:730 +#: src/common/xchat.c:744 msgid "O_perator Actions" msgstr "Aiciones d'O_perador" -#: src/common/xchat.c:732 +#: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" msgstr "Dar Op" -#: src/common/xchat.c:733 +#: src/common/xchat.c:747 msgid "Take Ops" msgstr "Tomar Op" -#: src/common/xchat.c:734 +#: src/common/xchat.c:748 msgid "Give Voice" msgstr "Dar la voz" -#: src/common/xchat.c:735 +#: src/common/xchat.c:749 msgid "Take Voice" msgstr "Tomar la voz" -#: src/common/xchat.c:737 +#: src/common/xchat.c:751 msgid "Kick/Ban" msgstr "Echar/Banear" -#: src/common/xchat.c:738 src/common/xchat.c:775 +#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789 msgid "Kick" msgstr "Echar" -#: src/common/xchat.c:739 src/common/xchat.c:740 src/common/xchat.c:741 -#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:774 +#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 +#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788 msgid "Ban" msgstr "Banear" -#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:746 -#: src/common/xchat.c:747 +#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:761 msgid "KickBan" msgstr "Banear" -#: src/common/xchat.c:757 +#: src/common/xchat.c:771 msgid "Leave Channel" msgstr "Colar de la canal" -#: src/common/xchat.c:758 +#: src/common/xchat.c:772 msgid "Join Channel..." msgstr "Entrar a canal…" -#: src/common/xchat.c:759 src/fe-gtk/menu.c:1295 +#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1337 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Introduz la canal pa xunite:" -#: src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:774 msgid "Server Links" msgstr "Enllaces del sirvidor" -#: src/common/xchat.c:761 +#: src/common/xchat.c:775 msgid "Ping Server" msgstr "Ping al sirvidor" -#: src/common/xchat.c:762 +#: src/common/xchat.c:776 msgid "Hide Version" msgstr "Anubrir versión" -#: src/common/xchat.c:772 +#: src/common/xchat.c:786 msgid "Op" msgstr "Op" -#: src/common/xchat.c:773 +#: src/common/xchat.c:787 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: src/common/xchat.c:776 +#: src/common/xchat.c:790 msgid "bye" msgstr "talluéu" -#: src/common/xchat.c:777 +#: src/common/xchat.c:791 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Introduz una razón pa echar a %s:" -#: src/common/xchat.c:778 +#: src/common/xchat.c:792 msgid "Sendfile" msgstr "Unviar ficheru" -#: src/common/xchat.c:779 +#: src/common/xchat.c:793 msgid "Dialog" msgstr "Diálogu" -#: src/common/xchat.c:788 +#: src/common/xchat.c:802 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" -#: src/common/xchat.c:789 +#: src/common/xchat.c:803 msgid "Send" msgstr "Unviar" -#: src/common/xchat.c:790 +#: src/common/xchat.c:804 msgid "Chat" msgstr "Charra" -#: src/common/xchat.c:791 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:387 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 +#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Llimpiar" -#: src/common/xchat.c:792 +#: src/common/xchat.c:806 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -2754,11 +2871,11 @@ msgstr "Nun pudo coneutase al bus de la sesión: %s\n" msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Fallu al alquirir %s: %s\n" -#: src/fe-gtk/about.c:100 +#: src/fe-gtk/about.c:101 msgid "About " msgstr "_Tocante a" -#: src/fe-gtk/about.c:131 +#: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Un veceru d'IRC multiplataforma." @@ -2766,8 +2883,8 @@ msgstr "Un veceru d'IRC multiplataforma." msgid "Character Chart" msgstr "Llista de caráuteres" -#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:305 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:304 +#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 msgid "Not connected." msgstr "Non coneutáu." @@ -2798,10 +2915,10 @@ msgstr "Namái pues abrir la llista de baneaos mentanto hai llingüeta de canal. #: src/fe-gtk/banlist.c:391 #, c-format -msgid "XChat: Ban List (%s)" -msgstr "XChat: Llista de baneaos (%s)" +msgid ": Ban List (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:430 +#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" @@ -2813,85 +2930,85 @@ msgstr "Amenorgar" msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:111 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Estadístiques d'usuarios y canales: %d/%d Usuarios en %d/%d Canales" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:526 src/fe-gtk/menu.c:1231 src/fe-gtk/urlgrab.c:146 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Escueyi un ficheru de salida" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:631 src/fe-gtk/chanlist.c:799 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 msgid "_Join Channel" msgstr "_Entrar a la canal" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:633 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "_Copiar Nome de Canal" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:635 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Copiar Testu _Tema" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 #, c-format -msgid "XChat: Channel List (%s)" -msgstr "XChat: Llista de canales (%s)" +msgid ": Channel List (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 msgid "_Search" msgstr "_Guetar" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:787 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 msgid "_Download List" msgstr "Descargar _llista" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:793 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:815 msgid "Save _List..." msgstr "Guardar _Llista..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:806 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 msgid "Show only:" msgstr "Amosar namái:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:818 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 msgid "channels with" msgstr "canales de" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:831 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 msgid "to" msgstr "a" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:843 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:865 msgid "users." msgstr "usuarios." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:849 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 msgid "Look in:" msgstr "Mirar en:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:861 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:883 msgid "Channel name" msgstr "Nome de la canal" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:882 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 msgid "Search type:" msgstr "Guetar triba:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:889 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 msgid "Simple Search" msgstr "Gueta Simple" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:890 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Concasar con patrón (Comodines)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:892 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:914 msgid "Regular Expression" msgstr "Espresión Regular" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 src/fe-gtk/search.c:125 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:925 msgid "Find:" msgstr "Guetar:" @@ -2910,13 +3027,12 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "" -"Nun pudo accedese al ficheru: %s\n" -"%s.\n" -"Nun ye dable retomar." +msgstr "Nun pudo accedese al ficheru: %s\n%s.\nNun ye dable retomar." #: src/fe-gtk/dccgui.c:508 -msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." +msgid "" +"File in download directory is larger than file offered. Resuming not " +"possible." msgstr "El ficheru nel direutoriu de baxada ye más grande que'l ficheru ufríu. Nun ye dable retomar." #: src/fe-gtk/dccgui.c:512 @@ -2924,14 +3040,14 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Nun puede retomase'l mesmu ficheru de dos persones." #: src/fe-gtk/dccgui.c:745 -msgid "XChat: Uploads and Downloads" -msgstr "XChat: Xubes y Baxaes" +msgid ": Uploads and Downloads" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:136 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" msgstr "Estáu" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:73 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "File" msgstr "Ficheru" @@ -2939,7 +3055,7 @@ msgstr "Ficheru" msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1607 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 msgid "Both" msgstr "Dambos" @@ -2980,8 +3096,8 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Abrir carpeta..." #: src/fe-gtk/dccgui.c:990 -msgid "XChat: DCC Chat List" -msgstr "XChat: Llista de charra DCC" +msgid ": DCC Chat List" +msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" @@ -2995,288 +3111,301 @@ msgstr "Unviáu" msgid "Start Time" msgstr "Tiempu d'aniciu" -#: src/fe-gtk/editlist.c:139 +#: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" msgstr "*NUEVU*" -#: src/fe-gtk/editlist.c:140 +#: src/fe-gtk/editlist.c:146 msgid "EDIT ME" msgstr "EDÍTAME" -#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:135 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:71 +#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:72 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/fe-gtk/editlist.c:311 +#: src/fe-gtk/editlist.c:317 msgid "Command" msgstr "Comandu" -#: src/fe-gtk/editlist.c:339 +#: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Move Up" msgstr "Xubir" -#: src/fe-gtk/editlist.c:343 +#: src/fe-gtk/editlist.c:349 msgid "Move Dn" msgstr "Baxar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:351 +#: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:355 +#: src/fe-gtk/editlist.c:361 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 msgid "Add New" msgstr "Amestar nuevu" -#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:385 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:375 +#: src/fe-gtk/editlist.c:381 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:379 +#: src/fe-gtk/editlist.c:385 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Nun reconeutase al sirvidor automáticamente" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 msgid "Use a different config directory" msgstr "usar un direutoriu de configuración distintu" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Nun activar automáticamente dengún complementu" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 msgid "Show plugin auto-load directory" msgstr "Amosar complementu autocargar direutoriu" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 msgid "Show user config directory" msgstr "Amosar direutoriu de configuración d'usuariu" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Abrir una URL irc://server:port/channel" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131 src/fe-gtk/setup.c:212 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Execute command:" msgstr "Executar orde:" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" msgstr "Abrir URL o executar comandu nun XChat abiertu" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "Aniciar minimizáu. Nivel 0=Normal 1=Iconificáu 2=Estaya de Notificación" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "level" msgstr "nivel" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Show version information" msgstr "Amosar información de la versión" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:255 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"falló l'apertura de la fonte:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "falló l'apertura de la fonte:\n\n%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:634 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "El búffer de gueta ta ermu.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:730 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Unviar la cola de la rede: %d bytes" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 -msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +msgid "" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" msgstr "L'aición Run Command executa los datos en Data 1 como si s'hubieren escrito na caxa de testu onde calcaste la secuencia de tecles. Ensin embargu pues caltener comandos de testu (que van unviase a la canal o persona), o comandos d'usuariu. Cuando s'executen tolos \\n caráuteres en Data 1 úsense pa dellimitar comandos dixebraos d'esi mou ye dable executar más d'un comandu. Si quies un \\ nel testu de execución actual execútalu y dempués calca Intro \\\\" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 -msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +msgid "" +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"switch will be relative to the current position" msgstr "El comandu Change Page camuda ente les paxines del bloc de notes. Anicia Data 1 cola páxina a la que quies camudar. Si Data 2 ta configuráu pa cualesquiera entós el cambéu sedrá rellativu a la posición actual." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 -msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +msgid "" +"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " +"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "El comandu Insert in Buffer inxertará'l conteníu de Data 1 na entrada onde se calcó la secuencia de tecles na posición actual del cursor" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 -msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +msgid "" +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." msgstr "El comandu Scroll Page desplaza'l control de testu p'arriba o p'abaxo una páxina. Afita Data 1 p'Arriba, p'Abaxo, +1 o -1." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 -msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +msgid "" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" msgstr "El comandu Set Buffer afita la entrada au la secuencia de tecles s'introduxo a los conteníos de Data 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 -msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +msgid "" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "El comandu Last Command afita la entrada pa caltener el caberu comandu ingresáu al igual que calcar la tecla p'arriba na llinia de comandos" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 -msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +msgid "" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "El comandu Next Command afita la entrada pa que caltenga'l siguiente comandu ingresáu al igual qu'al calcar la tecla abaxo na llinia de comandos" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 -msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +msgid "" +"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" msgstr "Esti comandu camuda'l testu na entrada pa completar un nomatu incompletu o un comandu. Si Data 1 ta afitáu entós al calcar dos vegaes la tecla TAB sobro una cadena seleicionará'l caberu nomatu, non el siguiente." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 -msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +msgid "" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Esti comandu desplaza p'arriba y p'abaxo la llista de nomatos. Si Data 1 ta afitáu a cualesquiera entós desplazaráse p'arriba, sinon desplazaráse p'abaxo" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 -msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +msgid "" +"This command checks the last word entered in the entry against the replace " +"list and replaces it if it finds a match" msgstr "Esti comandu comprueba la cabera pallabra introducida na entrada escontra la llista de reemplazos y trócala si alcuentra una coincidencia" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Esti comandu mueve una vegada la llingüeta superior a manzorga" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Esti comandu mueve una posición la llingüeta superior a mandrecha" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Esti comandu mueve la familia actual de llingüetes a manzorga" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Esti comandu mueve la familia actual de llingüetes a mandrecha" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Colocar la llinia d'entrada nel hestorial pero ensin unviala al sirvidor" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:198 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Ocurrió un fallu cargando la configuración de les combinaciones de tecles" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1642 src/fe-gtk/maingui.c:1758 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3259 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 msgid "<none>" msgstr "<dengún>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:707 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Key" msgstr "Contraseña" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:709 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 msgid "Action" msgstr "Aición" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 -msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" -msgstr "XChat: atayos de tecláu" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 +msgid ": Keyboard Shortcuts" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:798 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:807 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 msgid "Data 1" msgstr "Data 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:810 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 msgid "Data 2" msgstr "Data 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:852 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Fallu al abrir el ficheru de configuración de tecles\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" -msgstr "" -"Nome de tecla desconocíu %s nel ficheru de configuración de combinaciones de tecles\n" -"Carga albortada, por favor corrixi %s/keybindings.conf\n" +msgstr "Nome de tecla desconocíu %s nel ficheru de configuración de combinaciones de tecles\nCarga albortada, por favor corrixi %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" -msgstr "" -"Aición desconocida %s nel ficheru de configuración de combinaciones de tecles\n" -"Carga albortada, por favor corrixi %s/keybindings\n" +msgstr "Aición desconocida %s nel ficheru de configuración de combinaciones de tecles\nCarga albortada, por favor corrixi %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" "%s\n" "\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" -msgstr "" -"Esperábase una llinia de datos (entamando con Dx{:|!}) pero obtúvose:\n" -"%s\n" -"\n" -"Carga albortada, por favor corrixi %s/keybindings\n" +msgstr "Esperábase una llinia de datos (entamando con Dx{:|!}) pero obtúvose:\n%s\n\nCarga albortada, por favor corrixi %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" -msgstr "" -"El ficheru de configuración de les combinaciones de tecles ta toyíu, carga albortada\n" -"Por favor, corrixi %s/keybindings.conf\n" +msgstr "El ficheru de configuración de les combinaciones de tecles ta toyíu, carga albortada\nPor favor, corrixi %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Nun pue escribise a esi ficheru." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot read that file." msgstr "Nun pue lleese esi ficheru." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:262 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 msgid "That mask already exists." msgstr "Esa mázcara yá esiste." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2139 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 msgid "Private" msgstr "Priváu" @@ -3300,339 +3429,345 @@ msgstr "Invitar" msgid "Unignore" msgstr "Nun inorar" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:306 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Introduz la mázcara que quies inorar:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:353 -msgid "XChat: Ignore list" -msgstr "XChat: Llista d'inoraos" +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 +msgid ": Ignore list" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:360 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Estadístiques d'inoraos:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Private:" msgstr "Priváu:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Notice:" msgstr "Noticia:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Invite:" msgstr "Invitar:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/notifygui.c:426 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Add..." msgstr "Amestar..." -#: src/fe-gtk/joind.c:83 +#: src/fe-gtk/joind.c:87 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Nome de canal enforma curtiu, intenta de nuevu." -#: src/fe-gtk/joind.c:125 -msgid "XChat: Connection Complete" -msgstr "XChat: Conexón completada" +#: src/fe-gtk/joind.c:129 +msgid ": Connection Complete" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/joind.c:150 +#: src/fe-gtk/joind.c:154 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Conexón a %s completada." -#: src/fe-gtk/joind.c:159 -msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network." +#: src/fe-gtk/joind.c:163 +msgid "" +"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " +"automatically joined for this network." msgstr "Nun especificaste denguna canal (chat room) na ventana de llista de sirvidores, pa xunite automáticamente a ella nesta rede." -#: src/fe-gtk/joind.c:165 +#: src/fe-gtk/joind.c:169 msgid "What would you like to do next?" msgstr "¿Qué quies facer agora?" -#: src/fe-gtk/joind.c:170 +#: src/fe-gtk/joind.c:174 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Nada, yá me coneutaré dempués." -#: src/fe-gtk/joind.c:179 +#: src/fe-gtk/joind.c:183 msgid "_Join this channel:" msgstr "Entrar a esta canal:" -#: src/fe-gtk/joind.c:191 +#: src/fe-gtk/joind.c:195 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Si conoces el nome de la canal a la que quies xunite, escríbilu equí." -#: src/fe-gtk/joind.c:198 +#: src/fe-gtk/joind.c:202 msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "Abrir la ventana de llista de canales." -#: src/fe-gtk/joind.c:205 +#: src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "Cargar la llista de canales, pue llevar un minutu o dos." -#: src/fe-gtk/joind.c:212 +#: src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Amosar siempre esti diálogu dempués de la conexón." -#: src/fe-gtk/maingui.c:504 +#: src/fe-gtk/maingui.c:454 msgid "Dialog with" msgstr "Diálogu con" -#: src/fe-gtk/maingui.c:795 +#: src/fe-gtk/maingui.c:746 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "El tema pa %s ye: %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:800 +#: src/fe-gtk/maingui.c:751 msgid "No topic is set" msgstr "Nun hai definíu dengún tema" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1189 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 #, c-format -msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?" +msgid "" +"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " +"all?" msgstr "Esti sirvidor entá tien %d canales o diálogos asociaos con elli. ¿Quies zarralos toos?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1283 -msgid "Quit XChat?" -msgstr "¿Colar de XChat?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +msgid "Quit HexChat?" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1304 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Don't ask next time." msgstr "Nun entrugar más." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1310 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Tas coneutáu a %i redes IRC" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1312 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "¿De xuru que quies colar?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1314 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Dalgunes tresferencies de ficheros siguen actives." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1332 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimizar a bandexa" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1552 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Inxertar atributu o códigu de color" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1554 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Negrina</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1555 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Solliñáu</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1557 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1559 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "Colors 0-7" msgstr "Colores 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1569 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 msgid "Colors 8-15" msgstr "Colores 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1612 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 msgid "_Settings" msgstr "C_onfiguración" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1614 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 msgid "_Log to Disk" msgstr "_Rexistrar nel discu" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1615 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "_Recargar hestorial anterior" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1617 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "An_ubrir mensaxes d'entrar/colar" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1625 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 msgid "_Extra Alerts" msgstr "Alertes _Estra" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1627 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 msgid "Beep on _Message" msgstr "Pitar al llegar un _mensax" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1628 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "Chisbar _Iconu na Estaya de Notificación" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1629 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "Chisbar na _Barra de Xeres" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1667 src/fe-gtk/menu.c:2142 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184 msgid "_Detach" msgstr "_Dixebrar" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1669 src/fe-gtk/menu.c:2143 src/fe-gtk/menu.c:2148 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:234 src/fe-gtk/search.c:151 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2007 src/fe-gtk/maingui.c:2113 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "¡El llímite d'usuarios tien de ser un númberu!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2135 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 msgid "Topic Protection" msgstr "Proteición del tema" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2136 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 msgid "No outside messages" msgstr "Nun hai mensaxes esternos" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2137 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 msgid "Secret" msgstr "Secretu" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2138 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 msgid "Invite Only" msgstr "Namái invitaos" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2140 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 msgid "Moderated" msgstr "Moderáu" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2141 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 msgid "Ban List" msgstr "Llista de Baneaos" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2143 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Keyword" msgstr "Pallabra contraseña" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2155 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 msgid "User Limit" msgstr "Llímite d'usuarios" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2264 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Amosar/Anubrir la llista d'usuarios" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2389 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" "You may be using a non-compliant window\n" "manager that is not currently supported.\n" -msgstr "" -"¡Imposible afitar el fondu tresparente!\n" -"\n" -"Pues tar usando un xestor de ventanes \n" -"que nun ta sofitáu anguaño.\n" +msgstr "¡Imposible afitar el fondu tresparente!\n\nPues tar usando un xestor de ventanes \nque nun ta sofitáu anguaño.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2660 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Introduz el nomatu nuevu:" -#: src/fe-gtk/menu.c:124 +#: src/fe-gtk/menu.c:127 msgid "Host unknown" msgstr "Equipu desconocíu" -#: src/fe-gtk/menu.c:615 +#: src/fe-gtk/menu.c:616 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:621 src/fe-gtk/menu.c:625 +#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 msgid "Real Name:" msgstr "Nome Real:" -#: src/fe-gtk/menu.c:632 +#: src/fe-gtk/menu.c:633 msgid "User:" msgstr "Usuariu:" -#: src/fe-gtk/menu.c:639 +#: src/fe-gtk/menu.c:640 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: src/fe-gtk/menu.c:646 +#: src/fe-gtk/menu.c:647 msgid "Server:" msgstr "Sirvidor:" -#: src/fe-gtk/menu.c:657 +#: src/fe-gtk/menu.c:658 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "fai %u minutos" -#: src/fe-gtk/menu.c:659 src/fe-gtk/menu.c:662 +#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 msgid "Last Msg:" msgstr "Caberu mensaxe:" -#: src/fe-gtk/menu.c:672 +#: src/fe-gtk/menu.c:673 msgid "Away Msg:" msgstr "Mensax d'ausencia:" -#: src/fe-gtk/menu.c:730 +#: src/fe-gtk/menu.c:731 #, c-format msgid "%d nicks selected." msgstr "%d nomatos seleicionaos." -#: src/fe-gtk/menu.c:855 -msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area." +#: src/fe-gtk/menu.c:856 +msgid "" +"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" +"clicking in a blank part of the main text area." msgstr "La barra de menú agora ta anubrida. Pues amosala otra vegada calcando F9 o calcando'l botón derechu nuna parte en blanco de la estaya de testu principal." -#: src/fe-gtk/menu.c:944 +#: src/fe-gtk/menu.c:945 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir enllaz nel restolador" -#: src/fe-gtk/menu.c:945 +#: src/fe-gtk/menu.c:946 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Copiar URL seleicionada" -#: src/fe-gtk/menu.c:1007 src/fe-gtk/menu.c:1278 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1320 msgid "Join Channel" msgstr "Entrar a la canal" -#: src/fe-gtk/menu.c:1011 +#: src/fe-gtk/menu.c:1012 msgid "Part Channel" msgstr "Invitar Canal" -#: src/fe-gtk/menu.c:1013 +#: src/fe-gtk/menu.c:1014 msgid "Cycle Channel" msgstr "Ciclar canal" -#: src/fe-gtk/menu.c:1049 +#: src/fe-gtk/menu.c:1050 msgid "_Remove from Favorites" msgstr "_Desaniciar de Favoritos" -#: src/fe-gtk/menu.c:1051 +#: src/fe-gtk/menu.c:1052 msgid "_Add to Favorites" msgstr "_Amestar a Favoritos" -#: src/fe-gtk/menu.c:1070 -msgid "XChat: User menu" -msgstr "XChat: Menú d'usuariu" +#: src/fe-gtk/menu.c:1071 +msgid ": User menu" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1079 +#: src/fe-gtk/menu.c:1080 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Editar esti menú..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1280 +#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:78 +msgid "Search hit end, not found." +msgstr "Finó la gueta, nun s'alcontró." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1322 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Recuperar llista de canales..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1348 +#: src/fe-gtk/menu.c:1390 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3652,26 +3787,9 @@ msgid "" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." -msgstr "" -"Órdenes d'usuariu - Códigos especiales:\n" -"\n" -"%c = canal actual\n" -"%m = información de la máquina\n" -"%n = el to nomatu\n" -"%t = hora/data\n" -"%v = versión de xchat\n" -"%2 = pallabra 2\n" -"%3 = pallabra 3\n" -"&2 = pallabra 2 fasta'l fin de llinia\n" -"&3 = pallabra 3 fasta'l fin de llinia\n" -"\n" -"exemplu:\n" -"/cmd john hello\n" -"\n" -"%2 podría ser \"john\"\n" -"&2 podría ser \"john hello\"." +msgstr "Órdenes d'usuariu - Códigos especiales:\n\n%c = canal actual\n%m = información de la máquina\n%n = el to nomatu\n%t = hora/data\n%v = versión de xchat\n%2 = pallabra 2\n%3 = pallabra 3\n&2 = pallabra 2 fasta'l fin de llinia\n&3 = pallabra 3 fasta'l fin de llinia\n\nexemplu:\n/cmd john hello\n\n%2 podría ser \"john\"\n&2 podría ser \"john hello\"." -#: src/fe-gtk/menu.c:1364 +#: src/fe-gtk/menu.c:1406 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3683,18 +3801,9 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "" -"Botones de la llista d'usuarios - Códigos especiales:\n" -"\n" -"%a = tolos nomatos seleicionaos\n" -"%c = canal actual\n" -"%h = nome del equipu del nomatu escoyíu\n" -"%m = información de la máquina\n" -"%n = el to nomatu\n" -"%s = nomatu escoyíu\n" -"%t = hora/data\n" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1374 +msgstr "Botones de la llista d'usuarios - Códigos especiales:\n\n%a = tolos nomatos seleicionaos\n%c = canal actual\n%h = nome del equipu del nomatu escoyíu\n%m = información de la máquina\n%n = el to nomatu\n%s = nomatu escoyíu\n%t = hora/data\n" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1416 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3706,18 +3815,9 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "" -"Botones del diálogu - Códigos especiales:\n" -"\n" -"%a = tolos nomatos seleicionaos\n" -"%c = canal actual\n" -"%h = nome del equipu del nomatu escoyíu\n" -"%m = información de la máquina\n" -"%n = el to nomatu\n" -"%s = nomatu escoyíu\n" -"%t = hora/data\n" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1384 +msgstr "Botones del diálogu - Códigos especiales:\n\n%a = tolos nomatos seleicionaos\n%c = canal actual\n%h = nome del equipu del nomatu escoyíu\n%m = información de la máquina\n%n = el to nomatu\n%s = nomatu escoyíu\n%t = hora/data\n" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1426 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -3731,20 +3831,9 @@ msgid "" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" -msgstr "" -"Rempuestes CTCP - Códigos especiales:\n" -"\n" -"%d = datos (el ctcp completu)\n" -"%m = información de la máquina\n" -"%s = nomatu de quien unvió'l ctcp\n" -"%t = hora/data\n" -"%2 = pallabra 2\n" -"%3 = pallabra 3\n" -"&2 = pallabra 2 fasta'l fin de llinia\n" -"&3 = pallabra 3 fasta'l fin de llinia\n" -"\n" +msgstr "Rempuestes CTCP - Códigos especiales:\n\n%d = datos (el ctcp completu)\n%m = información de la máquina\n%s = nomatu de quien unvió'l ctcp\n%t = hora/data\n%2 = pallabra 2\n%3 = pallabra 3\n&2 = pallabra 2 fasta'l fin de llinia\n&3 = pallabra 3 fasta'l fin de llinia\n\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1395 +#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -3754,1478 +3843,1829 @@ msgid "" "Putting a ! infront of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of XChat" -msgstr "" -"Remanadores d'URL - Códigos especiales:\n" -"\n" -"%s = La cadena de la URL\n" -"\n" -"Poner un ! enfrente del comandu indica \n" -"que tendría ser unviáu pa un shell \n" -"en llugar de pa XChat" +msgstr "Remanadores d'URL - Códigos especiales:\n\n%s = La cadena de la URL\n\nPoner un ! enfrente del comandu indica \nque tendría ser unviáu pa un shell \nen llugar de pa XChat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1404 -msgid "XChat: User Defined Commands" -msgstr "XChat: Órdenes definíes pol usuariu" +#: src/fe-gtk/menu.c:1446 +msgid ": User Defined Commands" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1411 -msgid "XChat: Userlist Popup menu" -msgstr "XChat: Ventanu de la llista d'usuarios" +#: src/fe-gtk/menu.c:1453 +msgid ": Userlist Popup menu" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1418 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 msgid "Replace with" msgstr "Camudar con" -#: src/fe-gtk/menu.c:1418 -msgid "XChat: Replace" -msgstr "XChat: Camudar" +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 +msgid ": Replace" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1425 -msgid "XChat: URL Handlers" -msgstr "XChat: Remanadores d'URL" +#: src/fe-gtk/menu.c:1467 +msgid ": URL Handlers" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1444 -msgid "XChat: Userlist buttons" -msgstr "XChat: Botones de la llista d'usuarios" +#: src/fe-gtk/menu.c:1486 +msgid ": Userlist buttons" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1451 -msgid "XChat: Dialog buttons" -msgstr "XChat: Botones de diálogu" +#: src/fe-gtk/menu.c:1493 +msgid ": Dialog buttons" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1458 -msgid "XChat: CTCP Replies" -msgstr "XChat: Rempuestes CTCP" +#: src/fe-gtk/menu.c:1500 +msgid ": CTCP Replies" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1564 -msgid "_XChat" -msgstr "_XChat" +#: src/fe-gtk/menu.c:1606 +msgid "He_xChat" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1565 +#: src/fe-gtk/menu.c:1607 msgid "Network Li_st..." msgstr "Lli_sta de Redes..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1568 +#: src/fe-gtk/menu.c:1610 msgid "_New" msgstr "_Nuevu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1569 +#: src/fe-gtk/menu.c:1611 msgid "Server Tab..." msgstr "Llingüeta de sirvidor..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1570 +#: src/fe-gtk/menu.c:1612 msgid "Channel Tab..." msgstr "Llingüeta de canal..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1571 +#: src/fe-gtk/menu.c:1613 msgid "Server Window..." msgstr "Ventana de sirvidor..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1572 +#: src/fe-gtk/menu.c:1614 msgid "Channel Window..." msgstr "Ventana de canal..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1577 src/fe-gtk/menu.c:1579 +#: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "Cargar guión o complementu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1587 src/fe-gtk/plugin-tray.c:610 +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 msgid "_Quit" msgstr "_Colar" -#: src/fe-gtk/menu.c:1589 +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/fe-gtk/menu.c:1591 +#: src/fe-gtk/menu.c:1633 msgid "_Menu Bar" msgstr "Barra del _menú" -#: src/fe-gtk/menu.c:1592 +#: src/fe-gtk/menu.c:1634 msgid "_Topic Bar" msgstr "Barra del _tema" -#: src/fe-gtk/menu.c:1593 +#: src/fe-gtk/menu.c:1635 msgid "_User List" msgstr "Llista d'_usuarios" -#: src/fe-gtk/menu.c:1594 +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 msgid "U_serlist Buttons" msgstr "Botones de llista d'u_suarios" -#: src/fe-gtk/menu.c:1595 +#: src/fe-gtk/menu.c:1637 msgid "M_ode Buttons" msgstr "Botones de M_ou" -#: src/fe-gtk/menu.c:1597 +#: src/fe-gtk/menu.c:1639 msgid "_Channel Switcher" msgstr "Camudar _Canal" -#: src/fe-gtk/menu.c:1599 +#: src/fe-gtk/menu.c:1641 msgid "_Tabs" msgstr "Llingüe_tes" -#: src/fe-gtk/menu.c:1600 +#: src/fe-gtk/menu.c:1642 msgid "T_ree" msgstr "Árbol" -#: src/fe-gtk/menu.c:1602 +#: src/fe-gtk/menu.c:1644 msgid "_Network Meters" msgstr "_Métriques de Rede" -#: src/fe-gtk/menu.c:1604 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 msgid "Off" msgstr "Apagar" -#: src/fe-gtk/menu.c:1605 +#: src/fe-gtk/menu.c:1647 msgid "Graph" msgstr "Gráficu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1610 +#: src/fe-gtk/menu.c:1652 msgid "_Server" msgstr "_Sirvidor" -#: src/fe-gtk/menu.c:1611 +#: src/fe-gtk/menu.c:1653 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconeutar" -#: src/fe-gtk/menu.c:1612 +#: src/fe-gtk/menu.c:1654 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconeutar" -#: src/fe-gtk/menu.c:1613 +#: src/fe-gtk/menu.c:1655 msgid "Join a Channel..." msgstr "Entrar a la canal..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1614 +#: src/fe-gtk/menu.c:1656 msgid "List of Channels..." msgstr "Llista de Canales..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1617 +#: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "Marked Away" msgstr "Estáu ausente" -#: src/fe-gtk/menu.c:1619 +#: src/fe-gtk/menu.c:1661 msgid "_Usermenu" msgstr "Menú d'_usuariu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1621 +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 msgid "S_ettings" msgstr "A_xustes" -#: src/fe-gtk/menu.c:1622 +#: src/fe-gtk/menu.c:1664 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" -#: src/fe-gtk/menu.c:1624 +#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1893 msgid "Advanced" msgstr "Avanzáu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1625 +#: src/fe-gtk/menu.c:1667 msgid "Auto Replace..." msgstr "Camudar automáticamente.." -#: src/fe-gtk/menu.c:1626 +#: src/fe-gtk/menu.c:1668 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Rempuestes CTCP..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1627 +#: src/fe-gtk/menu.c:1669 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Botones de diálogu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1628 +#: src/fe-gtk/menu.c:1670 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Atayos de tecláu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1629 +#: src/fe-gtk/menu.c:1671 msgid "Text Events..." msgstr "Testos d'eventos..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1630 +#: src/fe-gtk/menu.c:1672 msgid "URL Handlers..." msgstr "Remanadores d'URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1631 +#: src/fe-gtk/menu.c:1673 msgid "User Commands..." msgstr "Comandos d'usuariu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1632 +#: src/fe-gtk/menu.c:1674 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Botones de llista d'usuarios..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1633 +#: src/fe-gtk/menu.c:1675 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Ventanu de llista d'usuarios..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1636 +#: src/fe-gtk/menu.c:1678 msgid "_Window" msgstr "_Ventana" -#: src/fe-gtk/menu.c:1637 +#: src/fe-gtk/menu.c:1679 msgid "Ban List..." msgstr "Llista de baneaos..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1638 +#: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "Character Chart..." msgstr "Llista de caráuteres..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1639 +#: src/fe-gtk/menu.c:1681 msgid "Direct Chat..." msgstr "Charra direuta..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1640 +#: src/fe-gtk/menu.c:1682 msgid "File Transfers..." msgstr "Tresferencies de ficheros..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1641 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 msgid "Friends List..." msgstr "Llista de Collacios..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1642 +#: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Ignore List..." msgstr "Llista d'inoraos..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1643 +#: src/fe-gtk/menu.c:1685 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Complementos y guiones..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1644 +#: src/fe-gtk/menu.c:1686 msgid "Raw Log..." msgstr "Rexistru planu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1645 +#: src/fe-gtk/menu.c:1687 msgid "URL Grabber..." msgstr "Capturador d'URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1647 +#: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Reaniciar la llinia de marcáu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1648 +#: src/fe-gtk/menu.c:1690 +msgid "_Copy Selection" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "C_lear Text" msgstr "_Llimpiar testu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1650 +#: src/fe-gtk/menu.c:1692 +msgid "Save Text..." +msgstr "Guardar testu..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1694 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1695 msgid "Search Text..." msgstr "Guetar testu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1651 -msgid "Save Text..." -msgstr "Guardar testu..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1696 +msgid "Reset Search" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1653 src/fe-gtk/menu.c:2134 +#: src/fe-gtk/menu.c:1697 +msgid "Search Next" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1698 +msgid "Search Previous" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1701 src/fe-gtk/menu.c:2176 msgid "_Help" msgstr "Ayu_da" -#: src/fe-gtk/menu.c:1654 +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "_Contents" msgstr "Índi_z" -#: src/fe-gtk/menu.c:1656 +#: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar anovamientos" -#: src/fe-gtk/menu.c:1658 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "_About" msgstr "Tocante _a" -#: src/fe-gtk/menu.c:2147 +#: src/fe-gtk/menu.c:2189 msgid "_Attach" msgstr "_Axuntar" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:138 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" msgstr "Vistu por cabera vegada" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:180 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:181 msgid "Offline" msgstr "Desconeutáu" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:200 src/fe-gtk/setup.c:231 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Never" msgstr "Enxamás" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:203 src/fe-gtk/notifygui.c:228 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "fai %d minutos" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:218 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:219 msgid "Online" msgstr "Coneutáu" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:347 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:348 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Introduz el nomatu p'amestar:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:376 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:377 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Notificar sobre eses redes:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:387 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:388 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Acéutase una coma como separtador na llista de redes." -#: src/fe-gtk/notifygui.c:413 -msgid "XChat: Friends List" -msgstr "XChat: Llista de Collacios" +#: src/fe-gtk/notifygui.c:414 +msgid ": Friends List" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:434 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:435 msgid "Open Dialog" msgstr "Abrir ventana" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:250 -msgid "" -"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n" -"Please install libnotify." -msgstr "" -"Nun pue atopase 'notify-send' p'abrir ventanos d'avisu.\n" -"Por favor, instala libnotify." - -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:301 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 #, c-format -msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" -msgstr "XChat: Coneutáu a %u redes y %u canales" +msgid ": Connected to %u networks and %u channels" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:589 -msgid "_Restore" -msgstr "_Restaurar" +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 +msgid "_Restore Window" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 -msgid "_Hide" -msgstr "_Anubríu" +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 +msgid "_Hide Window" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 msgid "_Blink on" msgstr "_Parpaguiar" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:595 src/fe-gtk/setup.c:479 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:646 msgid "Channel Message" msgstr "Mensax de Canal" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 src/fe-gtk/setup.c:480 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Private Message" msgstr "Mensaxe Priváu" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:597 src/fe-gtk/setup.c:481 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:648 msgid "Highlighted Message" msgstr "Mensaxes resaltaos" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:600 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 msgid "_Change status" msgstr "_Camudar estáu" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:602 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 msgid "_Away" msgstr "_Ausente" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:605 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 msgid "_Back" msgstr "_P'atrás" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654 src/fe-gtk/plugin-tray.c:662 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 #, c-format -msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr "XChat: Resaltar mensax dende: %s (%s)" +msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 #, c-format -msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" -msgstr "XChat: %u mensaxes resaltaos, caberos dende: %s (%s)" +msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:680 src/fe-gtk/plugin-tray.c:687 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 #, c-format -msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" -msgstr "XChat: Nuevu mensax públicu dende: %s (%s)" +msgid ": New public message from: %s (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:683 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 #, c-format -msgid "XChat: %u new public messages." -msgstr "XChat: %u nuevos mensaxes públicos." +msgid ": %u new public messages." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:709 src/fe-gtk/plugin-tray.c:716 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 #, c-format -msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" -msgstr "XChat: Mensax Priváu dende: %s (%s)" +msgid ": Private message from: %s (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:712 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 #, c-format -msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" -msgstr "XChat: %u mensaxes privaos, caberos dende: %s (%s)" +msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:762 src/fe-gtk/plugin-tray.c:770 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 #, c-format -msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" -msgstr "XChat: Ficheru ufríu dende: %s (%s)" +msgid ": File offer from: %s (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:765 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 #, c-format -msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" -msgstr "XChat: %u ficheru ufríu, caberu dende: %s (%s)" +msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:72 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:149 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:159 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Escueyi una estensión o guión a cargar" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:221 -msgid "XChat: Plugins and Scripts" -msgstr "XChat: complementos y guiones" +#: src/fe-gtk/plugingui.c:244 +msgid ": Plugins and Scripts" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:227 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." msgstr "_Cargar..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:230 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:253 msgid "_UnLoad" msgstr "_Esborrar de memoria" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:79 src/fe-gtk/rawlog.c:128 src/fe-gtk/textgui.c:438 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: src/fe-gtk/rawlog.c:95 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:100 #, c-format -msgid "XChat: Rawlog (%s)" -msgstr "XChat: Rexistru planu (%s)" +msgid ": Rawlog (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:125 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" msgstr "Llimpiar rexistru planu" -#: src/fe-gtk/search.c:56 +#: src/fe-gtk/search.c:61 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "La ventana qu'abrió esta gueta yá nun esiste." -#: src/fe-gtk/search.c:64 -msgid "Search hit end, not found." -msgstr "Finó la gueta, nun s'alcontró." +#: src/fe-gtk/search.c:166 +msgid ": Search" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/search.c:116 -msgid "XChat: Search" -msgstr "XChat: Guetar" +#: src/fe-gtk/search.c:193 +msgid "_Find" +msgstr "_Guetar" -#: src/fe-gtk/search.c:134 +#: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" msgstr "Concasar _mayúscules y minúscules" -#: src/fe-gtk/search.c:140 +#: src/fe-gtk/search.c:205 msgid "Search _backwards" msgstr "Guetar p'a_tras" -#: src/fe-gtk/search.c:153 -msgid "_Find" -msgstr "_Guetar" +#: src/fe-gtk/search.c:213 +msgid "_Highlight all" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:221 +msgid "R_egular expression" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:237 +msgid "Close and _Reset" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 src/fe-gtk/servlistgui.c:269 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 msgid "New Network" msgstr "Nueva rede" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "¿Daveres que quies desaniciar la rede \"%s\" y tolos sos sirvidores?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 msgid "#channel" msgstr "#canal" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:850 -msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" -msgstr "XChat: Canales favorites (Llista d'AutoEntrar)" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 +msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:863 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 #, c-format msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "Entrarás neses canales cuando te coneutes a %s." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:906 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 msgid "Key (Password)" msgstr "Contraseña:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:937 src/fe-gtk/servlistgui.c:1566 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:973 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 #, c-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s desanicióse." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:993 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 #, c-format msgid "%s has been added." msgstr "%s amestóse." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "El nome y el nome real nun puen quedar ermos." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 #, c-format -msgid "XChat: Edit %s" -msgstr "XChat: Editar %s" +msgid ": Edit %s" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Sirvidores pa %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1427 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Coneutar únicamente al sirvidor escoyíu" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1428 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Nun recorrer tolos sirvidores cuando la conexón falle." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1430 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Your Details" msgstr "Los tos datos" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 msgid "Use global user information" msgstr "Usar información global d'usuariu" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439 src/fe-gtk/servlistgui.c:1671 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 msgid "_Nick name:" msgstr "_Nomatu:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 src/fe-gtk/servlistgui.c:1678 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 msgid "Second choice:" msgstr "Segunda opción:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1692 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 msgid "_User name:" msgstr "Nome d'_usuariu:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1699 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 msgid "Rea_l name:" msgstr "Nome rea_l:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 msgid "Connecting" msgstr "Coneutando" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Coneutase automáticamente al aniciu" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Usar un sirvidor proxy" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1464 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Usar SSL con tolos sirvidores d'esta rede" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Aceutar certificáu non válidu" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 msgid "_Favorite channels:" msgstr "Canales _Favoritos:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Canales a los qu'entrar, separtaos por comes, ¡non por espacios!" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1480 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 msgid "Connect command:" msgstr "Orde de conexón:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482 -msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 +msgid "" +"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " +"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" +" to execute." msgstr "Orde estra pa executar dempués de coneutase. Si necesites más d'una, ponla como «LOAD -e <nomeficheru>», onde <nomeficheru> ye un ficheru de testu con órdenes a executar." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" msgstr "Contraseña del «nickserv»:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487 -msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +msgid "" +"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " +"support this." msgstr "Si'l to nomatu requier contraseña, introduzla equí. Non toles redes IRC sofiten esta carauterística." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 msgid "Server password:" msgstr "Contraseña del sirvidor:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Contraseña pal sirvidor. En caso de dubia, dexar ermu." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 msgid "Character set:" msgstr "Xuegu de caráuteres:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1649 -msgid "XChat: Network List" -msgstr "XChat: Llista de Redes" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 +msgid ": Network List" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" msgstr "Información sobre usuariu" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1685 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 msgid "Third choice:" msgstr "Tercer opción:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1786 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Saltar llista de redes al aniciar" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +msgid "Show favorites only" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Sort" msgstr "Axe_itar" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1826 -msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +msgid "" +"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " +"keys to move a row." msgstr "Ordenar la llista de redes n'orde alfabéticu. Usa les tecles SHIFT-Arriba y SHIFT-Abaxo pa mover una filera." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1851 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +msgid "_Favor" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +msgid "Mark or unmark this network as a favorite." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 msgid "C_onnect" msgstr "C_oneutar" -#: src/fe-gtk/setup.c:104 -msgid "Text Box Appearance" -msgstr "Aspeutu Caxa Testu" - #: src/fe-gtk/setup.c:105 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:106 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:108 +msgid "Asturian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:110 +msgid "Basque" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:111 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:112 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:114 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:115 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:116 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:117 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:118 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:119 +msgid "English (Brisith)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:120 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:121 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:122 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:123 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:124 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:125 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:126 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:127 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:128 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:129 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:130 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:131 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:132 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:133 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:134 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:135 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:136 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:137 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:138 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:139 +msgid "Malay" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:140 +msgid "Norwegian (Bokmal)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:141 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:142 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:143 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:144 +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:145 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:147 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:148 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:149 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:151 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:152 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:153 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:154 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:155 +msgid "Walloon" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:162 src/fe-gtk/setup.c:1890 +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: src/fe-gtk/setup.c:164 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:165 +msgid "Main font:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:169 +msgid "Text Box" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "Background image:" msgstr "Imaxe de fondu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:171 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Llinies de desplazamientu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Colored nick names" msgstr "Nomatos coloreaos" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Dar a cada persona nel IRC un color distintu" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:174 msgid "Indent nick names" msgstr "Indentar nomatos" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Xustificar los nomatos a mandrecha" -#: src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Transparent background" msgstr "Fondu tresparente" -#: src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Show marker line" msgstr "Amosar llinia de marcar" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Inxertar una llinia colorada dempués del caberu testu lleíu" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:179 msgid "Transparency Settings" msgstr "Configuración de tresparencia" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "Red:" msgstr "Coloráu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#: src/fe-gtk/setup.c:182 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: src/fe-gtk/setup.c:120 src/fe-gtk/setup.c:391 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546 msgid "Time Stamps" msgstr "Marques de data/hora" -#: src/fe-gtk/setup.c:121 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Enable time stamps" msgstr "Activar marques de data/hora" -#: src/fe-gtk/setup.c:122 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formatu d'inxerción de data/hora:" -#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394 -msgid "See strftime manpage for details." -msgstr "Mira la páxina del manual de strftime pa obtener más detalles." +#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:550 +msgid "See the strftime MSDN article for details." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:190 src/fe-gtk/setup.c:552 +msgid "See the strftime manpage for details." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:198 src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:131 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "Last-spoke order" msgstr "Finó caberu falante" -#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701 -msgid "Input box" -msgstr "Caxa d'entrada" +#: src/fe-gtk/setup.c:205 +msgid "Input Box" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:138 src/fe-gtk/setup.c:202 +#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Usar la fonte de la caxa de testu y colores" -#: src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:208 msgid "Spell checking" msgstr "Comprobación ortográfica" -#: src/fe-gtk/setup.c:143 +#: src/fe-gtk/setup.c:209 +msgid "Dictionaries to use:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:211 +msgid "" +"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:213 +msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Nick Completion" msgstr "Completar nomatu" -#: src/fe-gtk/setup.c:144 +#: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Completar nomatu automáticamente (ensin TAB)" -#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Sufixu al completar el nomatu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:147 +#: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Nomatu al completar ordenáu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:150 +#: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "Input Box Codes" msgstr "Caxa d'entrada de Códigos" -#: src/fe-gtk/setup.c:151 +#: src/fe-gtk/setup.c:225 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpretar %nnn como un valor ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpretar %C, %B como Color, Negrita etc" -#: src/fe-gtk/setup.c:169 +#: src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, y Operadores primero." -#: src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, y Operadores al final." -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Unsorted" msgstr "Desordenada" -#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191 +#: src/fe-gtk/setup.c:253 src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Left (Upper)" msgstr "Esquierda (Arriba)" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192 +#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Left (Lower)" msgstr "Esquierda (Abaxo)" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Right (Upper)" msgstr "Drecha (Arriba)" -#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Right (Lower)" msgstr "Drecha (Abaxo)" -#: src/fe-gtk/setup.c:183 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 +#: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Bottom" msgstr "Abaxo" -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "Hidden" msgstr "Anubríu" -#: src/fe-gtk/setup.c:200 +#: src/fe-gtk/setup.c:274 msgid "User List" msgstr "Llista d'usuarios" -#: src/fe-gtk/setup.c:201 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Amosar nomes agospiadores na llista d'usuarios" -#: src/fe-gtk/setup.c:204 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "User list sorted by:" msgstr "Llista d'usuarios ordenada por:" -#: src/fe-gtk/setup.c:205 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Show user list at:" msgstr "Amosar llista d'usuarios en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:207 -msgid "Away tracking" -msgstr "Razón d'ausencia" +#: src/fe-gtk/setup.c:281 +msgid "Away Tracking" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:282 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Siguir l'estáu d'ausencia d'usuarios y marcalos nun color distintu" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:283 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Nes canales más pequeñes que:" -#: src/fe-gtk/setup.c:211 +#: src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Comportamientu del duble clic" -#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#: src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Windows" msgstr "Ventanes" -#: src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:240 +#: src/fe-gtk/setup.c:298 src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Tabs" msgstr "Llingüetes" -#: src/fe-gtk/setup.c:232 +#: src/fe-gtk/setup.c:306 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/fe-gtk/setup.c:233 +#: src/fe-gtk/setup.c:307 msgid "Only requested tabs" msgstr "Namái llingüetes solicitaes" -#: src/fe-gtk/setup.c:242 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Tree" msgstr "Árbol" -#: src/fe-gtk/setup.c:249 +#: src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Switcher type:" msgstr "Camudar triba:" -#: src/fe-gtk/setup.c:250 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Abrir llingüeta estra pa los mensaxes del sirvidor" -#: src/fe-gtk/setup.c:251 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Abrir llingüeta estra pa les noticies del sirvidor" -#: src/fe-gtk/setup.c:252 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Abrir nueva llingüeta cuando recibas un mensax priváu" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Tresnar llingüetes alfabéticamente" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:328 +msgid "Show icons in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:329 msgid "Smaller text" msgstr "Testu pequeñu" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 +#: src/fe-gtk/setup.c:331 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Centrase en nueves llingüetes:" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Amosar camudar canal en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Amenorgar llingüetes a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "letters." msgstr "lletres." -#: src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Ventana del caberu rexistru" -#: src/fe-gtk/setup.c:262 +#: src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Open channels in:" msgstr "Abrir canales en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Abrir diálogos en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Open utilities in:" msgstr "Abrir utilidaes en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "¿Abrir DCC, Inorar, Notificar etc, en llingüetes o en ventanes?" -#: src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:347 +msgid "Scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/fe-gtk/setup.c:273 +#: src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Browse for save folder every time" msgstr "Escoyer carpeta destín cada vegada" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:363 msgid "Files and Directories" msgstr "Ficheros y direutorios" -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Aceutar ficheros automáticamente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:281 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Download files to:" msgstr "Baxar ficheros en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:282 +#: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "Move completed files to:" msgstr "Mover ficheros completaos a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Guardar el nomatu nos nomes de ficheros" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:369 msgid "Network Settings" msgstr "Configuración de rede" -#: src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:370 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Obtener la mio IP del sirvidor IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 -msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" +#: src/fe-gtk/setup.c:371 +msgid "" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" msgstr "Entruga la to direición real al sirvidor IRC. ¡Úsalo si tienes una direición de la triba 192.168.*.*!" -#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "DCC IP address:" msgstr "Direición IP DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/setup.c:373 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Pretender tar nesta direición cuando tes ufriendo ficheros." -#: src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:374 msgid "First DCC send port:" msgstr "Primer puertu d'unviu DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:291 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Caberu puertu d'unviu DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:292 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Dexar los puertos en cero pal rangu completu." -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:378 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Velocidá máxima de tresferencia de ficheros (B/s)" -#: src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:379 msgid "One upload:" msgstr "Una xuba:" -#: src/fe-gtk/setup.c:296 src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:382 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Velocidá máx. pa una tresferencia" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "One download:" msgstr "Una baxada" -#: src/fe-gtk/setup.c:299 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "All uploads combined:" msgstr "Toles xubes amestaes:" -#: src/fe-gtk/setup.c:300 src/fe-gtk/setup.c:302 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 src/fe-gtk/setup.c:386 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Velocidá máx. pa tol tráficu" -#: src/fe-gtk/setup.c:301 +#: src/fe-gtk/setup.c:385 msgid "All downloads combined:" msgstr "Toles baxaes amestaes:" -#: src/fe-gtk/setup.c:329 src/fe-gtk/setup.c:1707 +#: src/fe-gtk/setup.c:413 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:1889 msgid "Alerts" msgstr "Alertes" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Amosar avisos nel área de notificación en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Parpaguiar iconu na estaya notificación en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:442 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Parpaguiar barra de xeres en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:443 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Facer soníu en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar iconu na estaya de notificaciones" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445 +msgid "Omit alerts when marked as being away" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Mensaxes Resaltaos" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 -msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448 +msgid "" +"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Resaltar mensaxes cuando nomen el to nomatu, pero cuando:" -#: src/fe-gtk/setup.c:344 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Pallabres adicionales pa resaltar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Nomatos que nun resaltarán:" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Nomatos que siempre van rescamplase:" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "" -"Dixebrar multiples pallabres con comes.\n" -"Comodines aceutaos." +msgstr "Dixebrar multiples pallabres con comes.\nComodines aceutaos." -#: src/fe-gtk/setup.c:353 +#: src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "Default Messages" msgstr "Mensaxes predeterminaos:" -#: src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:461 msgid "Quit:" msgstr "Colar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 +#: src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Leave channel:" msgstr "Abandonar canal:" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Away:" msgstr "Ausente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:466 msgid "Announce away messages" msgstr "Anunciar mensaxes d'ausencia" -#: src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Anunciar los tos mensaxes d'ausencia a toles canales" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Show away once" msgstr "Amosar namái una vegada" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Amosar mensaxes idénticos d'ausencia namái una vegada" -#: src/fe-gtk/setup.c:362 +#: src/fe-gtk/setup.c:469 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Desmarcar ausencia automática" -#: src/fe-gtk/setup.c:362 +#: src/fe-gtk/setup.c:469 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Desmarcase como ausente enantes d'unviar mensaxes" -#: src/fe-gtk/setup.c:369 +#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzao" -#: src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508 +msgid "Alternative fonts:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Allanciu de reconexón automática:" -#: src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Amosar los MODOs en forma plana" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511 msgid "Whois on notify" msgstr "Executar Whois nes notificaciones" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Unvía un /WHOIS cuando un usuariu de la llista de notificaciones se coneuta" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Anubrir mensaxes d'entrar/colar" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Anubrir mensaxes d'entrar/colar de la canal por defeutu" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Abrir les ventanes de diálogu automáticamente" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "Send window" msgstr "Ventana d'unviu" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:516 msgid "Receive window" msgstr "Ventana de recepción" -#: src/fe-gtk/setup.c:377 +#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Chat window" msgstr "Ventana de canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:1709 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 +msgid "Auto Copy Behavior" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 +msgid "Automatically copy selected text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 +msgid "" +"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " +"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:523 +msgid "Automatically include time stamps" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:524 +msgid "" +"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " +"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526 +msgid "Automatically include color information" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527 +msgid "" +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:513 +msgid "Allow only one instance of HexChat to run" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:1891 msgid "Logging" msgstr "Rexistros" -#: src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Amosar charres de la to sesión previa" -#: src/fe-gtk/setup.c:387 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 +msgid "Strip colors when displaying scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Activar rexistru de charres a discu" -#: src/fe-gtk/setup.c:388 +#: src/fe-gtk/setup.c:543 msgid "Log filename:" msgstr "Nome de ficheru de rexistru:" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:544 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Sirvidor %c=Canal %n=Rede." -#: src/fe-gtk/setup.c:392 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Inxertar marques de data/hora nos rexistros" -#: src/fe-gtk/setup.c:393 +#: src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formatu de data/hora pal rexistru:" -#: src/fe-gtk/setup.c:401 +#: src/fe-gtk/setup.c:555 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:556 +msgid "Enable logging of URLs to disk" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:557 +msgid "Enable URL grabber" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:558 +msgid "Maximum number of URLs to grab:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "(Disabled)" msgstr "(Desactiváu)" -#: src/fe-gtk/setup.c:402 +#: src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:403 +#: src/fe-gtk/setup.c:567 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:404 +#: src/fe-gtk/setup.c:568 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:405 +#: src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:407 +#: src/fe-gtk/setup.c:571 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:414 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:581 msgid "All Connections" msgstr "Toles conexones" -#: src/fe-gtk/setup.c:415 +#: src/fe-gtk/setup.c:582 msgid "IRC Server Only" msgstr "Namái pal sirvidor d'IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:416 +#: src/fe-gtk/setup.c:583 msgid "DCC Get Only" msgstr "Namái pa receición por DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 +#: src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Your Address" msgstr "La to direición" -#: src/fe-gtk/setup.c:423 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "Bind to:" msgstr "Asociar a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Namái ye útil pa ordenadores con direiciones múltiples." -#: src/fe-gtk/setup.c:426 +#: src/fe-gtk/setup.c:593 msgid "Proxy Server" msgstr "Sirvidor proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 +#: src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Hostname:" msgstr "Nome d'equipu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:428 +#: src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Port:" msgstr "Puertu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 +#: src/fe-gtk/setup.c:596 msgid "Type:" msgstr "Triba:" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 +#: src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "Use proxy for:" msgstr "Usar un sirvidor proxy pa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:432 +#: src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autenticación nel sirvidor proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:434 +#: src/fe-gtk/setup.c:601 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Usar autenticación (namái HTTP, MS Proxy o Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:436 +#: src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Usar autenticación (namái HTTP o Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:438 +#: src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Username:" msgstr "Nome d'usuariu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:439 +#: src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/fe-gtk/setup.c:870 +#: src/fe-gtk/setup.c:1037 msgid "Select an Image File" msgstr "Escueyi un ficheru d'imaxe" -#: src/fe-gtk/setup.c:905 +#: src/fe-gtk/setup.c:1072 msgid "Select Download Folder" msgstr "Seleicionar carpeta de baxaes" -#: src/fe-gtk/setup.c:914 +#: src/fe-gtk/setup.c:1081 msgid "Select font" msgstr "Seleicionar fonte" -#: src/fe-gtk/setup.c:1014 +#: src/fe-gtk/setup.c:1181 msgid "Browse..." msgstr "Desaminar..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1152 +#: src/fe-gtk/setup.c:1319 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Marcar usuarios identificaos con:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1154 +#: src/fe-gtk/setup.c:1321 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Marcar usuarios non identificaos con:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1161 +#: src/fe-gtk/setup.c:1328 msgid "Open Data Folder" msgstr "Abrir carpeta de datos..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1215 +#: src/fe-gtk/setup.c:1382 msgid "Select color" msgstr "Seleicionar color" -#: src/fe-gtk/setup.c:1295 +#: src/fe-gtk/setup.c:1462 msgid "Text Colors" msgstr "Colores de testu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1297 +#: src/fe-gtk/setup.c:1464 msgid "mIRC colors:" msgstr "Colores de mIRC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1305 +#: src/fe-gtk/setup.c:1472 msgid "Local colors:" msgstr "Colores llocales:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1313 src/fe-gtk/setup.c:1318 +#: src/fe-gtk/setup.c:1480 src/fe-gtk/setup.c:1485 msgid "Foreground:" msgstr "Primer planu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1314 src/fe-gtk/setup.c:1319 +#: src/fe-gtk/setup.c:1481 src/fe-gtk/setup.c:1486 msgid "Background:" msgstr "Fondu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1316 +#: src/fe-gtk/setup.c:1483 msgid "Marking Text" msgstr "Testu marcáu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1321 +#: src/fe-gtk/setup.c:1488 msgid "Interface Colors" msgstr "Colores de la interface" -#: src/fe-gtk/setup.c:1323 +#: src/fe-gtk/setup.c:1490 msgid "New data:" msgstr "Dato nuevu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1324 +#: src/fe-gtk/setup.c:1491 msgid "Marker line:" msgstr "Llinia pa señalar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1325 +#: src/fe-gtk/setup.c:1492 msgid "New message:" msgstr "Mensax nuevu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1326 +#: src/fe-gtk/setup.c:1493 msgid "Away user:" msgstr "Usuariu ausente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1327 +#: src/fe-gtk/setup.c:1494 msgid "Highlight:" msgstr "Resaltar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1423 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1496 +msgid "Spell checker:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1499 +msgid "Color Stripping" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1605 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Eventu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1429 +#: src/fe-gtk/setup.c:1611 msgid "Sound file" msgstr "Ficheru de soníu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1464 +#: src/fe-gtk/setup.c:1646 msgid "Select a sound file" msgstr "Escueyi un ficheru de soníu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1536 +#: src/fe-gtk/setup.c:1718 msgid "Sound playing method:" msgstr "Métodu de reproducción de soníu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1544 +#: src/fe-gtk/setup.c:1726 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Programa esternu de _reproducción de soníu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1562 +#: src/fe-gtk/setup.c:1744 msgid "_External program" msgstr "_Programa esternu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1572 +#: src/fe-gtk/setup.c:1754 msgid "_Automatic" msgstr "_Automática" -#: src/fe-gtk/setup.c:1585 +#: src/fe-gtk/setup.c:1767 msgid "Sound files _directory:" msgstr "_Carpeta de ficheros de soníu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1624 +#: src/fe-gtk/setup.c:1806 msgid "Sound file:" msgstr "Ficheru de soníu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1639 +#: src/fe-gtk/setup.c:1821 msgid "_Browse..." msgstr "R_estolar..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1650 +#: src/fe-gtk/setup.c:1832 msgid "_Play" msgstr "_Reproducir" -#: src/fe-gtk/setup.c:1699 +#: src/fe-gtk/setup.c:1881 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/fe-gtk/setup.c:1700 -msgid "Text box" -msgstr "Caxa de testu" +#: src/fe-gtk/setup.c:1882 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1702 +#: src/fe-gtk/setup.c:1883 +msgid "Input box" +msgstr "Caxa d'entrada" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1884 msgid "User list" msgstr "Llista d'usuarios" -#: src/fe-gtk/setup.c:1703 +#: src/fe-gtk/setup.c:1885 msgid "Channel switcher" msgstr "Camudar Canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:1704 +#: src/fe-gtk/setup.c:1886 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/fe-gtk/setup.c:1706 +#: src/fe-gtk/setup.c:1888 msgid "Chatting" msgstr "Charra" -#: src/fe-gtk/setup.c:1708 -msgid "General" -msgstr "Xeneral" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1710 +#: src/fe-gtk/setup.c:1892 msgid "Sound" msgstr "Soníu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1714 +#: src/fe-gtk/setup.c:1896 msgid "Network setup" msgstr "Configuración de rede" -#: src/fe-gtk/setup.c:1715 +#: src/fe-gtk/setup.c:1897 msgid "File transfers" msgstr "Tresferencies de ficheros" -#: src/fe-gtk/setup.c:1823 +#: src/fe-gtk/setup.c:2028 msgid "Categories" msgstr "Categoríes" -#: src/fe-gtk/setup.c:2007 +#: src/fe-gtk/setup.c:2224 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." +msgstr "¡Nun pues poner l'árbol arriba o abaxo!\nPor favor, camuda la disposición de les <b>Llingüetes</> nel menú <b>Ver</b> primero." + +#: src/fe-gtk/setup.c:2251 +msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -"¡Nun pues poner l'árbol arriba o abaxo!\n" -"Por favor, camuda la disposición de les <b>Llingüetes</> nel menú <b>Ver</b> primero." -#: src/fe-gtk/setup.c:2017 +#: src/fe-gtk/setup.c:2258 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Dalgunes opciones que camudaron requieren un reaniciu pa tener efeutu." -#: src/fe-gtk/setup.c:2025 +#: src/fe-gtk/setup.c:2266 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "" -"*ALVERTENCIA*\n" -"Aceutar automáticamente DCC haza'l to direutoriu d'aniciu\n" -"pue ser peligroso y ye esplotable. Por exemplu: Dalguien \n" -"pue unviate un ficheru .bash_profile" +msgstr "*ALVERTENCIA*\nAceutar automáticamente DCC haza'l to direutoriu d'aniciu\npue ser peligroso y ye esplotable. Por exemplu: Dalguien \npue unviate un ficheru .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:2058 -msgid "XChat: Preferences" -msgstr "XChat: Preferencies" +#: src/fe-gtk/setup.c:2299 +msgid ": Preferences" +msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" @@ -5256,31 +5696,31 @@ msgstr "Cargar dende..." msgid "Test All" msgstr "Testear too" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:186 -msgid "XChat: URL Grabber" -msgstr "XChat: Capturador d'URL" - #: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 +msgid ": URL Grabber" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Llimpiar la llista" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" msgstr "Copiar URL seleicionada" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Guardar llista nun ficheru." -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:119 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d ops, %d total" -- cgit 1.4.1