summary refs log tree commit diff stats
path: root/xchat.spec
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'xchat.spec')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
a id='n48' href='#n48'>48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871
# Ukrainian translation to xchat
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the xchat package.
# Maxim Dubovoy <max@mylinux.com.ua>, 2003
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007
# Oleksandr Kunytsia <xakep@snark.ukma.kiev.ua>, 2004
# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat 2.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-12 18:39+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 13:32+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "Не вдалося створити ~/.xchat2"

#: src/common/cfgfiles.c:711
msgid "I'm busy"
msgstr "Я зайнятий"

#: src/common/cfgfiles.c:712
msgid "Leaving"
msgstr "Залишаю"

#: src/common/cfgfiles.c:759
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
"  create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* Запускати IRC як root це тупо! Краще додати\n"
"  звичайного користувача і входити ним в систему.\n"

#: src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Очікування"

#: src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr "Активний"

#: src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "Помилка"

#: src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "Виконано"

#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:928
msgid "Connect"
msgstr "З'єднання"

#: src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "Припинено"

#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2451
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Немає доступу до %s\n"

#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1262
#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1280 src/common/text.c:1293
#: src/common/text.c:1310 src/common/text.c:1410 src/common/util.c:353
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "%s пропонує \"%s\". Прийняти?"

#: src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Немає активних каналів даних (DCC)\n"

#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
#: src/common/ignore.c:144
msgid "YES  "
msgstr "ТАК  "

#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
#: src/common/ignore.c:146
msgid "NO   "
msgstr "НІ   "

#: src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"

#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"

#: src/common/notify.c:473
#, c-format
msgid "  %-20s online\n"
msgstr "  %-20s онлайн\n"

#: src/common/notify.c:475
#, c-format
msgid "  %-20s offline\n"
msgstr "  %-20s офлайн\n"

#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "Не зайшли на канал. Спробуйте /join #<канал>\n"

#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "Не підключено. Спробуйте /server <вузол> [<порт>]\n"

#: src/common/outbound.c:338
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "Вже позначений як \"відсутній\": %s\n"

#: src/common/outbound.c:411
msgid "Already marked back.\n"
msgstr "Вже позначений як \"повернувся\": %s\n"

#: src/common/outbound.c:1777
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "Для запуску необхідна програма /bin/sh !\n"

#: src/common/outbound.c:2148
msgid "Commands Available:"
msgstr "Доступні команди:"

#: src/common/outbound.c:2162
msgid "User defined commands:"
msgstr "Визначені користувачем команди:"

#: src/common/outbound.c:2178
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Визначені у модулі команди:"

#: src/common/outbound.c:2189
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr ""
"Введіть /HELP <команда> щоб отримати докладнішу інформацію, або /HELP -l"

#: src/common/outbound.c:2274
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Невідомий аргумент '%s' проігноровано."

#: src/common/outbound.c:3223
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Модуль не знайдено.\n"

#: src/common/outbound.c:3228 src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Не вдалося вивантажити модуль.\n"

#: src/common/outbound.c:3497
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <ім'я> <дія>, додати кнопку над списком користувачів"

#: src/common/outbound.c:3499
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <команда>, надіслати команду до всіх каналів, на які ви зайшли"

#: src/common/outbound.c:3501
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <команда>, надіслати команду до всіх каналів, на які ви зайшли"

#: src/common/outbound.c:3503
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <cmd>, надіслати команду до всіх серверів, з якими ви з'єднані"

#: src/common/outbound.c:3504
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<підстава>], встановити статус \"відсутній\""

#: src/common/outbound.c:3505
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "BACK, встановлює статус \"повернувся\" (не відсутній)"

#: src/common/outbound.c:3507
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
msgstr ""
"BAN <маска> [<тип>], заборонити доступ до каналу всім, хто відповідає "
"вказаній масці. Якщо користувачі вже з'єднані з каналом, вони не будуть "
"відключені (для цього потрібно бути оператором каналу)"

#: src/common/outbound.c:3508
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "CHANOPT [-quiet] <змінна> [<значення>]"

#: src/common/outbound.c:3510
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr ""
"CLEAR [ALL|HISTORY], очистити поточне текстове вікно або історію команд"

#: src/common/outbound.c:3511
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, закрити поточне вікно/вкладку"

#: src/common/outbound.c:3514
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr ""
"COUNTRY [-s] <код|метасимвол>, знайти код країни, наприклад: au = australia"

#: src/common/outbound.c:3516
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
msgstr ""
"CTCP <нікнейм> <повідомлення>, надіслати повідомлення CTCP до користувача "
"із вказаним ім'ям, звичайними повідомленнями є VERSION та USERINFO"

#: src/common/outbound.c:3518
msgid ""
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
msgstr "CYCLE [<channel>], залишити поточний канал та відразу повернутися"

#: src/common/outbound.c:3520
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST                            - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
"\n"
"DCC GET <нікнейм>                     - прийняти запропонований файл\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <нікнейм> [файл] - надіслати комусь файл\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <нікнейм> [файл]- надіслати файл у пасивному "
"режимі\n"
"DCC LIST                                 - показати список DCC\n"
"DCC CHAT <нікнейм>                    - запропонувати розмову через DCC\n"
"DCC CLOSE <тип> <нікнейм> <файл>        приклад:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"

#: src/common/outbound.c:3532
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
msgstr ""
"DEHOP <нікнейм>, зняти статус напівоператор каналу (chanhalf-op) у особи "
"на поточному каналі (потребує прав адміністратора каналу)"

#: src/common/outbound.c:3534
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <ім'я>, видалити кнопку зі списку користувачів"

#: src/common/outbound.c:3536
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""
"DEOP <нікнейм>, зняти права оператора (chanop) у вказаної особи на "
"поточному каналі (потребує прав адміністратора каналу)"

#: src/common/outbound.c:3538
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""
"DEVOICE <нікнейм>, зняти право голосу у вказаної особи на поточному "
"каналі (потребує прав адміністратора каналу)"

#: src/common/outbound.c:3539
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, від'єднатися від сервера"

#: src/common/outbound.c:3540
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <нік|вузол|ip>, знайти IP адресу користувача"

#: src/common/outbound.c:3541
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <текст>, вивести текст на локальній машині"

#: src/common/outbound.c:3544
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr ""
"EXEC [-o] <команда>, виконати команду. Якщо використано параметр -o, вивід "
"буде надіслано до поточного каналу, інакше він буде виведений в поточному "
"вікні"

#: src/common/outbound.c:3546
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, надіслати процесу сигнал SIGCONT"

#: src/common/outbound.c:3549
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
msgstr ""
"EXECKILL [-9], перервати виконання процесу у поточному сеансі. Якщо задано "
"параметр -9 процес буде припинено за допомогою SIGKILL"

#: src/common/outbound.c:3551
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, надіслати процесу сигнал SIGSTOP"

#: src/common/outbound.c:3552
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, надіслати дані в стандартний ввід процесу"

#: src/common/outbound.c:3556
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, скинути поточну чергу відправлення на поточному сервері"

#: src/common/outbound.c:3558
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr "GATE <вузол> [<порт>], під'єднуватися через проксі, типовий порт 23"

#: src/common/outbound.c:3562
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <нікнейм> <пароль>, знищити примарні превдоніми"

#: src/common/outbound.c:3567
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""
"HOP <нікнейм>, надати стан напівоператора (chanhalf-op) вказаній особі "
"(потребує прав оператора)"

#: src/common/outbound.c:3568
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <пароль>, ідентифікація себе на nickserv"

#: src/common/outbound.c:3570
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
"IGNORE <маска> <типи..> <параметри..>\n"
"    маска     - маска ігнорованого вузла, наприклад: *!*@*.aol.com\n"
"    типи       - типи ігнорованих даних, один або декілька з наступних:\n"
"                PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n"
"    параметри - NOSAVE, QUIET"

#: src/common/outbound.c:3577
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"INVITE <нікнейм> [<канал>], запросити когось до каналу, за замовчанням до "
"поточного каналу (потребує прав оператора каналу)"

#: src/common/outbound.c:3578
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <канал>, зайти до вказаного каналу"

#: src/common/outbound.c:3580
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"KICK <нікнейм>, викинути особу з поточного каналу (потребує прав "
"оператора)"

#: src/common/outbound.c:3582
msgid ""
"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
"chanop)"
msgstr ""
"KICKBAN <нікнейм>, забанити й викинути особу з поточного каналу "
"(потребує прав оператора каналу)"

#: src/common/outbound.c:3585
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, виконати перевірку сигналу"

#: src/common/outbound.c:3587
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <рядок>, шукати рядок у буфері"

#: src/common/outbound.c:3589
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <файл>, завантажити модуль або скрипт"

#: src/common/outbound.c:3592
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MDEHOP, видалити статус напівоператора з усіх користувачів в поточному "
"каналі (потребує прав оператора)"

#: src/common/outbound.c:3594
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MDEOP, видалити статус оператора з усіх користувачів каналу (потребує прав "
"оператора)"

#: src/common/outbound.c:3596
msgid ""
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
"the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr ""
"ME <дія>, надіслати подію до поточного каналу (події пишеться від третьої "
"особи,наприклад /me стрибає)"

#: src/common/outbound.c:3600
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MKICK, викинути всіх окрім вас з поточного каналу (потребує прав оператора)"

#: src/common/outbound.c:3603
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MDEOP, надати всім користувачам поточного каналу права оператора (потребує "
"прав оператора)"

#: src/common/outbound.c:3604
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <нікнейм> <повідомлення>, надіслати особисте повідомлення"

#: src/common/outbound.c:3607
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, вивести список усіх користувачів поточного каналу"

#: src/common/outbound.c:3609
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <нікнейм> <повідомлення>, надіслати CTCP повідомлення"

#: src/common/outbound.c:3610
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <назва вузла> [<порт>]"

#: src/common/outbound.c:3611
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <нікнейм>, змінити нікнейм"

#: src/common/outbound.c:3614
msgid ""
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
"message that should be auto reacted to"
msgstr ""
"NOTICE <нікнейм/канал> <повідомлення>, надіслати сповіщення. Сповіщення - "
"це тип повідомлень, на які слід автоматично реагувати"

#: src/common/outbound.c:3616
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
msgstr ""
"NOTIFY [-n мережа1[,мережа2,...]] [<нікнейм>], вивести список сповіщень "
"або додати до нього когось"

#: src/common/outbound.c:3618
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""
"OP <нікнейм>, надати вказаній особі права оператора каналу (потребує прав "
"оператора)"

#: src/common/outbound.c:3620
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<канал>] [<привід>], вийти з каналу, типово - з поточного каналу"

#: src/common/outbound.c:3622
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <нікнейм | канал>, CTCP-пінг особи або каналу"

#: src/common/outbound.c:3624
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr ""
"QUERY [-nofocus] <нікнейм>, відкрити нове вікно приватних повідомлень до "
"вказаної особи"

#: src/common/outbound.c:3626
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<підстава>], від'єднатися від поточного сервера"

#: src/common/outbound.c:3628
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <текст>, надіслати текст у необробленій формі до сервера"

#: src/common/outbound.c:3631
msgid ""
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
msgstr ""
"RECONNECT·[-ssl] [<вузол>] [<порт>] [<пароль>], може бути викликано просто "
"як/RECONNECT, щоб переприєднатися до поточного сервера або /RECONNECT ALL, "
"щоб переприєднатися до усіх відкритих серверів"

#: src/common/outbound.c:3634
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
msgstr ""
"RECONNECT [<вузол>] [<порт>] [<пароль>], може бути викликано просто як/"
"RECONNECT, щоб переприєднатися до поточного сервера або /RECONNECT ALL, "
"переприєднатися до усіх відкритих серверів"

#: src/common/outbound.c:3636
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
"server"
msgstr ""
"RECV <текст>, надіслати дані в необробленому форматі до xchat, як "
"відправлені з irc сервера"

#: src/common/outbound.c:3639
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <текст>, надіслати текст до об'єкта в поточному вікні"

#: src/common/outbound.c:3640
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <нікнейм> [<файл>]"

#: src/common/outbound.c:3643
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr ""
"SERVCHAN [-ssl] <вузол> <порт> <канал>, встановити з'єднання з сервером та "
"зайти до каналу"

#: src/common/outbound.c:3646
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr ""
"SERVCHAN <вузол> <порт> <канал>, встановити з'єднання з сервером та зайти до "
"каналу"

#: src/common/outbound.c:3650
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr ""
"SERVER [-ssl] <вузол> [<порт>] [<пароль>], встановити з'єднання із сервером. "
"Типовий порт для звичайних з'єднань 6667, 9999 - для ssl з'єднань"

#: src/common/outbound.c:3653
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
msgstr ""
"SERVER <вузол> [<порт>] [<пароль>], під'єднатися до сервера, типовий порт "
"6667"

#: src/common/outbound.c:3655
msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <змінна> [<значення>]"

#: src/common/outbound.c:3656
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиція>"

#: src/common/outbound.c:3661
msgid ""
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr ""
"TOPIC [<тема>], встановити тему, якщо вона вказана. У іншому випадку "
"відображає поточну тему"

#: src/common/outbound.c:3663
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
msgstr ""
"\n"
"TRAY -f <таймаут> <файл1> [<файл2>] Почерговий показ двох значків у області "
"сповіщення.\n"
"TRAY -f <назвафайлу>                Постійний значок у області сповіщення.\n"
"TRAY -i <число>                     Миготіння внутрішнього значка у області "
"сповіщення.\n"
"TRAY -t <текст>                     Встановити підказку у області "
"сповіщення.\n"
"TRAY -b <заголовок> <текст>         Встановити спливаючу підказку у області "
"сповіщення."

#: src/common/outbound.c:3670
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr ""
"UNBAN <маска> [<маска>...], скасувати заборону доступу до каналу всім, хто "
"відповідає масці."

#: src/common/outbound.c:3671
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr ""
"UNIGNORE <маска> [QUIET] - скасувати ігнорування повідомлень з певною маскою"

#: src/common/outbound.c:3672
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <назва>, вивантажити модуль або скрипт"

#: src/common/outbound.c:3673
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, відкрити URL у веб-переглядачі"

#: src/common/outbound.c:3675
msgid ""
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr ""
"USELECT [-a] [-s] <нікнейм1> <нікнейм2> тощо, підсвічує нікнейми у "
"списку користувачів каналу"

#: src/common/outbound.c:3678
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr ""
"VOICE <нікнейм>, надати право голосу особі (потребує прав оператора "
"каналу)"

#: src/common/outbound.c:3680
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <повідомлення>, надіслати повідомлення до всіх каналів"

#: src/common/outbound.c:3682
msgid ""
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr ""
"WALLCHOP <повідомлення>, надіслати повідомлення до усіх операторів на "
"поточному каналі"

#: src/common/outbound.c:3715
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Використання: %s\n"

#: src/common/outbound.c:3720
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
"Немає довідки для цієї команди.\n"

#: src/common/outbound.c:3726
msgid "No such command.\n"
msgstr "Такої команди не існує.\n"

#: src/common/outbound.c:4057
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Неправильні аргументи команди користувача.\n"

#: src/common/outbound.c:4217
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Надто багато рекурсивних команд користувача, зупиняємо."

#: src/common/outbound.c:4300
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Невідома команда. Спробуйте /help\n"

#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "На знайдено символ xchat_plugin_init; це дійсно модуль xchat?"

#: src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Ви впевнені це що сумісний з SSL сервер?\n"

#: src/common/server.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"Неможливо визначити назву вузла %s\n"
"Перевірте параметри мережі!\n"

#: src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Не вдалося зв'язатися через проксі.\n"

#: src/common/servlist.c:643
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Перемикання на наступний сервер %s...\n"

#: src/common/servlist.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
"network %s."
msgstr ""
"Попередження: невідоме кодування \"%s\". Перекодування для мережі %s не "
"відбуватиметься."

#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 доданий у список сповіщень."

#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 список забанених:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"

#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tНе вдалося зайти%C26 %B$1 %O(Вас забанено)."

#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 тепер називається $2"

#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 встановив бан на $2"

#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tКанал $1 створений у $2"

#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O видалив права напівоператора у %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O видалив права оператора каналу у %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O забрав голос у %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 встановив звільнення на $2"

#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O надав права напівоператора %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 запрошує на $2"

#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel          Users   Topic"
msgstr "%UКанал          Користувачі   Тема"

#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 встановив режим $2$3 $4"

#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22Канал $1 режими: $2"

#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O надав права оператора каналу %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 забрав звільнення у $2"

#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 зняв запрошення до $2"

#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 прибрав ключові слова каналу"

#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 зняв обмеження користувачів"

#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 встановив ключові слова каналу: $2"

#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 встановив ліміт каналу у $2"

#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 зняв бан з $2"

#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O надав голос %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22З'єднання встановлено. Вхід у мережу.."

#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22З'єднання з $1 ($2) порт $3%O.."

#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "%C21*%O$t%CЗ'єднання неможливе. Помилка: $1"

#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tОтримано CTCP $1 від $2"

#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tОтримано CTCP $1 від $2 (для $3)"

#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"

#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tОтримано CTCP звук $1 від $2"

#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tОтримано звук CTCP $1 від $2 (для $3)"

#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT з %C26$1%O перервано."

#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT з'єднання встановлено з %C26$1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT з %C26$1%O розірвано. ($4)."

#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tОтримано запит на DCC CHAT від $1"

#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tПропонується DCC CHAT з $1"

#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tВже запропоновано CHAT з $1"

#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1 спроба з'єднання з %C26 $2%O невдала (помилка=$3)."

#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$tОтримано '$1%O' від $2"

#: src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
msgstr "%C24,18 Тип  Кому/Від кого  Статус  Розмір  Позиція   Файл    "

#: src/common/textevents.h:147
msgid ""
"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
"$tContents of packet: $2"
msgstr ""
"%C22*%O$tОтримано неправильний DCC запит від %C26$1%O.%010%C22*%O$tВміст "
"пакета: $2"

#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tПропонується%C26 $1 для%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tНемає такої DCC пропозиції."

#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV %C26$2%O для %C26$1%O перервано."

#: src/common/textevents.h:159
msgid ""
"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr ""
"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O від%C26 $3%O завершено %C30[%C26$4%O б/с%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV з'єднання встановлено з%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O від%C26 $3%O - помилка. ($4)."

#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Не вдалося відкрити $1 для запису ($2)."

#: src/common/textevents.h:171
msgid ""
"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr "%C22*%O$tФайл%C26 $1%C вже існує, натомість зберігається як%C26 $2%O."

#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oзапит на продовження розмови%C26 $2%C від%C26 $3%C."

#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND %C26$2%O до %C26$1%O перервано."

#: src/common/textevents.h:180
msgid ""
"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr ""
"%C22*%O$tDCC SEND %C26$1%O до %C26$2%O завершено %C30[%C26$3%O б/с%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND з'єднання встановлено з %C26$1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND %C26$1%O до %C26$2%O - помилка. $3"

#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oзапропоновано%C26 $2 %O(%C26$3 %OCбайт)"

#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cзупинилось - переривання."

#: src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oдо %C26$3 %Oвийшов час - переривання."

#: src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 видалено зі списку сповіщення."

#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tЗ'єднання розірвано ($1)."

#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tЗнайдено ваш IP: [$1]"

#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O додано до списку ігнорованих."

#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "Ігнорування %C26$1%O змінено."

#: src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18                                                              "
msgstr "%C24,18                                                              "

#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 маска вузлів              PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG"

#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O видалений зі списку ігнорування."

#: src/common/textevents.h:225
msgid "  Ignore list is empty."
msgstr "  Список ігнорованих порожній."

#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr "%C22*%O$tНе вдалося зайти%C26 %B$1 %O(Канал лише для запрошених)."

#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tОтримано запрошення на%C26 $1%O від%C26 $2%C (%C26$3%C)"

#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) зайшов на канал $2"

#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$tНе вдалося зайти%C26 %B$1 %O(Потрібне ключове слово)."

#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 викинув $2 з $3 ($4%O%C21)"

#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$tвикинув вас з каналу $1 ($2%O%C22)"

#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD пропущено."

#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1 вже використовується. Повторна спроба з $2.."

#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr ""
"%C22*%O$tНікнейм вже використовується. Скористайтеся /NICK щоб "
"спробувати інше."

#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tНемає такого DCC."

#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tНемає запущених процесів"

#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tСписок сповіщень порожній."

#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
msgstr "%C24,18 %B  Список сповіщень                      "

#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 користувачів у списку сповіщень."

#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr "%C22*%O$tСповіщення: $1 від'єднаний ($3)."

#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr "%C22*%O$tСповіщення: $1 під'єднаний ($3)."

#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) залишив $3"

#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) залишив $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tPing відповідь від $1 : $2 сек."

#: src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$tНе отримано відповідей протягом $1 сек., від'єднання."

#: src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tПроцес вже запущений"

#: src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 вийшов (%O%C23%B%B$2%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 встановив режими%B %C30[%O$2%B%C30]"

#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$tПошук IP-адреси для%C26 $1%O.."

#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22З'єднання встановлено."

#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22Триває пошук $1"

#: src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tЗупинена попередня спроба з'єднання (pid=$1)"

#: src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29Тема для $1%C: %C26$2"

#: src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 змінив тему на: $2"

#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29Тема для $1%C %C29встановлена $2%C %C29у $3"

#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tНевідомий вузол. Можливо ви помилились?"

#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr ""
"%C22*%O$tНе вдалося зайти на%C26 %B$1 %O(Вичерпано ліміт користувачів)."

#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26Користувачі на $1:%C $2"

#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cнедоступний %C30(%O$2%O%C30)"

#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"

#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OКінець списку WHOIS."

#: src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O бездіяльний %C26$2"

#: src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O бездіяльний %C26$2%O, зайшов: %C26$3"

#: src/common/textevents.h:381
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"

#: src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr ""
"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oсправжній користувач@вузол %C27$2%O, справжній IP %"
"C27$3"

#: src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19Ви зараз спілкуєтесь на $2"

#: src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$t$3 викинув вас із каналу $2 ($4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tВи залишили канал $3"

#: src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tВи залишили канал $3 $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:408
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tВи запрошуєте%C26 $1%O  до%C26 $2%O (%C26$3%O)"

#: src/common/textevents.h:414
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tТепер ви відомі як $2"

#: src/common/text.c:318
msgid "Loaded log from"
msgstr "Завантажено журнал з"

#: src/common/text.c:336
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** ЗАКІНЧУЄТЬСЯ ВХІД НА %s\n"

#: src/common/text.c:545
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** ПОЧАТОК ВХОДУ НА %s\n"

#: src/common/text.c:564
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"  permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
"*  Не вдалося відкрити файл(и) для запису. Перевірте\n"
"  права на %s/xchatlogs"

#: src/common/text.c:931
msgid "Left message"
msgstr "Повідомлення зліва"

#: src/common/text.c:932
msgid "Right message"
msgstr "Повідомлення справа"

#: src/common/text.c:936
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "Нікнейм особи, що підключається"

#: src/common/text.c:937
msgid "The channel being joined"
msgstr "Підключено до каналу"

#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:985 src/common/text.c:1036
msgid "The host of the person"
msgstr "Хостнейм користувача"

#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:948 src/common/text.c:955
#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155
#: src/common/text.c:1160 src/common/text.c:1165 src/common/text.c:1171
#: src/common/text.c:1176 src/common/text.c:1180 src/common/text.c:1186
#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1249
#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1268
#: src/common/text.c:1279 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292
#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1309
#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1321 src/common/text.c:1326
#: src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1335 src/common/text.c:1341
#: src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1388
msgid "Nickname"
msgstr "Нікнейм"

#: src/common/text.c:943
msgid "The action"
msgstr "Дія"

#: src/common/text.c:944 src/common/text.c:950
msgid "Mode char"
msgstr "Символ режиму"

#: src/common/text.c:949
msgid "The text"
msgstr "Текст"

#: src/common/text.c:951 src/common/text.c:957
msgid "Identified text"
msgstr "Виділений текст"

#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019
msgid "The message"
msgstr "Повідомлення"

#: src/common/text.c:961 src/common/text.c:1023
msgid "Old nickname"
msgstr "Старий нікнейм"

#: src/common/text.c:962 src/common/text.c:1024
msgid "New nickname"
msgstr "Новий нікнейм"

#: src/common/text.c:966
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Нікнейм персони, що змінила тему"

#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:973 src/fe-gtk/chanlist.c:766
#: src/fe-gtk/chanlist.c:869
msgid "Topic"
msgstr "Тема"

#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:972 src/common/text.c:1403
#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1030
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "Нікнейм особи, що викинула з каналу"

#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:1028
msgid "The person being kicked"
msgstr "Особа, яку було відключено"

#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:990
#: src/common/text.c:995 src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1037
#: src/common/text.c:1044
msgid "The channel"
msgstr "Канал"

#: src/common/text.c:980 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1038
msgid "The reason"
msgstr "Підстава"

#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1035
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "Нікнейм особи, що залишає канал"

#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:997
msgid "The time"
msgstr "Час"

#: src/common/text.c:996
msgid "The creator"
msgstr "Засновник"

#: src/common/text.c:1001 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:996
msgid "Nick"
msgstr "Нікнейм"

#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1255
msgid "Reason"
msgstr "Підстава"

#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1228
msgid "Host"
msgstr "Комп'ютер"

#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1012 src/common/text.c:1017
msgid "Who it's from"
msgstr "Звідки"

#: src/common/text.c:1008
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Час у форматі x.x (дивіться нижче)"

#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1055
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "Перелік каналів..."

#: src/common/text.c:1042
msgid "The sound"
msgstr "Звук"

#: src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1054
msgid "The nick of the person"
msgstr "Нікнейм особи"

#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1053
msgid "The CTCP event"
msgstr "CTCP подія"

#: src/common/text.c:1059
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "Нікнейм особи, що встановила ключ"

#: src/common/text.c:1060
msgid "The key"
msgstr "Ключ"

#: src/common/text.c:1064
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "Нікнейм особи, що встановила обмеження"

#: src/common/text.c:1065
msgid "The limit"
msgstr "Обмеження"

#: src/common/text.c:1069
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "Нікнейм особи, що встановила оператора"

#: src/common/text.c:1070
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "Нікнейм особи, що отримала оператора"

#: src/common/text.c:1074
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "Нікнейм особи, що отримала напівоператора"

#: src/common/text.c:1075
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "Нікнейм особи, що встановила напівоператора"

#: src/common/text.c:1079
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "Нікнейм особи, що встановила голосу"

#: src/common/text.c:1080
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Нікнейм особи, якій було встановлено стан голосу"

#: src/common/text.c:1084
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Нікнейм особи, що ввела бан"

#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1112
msgid "The ban mask"
msgstr "Маска бану"

#: src/common/text.c:1089
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Нікнейм особи, що видалила ключ"

#: src/common/text.c:1093
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Нікнейм особи, що видалила обмеження"

#: src/common/text.c:1097
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "Нікнейм особи, що зняла оператора"

#: src/common/text.c:1098
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "Нікнейм особи, з якої знято оператора"

#: src/common/text.c:1101
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "Нікнейм особи, що зняла напівоператора"

#: src/common/text.c:1102
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "Нікнейм особи, з якої знято напівоператора"

#: src/common/text.c:1106
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "Нікнейм особи, яка забрала 'голос'"

#: src/common/text.c:1107
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "Нікнейм особи, з якої було знято 'голос'"

#: src/common/text.c:1111
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "Нікнейм особи, що зняла бан"

#: src/common/text.c:1116
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "Нікнейм особи, що додала виключення"

#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1122
msgid "The exempt mask"
msgstr "Маска виключення"

#: src/common/text.c:1121
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "Нікнейм особи, що зняла виключення"

#: src/common/text.c:1126
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "Нікнейм особи, що зробила запрошення"

#: src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1132
msgid "The invite mask"
msgstr "Маска запрошення"

#: src/common/text.c:1131
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "Нікнейм особи, що скасувала запрошення"

#: src/common/text.c:1136
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "Нікнейм особи, що встановила режим"

#: src/common/text.c:1137
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "Знак режиму (+/-)"

#: src/common/text.c:1138
msgid "The mode letter"
msgstr "Буква режиму"

#: src/common/text.c:1139
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "Канал встановлено"

#: src/common/text.c:1144
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: src/common/text.c:1146
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я "

#: src/common/text.c:1151
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "Член каналу/\"є оператором IRC\""

#: src/common/text.c:1156
msgid "Server Information"
msgstr "Інформація про сервер"

#: src/common/text.c:1161 src/common/text.c:1166
msgid "Idle time"
msgstr "Час простою"

#: src/common/text.c:1167
msgid "Signon time"
msgstr "Час входу"

#: src/common/text.c:1172
msgid "Away reason"
msgstr "Причина відсутності"

#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1195
#: src/common/text.c:1375
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"

#: src/common/text.c:1188
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"

#: src/common/text.c:1193
msgid "Real user@host"
msgstr "Справжній_користувач@хост"

#: src/common/text.c:1194
msgid "Real IP"
msgstr "Реальний IP"

#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208 src/common/text.c:1214
#: src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1398
msgid "Channel Name"
msgstr "Назва каналу"

#: src/common/text.c:1203 src/common/text.c:1361 src/fe-gtk/menu.c:1404
#: src/fe-gtk/menu.c:1592 src/fe-gtk/textgui.c:390
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1239
#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1399
msgid "Server Name"
msgstr "Назва серверу"

#: src/common/text.c:1209
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Нікнейм особи, що запрошує"

#: src/common/text.c:1215 src/fe-gtk/chanlist.c:765
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#: src/common/text.c:1219
msgid "Nickname in use"
msgstr "Нікнейм використовується"

#: src/common/text.c:1220
msgid "Nick being tried"
msgstr "Пробуємо нікнейм"

#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1365
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/common/text.c:1230 src/common/text.c:1261
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: src/common/text.c:1240 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1713
msgid "Network"
msgstr "Мережа"

#: src/common/text.c:1245 src/common/text.c:1250
msgid "Modes string"
msgstr "Рядок режимів"

#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303
#: src/common/text.c:1344
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"

#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1291
msgid "DCC Type"
msgstr "Тип DCC"

#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1277
#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1308
#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1320 src/common/text.c:1327
#: src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1342
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"

#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1285
msgid "Destination filename"
msgstr "Назва файлу призначення"

#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1316
msgid "CPS"
msgstr "CPS"

#: src/common/text.c:1322
msgid "Pathname"
msgstr "Шлях"

#: src/common/text.c:1337 src/fe-gtk/dccgui.c:759
msgid "Position"
msgstr "Позиція"

#: src/common/text.c:1343 src/fe-gtk/dccgui.c:758
msgid "Size"
msgstr "Розмір"

#: src/common/text.c:1348
msgid "DCC String"
msgstr "DCC Рядок"

#: src/common/text.c:1353
msgid "Number of notify items"
msgstr "Кількість сповіщень"

#: src/common/text.c:1369
msgid "Old Filename"
msgstr "Стара назва файлу"

#: src/common/text.c:1370
msgid "New Filename"
msgstr "Нова назва файлу"

#: src/common/text.c:1374
msgid "Receiver"
msgstr "Отримувач"

#: src/common/text.c:1379
msgid "Hostmask"
msgstr "Маска хосту"

#: src/common/text.c:1384
msgid "Hostname"
msgstr "Хостнейм"

#: src/common/text.c:1389
msgid "The Packet"
msgstr "Пакет"

#: src/common/text.c:1393
msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"

#: src/common/text.c:1397
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Нікнейм запрошеної особи"

#: src/common/text.c:1404
msgid "Banmask"
msgstr "Маска бану"

#: src/common/text.c:1405
msgid "Who set the ban"
msgstr "Особа, що встановила бан"

#: src/common/text.c:1406
msgid "Ban time"
msgstr "Час дії бану"

#: src/common/text.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
"Помилка аналізу події %s.\n"
"Завантажується типова."

#: src/common/text.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Не вдалося прочитати звуковий файл:\n"
"%s"

#: src/common/util.c:297
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "Віддалений вузол закрив сокет"

#: src/common/util.c:302
msgid "Connection refused"
msgstr "Відмовлено у з'єднанні"

#: src/common/util.c:305
msgid "No route to host"
msgstr "Не знайдено шлях до вузла"

#: src/common/util.c:307
msgid "Connection timed out"
msgstr "Таймаут з'єднання"

#: src/common/util.c:309
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "Не вдалося призначити цю адресу"

#: src/common/util.c:311
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "З'єднання обірване"

#: src/common/util.c:848
msgid "Ascension Island"
msgstr "Острів Сходження"

#: src/common/util.c:849
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"

#: src/common/util.c:850
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"

#: src/common/util.c:851
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганістан"

#: src/common/util.c:852
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антігуа та Барбуда"

#: src/common/util.c:853
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангуілла"

#: src/common/util.c:854
msgid "Albania"
msgstr "Албанія"

#: src/common/util.c:855
msgid "Armenia"
msgstr "Вірменія"

#: src/common/util.c:856
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нідерланди"

#: src/common/util.c:857
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: src/common/util.c:858
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"

#: src/common/util.c:859
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: src/common/util.c:860
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Зворотній DNS"

#: src/common/util.c:861
msgid "American Samoa"
msgstr "Американське Самоа"

#: src/common/util.c:862
msgid "Austria"
msgstr "Австрія"

#: src/common/util.c:863
msgid "Nato Fiel"
msgstr "Нато Фейл"

#: src/common/util.c:864
msgid "Australia"
msgstr "Австралія"

#: src/common/util.c:865
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: src/common/util.c:866
msgid "Aland Islands"
msgstr "Аланд о-ви"

#: src/common/util.c:867
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"

#: src/common/util.c:868
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Боснія та Герцеговина"

#: src/common/util.c:869
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: src/common/util.c:870
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: src/common/util.c:871
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"

#: src/common/util.c:872
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркіна-Фасо"

#: src/common/util.c:873
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгарія"

#: src/common/util.c:874
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"

#: src/common/util.c:875
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунді"

#: src/common/util.c:876
msgid "Businesses"
msgstr "Бізнесова адреса"

#: src/common/util.c:877
msgid "Benin"
msgstr "Бенін"

#: src/common/util.c:878
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуди"

#: src/common/util.c:879
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней"

#: src/common/util.c:880
msgid "Bolivia"
msgstr "Болівія"

#: src/common/util.c:881
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилія"

#: src/common/util.c:882
msgid "Bahamas"
msgstr "Багами"

#: src/common/util.c:883
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: src/common/util.c:884
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Острови Буве"

#: src/common/util.c:885
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#: src/common/util.c:886
msgid "Belarus"
msgstr "Білорусія"

#: src/common/util.c:887
msgid "Belize"
msgstr "Беліз"

#: src/common/util.c:888
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: src/common/util.c:889
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Кокосові о-ви"

#: src/common/util.c:890
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Демократична Республіка Конго"

#: src/common/util.c:891
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центрально-Африканська Республіка"

#: src/common/util.c:892
msgid "Congo"
msgstr "Конго"

#: src/common/util.c:893
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарія"

#: src/common/util.c:894
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Кот'Д'Івуар"

#: src/common/util.c:895
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острови Кука"

#: src/common/util.c:896
msgid "Chile"
msgstr "Чилі"

#: src/common/util.c:897
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: src/common/util.c:898
msgid "China"
msgstr "Китай"

#: src/common/util.c:899
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбія"

#: src/common/util.c:900
msgid "Internic Commercial"
msgstr "Комерційні адреси"

#: src/common/util.c:901
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Ріка"

#: src/common/util.c:902
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Сербія та Чорногорія"

#: src/common/util.c:903
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: src/common/util.c:904
msgid "Cape Verde"
msgstr "Капе Верде"

#: src/common/util.c:905
msgid "Christmas Island"
msgstr "Різдвяні острови"

#: src/common/util.c:906
msgid "Cyprus"
msgstr "Кіпр"

#: src/common/util.c:907
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чеська республіка"

#: src/common/util.c:908
msgid "Germany"
msgstr "Німеччина"

#: src/common/util.c:909
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибуті"

#: src/common/util.c:910
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"

#: src/common/util.c:911
msgid "Dominica"
msgstr "Домініка"

#: src/common/util.c:912
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Домініканська Республіка"

#: src/common/util.c:913
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: src/common/util.c:914
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"

#: src/common/util.c:915
msgid "Educational Institution"
msgstr "Освітні заклади"

#: src/common/util.c:916
msgid "Estonia"
msgstr "Естонія"

#: src/common/util.c:917
msgid "Egypt"
msgstr "Єгипет"

#: src/common/util.c:918
msgid "Western Sahara"
msgstr "Західна Сахара"

#: src/common/util.c:919
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритрея"

#: src/common/util.c:920
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"

#: src/common/util.c:921
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ефіопія"

#: src/common/util.c:922
msgid "European Union"
msgstr "Європейський союз"

#: src/common/util.c:923
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндія"

#: src/common/util.c:924
msgid "Fiji"
msgstr "Фіджі"

#: src/common/util.c:925
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фолклендські о-ви"

#: src/common/util.c:926
msgid "Micronesia"
msgstr "Мікронезія"

#: src/common/util.c:927
msgid "Faroe Islands"
msgstr "О-ви Фарое"

#: src/common/util.c:928
msgid "France"
msgstr "Франція"

#: src/common/util.c:929
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: src/common/util.c:930
msgid "Great Britain"
msgstr "Велика Британія"

#: src/common/util.c:931
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: src/common/util.c:932
msgid "Georgia"
msgstr "Грузія"

#: src/common/util.c:933
msgid "French Guiana"
msgstr "Французька Гвіана"

#: src/common/util.c:934
msgid "British Channel Isles"
msgstr "Британські о-ви"

#: src/common/util.c:935
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: src/common/util.c:936
msgid "Gibraltar"
msgstr "Ґібралтар"

#: src/common/util.c:937
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландія"

#: src/common/util.c:938
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбія"

#: src/common/util.c:939
msgid "Guinea"
msgstr "Гвінея"

#: src/common/util.c:940
msgid "Government"
msgstr "Уряд"

#: src/common/util.c:941
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#: src/common/util.c:942
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваторіальна Гвінея"

#: src/common/util.c:943
msgid "Greece"
msgstr "Греція"

#: src/common/util.c:944
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "S. Georgia та S. Sandwich Isles."

#: src/common/util.c:945
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: src/common/util.c:946
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: src/common/util.c:947
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвінея-Біссау"

#: src/common/util.c:948
msgid "Guyana"
msgstr "Гаяна"

#: src/common/util.c:949
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонг Конг"

#: src/common/util.c:950
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard and McDonald Islands"

#: src/common/util.c:951
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"

#: src/common/util.c:952
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватія"

#: src/common/util.c:953
msgid "Haiti"
msgstr "Гаїті"

#: src/common/util.c:954
msgid "Hungary"
msgstr "Угорщина"

#: src/common/util.c:955
msgid "Indonesia"
msgstr "Індонезія"

#: src/common/util.c:956
msgid "Ireland"
msgstr "Ірландія"

#: src/common/util.c:957
msgid "Israel"
msgstr "Ізраїль"

#: src/common/util.c:958
msgid "Isle of Man"
msgstr "Острів Мен"

#: src/common/util.c:959
msgid "India"
msgstr "Індія"

#: src/common/util.c:960
msgid "Informational"
msgstr "Інформаційні"

#: src/common/util.c:961
msgid "International"
msgstr "Міжнародні"

#: src/common/util.c:962
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британська Тихоокеанська Територія"

#: src/common/util.c:963
msgid "Iraq"
msgstr "Ірак"

#: src/common/util.c:964
msgid "Iran"
msgstr "Іран"

#: src/common/util.c:965
msgid "Iceland"
msgstr "Ісландія"

#: src/common/util.c:966
msgid "Italy"
msgstr "Італія"

#: src/common/util.c:967
msgid "Jersey"
msgstr "Джерсі"

#: src/common/util.c:968
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: src/common/util.c:969
msgid "Jordan"
msgstr "Йорданія"

#: src/common/util.c:970
msgid "Japan"
msgstr "Японія"

#: src/common/util.c:971
msgid "Kenya"
msgstr "Кенія"

#: src/common/util.c:972
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизстан"

#: src/common/util.c:973
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджі"

#: src/common/util.c:974
msgid "Kiribati"
msgstr "Кірібаті"

#: src/common/util.c:975
msgid "Comoros"
msgstr "Коморос"

#: src/common/util.c:976
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts and Nevis"

#: src/common/util.c:977
msgid "North Korea"
msgstr "Північна Корея"

#: src/common/util.c:978
msgid "South Korea"
msgstr "Південна Корея"

#: src/common/util.c:979
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#: src/common/util.c:980
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманові о-ви"

#: src/common/util.c:981
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: src/common/util.c:982
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: src/common/util.c:983
msgid "Lebanon"
msgstr "Ліван"

#: src/common/util.c:984
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Свята Лучія"

#: src/common/util.c:985
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ліхтенштейн"

#: src/common/util.c:986
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шрі Ланка"

#: src/common/util.c:987
msgid "Liberia"
msgstr "Ліберія"

#: src/common/util.c:988
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: src/common/util.c:989
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: src/common/util.c:990
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#: src/common/util.c:991
msgid "Latvia"
msgstr "Латвія"

#: src/common/util.c:992
msgid "Libya"
msgstr "Лівія"

#: src/common/util.c:993
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"

#: src/common/util.c:994
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: src/common/util.c:995
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"

#: src/common/util.c:996
msgid "United States Medical"
msgstr "Мед.заклади США"

#: src/common/util.c:997
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: src/common/util.c:998
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалові острови"

#: src/common/util.c:999
msgid "Military"
msgstr "Військові"

#: src/common/util.c:1000
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонія"

#: src/common/util.c:1001
msgid "Mali"
msgstr "Малі"

#: src/common/util.c:1002
msgid "Myanmar"
msgstr "М'янма"

#: src/common/util.c:1003
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголія"

#: src/common/util.c:1004
msgid "Macau"
msgstr "Макао"

#: src/common/util.c:1005
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Північні Маріанські Острови"

#: src/common/util.c:1006
msgid "Martinique"
msgstr "Мартініка"

#: src/common/util.c:1007
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавританія"

#: src/common/util.c:1008
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсерат"

#: src/common/util.c:1009
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"

#: src/common/util.c:1010
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикій"

#: src/common/util.c:1011
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдіви"

#: src/common/util.c:1012
msgid "Malawi"
msgstr "Малаві"

#: src/common/util.c:1013
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"

#: src/common/util.c:1014
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзія"

#: src/common/util.c:1015
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбік"

#: src/common/util.c:1016
msgid "Namibia"
msgstr "Намібія"

#: src/common/util.c:1017
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонія"

#: src/common/util.c:1018
msgid "Niger"
msgstr "Нігер"

#: src/common/util.c:1019
msgid "Internic Network"
msgstr "Мережі"

#: src/common/util.c:1020
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолкські о-ви"

#: src/common/util.c:1021
msgid "Nigeria"
msgstr "Нігерія"

#: src/common/util.c:1022
msgid "Nicaragua"
msgstr "Нікарагуа"

#: src/common/util.c:1023
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідерланди"

#: src/common/util.c:1024
msgid "Norway"
msgstr "Норвегія"

#: src/common/util.c:1025
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: src/common/util.c:1026
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: src/common/util.c:1027
msgid "Niue"
msgstr "Ніуе"

#: src/common/util.c:1028
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландія"

#: src/common/util.c:1029
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: src/common/util.c:1030
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "Мережні некомерційні організації"

#: src/common/util.c:1031
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: src/common/util.c:1032
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: src/common/util.c:1033
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французька Полінезія"

#: src/common/util.c:1034
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвінея"

#: src/common/util.c:1035
msgid "Philippines"
msgstr "Філіппіни"

#: src/common/util.c:1036
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: src/common/util.c:1037
msgid "Poland"
msgstr "Польща"

#: src/common/util.c:1038
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "St. Pierre and Miquelon"

#: src/common/util.c:1039
msgid "Pitcairn"
msgstr "Піткерн"

#: src/common/util.c:1040
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуерто Ріко"

#: src/common/util.c:1041
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинська Територія"

#: src/common/util.c:1042
msgid "Portugal"
msgstr "Португалія"

#: src/common/util.c:1043
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: src/common/util.c:1044
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: src/common/util.c:1045
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: src/common/util.c:1046
msgid "Reunion"
msgstr "Реунйон"

#: src/common/util.c:1047
msgid "Romania"
msgstr "Румунія"

#: src/common/util.c:1048
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "Стара мережа ARPAnet"

#: src/common/util.c:1049
msgid "Russian Federation"
msgstr "Росія"

#: src/common/util.c:1050
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: src/common/util.c:1051
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудівська Аравія"

#: src/common/util.c:1052
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонові острови"

#: src/common/util.c:1053
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшельські острови"

#: src/common/util.c:1054
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: src/common/util.c:1055
msgid "Sweden"
msgstr "Швеція"

#: src/common/util.c:1056
msgid "Singapore"
msgstr "Сінгапур"

#: src/common/util.c:1057
msgid "St. Helena"
msgstr "Св. Олена"

#: src/common/util.c:1058
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенія"

#: src/common/util.c:1059
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"

#: src/common/util.c:1060
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Словацька Республіка"

#: src/common/util.c:1061
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сієра Леоне"

#: src/common/util.c:1062
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Маріно"

#: src/common/util.c:1063
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: src/common/util.c:1064
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалі"

#: src/common/util.c:1065
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: src/common/util.c:1066
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сен-Томе та Прінсіпі"

#: src/common/util.c:1067
msgid "Former USSR"
msgstr "Колишній СРСР"

#: src/common/util.c:1068
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"

#: src/common/util.c:1069
msgid "Syria"
msgstr "Сирія"

#: src/common/util.c:1070
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазіленд"

#: src/common/util.c:1071
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "о-ви Тьорск та Кайкос"

#: src/common/util.c:1072
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: src/common/util.c:1073
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французькі Південні Території"

#: src/common/util.c:1074
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: src/common/util.c:1075
msgid "Thailand"
msgstr "Таїланд"

#: src/common/util.c:1076
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"

#: src/common/util.c:1077
msgid "Tokelau"
msgstr "о-ви Токелау"

#: src/common/util.c:1078 src/common/util.c:1082
msgid "East Timor"
msgstr "Східний Тимор"

#: src/common/util.c:1079
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменістан"

#: src/common/util.c:1080
msgid "Tunisia"
msgstr "Туніс"

#: src/common/util.c:1081
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: src/common/util.c:1083
msgid "Turkey"
msgstr "Туреччина"

#: src/common/util.c:1084
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринідад та Тобаго"

#: src/common/util.c:1085
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: src/common/util.c:1086
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#: src/common/util.c:1087
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзанія"

#: src/common/util.c:1088
msgid "Ukraine"
msgstr "Україна"

#: src/common/util.c:1089
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: src/common/util.c:1090
msgid "United Kingdom"
msgstr "Сполучене королівство"

#: src/common/util.c:1091
msgid "United States of America"
msgstr "США"

#: src/common/util.c:1092
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: src/common/util.c:1093
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: src/common/util.c:1094
msgid "Vatican City State"
msgstr "Ватикан"

#: src/common/util.c:1095
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Вінсент та Гренадини"

#: src/common/util.c:1096
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуела"

#: src/common/util.c:1097
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Британські Віржинські острови"

#: src/common/util.c:1098
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Американські Віржинські острови"

#: src/common/util.c:1099
msgid "Vietnam"
msgstr "В'єтнам"

#: src/common/util.c:1100
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: src/common/util.c:1101
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "о-ви Валліс та Футуна"

#: src/common/util.c:1102
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: src/common/util.c:1103
msgid "Yemen"
msgstr "Ємен"

#: src/common/util.c:1104
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотт"

#: src/common/util.c:1105
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Югославія"

#: src/common/util.c:1106
msgid "South Africa"
msgstr "Південна Африка"

#: src/common/util.c:1107
msgid "Zambia"
msgstr "Замбія"

#: src/common/util.c:1108
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зімбабве"

#: src/common/util.c:1118 src/common/util.c:1128 src/fe-gtk/menu.c:611
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"

#: src/common/xchat.c:726
msgid "_Open Dialog Window"
msgstr "_Відкрити діалогове вікно"

#: src/common/xchat.c:727
msgid "_Send a File"
msgstr "_Надіслати файл"

#: src/common/xchat.c:728
msgid "_User Info (WhoIs)"
msgstr "_Хто це (WhoIs)"

#: src/common/xchat.c:729
msgid "_Add to Friends List"
msgstr "_Додати до Списку друзів"

#: src/common/xchat.c:730
msgid "O_perator Actions"
msgstr "Дії _оператора"

#: src/common/xchat.c:732
msgid "Give Ops"
msgstr "Надати оператора"

#: src/common/xchat.c:733
msgid "Take Ops"
msgstr "Відібрати оператора"

#: src/common/xchat.c:734
msgid "Give Voice"
msgstr "Надати голос"

#: src/common/xchat.c:735
msgid "Take Voice"
msgstr "Відібрати голос"

#: src/common/xchat.c:737
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Викинути/Забанити"

#: src/common/xchat.c:738 src/common/xchat.c:775
msgid "Kick"
msgstr "Викинути"

#: src/common/xchat.c:739 src/common/xchat.c:740 src/common/xchat.c:741
#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:774
msgid "Ban"
msgstr "Забанити"

#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:746
#: src/common/xchat.c:747
msgid "KickBan"
msgstr "Викинути+Забанити"

#: src/common/xchat.c:757
msgid "Leave Channel"
msgstr "Залишити канал"

#: src/common/xchat.c:758
msgid "Join Channel..."
msgstr "Зайти на канал"

#: src/common/xchat.c:759 src/fe-gtk/menu.c:1281
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Введіть канал для входу:"

#: src/common/xchat.c:760
msgid "Server Links"
msgstr "Посилання сервера"

#: src/common/xchat.c:761
msgid "Ping Server"
msgstr "Ping-увати сервер"

#: src/common/xchat.c:762
msgid "Hide Version"
msgstr "Приховувати версію"

#: src/common/xchat.c:772
msgid "Op"
msgstr "Оператор"

#: src/common/xchat.c:773
msgid "DeOp"
msgstr "Скасувати Опер."

#: src/common/xchat.c:776
msgid "bye"
msgstr "бувайте"

#: src/common/xchat.c:777
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Введіть підставу для викидання %s:"

#: src/common/xchat.c:778
msgid "Sendfile"
msgstr "Надіслати файл"

#: src/common/xchat.c:779
msgid "Dialog"
msgstr "Діалог"

#: src/common/xchat.c:788
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs"

#: src/common/xchat.c:789
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"

#: src/common/xchat.c:790
msgid "Chat"
msgstr "Розмова"

#: src/common/xchat.c:791 src/fe-gtk/banlist.c:413 src/fe-gtk/ignoregui.c:389
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"

#: src/common/xchat.c:792
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "Не вдалося з'єднатись з шиною сеансу"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr "Не вдалося завершити команду NameHasOwner"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
msgid "Failed to complete Command"
msgstr "Не вдалося завершити команду"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr "віддалений доступ"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr "модуль для віддаленого доступу DBUS"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr "Не вдалося зв'язатись з шиною сеансів: %s\n"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося здобути %s: %s\n"

#: src/fe-gtk/about.c:102
msgid "About "
msgstr "_Про програму"

#: src/fe-gtk/about.c:133
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "Багатоплатформний IRC клієнт"

#: src/fe-gtk/ascii.c:135
msgid "Character Chart"
msgstr "Палітра символів"

#: src/fe-gtk/banlist.c:151 src/fe-gtk/chanlist.c:305
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:302
msgid "Not connected."
msgstr "Немає з'єднання."

#: src/fe-gtk/banlist.c:249 src/fe-gtk/banlist.c:329
msgid "You must select some bans."
msgstr "Необхідно вибрати деякі бани."

#: src/fe-gtk/banlist.c:278
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте зняти всі бани в %s?"

#: src/fe-gtk/banlist.c:344 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "Маска"

#: src/fe-gtk/banlist.c:345
msgid "From"
msgstr "Від"

#: src/fe-gtk/banlist.c:346
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/fe-gtk/banlist.c:389
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "Можете відкрити лише вікно Список банів у вкладці каналу."

#: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "X-Chat: Список банів (%s)"

#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: src/fe-gtk/banlist.c:411
msgid "Crop"
msgstr "Стиснути"

#: src/fe-gtk/banlist.c:415
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
#, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr "Відображається %d/%d користувачів на %d/%d каналах"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:526 src/fe-gtk/menu.c:1217 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
msgstr "Виберіть назву файлу для запису"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:631 src/fe-gtk/chanlist.c:799
msgid "_Join Channel"
msgstr "За_йти на канал"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:633
msgid "_Copy Channel Name"
msgstr "_Копіювати назву каналу"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:635
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "Копіювати _текст теми"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Список каналів (%s)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
msgid "_Search"
msgstr "З_найти"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:787
msgid "_Download List"
msgstr "_Список завантажень"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:793
msgid "Save _List..."
msgstr "Зберегти _список..."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:806
msgid "Show only:"
msgstr "Відображати лише:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:818
msgid "channels with"
msgstr "канали з"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:831
msgid "to"
msgstr "до"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:843
msgid "users."
msgstr "користувачів."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:849
msgid "Look in:"
msgstr "Шукати у:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:861
msgid "Channel name"
msgstr "Назві каналу"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
msgid "Search type:"
msgstr "Тип пошуку:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:889
msgid "Simple Search"
msgstr "Простий пошук"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:890
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr "Відповідність шаблону"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярний вираз"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:"
msgstr "Знайти:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "Надіслати файл до %s"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
msgid "That file is not resumable."
msgstr "Файл неможливо продовжити."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
"Немає доступу до файлу: %s\n"
"%s.\n"
"Продовження неможливе."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
msgid ""
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
"possible."
msgstr ""
"Файл у каталозі завантажень більше ніж запитаний. Продовження неможливе."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Не можна продовжувати однаковий файл від 2-х користувачів."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Завантаження та відвантаження"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
msgid "ETA"
msgstr "Залишилось"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:787 src/fe-gtk/menu.c:1593
msgid "Both"
msgstr "обидва"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:793
msgid "Uploads"
msgstr "Відвантаження"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
msgid "Downloads"
msgstr "Завантаження"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:815
msgid "File:"
msgstr "Файл:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:816
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 src/fe-gtk/dccgui.c:1019
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 src/fe-gtk/dccgui.c:1020
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:824
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:825
msgid "Open Folder..."
msgstr "Відкрити теку..."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: список розмов по DCC"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Recv"
msgstr "Прийн"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:998
msgid "Sent"
msgstr "Відпр"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:999
msgid "Start Time"
msgstr "Час початку"

#: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*НОВИЙ*"

#: src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "ВІДРЕДАГУЙ МЕНЕ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:137
#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: src/fe-gtk/editlist.c:311
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
msgstr "Вгору"

#: src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
msgstr "Вниз"

#: src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr "Додати"

#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:387
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
msgstr "Сортувати"

#: src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
msgstr "Довідка"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "Не з'єднуватись з сервером автоматично"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Use a different config directory"
msgstr "Використовується інший конфігураційний каталог"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr "Не завантажувати автоматично модулі"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr "Показувати каталог автозавантаження модулів"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
msgid "Show user config directory"
msgstr "Показувати каталог конфігураційних файлів"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "Відкрити irc://server:port/channel URL"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 src/fe-gtk/setup.c:212
msgid "Execute command:"
msgstr "Виконати команду:"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
msgstr "Відкрити URL чи виконати команду в існуючому XChat"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
msgstr "Стартувати мінімізованим. Рівні 0-Нормальний 1=Іконка 2=Трей"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "level"
msgstr "рівень"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
msgid "Show version information"
msgstr "Вивести інформацію про версію"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:257
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити шрифт:\n"
"\n"
"%s"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:636
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "Буфер пошуку порожній.\n"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d байт"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:733
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "Черга надсилання у мережу: %d байтів"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid ""
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
"text run then enter \\\\"
msgstr ""
"Дія Виконати команду виконує Дані 1 як команду, ніби її було введено в полі "
"вводу, в якому було натиснуто послідовність клавіш. Може містити текст (який "
"буде надіслано до каналу/особи), команди або команди користувача. Символи "
"\\n в Дані 1 використовуються для відокремлення команд, таким чином можливо "
"надсилати більш ніж одну команду. Якщо бажаєте ввести \\ в тексті команди, "
"напишіть \\\\"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid ""
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
"switch will be relative to the current position"
msgstr ""
"Команда Змінити сторінку перемикає між сторінками в записнику. Встановіть "
"Дані 1 рівним номеру сторінки до якої бажаєте перемикнутися. Якщо Дані 2 має "
"якесь значення, перемикання буде здійснюватись відносно поточної позиції."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid ""
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr ""
"Команда Вставити в буфер вставить вміст Дані 1 в поле, в якому була "
"натиснута комбінація клавіш, в поточну позицію курсору"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid ""
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr ""
"Команда Прокрутка сторінки прокручує текстовий віджет на одну сторінку вгору "
"або вниз. Задайте значення +1 або -1, щоб сторінку прокручувало вгору або "
"вниз."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid ""
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
"the contents of Data 1"
msgstr ""
"Команда Встановити буфер Встановлює значення поля, в якому було натиснуто "
"комбінацію клавіш в значення Дані 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid ""
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
"- the same as pressing up in a shell"
msgstr ""
"Команда  Остання команда встановлює значення в полі рівним останній введеній "
"команді - теж саме, що натискання клавіші стрілки вгору в командній оболонці"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid ""
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
"- the same as pressing down in a shell"
msgstr ""
"Команда Наступна команда встановлює значення в полі рівним наступній команді "
"- теж саме, що натискання клавіші стрілки вниз у командній оболонці"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid ""
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
"last nick, not the next"
msgstr ""
"Ця команда замінює текст в полі вводу для завершення незакінченого "
"нікнейму або команди. Якщо Data 1 встановлено, подвійне натискання клавіші "
"табуляції вибере не наступний, а останній нікнейм"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid ""
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr ""
"Команда прокручує список користувачів вгору або вниз. Якщо Data 1 встановлено - "
"буде прокручено вгору, інакше - вниз"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid ""
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
"list and replaces it if it finds a match"
msgstr ""
"Команда перевіряє останнє введене слово в списку заміщень та замінює у разі "
"знаходження відповідності"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "Команда переміщує передню вкладку на одну позицію ліворуч"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "Команда переміщує передню вкладку на одну позицію праворуч"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "Команда переміщує поточну вкладку на одну позицію ліворуч"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "Команда переміщує поточну вкладку на одну позицію ліворуч"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "Помістити введений рядок в історію, але не надсилати до сервера"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "Помилка під час завантаження конфігурації комбінацій клавіш"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/maingui.c:1751
#: src/fe-gtk/maingui.c:3252
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
msgid "Mod"
msgstr "Мод"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr "Клавіша"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
msgid "Action"
msgstr "Дія"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Комбінації клавіш"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
msgid "Data 1"
msgstr "Дані 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
msgid "Data 2"
msgstr "Дані 2"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "Помилка при відкриванні файлу конфігурації клавіш\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Невідома назва клавіші %s в конфігураційному файлі комбінацій клавіш\n"
"Завантаження перервано, виправте %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Невідома дія %s в конфігураційному файлі комбінацій клавіш\n"
"Завантаження перервано, виправте %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Очікувався рядок даних (початок Dx{:|!}) але отримано:\n"
"%s\n"
"\n"
"Завантаження перервано, виправте %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Конфігураційний файл комбінацій клавіш пошкоджений, завантаження перервано\n"
"Спробуйте виправити %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "Не вдалося записати в цей файл."

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
msgid "Cannot read that file."
msgstr "Не вдалося прочитати цей файл."

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:264
msgid "That mask already exists."
msgstr "Така маска вже існує."

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2132
msgid "Private"
msgstr "Приватний"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
msgstr "Зауваження"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
msgid "Invite"
msgstr "Запрошувати"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
msgid "Unignore"
msgstr "Не ігнорувати"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Введіть маску для ігнорування:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: список ігнорувань"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "Стан ігнорування:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Private:"
msgstr "Приватний:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "Notice:"
msgstr "Зауваження:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:374
msgid "Invite:"
msgstr "Запросити:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/notifygui.c:428
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."

#: src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Назва каналу надто коротка, спробуйте ще раз."

#: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: з'єднання завершено"

#: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr "З'єднання з %s завершено."

#: src/fe-gtk/joind.c:159
msgid ""
"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
"automatically joined for this network."
msgstr ""
"У вікні Список серверів, для цієї мережі не визначено канали (кімнати для "
"розмов) для автоматичного входу."

#: src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "Що бажаєте зробити далі?"

#: src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr "_Нічого, я сам зайду на канал."

#: src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
msgstr "_Зайти на канал:"

#: src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr "Введіть назву каналу, на який треба зайти, якщо ви її знаєте."

#: src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "_Відкрити вікно Списоку каналів."

#: src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr "Отримання списку каналів може зайняти хвилину чи дві."

#: src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr "_Завжди показувати це вікно після з'єднання."

#: src/fe-gtk/maingui.c:506
msgid "Dialog with"
msgstr "Діалог"

#: src/fe-gtk/maingui.c:793
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "Тема для %s: %s"

#: src/fe-gtk/maingui.c:798
msgid "No topic is set"
msgstr "Не встановлено тему"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1182
#, c-format
msgid ""
"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
"all?"
msgstr "На цьому сервері досі відкриті %d каналів чи діалогів. Закрити їх?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1276
msgid "Quit XChat?"
msgstr "Залишити XChat?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1297
msgid "Don't ask next time."
msgstr "Не питати наступного разу."

#: src/fe-gtk/maingui.c:1303
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr "Ви підключені до %i IRC мереж."

#: src/fe-gtk/maingui.c:1305
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте вийти?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1307
msgid "Some file transfers are still active."
msgstr "Деякі файли все ще завантажуються."

#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
msgid "_Minimize to Tray"
msgstr "_Мінімізуватися в трей"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1545
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "Вставити атрибут або код кольору"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1547
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>Жирний</b>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1548
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>Підкреслений</u>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1550
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1552
msgid "Colors 0-7"
msgstr "Кольори 0-7"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1562
msgid "Colors 8-15"
msgstr "Кольори 8-15"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1605
msgid "_Settings"
msgstr "П_араметри"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1607
msgid "_Log to Disk"
msgstr "Писати _журнал"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1608
msgid "_Reload Scrollback"
msgstr "_Перечитувати прокрутку"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1610
msgid "_Hide Join/Part Messages"
msgstr "_Сховати повідомлення входу/виходу"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1618
msgid "_Extra Alerts"
msgstr "_Додаткові сигнали"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1620
msgid "Beep on _Message"
msgstr "Звукове сповіщення про повідомлення"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1621
msgid "Blink Tray _Icon"
msgstr "Блимати у треї"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1622
msgid "Blink Task _Bar"
msgstr "Блимати на панелі"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1660 src/fe-gtk/menu.c:2124
msgid "_Detach"
msgstr "_Відокремити"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1662 src/fe-gtk/menu.c:2125 src/fe-gtk/menu.c:2130
#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2000 src/fe-gtk/maingui.c:2106
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "Обмеження користувачів має бути числом!\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2128
msgid "Topic Protection"
msgstr "Захист теми"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2129
msgid "No outside messages"
msgstr "Без зовнішніх повідомлень"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2130
msgid "Secret"
msgstr "Таємний"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2131
msgid "Invite Only"
msgstr "Лише запрошені"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2133
msgid "Moderated"
msgstr "Модерований"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2134
msgid "Ban List"
msgstr "Список банів"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2136
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2148
msgid "User Limit"
msgstr "Обмеження користувачів"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2257
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "Показати/Сховати список користувачів"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2382
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
"Не вдалося встановити прозоре тло!\n"
"\n"
"Можливо, ви використовуєте несумісний віконний\n"
"менеджер, який не підтримує таку можливість.\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2653
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "Введіть новий нікнейм:"

#: src/fe-gtk/menu.c:126
msgid "Host unknown"
msgstr "Невідомий вузол"

#: src/fe-gtk/menu.c:610
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"

#: src/fe-gtk/menu.c:616 src/fe-gtk/menu.c:620
msgid "Real Name:"
msgstr "Справжнє ім'я:"

#: src/fe-gtk/menu.c:624
msgid "User:"
msgstr "Користувач:"

#: src/fe-gtk/menu.c:628
msgid "Country:"
msgstr "Країна:"

#: src/fe-gtk/menu.c:632
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: src/fe-gtk/menu.c:640
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "%u хвилин тому"

#: src/fe-gtk/menu.c:642 src/fe-gtk/menu.c:645
msgid "Last Msg:"
msgstr "Останнє повідомлення:"

#: src/fe-gtk/menu.c:655
msgid "Away Msg:"
msgstr "Повідомл.про відсутність:"

#: src/fe-gtk/menu.c:710
#, c-format
msgid "%d nicks selected."
msgstr "%d ніків вибрано."

#: src/fe-gtk/menu.c:835
msgid ""
"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
"clicking in a blank part of the main text area."
msgstr ""
"Панель меню прихована. Ви можете знову вивести її натискаючи F9 або "
"клацнувши у правій нижній частині головної текстової області."

#: src/fe-gtk/menu.c:930
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Відкрити посилання у веб-переглядачі"

#: src/fe-gtk/menu.c:931
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "Копіювати виділене посилання"

#: src/fe-gtk/menu.c:993 src/fe-gtk/menu.c:1264
msgid "Join Channel"
msgstr "Зайти на канал"

#: src/fe-gtk/menu.c:997
msgid "Part Channel"
msgstr "Залишити канал"

#: src/fe-gtk/menu.c:999
msgid "Cycle Channel"
msgstr "Канали по колу"

#: src/fe-gtk/menu.c:1035
msgid "_Remove from Favorites"
msgstr "_Видалити з улюблених"

#: src/fe-gtk/menu.c:1037
msgid "_Add to Favorites"
msgstr "_Додати до улюблених"

#: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Меню користувача"

#: src/fe-gtk/menu.c:1065
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "Редагувати меню..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "Отримання списку каналів..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1334
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%t  =  time/date\n"
"%v  =  xchat version\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
"Команди користувача  - Спеціальні коди:\n"
"\n"
"%c  =  поточний канал\n"
"%e  =  назва поточної мережі\n"
"%m  =  інформація про машину\n"
"%n  =  ваш нікнейм\n"
"%t  =  час/дата\n"
"%v  =  версія xchat\n"
"%2  =  слово 2\n"
"%3  =  слово 3\n"
"&2  =  від слова 2 до кінця рядку\n"
"&3  =  від слова 3 до кінця рядку\n"
"\n"
"Наприклад:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 буде  \"john\"\n"
"&2 буде  \"john hello\"."

#: src/fe-gtk/menu.c:1350
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Кнопки списку користувачів - Спеціальні коди:\n"
"\n"
"%a  =  всі вибрані нікнейми\n"
"%c  =  поточний канал\n"
"%e  =  назва поточної мережі\n"
"%h  =  назва вузла вибраної особи\n"
"%m  =  інформація про машину\n"
"%n  =  ваш нікнейм\n"
"%s  =  вибраний нікнейм\n"
"%t  =  час/дата\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1360
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Кнопки діалогу - Спеціальні коди:\n"
"\n"
"%a  =  всі вибрані нікнейми\n"
"%c  =  поточний канал\n"
"%e  =  назва поточної мережі\n"
"%h  =  назва вузла вибраної особи\n"
"%m  =  інформація про машину\n"
"%n  =  ваш нікнейм\n"
"%s  =  вибраний нікнейм\n"
"%t  =  час/дата\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1370
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
"%t  =  time/date\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""
"Відповіді CTCP - Спеціальні коди:\n"
"\n"
"%d  =  дані (повний ctcp)\n"
"%m  =  інформація про машину\n"
"%e  =  назва поточної мережі\n"
"%s  =  нікнейм відправника ctcp\n"
"%t  =  час/дата\n"
"%2  =  слово 2\n"
"%3  =  слово 3\n"
"&2  =  від слова 2 до кінця рядку\n"
"&3  =  від слова 3 до кінця рядку\n"
"\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1381
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s  =  the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr ""
"Обробка URL посилань - Спеціальні коди:\n"
"\n"
"%s  =  рядок URL\n"
"\n"
"Додавання ! перед командою\n"
"вказує, що команда надсилатиметься\n"
"до командної оболонки замість XChat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Визначені користувачем команди"

#: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Контекстне меню списку користувачів"

#: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "Replace with"
msgstr "Замінити на"

#: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid ": Replace"
msgstr "X-Chat: Заміни"

#: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Обробка URL посилань"

#: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Кнопки списку користувачів"

#: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Діалогові кнопки"

#: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Відповіді CTCP"

#: src/fe-gtk/menu.c:1550
msgid "_XChat"
msgstr "_XChat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1551
msgid "Network Li_st..."
msgstr "С_писок мереж..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1554
msgid "_New"
msgstr "_Створити"

#: src/fe-gtk/menu.c:1555
msgid "Server Tab..."
msgstr "Вкладку сервера.."

#: src/fe-gtk/menu.c:1556
msgid "Channel Tab..."
msgstr "Вкладку каналу..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1557
msgid "Server Window..."
msgstr "Вікно серверу..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1558
msgid "Channel Window..."
msgstr "Вікно каналу..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1563 src/fe-gtk/menu.c:1565
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "_Завантажити модуль або скрипт..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1573 src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"

#: src/fe-gtk/menu.c:1575
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"

#: src/fe-gtk/menu.c:1577
msgid "_Menu Bar"
msgstr "Панель _меню"

#: src/fe-gtk/menu.c:1578
msgid "_Topic Bar"
msgstr "Панель _теми"

#: src/fe-gtk/menu.c:1579
msgid "_User List"
msgstr "Список користувачів"

#: src/fe-gtk/menu.c:1580
msgid "U_serlist Buttons"
msgstr "Кнопки списку _користувачів"

#: src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "Кнопки _режиму"

#: src/fe-gtk/menu.c:1583
msgid "_Channel Switcher"
msgstr "Перемикач _каналів"

#: src/fe-gtk/menu.c:1585
msgid "_Tabs"
msgstr "_Вкладки"

#: src/fe-gtk/menu.c:1586
msgid "T_ree"
msgstr "Д_ерево"

#: src/fe-gtk/menu.c:1588
msgid "_Network Meters"
msgstr "Мережні _лічильники"

#: src/fe-gtk/menu.c:1590
msgid "Off"
msgstr "вимкнено"

#: src/fe-gtk/menu.c:1591
msgid "Graph"
msgstr "графічний"

#: src/fe-gtk/menu.c:1596
msgid "_Server"
msgstr "_Сервер"

#: src/fe-gtk/menu.c:1597
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Роз'єднати"

#: src/fe-gtk/menu.c:1598
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Переприєднати"

#: src/fe-gtk/menu.c:1599
msgid "Join a Channel..."
msgstr "Зайти на канал..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1600
msgid "List of Channels..."
msgstr "Список каналів..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1603
msgid "Marked Away"
msgstr "Відмітити як \"Відсутній\""

#: src/fe-gtk/menu.c:1605
msgid "_Usermenu"
msgstr "_Меню користувача"

#: src/fe-gtk/menu.c:1607
msgid "S_ettings"
msgstr "П_араметри"

#: src/fe-gtk/menu.c:1608
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметри"

#: src/fe-gtk/menu.c:1610
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"

#: src/fe-gtk/menu.c:1611
msgid "Auto Replace..."
msgstr "Автозаміна..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1612
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "CTCP Відповіді..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1613
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "Кнопки діалогів..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1614
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Комбінації клавіш..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1615
msgid "Text Events..."
msgstr "Тексти подій..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1616
msgid "URL Handlers..."
msgstr "Обробники URL..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1617
msgid "User Commands..."
msgstr "Команди користувача..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1618
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "Кнопки списку користувачів..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1619
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "Меню списку користувачів..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1622
msgid "_Window"
msgstr "_Вікно"

#: src/fe-gtk/menu.c:1623
msgid "Ban List..."
msgstr "Список банів..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1624
msgid "Character Chart..."
msgstr "Палітра символів..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1625
msgid "Direct Chat..."
msgstr "Прямі розмови(DCC).."

#: src/fe-gtk/menu.c:1626
msgid "File Transfers..."
msgstr "Передача файлів..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1627
msgid "Friends List..."
msgstr "Список друзів..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1628
msgid "Ignore List..."
msgstr "Список ігнорувань..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1629
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "Модулі та скрипти..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1630
msgid "Raw Log..."
msgstr "Журнал подій..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1631
msgid "URL Grabber..."
msgstr "Захоплювач URL..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1633
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "Скинути маркер"

#: src/fe-gtk/menu.c:1634
msgid "C_lear Text"
msgstr "О_чистити текст"

#: src/fe-gtk/menu.c:1636
msgid "Search Text..."
msgstr "Знайти текст..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1637
msgid "Save Text..."
msgstr "Зберегти текст..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1639 src/fe-gtk/menu.c:2116
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"

#: src/fe-gtk/menu.c:1640
msgid "_Contents"
msgstr "_Зміст"

#: src/fe-gtk/menu.c:1642
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити оновлення"

#: src/fe-gtk/menu.c:1644
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"

#: src/fe-gtk/menu.c:2129
msgid "_Attach"
msgstr "_Приєднати"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
msgstr "Бачили востаннє"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:182
msgid "Offline"
msgstr "Відключений"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:202 src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:205 src/fe-gtk/notifygui.c:230
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d хвилин тому"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:220
msgid "Online"
msgstr "Підключений"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:349
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Введіть нікнейм:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:378
msgid "Notify on these networks:"
msgstr "Сповіщати в таких мережах:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:389
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Список допустимих мереж (елементи розділяються комами)."

#: src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid ": Friends List"
msgstr "XChat: Список друзів"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
msgid "Open Dialog"
msgstr "Відкрити діалогове вікно"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:248
msgid ""
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
msgstr ""
"Не вдалося знайти 'notify-send' щоб відправляти\n"
"плаваючі повідомлення. Перевірте, чи всі компоненти\n"
"libnotify на місці."

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: З'єднання з %u мережами та %u каналами"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
msgid "_Restore"
msgstr "_Відновити"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
msgid "_Hide"
msgstr "С_ховати"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588
msgid "_Blink on"
msgstr "_Блимати на"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:589 src/fe-gtk/setup.c:479
msgid "Channel Message"
msgstr "Повідомлення каналу"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590 src/fe-gtk/setup.c:480
msgid "Private Message"
msgstr "Приватне повідомлення"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:481
msgid "Highlighted Message"
msgstr "Виділене повідомлення"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
msgid "_Change status"
msgstr "_Змінити статус"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
msgid "_Away"
msgstr "_Немає"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Виділені повідомлення від: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u виділених повідомлень, останнє від: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format
msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Нове публічне повідомлення від: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format
msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u нових публічних повідомленнь."

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Приватне повідомлення від: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u приватних повідомленнь, останнє від: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Передача файлу від: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u передач файлів, остання від: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "Version"
msgstr "Версія"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Виберіть модуль або скрипт для завантаження"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: модулі та скрипти"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
msgstr "З_авантажити"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
msgstr "_Вивантажити"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."

#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Журнал подій (%s)"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
msgstr "Очистити журнал"

#: src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "Відкрите вам вікно пошуку вже не існує."

#: src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Пошук досяг кінця, нічого не знайдено."

#: src/fe-gtk/search.c:109
msgid ": Search"
msgstr "XChat: Пошук"

#: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case"
msgstr "Враховувати _регістр"

#: src/fe-gtk/search.c:133
msgid "Search _backwards"
msgstr "У _зворотньому напрямку"

#: src/fe-gtk/search.c:146
msgid "_Find"
msgstr "З_найти"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
msgid "New Network"
msgstr "Нова мережа"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "Дійсно видалити мережу \"%s\" та усі її сервери?"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
msgid "#channel"
msgstr "#канал"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "XChat: Улюблениі канали (список для автоматичного заходу)"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
#, c-format
msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
msgstr "Заходити на ці канали, коли ви підключитесь до %s."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902
msgid "Key (Password)"
msgstr "Ключ (пароль)"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969
#, c-format
msgid "%s has been removed."
msgstr "%s видалено."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989
#, c-format
msgid "%s has been added."
msgstr "%s додано."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr ""
"Ім'я користувача та справжнє ім'я користувача не пожуть бути порожніми."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Редагування %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "Сервер: %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1396
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "З'єднатись лише з виділеним сервером"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "Не змінювати циклічно сервер при помилках з'єднання."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
msgid "Your Details"
msgstr "Подробиці про вас"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
msgid "Use global user information"
msgstr "Використовувати глобальну інформацію"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408 src/fe-gtk/servlistgui.c:1640
msgid "_Nick name:"
msgstr "П_різвисько:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1412 src/fe-gtk/servlistgui.c:1647
msgid "Second choice:"
msgstr "Другий вибір:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416 src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
msgid "_User name:"
msgstr "_Ім'я користувача:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1420 src/fe-gtk/servlistgui.c:1668
msgid "Rea_l name:"
msgstr "_Справжнє ім'я:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423
msgid "Connecting"
msgstr "З'єднання"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "Автоматично з'єднуватись при старті"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
msgid "Bypass proxy server"
msgstr "В обхід проксі серверу"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "Використовувати SSL для всіх серверів у цій мережі"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "Приймати неправильні сертифікати SSL"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
msgid "_Favorite channels:"
msgstr "_Улюблені канали:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "Канали для з'єднання, відокремлені комами, але не пробілами!"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449
msgid "Connect command:"
msgstr "Команда з'єднання:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451
msgid ""
"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
"to execute."
msgstr ""
"Додаткова команда, яку слід виконати після під'ключення. Якщо потрібно "
"декілька команд, напишіть  LOAD -e <назва файлу>, де <назва файлу> - це "
"текстовий файл з командами для виконання."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Пароль для NickServ:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456
msgid ""
"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
"support this."
msgstr ""
"Якщо нікнейм вимагає пароль, введіть його тут. Це підтримують не усі "
"мережі IRC."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
msgid "Server password:"
msgstr "Пароль сервера:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "Пароль сервера, залиште порожнім, якщо сумніваєтесь."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1465
msgid "Character set:"
msgstr "Набір символів:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Список мереж"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
msgid "User Information"
msgstr "Інформація про користувача"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1654
msgid "Third choice:"
msgstr "Третій вибір:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1714
msgid "Networks"
msgstr "Мережі"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1755
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "Не показувати список мереж при старті"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1787
msgid "_Edit..."
msgstr "_Правка..."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1794
msgid "_Sort"
msgstr "С_ортувати"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
msgid ""
"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
"keys to move a row."
msgstr ""
"Сотрувати список мереж у алфавітному порядку. Для переміщення рядка "
"користуйтесь клавішами SHIFT-UP та SHIFT-DOWN."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
msgid "C_onnect"
msgstr "Під'_єднатися"

#: src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд текстового поля"

#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"

#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Background image:"
msgstr "Зображення тла:"

#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Кількість ліній прокрутки:"

#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Colored nick names"
msgstr "Виділяти нікнейми кольором"

#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "Надати кожній особі в IRC інший колір"

#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Indent nick names"
msgstr "Нікнейми з відступом"

#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "Вирівнювання нікнеймів справа"

#: src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Transparent background"
msgstr "Прозоре тло"

#: src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Show marker line"
msgstr "Показувати маркер"

#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "Вставляє червоний рядок після останнього прочитаного тексту."

#: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Transparency Settings"
msgstr "Параметри прозорості"

#: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Red:"
msgstr "Червоний"

#: src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Green:"
msgstr "Зелений:"

#: src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Blue:"
msgstr "Синій:"

#: src/fe-gtk/setup.c:120 src/fe-gtk/setup.c:391
msgid "Time Stamps"
msgstr "Відображати час"

#: src/fe-gtk/setup.c:121
msgid "Enable time stamps"
msgstr "Вносити час події в журнал"

#: src/fe-gtk/setup.c:122
msgid "Time stamp format:"
msgstr "Формат відображення часу:"

#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "Докладнішу інформацію дивіться у довідці з strftime."

#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: src/fe-gtk/setup.c:131
msgid "Last-spoke order"
msgstr "Порядок \"останній хто говорив\""

#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701
msgid "Input box"
msgstr "Поле вводу"

#: src/fe-gtk/setup.c:138 src/fe-gtk/setup.c:202
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "Шрифт та кольори як в текстовому блоці"

#: src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Spell checking"
msgstr "Перевірка орфографії"

#: src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Nick Completion"
msgstr "Доповнення ніків:"

#: src/fe-gtk/setup.c:144
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr "Автоматичне доповнення прізвиськ (без клавіші TAB)"

#: src/fe-gtk/setup.c:146
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "Суфікс доповнення нікнейму:"

#: src/fe-gtk/setup.c:147
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "Сортування доповнення нікнейму:"

#: src/fe-gtk/setup.c:150
msgid "Input Box Codes"
msgstr "Коди у полі вводу"

#: src/fe-gtk/setup.c:151
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "Інтерпретувати %nnn як значення ASCII"

#: src/fe-gtk/setup.c:152
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "Інтерпретувати %C, %B як колір, жирний тощо"

#: src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Z, оператори спочатку"

#: src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "Z-A, оператори наприкінці"

#: src/fe-gtk/setup.c:172
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"

#: src/fe-gtk/setup.c:173
msgid "Unsorted"
msgstr "без сортування"

#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
msgid "Left (Upper)"
msgstr "Зліва (вгорі)"

#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
msgid "Left (Lower)"
msgstr "Зліва (внизу)"

#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
msgid "Right (Upper)"
msgstr "Справа (вгорі)"

#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194
msgid "Right (Lower)"
msgstr "Справа (внизу)"

#: src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "Top"
msgstr "вгорі"

#: src/fe-gtk/setup.c:184
msgid "Bottom"
msgstr "внизу"

#: src/fe-gtk/setup.c:185
msgid "Hidden"
msgstr "приховані"

#: src/fe-gtk/setup.c:200
msgid "User List"
msgstr "Список користувачів"

#: src/fe-gtk/setup.c:201
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "Показувати назви вузлів у списку користувачів"

#: src/fe-gtk/setup.c:204
msgid "User list sorted by:"
msgstr "Сортування списку користувачів:"

#: src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "Show user list at:"
msgstr "Показувати список користувачів:"

#: src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "Away tracking"
msgstr "Відслідковування статусу 'відсутній'"

#: src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr ""
"Слідкувати за статусом користувачів Відійшов та позначати їх іншим кольором"

#: src/fe-gtk/setup.c:209
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "На каналах менших за:"

#: src/fe-gtk/setup.c:211
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "Реакція на подвійне клацання"

#: src/fe-gtk/setup.c:223
msgid "Windows"
msgstr "Вікнах"

#: src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:240
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладках"

#: src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "Always"
msgstr "Завжди"

#: src/fe-gtk/setup.c:233
msgid "Only requested tabs"
msgstr "Лише зазначені вкладки"

#: src/fe-gtk/setup.c:242
msgid "Tree"
msgstr "Д_ерево"

#: src/fe-gtk/setup.c:249
msgid "Switcher type:"
msgstr "Тип перемикача:"

#: src/fe-gtk/setup.c:250
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "Відкривати вкладку для повідомлень сервера"

#: src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "Відкривати вкладку для зауважень сервера"

#: src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr "Відкривати вкладку при отриманні приватних повідомлень"

#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "Сортувати вкладки за алфавітом"

#: src/fe-gtk/setup.c:254
msgid "Smaller text"
msgstr "Маленький текст"

#: src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "Фокус на нові вкладки:"

#: src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "Show channel switcher at:"
msgstr "Показати перемикач каналів:"

#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "Скорочувати вкладки до:"

#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "letters."
msgstr "симв."

#: src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "Вкладках або вікнах"

#: src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Open channels in:"
msgstr "Відкривати канали у:"

#: src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "Відкривати діалоги у:"

#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open utilities in:"
msgstr "Відкривати утиліти у:"

#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr "Відкривати DCC, Ігнорування, Сповіщення, тощо у вкладках або вікнах?"

#: src/fe-gtk/setup.c:271
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: src/fe-gtk/setup.c:273
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr "Вибирати теку збереження щоразу"

#: src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Files and Directories"
msgstr "Файли та каталоги"

#: src/fe-gtk/setup.c:280
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr "Автоматично приймати файли:"

#: src/fe-gtk/setup.c:281
msgid "Download files to:"
msgstr "Завантажувати файли в:"

#: src/fe-gtk/setup.c:282
msgid "Move completed files to:"
msgstr "Переміщувати завершені файли в:"

#: src/fe-gtk/setup.c:283
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "Зберігати нікнейм в назвах файлів"

#: src/fe-gtk/setup.c:285
msgid "Network Settings"
msgstr "Параметри мережі"

#: src/fe-gtk/setup.c:286
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "Отримувати власну IP адресу з IRC сервера"

#: src/fe-gtk/setup.c:287
msgid ""
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
"* address!"
msgstr ""
"Виконайте команду /WHOIS для свого нікнейму, щоб визначити сою реальну "
"адресу. Використовуйте це, якщо ваша адреса 192.168.*.* !"

#: src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "DCC IP address:"
msgstr "IP адреса DCC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:289
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "Заявляти цю адресу при пропонуванні файлів."

#: src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "First DCC send port:"
msgstr "Початковий порт DCC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:291
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "Заключний порт DCC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:292
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr "!Залиште порти нульовими для повного діапазону."

#: src/fe-gtk/setup.c:294
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "Максимальна швидкість передачі файлів (байт на секунду)"

#: src/fe-gtk/setup.c:295
msgid "One upload:"
msgstr "Одне завантаження:"

#: src/fe-gtk/setup.c:296 src/fe-gtk/setup.c:298
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "Максимальна швидкість для однієї передачі"

#: src/fe-gtk/setup.c:297
msgid "One download:"
msgstr "Одне скачування:"

#: src/fe-gtk/setup.c:299
msgid "All uploads combined:"
msgstr "Всі завантаження:"

#: src/fe-gtk/setup.c:300 src/fe-gtk/setup.c:302
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "Максимальна швидкість для усього трафіка"

#: src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "All downloads combined:"
msgstr "Всі скачування:"

#: src/fe-gtk/setup.c:329 src/fe-gtk/setup.c:1707
msgid "Alerts"
msgstr "Увага!"

#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Show tray balloons on:"
msgstr "Показувати плаваючі повідомлення, коли:"

#: src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "Blink tray icon on:"
msgstr "Блимати у треї, коли:"

#: src/fe-gtk/setup.c:336
msgid "Blink task bar on:"
msgstr "Блимати на панелі задач, коли:"

#: src/fe-gtk/setup.c:337
msgid "Make a beep sound on:"
msgstr "Видавати звук 'beep', коли"

#: src/fe-gtk/setup.c:339
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Увімкнути значок у області сповіщення"

#: src/fe-gtk/setup.c:341
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Підсвічені повідомлення"

#: src/fe-gtk/setup.c:342
msgid ""
"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
msgstr "Підсвічені повідомлення, це ті, де згадали ваш нікнейм, а також:"

#: src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr "Реагувати також на слова:"

#: src/fe-gtk/setup.c:345
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr "Не підсвічувати нікнейми:"

#: src/fe-gtk/setup.c:346
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr "Завжди підсвічувати нікнейми:"

#: src/fe-gtk/setup.c:347
msgid ""
"Separate multiple words with commas.\n"
"Wildcards are accepted."
msgstr ""
"Відокремлюйте слова комами.\n"
"Шаблони також приймаються."

#: src/fe-gtk/setup.c:353
msgid "Default Messages"
msgstr "Типові повідомлення"

#: src/fe-gtk/setup.c:354
msgid "Quit:"
msgstr "Вихід:"

#: src/fe-gtk/setup.c:355
msgid "Leave channel:"
msgstr "Залишення каналу:"

#: src/fe-gtk/setup.c:356
msgid "Away:"
msgstr "Відсутній:"

#: src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Away"
msgstr "Відсутній"

#: src/fe-gtk/setup.c:359
msgid "Announce away messages"
msgstr "Оголошувати перехід у \"Відсутній\""

#: src/fe-gtk/setup.c:360
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "Оголошувати перехід у \"Відсутній\" в усіх каналах"

#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show away once"
msgstr "Показувати \"Відсутній\" лише один раз"

#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "Показувати ідентичні повідомлення лише один раз"

#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "Автоматично знімати \"Відсутній\""

#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr "Знімати стан \"Відсутній\" перед надсиланням повідомлень"

#: src/fe-gtk/setup.c:369
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Розширені параметри"

#: src/fe-gtk/setup.c:370
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "Затримка автоматичного відновлення з'єднання:"

#: src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "Відображати режими в чистому вигляді"

#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Whois on notify"
msgstr "Whois при сповіщенні"

#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr ""
"Надсилати /WHOIS коли користувач з вашого списку сповіщень підключається."

#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "Приховувати сповіщення про вхід/вихід"

#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "Приховувати типово повідомлення про вхід/вихід"

#: src/fe-gtk/setup.c:374
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "Автоматично відкривати діалогові вікна"

#: src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "Send window"
msgstr "Вікно відсилання"

#: src/fe-gtk/setup.c:376
msgid "Receive window"
msgstr "Вікно отримання"

#: src/fe-gtk/setup.c:377
msgid "Chat window"
msgstr "Вікно каналу"

#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:1709
msgid "Logging"
msgstr "Журнали"

#: src/fe-gtk/setup.c:386
msgid "Display scrollback from previous session"
msgstr "Показувати останні повідомлення з попередньої бесіди"

#: src/fe-gtk/setup.c:387
msgid "Enable logging of conversations to disk"
msgstr "Увімкнути запис журналу повідомлень"

#: src/fe-gtk/setup.c:388
msgid "Log filename:"
msgstr "Файл журналу:"

#: src/fe-gtk/setup.c:389
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "%s=Сервер %c=Канал %n=Мережа."

#: src/fe-gtk/setup.c:392
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "Вносити час події в журнал"

#: src/fe-gtk/setup.c:393
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "Формат запису часу в журнал:"

#: src/fe-gtk/setup.c:401
msgid "(Disabled)"
msgstr "(вимкнено)"

#: src/fe-gtk/setup.c:402
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"

#: src/fe-gtk/setup.c:403
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"

#: src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"

#: src/fe-gtk/setup.c:405
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: src/fe-gtk/setup.c:407
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr "MS Proxy (ISA)"

#: src/fe-gtk/setup.c:414
msgid "All Connections"
msgstr "Усі з'єднання"

#: src/fe-gtk/setup.c:415
msgid "IRC Server Only"
msgstr "Лише сервер IRC"

#: src/fe-gtk/setup.c:416
msgid "DCC Get Only"
msgstr "Лише DCC"

#: src/fe-gtk/setup.c:422
msgid "Your Address"
msgstr "IP адреса"

#: src/fe-gtk/setup.c:423
msgid "Bind to:"
msgstr "Зачепитися на:"

#: src/fe-gtk/setup.c:424
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr "Корисне, лише коли комп'ютер має декілька адрес."

#: src/fe-gtk/setup.c:426
msgid "Proxy Server"
msgstr "Проксі сервер"

#: src/fe-gtk/setup.c:427
msgid "Hostname:"
msgstr "Назва вузла:"

#: src/fe-gtk/setup.c:428
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: src/fe-gtk/setup.c:429
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: src/fe-gtk/setup.c:430
msgid "Use proxy for:"
msgstr "Використовувати проксі для:"

#: src/fe-gtk/setup.c:432
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Автентифікація проксі"

#: src/fe-gtk/setup.c:434
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Використовувати аутентифікацію (лише MS Proxy, HTTP та Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:436
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Використовувати аутентифікацію (лише HTTP та Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:438
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"

#: src/fe-gtk/setup.c:439
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: src/fe-gtk/setup.c:870
msgid "Select an Image File"
msgstr "Виберіть файл зображення"

#: src/fe-gtk/setup.c:905
msgid "Select Download Folder"
msgstr "Виберіть теку для завантажень"

#: src/fe-gtk/setup.c:914
msgid "Select font"
msgstr "Вибір шрифту"

#: src/fe-gtk/setup.c:1014
msgid "Browse..."
msgstr "Вибрати..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1152
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "Позначати ідентифікованих користувачів:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1154
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "Позначати·не ідентифікованих·користувачів:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1161
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Відкрити теку даних"

#: src/fe-gtk/setup.c:1215
msgid "Select color"
msgstr "Вибір кольору"

#: src/fe-gtk/setup.c:1295
msgid "Text Colors"
msgstr "Кольори"

#: src/fe-gtk/setup.c:1297
msgid "mIRC colors:"
msgstr "Кольори mIRC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1305
msgid "Local colors:"
msgstr "Локальні кольори:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1313 src/fe-gtk/setup.c:1318
msgid "Foreground:"
msgstr "Передній план:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1314 src/fe-gtk/setup.c:1319
msgid "Background:"
msgstr "Тло:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1316
msgid "Marking Text"
msgstr "Виділення тексту"

#: src/fe-gtk/setup.c:1321
msgid "Interface Colors"
msgstr "Інтерфейс"

#: src/fe-gtk/setup.c:1323
msgid "New data:"
msgstr "Нові дані:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1324
msgid "Marker line:"
msgstr "Маркер:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1325
msgid "New message:"
msgstr "Нове повідомлення:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1326
msgid "Away user:"
msgstr "Користувач, що відсутній:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1327
msgid "Highlight:"
msgstr "Підсвічення:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1423 src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event"
msgstr "Подія"

#: src/fe-gtk/setup.c:1429
msgid "Sound file"
msgstr "Звуковий файл"

#: src/fe-gtk/setup.c:1464
msgid "Select a sound file"
msgstr "Виберіть звуковий файл"

#: src/fe-gtk/setup.c:1536
msgid "Sound playing method:"
msgstr "Метод відтворення:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1544
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "Зовнішня _програма для відтворення звуку:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1562
msgid "_External program"
msgstr "З_овнішня програми"

#: src/fe-gtk/setup.c:1572
msgid "_Automatic"
msgstr "_Автоматично"

#: src/fe-gtk/setup.c:1585
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "_Каталог звукових файлів:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1624
msgid "Sound file:"
msgstr "Звуковий файл:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1639
msgid "_Browse..."
msgstr "В_ибрати..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1650
msgid "_Play"
msgstr "_Відтворити"

#: src/fe-gtk/setup.c:1699
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"

#: src/fe-gtk/setup.c:1700
msgid "Text box"
msgstr "Текст"

#: src/fe-gtk/setup.c:1702
msgid "User list"
msgstr "Список користувачів"

#: src/fe-gtk/setup.c:1703
msgid "Channel switcher"
msgstr "Перемикач каналів"

#: src/fe-gtk/setup.c:1704
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"

#: src/fe-gtk/setup.c:1706
msgid "Chatting"
msgstr "Розмови"

#: src/fe-gtk/setup.c:1708
msgid "General"
msgstr "Загальне"

#: src/fe-gtk/setup.c:1710
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: src/fe-gtk/setup.c:1714
msgid "Network setup"
msgstr "Параметри мережі"

#: src/fe-gtk/setup.c:1715
msgid "File transfers"
msgstr "Передача файлів"

#: src/fe-gtk/setup.c:1823
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: src/fe-gtk/setup.c:2007
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""
"Не можна розміщувати дерево вгорі чи внизу!\n"
"Спочатку змініть розташування пункту <b>Вкладки</b> у меню <b>Вигляд</b>."

#: src/fe-gtk/setup.c:2017
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr ""
"Для набуття сили змін у деяких параметрах потрібно перезапустити програму."

#: src/fe-gtk/setup.c:2025
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""
"*ПОПЕРЕДЖЕННЯ*\n"
"Автоматичне приймання DCC до вашої домашньої теки\n"
"може бути небезпечним. Наприклад:\n"
"хтось може надіслати вам .bash_profile"

#: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Параметри"

#: src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "Помилка при аналізу рядку"

#: src/fe-gtk/textgui.c:188
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "Цей сигнал приймає лише аргументи %d, аргумент $%d не підходить"

#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
msgid "Print Texts File"
msgstr "Друкувати текстовий файл"

#: src/fe-gtk/textgui.c:372
msgid "Edit Events"
msgstr "Правка подій"

#: src/fe-gtk/textgui.c:423
msgid "$ Number"
msgstr "$ Число"

#: src/fe-gtk/textgui.c:440
msgid "Load From..."
msgstr "Завантажити з..."

#: src/fe-gtk/textgui.c:441
msgid "Test All"
msgstr "Перевірити всі"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Захоплювач URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
msgstr "Очистити список"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy selected URL"
msgstr "Копіювати виділений текст"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save list to a file"
msgstr "Записати список у файл."

#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d операторів, %d всього"

#~ msgid "About XChat"
#~ msgstr "Про XChat"

#, fuzzy
#~ msgid "Set _back"
#~ msgstr "_Шукати назад"

#~ msgid "C_hannels to join:"
#~ msgstr "_Канал для входу:"

#, fuzzy
#~ msgid "Execute command"
#~ msgstr "Виконати команду:"

#~ msgid ""
#~ "Set per channel options\n"
#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
#~ "messages\n"
#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
#~ msgstr ""
#~ "Встановити параметри каналу\n"
#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - вмикання режиму conf mode/відображення "
#~ "об'єднання частин повідомлень\n"
#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - увімкнути/вимкнути вставку кольору\n"
#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - увімкнути/вимкнути звуковий сигнал при появі "
#~ "повідомлень\n"
#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - увімкнути/вимкнути миготіння повідомлення у області "
#~ "сповіщення"

#~ msgid "Direct client-to-client"
#~ msgstr "Безпосереднє з'єднання"

#~ msgid "Send File"
#~ msgstr "Надіслати файл"

#~ msgid "Offer Chat"
#~ msgstr "Запропонувати бесіду"

#~ msgid "Abort Chat"
#~ msgstr "Перервати бесіду"

#~ msgid "Userinfo"
#~ msgstr "Інформація про користувача"

#~ msgid "Clientinfo"
#~ msgstr "Інформація про клієнта"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Час"

#~ msgid "Finger"
#~ msgstr "Finger"

#~ msgid "Oper"
#~ msgstr "Операція"

#~ msgid "Kill this user"
#~ msgstr "Знищити цього користувача"

#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Режим"

#~ msgid "Give Half-Ops"
#~ msgstr "Надати напівоператора"

#~ msgid "Take Half-Ops"
#~ msgstr "Відібрати напівоператора"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ігнорувати"

#~ msgid "Ignore User"
#~ msgstr "Ігнорувати користувача"

#~ msgid "UnIgnore User"
#~ msgstr "Зняти ігнорування користувача"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Інформація"

#~ msgid "Who"
#~ msgstr "Хто "

#~ msgid "DNS Lookup"
#~ msgstr "Перегляд DNS"

#~ msgid "Trace"
#~ msgstr "Трасування"

#~ msgid "UserHost"
#~ msgstr "Комп'ютер користувача"

#~ msgid "External"
#~ msgstr "Зовнішні"

#~ msgid "Traceroute"
#~ msgstr "Traceroute"

#~ msgid "Telnet"
#~ msgstr "Telnet"

#~ msgid "Blink tray on message"
#~ msgstr "Миготіння у області сповіщення при отриманні повідомлення"

#~ msgid "Show join/part messages"
#~ msgstr "Сповіщати про вхід/вихід"

#~ msgid "Color paste"
#~ msgstr "Вставити колір"

#~ msgid "_Close Tab"
#~ msgstr "_Закрити вкладку"

#~ msgid "Channel List..."
#~ msgstr "Список каналів..."

#~ msgid "Notify List..."
#~ msgstr "Список сповіщень..."

#~ msgid "_Close Window"
#~ msgstr "_Закрити вікно"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Користувач"

#~ msgid ": Notify List"
#~ msgstr "XChat: Список сповіщень"

#~ msgid "Unban"
#~ msgstr "Зняти заборону"

#, fuzzy
#~ msgid "Channel Switcher"
#~ msgstr "канали з"

#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?"
#~ msgstr "Немає відкритих вкладок, вийти з xchat?"

#~ msgid "_Layout"
#~ msgstr "_Розташування"

#~ msgid "Quit..."
#~ msgstr "Вихід..."

#~ msgid "Resizable user list"
#~ msgstr "Список користувачів змінної ширини"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "ліворуч"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "праворуч"

#, fuzzy
#~ msgid "Above user list"
#~ msgstr "Список користувачів змінної ширини"

#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "US Minor Outlying Islands"

#~ msgid "File Offer"
#~ msgstr "Передача файлу"

#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
#~ msgstr "Миготіння панелі задач при отриманні виділених повідомлень"

#~ msgid "Flash taskbar on private messages"
#~ msgstr "Миготіння панелі задач при отриманні приватних повідомлень"

#~ msgid "Beep on highlighted messages"
#~ msgstr "Звуковий сигнал при отриманні виділених повідомлень"

#~ msgid "Beep on private messages"
#~ msgstr "Звуковий сигнал при отриманні особистих повідомлень"

#~ msgid "Beep on channel messages"
#~ msgstr "Звуковий сигнал при канальних повідомленнях"

#~ msgid "%C18*$t$1%O $2"
#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2"

#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"

#~ msgid "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2"
#~ msgstr "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2"

#~ msgid "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2"
#~ msgstr "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2"

#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"

#~ msgid "$1$t$2"
#~ msgstr "$1$t$2"

#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"

#~ msgid "%C16*%O$t$1%O"
#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O"

#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"

#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"

#~ msgid "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2"
#~ msgstr "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2"

#~ msgid "%C22*%O$t$1"
#~ msgstr "%C22*%O$t$1"

#~ msgid "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2"
#~ msgstr "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2"

#~ msgid "PID"
#~ msgstr "PID"

#~ msgid "France, Metropolitan"
#~ msgstr "Франція, Метрополітан"

#~ msgid "Neutral Zone"
#~ msgstr "Нейтральна зона"

#~ msgid "I can't save an empty list!"
#~ msgstr "Не можна зберігати порожній список!"

#~ msgid "List display options:"
#~ msgstr "Параметри відображення списку:"

#~ msgid "Minimum Users:"
#~ msgstr "Мін. користувачів:"

#~ msgid "Maximum Users:"
#~ msgstr "Макс. користувачів:"

#~ msgid "Regex Match:"
#~ msgstr "Шаблон рег.виразу:"

#~ msgid "Apply Match to:"
#~ msgstr "Застосувати до:"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Застосувати"

#~ msgid "Refresh the list"
#~ msgstr "Оновити список"

#~ msgid "Save the list"
#~ msgstr "Зберегти список"

#~ msgid "Go to"
#~ msgstr "Перейти"

#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "Параметри збережено."

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер"

#~ msgid "Save rawlog"
#~ msgstr "Збереження журналу"

#~ msgid "Save rawlog..."
#~ msgstr "Зберегти журнал..."

#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
#~ msgstr "Доповнювати прізвиська без використання клавіші TAB"

#~ msgid "Input Box Appearance"
#~ msgstr "Вигляд поля вводу"

#~ msgid "Tabs Location"
#~ msgstr "Розміщення вкладок"

#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending"
#~ msgstr "Перетворювати пробіли в знак підкреслення"

#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
#~ msgstr "(Може бути текстовий файл відносно ~/.xchat2/)."

#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
#~ msgstr "(Може бути текстовий файл відносно каталогу конфігурації)."

#~ msgid "(See strftime manpage for details)."
#~ msgstr "(Докладнішу інформацію дивіться у довідці з strftime)."

#~ msgid "Open an irc:// url"
#~ msgstr "Відкрити irc:// url"

#~ msgid "irc://server:port/channel"
#~ msgstr "irc://сервер:порт/канал"

#~ msgid "Execute a xchat command"
#~ msgstr "Виконати команду xchat"

#~ msgid "\"Command to execute\""
#~ msgstr "\"Команда для виконання\""

#~ msgid "Prints some text to the current tab/window"
#~ msgstr "Виводить текст у поточну вкладку/вікно "

#~ msgid "\"Text to print\""
#~ msgstr "\"Тест\""

#~ msgid "Change the context to the channel"
#~ msgstr "Змінити контекст на канал"

#~ msgid "Change the context to the server"
#~ msgstr "Змінити контекст на сервер"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "сервер"

#~ msgid "Get some informations from xchat"
#~ msgstr "Отримати певну інформацію з xchat"

#~ msgid "id"
#~ msgstr "ідентифікатор"

#~ msgid "Get settings from xchat"
#~ msgstr "Отримати параметри xchat"

#~ msgid "name"
#~ msgstr "назва"

#~ msgid ""
#~ "xchat-remote: %s\n"
#~ "Try `xchat-remote --help' for more information\n"
#~ msgstr ""
#~ "xchat-remote: %s\n"
#~ "Для докладнішої інформації виконайте `xchat-remote --help'\n"

#~ msgid "Failed to complete SetContext"
#~ msgstr "Не вдається завершити SetContext"

#~ msgid "Failed to complete print"
#~ msgstr "Не вдається завершити вивід"

#~ msgid "Failed to complete GetInfo"
#~ msgstr "Не вдається завершити GetInfo"

#~ msgid "Failed to complete GetPrefs"
#~ msgstr "Не вдається завершити GetPrefs"

#~ msgid "%s doesn't exist\n"
#~ msgstr "%s не існує\n"

#~ msgid "%s loaded successfully!\n"
#~ msgstr "%s успішно завантажено!\n"