diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1609 |
1 files changed, 844 insertions, 765 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 714fe561..f4dc7598 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Anthony Fok <foka@debian.org>, 2001. # Dalin <ayi880@hotmail.com>, 2003. # Kevin Peng <kevpeng@ihug.co.nz>, 2000. +# <random3098@gmail.com>, 2012. # Rongjun Mu <elanmu@sina.com>, 2003. # Rongjun Mu <rongjunmu+i18n@gmail.com>, 2004. # Sarah Smith <sarahs@redhat.com>, 2003. @@ -14,25 +15,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-11 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-11 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-28 23:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-28 23:04+0000\n" "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/common/cfgfiles.c:740 +#: src/common/cfgfiles.c:746 msgid "I'm busy" msgstr "我很忙" -#: src/common/cfgfiles.c:764 +#: src/common/cfgfiles.c:773 msgid "Leaving" msgstr "暫離" -#: src/common/cfgfiles.c:825 +#: src/common/cfgfiles.c:834 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -62,151 +63,152 @@ msgstr "連接" msgid "Aborted" msgstr "中止" -#: src/common/dcc.c:1882 src/common/outbound.c:2530 +#: src/common/dcc.c:1885 src/common/outbound.c:2539 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "無法存取 %s\n" -#: src/common/dcc.c:1883 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1417 -#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1448 -#: src/common/text.c:1465 src/common/text.c:1565 src/common/util.c:358 +#: src/common/dcc.c:1886 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1340 +#: src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1371 +#: src/common/text.c:1388 src/common/text.c:1488 src/common/util.c:358 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/common/dcc.c:2361 +#: src/common/dcc.c:2364 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s 正在提供 \"%s\"。您要接收碼?" -#: src/common/dcc.c:2576 +#: src/common/dcc.c:2579 msgid "No active DCCs\n" msgstr "沒有活躍的 DCC\n" -#: src/common/hexchat.c:743 +#: src/common/hexchat.c:842 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:744 +#: src/common/hexchat.c:843 msgid "_Send a File" -msgstr "" +msgstr "_傳送檔案" -#: src/common/hexchat.c:745 +#: src/common/hexchat.c:844 msgid "_User Info (WhoIs)" -msgstr "" +msgstr "_使用者資訊 (Whois)" -#: src/common/hexchat.c:746 +#: src/common/hexchat.c:845 msgid "_Add to Friends List" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:747 +#: src/common/hexchat.c:846 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:748 +#: src/common/hexchat.c:847 msgid "O_perator Actions" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:750 +#: src/common/hexchat.c:849 msgid "Give Ops" msgstr "給 Op 權限" -#: src/common/hexchat.c:751 +#: src/common/hexchat.c:850 msgid "Take Ops" msgstr "取消 Op 權限" -#: src/common/hexchat.c:752 +#: src/common/hexchat.c:851 msgid "Give Voice" msgstr "給發言權" -#: src/common/hexchat.c:753 +#: src/common/hexchat.c:852 msgid "Take Voice" msgstr "取消發言權" -#: src/common/hexchat.c:755 +#: src/common/hexchat.c:854 msgid "Kick/Ban" msgstr "踢出/封禁" -#: src/common/hexchat.c:756 src/common/hexchat.c:793 +#: src/common/hexchat.c:855 src/common/hexchat.c:892 msgid "Kick" msgstr "踢出" -#: src/common/hexchat.c:757 src/common/hexchat.c:758 src/common/hexchat.c:759 -#: src/common/hexchat.c:760 src/common/hexchat.c:761 src/common/hexchat.c:792 +#: src/common/hexchat.c:856 src/common/hexchat.c:857 src/common/hexchat.c:858 +#: src/common/hexchat.c:859 src/common/hexchat.c:860 src/common/hexchat.c:891 +#: src/fe-gtk/banlist.c:60 msgid "Ban" msgstr "封禁" -#: src/common/hexchat.c:762 src/common/hexchat.c:763 src/common/hexchat.c:764 -#: src/common/hexchat.c:765 +#: src/common/hexchat.c:861 src/common/hexchat.c:862 src/common/hexchat.c:863 +#: src/common/hexchat.c:864 msgid "KickBan" msgstr "踢出並封禁" -#: src/common/hexchat.c:775 +#: src/common/hexchat.c:874 msgid "Leave Channel" msgstr "離開聊天室" -#: src/common/hexchat.c:776 +#: src/common/hexchat.c:875 msgid "Join Channel..." msgstr "加入聊天室..." -#: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1336 +#: src/common/hexchat.c:876 src/fe-gtk/menu.c:1336 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "輸入要加入的聊天室:" -#: src/common/hexchat.c:778 +#: src/common/hexchat.c:877 msgid "Server Links" msgstr "伺服器清單" -#: src/common/hexchat.c:779 +#: src/common/hexchat.c:878 msgid "Ping Server" msgstr "ping 伺服器" -#: src/common/hexchat.c:780 +#: src/common/hexchat.c:879 msgid "Hide Version" msgstr "隱藏版本資訊" -#: src/common/hexchat.c:790 +#: src/common/hexchat.c:889 msgid "Op" msgstr "給管理員權限" -#: src/common/hexchat.c:791 +#: src/common/hexchat.c:890 msgid "DeOp" msgstr "取消管理員權限" -#: src/common/hexchat.c:794 +#: src/common/hexchat.c:893 msgid "bye" msgstr "道別" -#: src/common/hexchat.c:795 +#: src/common/hexchat.c:894 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "輸入踢出 %s 的原因:" -#: src/common/hexchat.c:796 +#: src/common/hexchat.c:895 msgid "Sendfile" msgstr "發送檔案" -#: src/common/hexchat.c:797 +#: src/common/hexchat.c:896 msgid "Dialog" msgstr "對話" -#: src/common/hexchat.c:806 +#: src/common/hexchat.c:905 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" -#: src/common/hexchat.c:807 +#: src/common/hexchat.c:906 msgid "Send" msgstr "發送" -#: src/common/hexchat.c:808 +#: src/common/hexchat.c:907 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/common/hexchat.c:809 src/fe-gtk/banlist.c:411 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: src/common/hexchat.c:908 src/fe-gtk/banlist.c:778 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:400 src/fe-gtk/urlgrab.c:213 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/common/hexchat.c:810 +#: src/common/hexchat.c:909 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -229,8 +231,8 @@ msgstr "您正受到來自 %s 的 CTCP flood 攻擊,忽略 %s\n" #: src/common/ignore.c:408 #, c-format -msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" -msgstr "您正受到來自 %s 的 MSG flood 攻擊,設定圖形化自動對話框為關閉。\n" +msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" +msgstr "" #: src/common/notify.c:478 #, c-format @@ -294,86 +296,86 @@ msgstr "請鍵入 /HELP <command> 或者 /HELP -l 以獲取更多資訊" msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "忽略未知引數「%s」。" -#: src/common/outbound.c:3302 +#: src/common/outbound.c:3329 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "找不到該外掛程式。\n" -#: src/common/outbound.c:3307 src/fe-gtk/plugingui.c:195 +#: src/common/outbound.c:3334 src/fe-gtk/plugingui.c:190 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "無法卸載該外掛程式。\n" -#: src/common/outbound.c:3576 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <name> <action>,在使用者清單下添加一個按鈕" -#: src/common/outbound.c:3577 +#: src/common/outbound.c:3610 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3579 +#: src/common/outbound.c:3612 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <cmd>,向您所在的所有聊天室發送命令" -#: src/common/outbound.c:3581 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3583 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <cmd>,向您所在的所有伺服器發送命令" -#: src/common/outbound.c:3584 +#: src/common/outbound.c:3617 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" msgstr "AWAY [<reason>],設定您為暫離狀態" -#: src/common/outbound.c:3585 +#: src/common/outbound.c:3618 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3587 +#: src/common/outbound.c:3620 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" msgstr "BAN <mask> [<bantype>],禁止所有符合 mask 的使用者進入目前的聊天室。如果他們已在該聊天室,這個命令不會把他們踢出去(需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3588 +#: src/common/outbound.c:3621 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3589 +#: src/common/outbound.c:3622 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " "connection" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3590 +#: src/common/outbound.c:3623 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3591 +#: src/common/outbound.c:3624 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE,關閉目前視窗/分頁" -#: src/common/outbound.c:3594 +#: src/common/outbound.c:3627 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>,查看國家代碼對應的國家名,比如:tw = 臺灣" -#: src/common/outbound.c:3596 +#: src/common/outbound.c:3629 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP <nick> <message>,給暱稱為 <nick> 者發送 CTCP 訊息,常用訊息是 VERSION 和 USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3598 +#: src/common/outbound.c:3631 msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3600 +#: src/common/outbound.c:3633 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -386,89 +388,89 @@ msgid "" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "\nDCC GET <nick> - 接收暱稱為 <nick> 者發送給您的檔案\nDCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - 發送檔案給某人\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - 使用被動模式發送檔案給某人\nDCC LIST - 顯示 DCC 清單\nDCC CHAT <nick> - 與某人密談\nDCC PCHAT <nick> - 使用被動模式與某人密談\nDCC CLOSE <type> <nick> <file> 例如:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3612 +#: src/common/outbound.c:3645 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP <nick>,取消目前聊天室內暱稱為 <nick> 者的 chanhalf-op 身分(需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3614 +#: src/common/outbound.c:3647 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <name>,刪除使用者清單下的一個按鈕" -#: src/common/outbound.c:3616 +#: src/common/outbound.c:3649 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEOP <nick>,取消暱稱為 <nick> 者在本聊天室的 chanop 身分(需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3618 +#: src/common/outbound.c:3651 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEVOICE <nick>,取消暱稱為 <nick> 者在本聊天室的發言權(需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3619 +#: src/common/outbound.c:3652 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON,切斷和伺服器的連接" -#: src/common/outbound.c:3620 +#: src/common/outbound.c:3653 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" msgstr "DNS <nick|host|ip>, 查詢某位使用者的 IP 位址" -#: src/common/outbound.c:3621 +#: src/common/outbound.c:3654 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <text>,只在本地顯示文字" -#: src/common/outbound.c:3624 +#: src/common/outbound.c:3657 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] <command>,執行命令。如果使用了 -o 選項則輸出到目前聊天室,否則輸出到目前文字框" -#: src/common/outbound.c:3626 +#: src/common/outbound.c:3659 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT,向行程發送 SIGCONT 信號" -#: src/common/outbound.c:3629 +#: src/common/outbound.c:3662 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9],砍掉目前會話中的某執行行程。如果使用 -9 選項,則用 SIGKILL 砍掉該行程" -#: src/common/outbound.c:3631 +#: src/common/outbound.c:3664 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP,向行程發送 SIGSTOP 信號" -#: src/common/outbound.c:3632 +#: src/common/outbound.c:3665 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE,把資料發送給行程的標準輸入" -#: src/common/outbound.c:3636 +#: src/common/outbound.c:3669 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3639 +#: src/common/outbound.c:3672 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ,排空目前伺服器的發送佇列" -#: src/common/outbound.c:3641 +#: src/common/outbound.c:3674 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <host> [<port>],經由某主機來代理,預設輸出入埠為 23" -#: src/common/outbound.c:3645 +#: src/common/outbound.c:3678 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3650 +#: src/common/outbound.c:3683 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP <nick>,給暱稱為 <nick> 者以 chanhalf-op 身分 (需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3651 +#: src/common/outbound.c:3684 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <password>,向暱稱伺服器表明您自己的身分" -#: src/common/outbound.c:3653 +#: src/common/outbound.c:3686 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -477,31 +479,31 @@ msgid "" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n mask - 欲忽略的主機遮罩,比如 *!*@*.aol.com\n types - 欲忽略資料的類型,以下選項之一或全部:\n PRIV,CHAN,NOTI,CTCP,INVI,ALL\n options - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3660 +#: src/common/outbound.c:3693 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE <nick> [<channel>],邀請暱稱為 <nick> 者加入聊天室,預設為目前聊天室(需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3661 +#: src/common/outbound.c:3694 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <channel>,加入聊天室" -#: src/common/outbound.c:3663 +#: src/common/outbound.c:3696 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK <nick>,把暱稱為 <nick> 者踢出目前聊天室(需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3665 +#: src/common/outbound.c:3698 msgid "" "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " "chanop)" msgstr "KICKBAN <nick>,把暱稱為 <nick> 者踢出目前聊天室,並禁止他再進入(需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3668 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK,強制進行新的延遲檢查" -#: src/common/outbound.c:3670 +#: src/common/outbound.c:3703 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" @@ -510,162 +512,162 @@ msgid "" " Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3676 +#: src/common/outbound.c:3709 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <file>,載入外掛程式或命令稿" -#: src/common/outbound.c:3679 +#: src/common/outbound.c:3712 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP,取消目前聊天室中所有 chanhalf-op 的權限 (需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3681 +#: src/common/outbound.c:3714 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP,取消目前聊天室中所有 chanop 的權限 (需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3683 +#: src/common/outbound.c:3716 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" " the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME <action>,向目前聊天室中發送一個動作 (動作使用第三人稱陳述,例如 /me jumps)" -#: src/common/outbound.c:3687 +#: src/common/outbound.c:3720 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK,踢出目前聊天室中除您自己之外的所有使用者 (需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3690 +#: src/common/outbound.c:3723 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP,給本聊天室中所有使用者 chanop 身分(需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3691 +#: src/common/outbound.c:3724 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" msgstr "MSG <nick> <message>,給暱稱為 <nick> 者發送一則悄悄話" -#: src/common/outbound.c:3694 +#: src/common/outbound.c:3727 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES,列出目前聊天室的所有使用者暱稱" -#: src/common/outbound.c:3696 +#: src/common/outbound.c:3729 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <nick> <message>,給暱稱為 <nick> 者發送一則 CTCP 通知" -#: src/common/outbound.c:3697 +#: src/common/outbound.c:3730 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" -#: src/common/outbound.c:3698 +#: src/common/outbound.c:3731 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <nickname>,設定您的暱稱" -#: src/common/outbound.c:3701 +#: src/common/outbound.c:3734 msgid "" "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " "message that should be auto reacted to" msgstr "NOTICE <nick/channel> <message>,發送一則通知。通知是一種能被自動回應的訊息" -#: src/common/outbound.c:3703 +#: src/common/outbound.c:3736 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3705 +#: src/common/outbound.c:3738 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <nick>,給予暱稱為 <nick> 者 chanop 身分 (需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3707 +#: src/common/outbound.c:3740 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<channel>] [<reason>],離開聊天室,預設為目前的聊天室" -#: src/common/outbound.c:3709 +#: src/common/outbound.c:3742 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <nick | channel>,CTCP ping 某位使用者或聊天室" -#: src/common/outbound.c:3711 +#: src/common/outbound.c:3744 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3713 +#: src/common/outbound.c:3746 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<reason>],切斷與目前伺服器的連接" -#: src/common/outbound.c:3715 +#: src/common/outbound.c:3748 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <text>,向伺服器發送原始格式的文字" -#: src/common/outbound.c:3718 +#: src/common/outbound.c:3751 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>],可用 /RECONNECT 重新連接目前伺服器或用 /RECONNECT ALL 重新連接所有伺服器" -#: src/common/outbound.c:3721 +#: src/common/outbound.c:3754 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>],可用 /RECONNECT 重新連接目前伺服器或用 /RECONNECT ALL 重新連接所有伺服器" -#: src/common/outbound.c:3723 +#: src/common/outbound.c:3756 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3726 +#: src/common/outbound.c:3759 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <text>,向目前視窗中的對象發送文字" -#: src/common/outbound.c:3727 +#: src/common/outbound.c:3760 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <nick> [<file>]" -#: src/common/outbound.c:3730 +#: src/common/outbound.c:3763 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>,連接伺服器並加入某聊天室" -#: src/common/outbound.c:3733 +#: src/common/outbound.c:3766 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>,連接伺服器並加入某聊天室" -#: src/common/outbound.c:3737 +#: src/common/outbound.c:3770 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3740 +#: src/common/outbound.c:3773 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>],連接伺服器。預設輸出入埠為 6667" -#: src/common/outbound.c:3742 +#: src/common/outbound.c:3775 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3743 +#: src/common/outbound.c:3776 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3744 +#: src/common/outbound.c:3777 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3745 +#: src/common/outbound.c:3778 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3748 +#: src/common/outbound.c:3781 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " "topic" msgstr "TOPIC [<topic>],設定話題為指定話題,如果未指定則顯示目前話題" -#: src/common/outbound.c:3750 +#: src/common/outbound.c:3783 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -675,65 +677,65 @@ msgid "" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3757 +#: src/common/outbound.c:3790 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...],解禁指定的遮罩。" -#: src/common/outbound.c:3758 +#: src/common/outbound.c:3791 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:3759 +#: src/common/outbound.c:3792 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <name>,卸載外掛程式或命令稿" -#: src/common/outbound.c:3760 +#: src/common/outbound.c:3793 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>,在您的瀏覽器中開啟 <url>" -#: src/common/outbound.c:3762 +#: src/common/outbound.c:3795 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " "userlist" msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2>...,在聊天室使用者清單中以高亮度標示暱稱" -#: src/common/outbound.c:3765 +#: src/common/outbound.c:3798 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <nick>,給予暱稱為 <nick> 者發言權(需要有 chanop 身分)" -#: src/common/outbound.c:3767 +#: src/common/outbound.c:3800 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <message>,發送訊息到所有的聊天室" -#: src/common/outbound.c:3769 +#: src/common/outbound.c:3802 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <message>,給目前聊天室中所有 chanop 發送訊息" -#: src/common/outbound.c:3802 +#: src/common/outbound.c:3835 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "用法:%s\n" -#: src/common/outbound.c:3807 +#: src/common/outbound.c:3840 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "\n沒有關於該命令的求助資訊。\n" -#: src/common/outbound.c:3813 +#: src/common/outbound.c:3846 msgid "No such command.\n" msgstr "無此命令。\n" -#: src/common/outbound.c:4144 +#: src/common/outbound.c:4177 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "使用者命令的引數不對。\n" -#: src/common/outbound.c:4305 +#: src/common/outbound.c:4338 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "太多遞迴的使用者命令,中止。" -#: src/common/outbound.c:4388 +#: src/common/outbound.c:4421 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "未知命令。請嘗試 /help\n" @@ -741,27 +743,27 @@ msgstr "未知命令。請嘗試 /help\n" msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "" -#: src/common/server.c:665 +#: src/common/server.c:643 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "您確信此伺服器和輸出入埠支援‧SSL ?\n" -#: src/common/server.c:1033 +#: src/common/server.c:1011 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "無法解析主機名 %s\n請檢查您的 IP 設定!\n" -#: src/common/server.c:1038 +#: src/common/server.c:1016 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "代理傳送失敗。\n" -#: src/common/servlist.c:747 +#: src/common/servlist.c:767 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "輪跳至 %s 的下一個伺服器中...\n" -#: src/common/servlist.c:1220 +#: src/common/servlist.c:1252 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -777,7 +779,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C22$1%O Banlist: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:12 -msgid "%C22*%O$tCannot join%C22 $1 %O(%C20You are banned%O)." +msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:18 @@ -801,7 +803,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:39 -msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created" +msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:42 @@ -817,7 +819,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:51 -msgid "%C22*%O$t%C26 $1%C sets exempt on %C18$2%O" +msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:54 @@ -825,7 +827,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:57 -msgid "%C22*%O$t%C26 $1%C sets invite on %C18$2%O" +msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite on %C18$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:60 @@ -849,7 +851,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:84 -msgid "%C22*%O$t%C26 $1%O removes invite on %C18$2%O" +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite on %C18$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:87 @@ -861,7 +863,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit" msgstr "" #: src/common/textevents.h:93 -msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to %C24$2%O" +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:96 @@ -869,7 +871,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:99 -msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C24$2%O" +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:102 @@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:111 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t連線失敗 (%C20$1%O)" #: src/common/textevents.h:114 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O" @@ -1124,15 +1126,16 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:300 #, c-format -msgid "%C24*$t$1 has left" +msgid "%C24*$t$1 ($2) has left" msgstr "" #: src/common/textevents.h:303 -msgid "%C24*%O$t%C18$1%C ($2) has left (%C24$4%O)" +#, c-format +msgid "%C24*$t$1 ($2) has left ($4)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:306 -msgid "%C24*%O$tPing reply from%C18 $1%C: %C24$2%O second(s)" +msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:309 @@ -1245,501 +1248,501 @@ msgstr "" msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/text.c:348 +#: src/common/text.c:336 msgid "Loaded log from" msgstr "" -#: src/common/text.c:365 +#: src/common/text.c:353 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** %s 結束日誌紀錄\n" -#: src/common/text.c:587 +#: src/common/text.c:575 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** %s 開始日誌記錄\n" -#: src/common/text.c:606 +#: src/common/text.c:594 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "" -#: src/common/text.c:1047 +#: src/common/text.c:970 msgid "Left message" msgstr "左邊的訊息" -#: src/common/text.c:1048 +#: src/common/text.c:971 msgid "Right message" msgstr "右邊的訊息" -#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1453 -#: src/common/text.c:1458 src/common/text.c:1499 +#: src/common/text.c:976 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1376 +#: src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1422 msgid "IP address" msgstr "IP 位址" -#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1341 -#: src/common/text.c:1347 +#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1205 src/common/text.c:1264 +#: src/common/text.c:1270 msgid "Username" msgstr "使用者名" -#: src/common/text.c:1059 +#: src/common/text.c:982 msgid "The nick of the joining person" msgstr "加入的使用者" -#: src/common/text.c:1060 +#: src/common/text.c:983 msgid "The channel being joined" msgstr "加入的聊天室" -#: src/common/text.c:1061 src/common/text.c:1123 src/common/text.c:1174 +#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1046 src/common/text.c:1097 msgid "The host of the person" msgstr "此人的主機" -#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1079 -#: src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1293 -#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1309 -#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1324 -#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1404 -#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1423 -#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1447 -#: src/common/text.c:1452 src/common/text.c:1457 src/common/text.c:1464 -#: src/common/text.c:1470 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1481 -#: src/common/text.c:1486 src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1496 -#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543 +#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:995 src/common/text.c:1002 +#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1216 +#: src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232 +#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1247 +#: src/common/text.c:1253 src/common/text.c:1316 src/common/text.c:1327 +#: src/common/text.c:1332 src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1346 +#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1370 +#: src/common/text.c:1375 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1387 +#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1404 +#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1413 src/common/text.c:1419 +#: src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1466 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" -#: src/common/text.c:1066 +#: src/common/text.c:989 msgid "The action" msgstr "動作" -#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1074 +#: src/common/text.c:990 src/common/text.c:997 msgid "Mode char" msgstr "聊天模式" -#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1081 +#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:998 src/common/text.c:1004 msgid "Identified text" msgstr "驗證文字" -#: src/common/text.c:1073 +#: src/common/text.c:996 msgid "The text" msgstr "文字" -#: src/common/text.c:1080 src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1157 +#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1080 msgid "The message" msgstr "訊息" -#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1345 -#: src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1365 -#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1512 src/common/text.c:1554 +#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1268 +#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 +#: src/common/text.c:1317 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1477 msgid "Server Name" msgstr "伺服器名" -#: src/common/text.c:1086 +#: src/common/text.c:1009 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "" -#: src/common/text.c:1091 +#: src/common/text.c:1014 msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/common/text.c:1095 +#: src/common/text.c:1018 msgid "Requested Capabilities" msgstr "" -#: src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1161 +#: src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1084 msgid "Old nickname" msgstr "原暱稱" -#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1162 +#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1085 msgid "New nickname" msgstr "新暱稱" -#: src/common/text.c:1104 +#: src/common/text.c:1027 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "更改話題的使用者" -#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:357 +#: src/common/text.c:1028 src/common/text.c:1034 src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "Topic" msgstr "話題" -#: src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1558 +#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1481 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:894 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:893 msgid "Channel" msgstr "聊天室" -#: src/common/text.c:1115 src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1091 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "能踢人的使用者" -#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1089 msgid "The person being kicked" msgstr "被踢者" -#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1124 src/common/text.c:1128 -#: src/common/text.c:1133 src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1175 -#: src/common/text.c:1182 +#: src/common/text.c:1040 src/common/text.c:1047 src/common/text.c:1051 +#: src/common/text.c:1056 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1098 +#: src/common/text.c:1105 msgid "The channel" msgstr "聊天室" -#: src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1176 +#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1092 src/common/text.c:1099 msgid "The reason" msgstr "原因" -#: src/common/text.c:1122 src/common/text.c:1173 +#: src/common/text.c:1045 src/common/text.c:1096 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "離開的使用者" -#: src/common/text.c:1129 src/common/text.c:1135 +#: src/common/text.c:1052 src/common/text.c:1058 msgid "The time" msgstr "時間" -#: src/common/text.c:1134 +#: src/common/text.c:1057 msgid "The creator" msgstr "建立者" -#: src/common/text.c:1139 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 +#: src/common/text.c:1062 src/fe-gtk/dccgui.c:769 src/fe-gtk/dccgui.c:1003 msgid "Nick" msgstr "暱稱" -#: src/common/text.c:1140 src/common/text.c:1410 +#: src/common/text.c:1063 src/common/text.c:1333 msgid "Reason" msgstr "原因" -#: src/common/text.c:1141 src/common/text.c:1283 src/common/text.c:1383 +#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1306 msgid "Host" msgstr "主機" -#: src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155 +#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1078 msgid "Who it's from" msgstr "來自者" -#: src/common/text.c:1146 +#: src/common/text.c:1069 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "時間格式為 x.x (見下)" -#: src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1193 +#: src/common/text.c:1079 src/common/text.c:1116 msgid "The Channel it's going to" msgstr "要加入的聊天室" -#: src/common/text.c:1180 +#: src/common/text.c:1103 msgid "The sound" msgstr "音效" -#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1192 +#: src/common/text.c:1104 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1115 msgid "The nick of the person" msgstr "此人的暱稱" -#: src/common/text.c:1186 src/common/text.c:1191 +#: src/common/text.c:1109 src/common/text.c:1114 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP 事件" -#: src/common/text.c:1197 +#: src/common/text.c:1120 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "設定密鑰的使用者" -#: src/common/text.c:1198 +#: src/common/text.c:1121 msgid "The key" msgstr "密鑰" -#: src/common/text.c:1202 +#: src/common/text.c:1125 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "設定限額的使用者" -#: src/common/text.c:1203 +#: src/common/text.c:1126 msgid "The limit" msgstr "限額" -#: src/common/text.c:1207 +#: src/common/text.c:1130 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "使用了 op 命令的使用者" -#: src/common/text.c:1208 +#: src/common/text.c:1131 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "被授予 op 身分的使用者" -#: src/common/text.c:1212 +#: src/common/text.c:1135 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "被授予 halfop 身分的使用者" -#: src/common/text.c:1213 +#: src/common/text.c:1136 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "使用 halfop 命令的使用者" -#: src/common/text.c:1217 +#: src/common/text.c:1140 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "使用 voice 命令的使用者" -#: src/common/text.c:1218 +#: src/common/text.c:1141 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "被賦予發言權的使用者" -#: src/common/text.c:1222 +#: src/common/text.c:1145 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "使用 ban 命令的使用者" -#: src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1250 +#: src/common/text.c:1146 src/common/text.c:1173 msgid "The ban mask" msgstr "ban 命令的遮罩" -#: src/common/text.c:1227 +#: src/common/text.c:1150 msgid "The nick who removed the key" msgstr "取消密鑰的使用者" -#: src/common/text.c:1231 +#: src/common/text.c:1154 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "取消使用者限額的使用者" -#: src/common/text.c:1235 +#: src/common/text.c:1158 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "使用 deop 命令的使用者" -#: src/common/text.c:1236 +#: src/common/text.c:1159 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "被取消 op 身分的使用者" -#: src/common/text.c:1239 +#: src/common/text.c:1162 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "使用 dehalfop 命令的使用者" -#: src/common/text.c:1240 +#: src/common/text.c:1163 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "被取消 halfop 身分的使用者" -#: src/common/text.c:1244 +#: src/common/text.c:1167 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "使用 devoice 命令的使用者" -#: src/common/text.c:1245 +#: src/common/text.c:1168 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "被取消發言權的使用者" -#: src/common/text.c:1249 +#: src/common/text.c:1172 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "使用 unban 命令的使用者" -#: src/common/text.c:1254 +#: src/common/text.c:1177 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "使用 exempt 命令的使用者" -#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1260 +#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1183 msgid "The exempt mask" msgstr "exempt 遮罩" -#: src/common/text.c:1259 +#: src/common/text.c:1182 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "取消 exempt 的使用者" -#: src/common/text.c:1264 +#: src/common/text.c:1187 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "使用 invite 命令的使用者" -#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1270 +#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1193 msgid "The invite mask" msgstr "invite 遮罩" -#: src/common/text.c:1269 +#: src/common/text.c:1192 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "取消 invite 的使用者" -#: src/common/text.c:1274 +#: src/common/text.c:1197 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "設定模式的使用者" -#: src/common/text.c:1275 +#: src/common/text.c:1198 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "模式的符號(+/-)" -#: src/common/text.c:1276 +#: src/common/text.c:1199 msgid "The mode letter" msgstr "模式字母" -#: src/common/text.c:1277 +#: src/common/text.c:1200 msgid "The channel it's being set on" msgstr "被設定的聊天室" -#: src/common/text.c:1284 +#: src/common/text.c:1207 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/common/text.c:1289 +#: src/common/text.c:1212 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "聊天室成員/「是 IRC 管理員」" -#: src/common/text.c:1294 +#: src/common/text.c:1217 msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/common/text.c:1299 src/common/text.c:1304 +#: src/common/text.c:1222 src/common/text.c:1227 msgid "Idle time" msgstr "發呆時間" -#: src/common/text.c:1305 +#: src/common/text.c:1228 msgid "Signon time" msgstr "登入時間" -#: src/common/text.c:1310 +#: src/common/text.c:1233 msgid "Away reason" msgstr "離開原因" -#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325 src/common/text.c:1333 -#: src/common/text.c:1348 src/common/text.c:1530 +#: src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1256 +#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1453 msgid "Message" msgstr "訊息" -#: src/common/text.c:1326 +#: src/common/text.c:1249 msgid "Account" msgstr "帳戶" -#: src/common/text.c:1331 +#: src/common/text.c:1254 msgid "Real user@host" msgstr "真實使用者@主機" -#: src/common/text.c:1332 +#: src/common/text.c:1255 msgid "Real IP" msgstr "真實 IP" -#: src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1369 -#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1553 +#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292 +#: src/common/text.c:1322 src/common/text.c:1476 msgid "Channel Name" msgstr "聊天室名" -#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1354 +#: src/common/text.c:1269 src/common/text.c:1277 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "" -#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1516 -#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1439 +#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:248 #: src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/common/text.c:1364 +#: src/common/text.c:1287 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "邀請您的使用者" -#: src/common/text.c:1370 src/fe-gtk/chanlist.c:787 +#: src/common/text.c:1293 src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "使用者" -#: src/common/text.c:1374 +#: src/common/text.c:1297 msgid "Nickname in use" msgstr "暱稱已被使用" -#: src/common/text.c:1375 +#: src/common/text.c:1298 msgid "Nick being tried" msgstr "已試用過的暱稱" -#: src/common/text.c:1384 src/common/text.c:1520 +#: src/common/text.c:1307 src/common/text.c:1443 msgid "IP" msgstr "IP 位址" -#: src/common/text.c:1385 src/common/text.c:1416 +#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1339 msgid "Port" msgstr "輸出入埠" -#: src/common/text.c:1395 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1914 +#: src/common/text.c:1318 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1951 msgid "Network" msgstr "網路" -#: src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405 +#: src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328 msgid "Modes string" msgstr "模式字串" -#: src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1446 +#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1369 msgid "DCC Type" msgstr "DCC 類型" -#: src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1432 -#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1459 src/common/text.c:1463 -#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1475 src/common/text.c:1482 -#: src/common/text.c:1491 src/common/text.c:1497 +#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1355 +#: src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1386 +#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405 +#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 msgid "Filename" msgstr "檔案名" -#: src/common/text.c:1433 src/common/text.c:1440 +#: src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1363 msgid "Destination filename" msgstr "目標檔案名" -#: src/common/text.c:1442 src/common/text.c:1471 +#: src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1394 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1477 +#: src/common/text.c:1400 msgid "Pathname" msgstr "路徑名" -#: src/common/text.c:1492 src/fe-gtk/dccgui.c:764 +#: src/common/text.c:1415 src/fe-gtk/dccgui.c:765 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:763 +#: src/common/text.c:1421 src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/common/text.c:1503 +#: src/common/text.c:1426 msgid "DCC String" msgstr "DCC 字串" -#: src/common/text.c:1508 +#: src/common/text.c:1431 msgid "Number of notify items" msgstr "通知條目數" -#: src/common/text.c:1524 +#: src/common/text.c:1447 msgid "Old Filename" msgstr "舊檔案名" -#: src/common/text.c:1525 +#: src/common/text.c:1448 msgid "New Filename" msgstr "新檔案名" -#: src/common/text.c:1529 +#: src/common/text.c:1452 msgid "Receiver" msgstr "接收者" -#: src/common/text.c:1534 +#: src/common/text.c:1457 msgid "Hostmask" msgstr "主機遮罩" -#: src/common/text.c:1539 +#: src/common/text.c:1462 msgid "Hostname" msgstr "主機名" -#: src/common/text.c:1544 +#: src/common/text.c:1467 msgid "The Packet" msgstr "包" -#: src/common/text.c:1548 +#: src/common/text.c:1471 msgid "Seconds" msgstr "秒" -#: src/common/text.c:1552 +#: src/common/text.c:1475 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "被邀請的使用者" -#: src/common/text.c:1559 +#: src/common/text.c:1482 msgid "Banmask" msgstr "ban 的遮罩" -#: src/common/text.c:1560 +#: src/common/text.c:1483 msgid "Who set the ban" msgstr "設定禁令的使用者" -#: src/common/text.c:1561 +#: src/common/text.c:1484 msgid "Ban time" msgstr "封禁時間" -#: src/common/text.c:1601 +#: src/common/text.c:1524 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "解析事件 %s 時出錯。\n載入預設值。" -#: src/common/text.c:2359 +#: src/common/text.c:2284 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" @@ -1832,7 +1835,7 @@ msgstr "美屬薩摩亞" #: src/common/util.c:975 msgid "Asia-Pacific Region" -msgstr "" +msgstr "亞太地區" #: src/common/util.c:976 msgid "Austria" @@ -2028,7 +2031,7 @@ msgstr "捷克共和國" #: src/common/util.c:1024 msgid "East Germany" -msgstr "" +msgstr "東德" #: src/common/util.c:1025 msgid "Germany" @@ -2428,7 +2431,7 @@ msgstr "澳門" #: src/common/util.c:1124 msgid "Mobile Devices" -msgstr "" +msgstr "行動裝置" #: src/common/util.c:1125 msgid "Northern Mariana Islands" @@ -2584,7 +2587,7 @@ msgstr "波多黎各" #: src/common/util.c:1163 msgid "Professions" -msgstr "" +msgstr "職稱" #: src/common/util.c:1164 msgid "Palestinian Territory" @@ -2848,7 +2851,7 @@ msgstr "薩摩亞" #: src/common/util.c:1230 msgid "Adult Entertainment" -msgstr "" +msgstr "成人娛樂" #: src/common/util.c:1231 msgid "Yemen" @@ -2910,60 +2913,96 @@ msgstr "取得 %s 失敗: %s\n" #: src/fe-gtk/about.c:83 msgid "About " -msgstr "" +msgstr "關於" #: src/fe-gtk/about.c:111 msgid "<b>A multiplatform IRC Client</b>" msgstr "" -#: src/fe-gtk/ascii.c:133 +#: src/fe-gtk/ascii.c:132 msgid "Character Chart" msgstr "字元集" -#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 +#: src/fe-gtk/banlist.c:59 +msgid "Bans" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:68 +msgid "Exempts" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:69 +msgid "Exempt" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:77 +msgid "Invites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:78 src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +msgid "Invite" +msgstr "邀請" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:86 +msgid "Quiets" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:87 +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:386 src/fe-gtk/chanlist.c:311 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:241 msgid "Not connected." msgstr "並未連線。" -#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 +#: src/fe-gtk/banlist.c:465 src/fe-gtk/banlist.c:548 msgid "You must select some bans." msgstr "您必須選擇一些被封禁者。" -#: src/fe-gtk/banlist.c:276 +#: src/fe-gtk/banlist.c:495 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" +msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?" msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 +#: src/fe-gtk/banlist.c:653 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:654 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 msgid "Mask" msgstr "遮罩" -#: src/fe-gtk/banlist.c:343 +#: src/fe-gtk/banlist.c:655 msgid "From" msgstr "從" -#: src/fe-gtk/banlist.c:344 +#: src/fe-gtk/banlist.c:656 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/fe-gtk/banlist.c:387 +#: src/fe-gtk/banlist.c:711 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "在聊天室分頁中您只能開啟封禁清單視窗。" -#: src/fe-gtk/banlist.c:391 +#: src/fe-gtk/banlist.c:720 +msgid "Banlist initialization failed." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:739 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr ": 封禁清單 (%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 +#: src/fe-gtk/banlist.c:774 src/fe-gtk/notifygui.c:432 msgid "Remove" msgstr "刪除" -#: src/fe-gtk/banlist.c:409 +#: src/fe-gtk/banlist.c:776 msgid "Crop" msgstr "剪切" -#: src/fe-gtk/banlist.c:413 +#: src/fe-gtk/banlist.c:780 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -3027,7 +3066,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:883 msgid "Channel name" -msgstr "" +msgstr "頻道名稱" #: src/fe-gtk/chanlist.c:904 msgid "Search type:" @@ -3035,7 +3074,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:911 msgid "Simple Search" -msgstr "" +msgstr "簡易搜尋" #: src/fe-gtk/chanlist.c:912 msgid "Pattern Match (Wildcards)" @@ -3080,71 +3119,71 @@ msgstr "不能從兩人那裡續傳同一檔案" msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/dccgui.c:1002 src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/plugingui.c:76 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:767 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:768 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:793 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:249 msgid "Both" msgstr "兩者" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:798 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:799 msgid "Uploads" msgstr "上傳" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:804 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:805 msgid "Downloads" msgstr "下載" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:809 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:810 msgid "Details" msgstr "詳細資訊" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "位址:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1026 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 src/fe-gtk/dccgui.c:1027 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 msgid "Resume" msgstr "續傳" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:831 msgid "Open Folder..." msgstr "開啟文件夾..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:990 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:991 msgid ": DCC Chat List" msgstr ": DCC 交談清單" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 msgid "Recv" msgstr "接收" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1005 msgid "Sent" msgstr "已發送" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1006 msgid "Start Time" msgstr "開始時間" @@ -3157,7 +3196,7 @@ msgid "EDIT ME" msgstr "編輯我" #: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:72 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -3181,11 +3220,11 @@ msgstr "取消" msgid "Save" msgstr "儲存" -#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:768 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:769 msgid "Add New" msgstr "新添" -#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:773 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:398 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -3221,7 +3260,7 @@ msgstr "顯示使用者設定目錄" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "開啟一個 irc://server:port/channel URL" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Execute command:" msgstr "執行命令:" @@ -3249,36 +3288,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "開啟字型失敗:\n\n%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:700 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:694 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "搜索緩衝區目前無內容。\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:809 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:803 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d 位元組" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:810 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:804 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "網路傳送佇列: %d 位元組" #: src/fe-gtk/fkeys.c:162 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed " +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " "text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " "When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate " "commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " "in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "「Run Command」會執行資料 1 中的資料,就如同您是在輸入按鍵序列後出現的輸入格中鍵入這些資料一樣。這樣,它就會包含文字 (這些文字會被發送給聊天室或某人)、命令或使用者命令。執行時,資料 1 中所有「\\n」字元 被用來分隔命令,因此您可以執行不止一個命令。如果您想在執行的文字中包含字元「\\」,您應該輸入「\\\\」" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:164 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " -"switch will be relative to the current position" -msgstr "「Change Page」命令在您的筆記本中的分頁間切換。將資料 1 設定成您要切換的分頁。如果資料 2 被設定成任意值,切換分頁數將相對於目前位置而言" +"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " +"switch to the page with the most recent and important activity (queries " +"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " +"other data)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:166 msgid "" @@ -3353,68 +3395,68 @@ msgstr "把輸入列存到歷史中,但不發送給伺服器" msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "載入鍵盤映射配置時出錯" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:454 src/fe-gtk/fkeys.c:455 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:746 src/fe-gtk/fkeys.c:752 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:757 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1732 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3239 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:454 src/fe-gtk/fkeys.c:455 src/fe-gtk/fkeys.c:456 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:747 src/fe-gtk/fkeys.c:753 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:758 src/fe-gtk/maingui.c:1615 src/fe-gtk/maingui.c:1732 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3252 msgid "<none>" msgstr "<無>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:711 msgid "Mod" msgstr "修飾鍵" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:711 src/fe-gtk/fkeys.c:806 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:712 src/fe-gtk/fkeys.c:807 msgid "Key" msgstr "按鍵" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:712 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 msgid "Action" msgstr "動作" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:721 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:722 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr ": 鍵盤快捷鍵" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:799 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:801 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:803 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:810 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:811 msgid "Data 1" msgstr "資料 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:814 msgid "Data 2" msgstr "資料 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:855 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:856 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "打開按鍵配置檔案時出錯\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1022 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1023 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1060 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1061 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1081 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1082 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3423,18 +3465,18 @@ msgid "" "Load aborted, Please fix %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1150 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1151 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:139 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:140 msgid "Cannot write to that file." msgstr "無法寫入該檔案。" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:141 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:142 msgid "Cannot read that file." msgstr "無法讀取該檔案。" @@ -3458,47 +3500,47 @@ msgstr "CTCP" msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 -msgid "Invite" -msgstr "邀請" - #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Unignore" msgstr "取消忽略" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308 +msgid "Are you sure you want to remove all ignores?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:318 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "輸入要忽略的遮罩:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid ": Ignore list" msgstr ": 忽略清單" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 msgid "Ignore Stats:" msgstr "忽略統計:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Channel:" msgstr "聊天室:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:382 msgid "Private:" msgstr "私人:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 msgid "Notice:" msgstr "通知:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 msgid "Invite:" msgstr "邀請:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:396 src/fe-gtk/notifygui.c:428 msgid "Add..." msgstr "加入..." @@ -3549,113 +3591,113 @@ msgstr "取回聊天室清單也許會花費一到二分鐘。" msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "總是在連線之後顯示此對話框。(_A)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:456 +#: src/fe-gtk/maingui.c:457 msgid "Dialog with" msgstr "交談與" -#: src/fe-gtk/maingui.c:754 +#: src/fe-gtk/maingui.c:756 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "%s 的話題是:%s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:759 +#: src/fe-gtk/maingui.c:761 msgid "No topic is set" msgstr "沒有設定話題" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1151 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1150 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "這台伺服器仍然有 %d 個與它相關的聊天室或對話。要全部關閉它們嗎?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1251 msgid "Quit HexChat?" -msgstr "" +msgstr "您要結束 HexChat 嗎?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1272 msgid "Don't ask next time." -msgstr "" +msgstr "不要再詢問" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1279 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1278 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1281 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1280 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "您確定要結束嗎?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1283 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1282 msgid "Some file transfers are still active." -msgstr "" +msgstr "還有檔案傳送在進行" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1301 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1300 msgid "_Minimize to Tray" -msgstr "" +msgstr "_最小化至工作列" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1521 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "插入屬性或顏色代碼" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1523 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1522 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>粗體</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1524 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1523 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>底線</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1526 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1525 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1528 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1527 msgid "Colors 0-7" msgstr "顏色 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1538 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1537 msgid "Colors 8-15" msgstr "顏色 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1581 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1580 msgid "_Settings" -msgstr "" +msgstr "_設定" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1582 msgid "_Log to Disk" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1584 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1585 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1594 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1593 msgid "_Extra Alerts" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1596 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 msgid "Beep on _Message" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1600 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1599 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1603 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1602 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2181 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1640 src/fe-gtk/menu.c:2181 msgid "_Detach" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:245 src/fe-gtk/search.c:234 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1642 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187 +#: src/fe-gtk/search.c:225 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" @@ -3699,7 +3741,7 @@ msgstr "使用者限額" msgid "Show/Hide userlist" msgstr "顯示/隱藏使用者清單" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2364 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2361 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3707,7 +3749,7 @@ msgid "" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "無法設定透明背景!\n\n或許您正使用目前尚不被支援的\n不相容視窗管理程式。\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2643 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2650 msgid "Enter new nickname:" msgstr "輸入新暱稱:" @@ -3796,7 +3838,7 @@ msgstr ":使用者選單" msgid "Edit This Menu..." msgstr "編輯此選單..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:78 +#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:77 msgid "Search hit end, not found." msgstr "搜尋到末端,沒找到。" @@ -3946,7 +3988,7 @@ msgstr "聊天室視窗..." msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "載入外掛程式或命令稿(_L)..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 +#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 msgid "_Quit" msgstr "離開(_Q)" @@ -3956,7 +3998,7 @@ msgstr "檢視(_V)" #: src/fe-gtk/menu.c:1632 msgid "_Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "_選單列" #: src/fe-gtk/menu.c:1633 msgid "_Topic Bar" @@ -3990,7 +4032,7 @@ msgstr "樹狀圖(_R)" msgid "_Network Meters" msgstr "網路流量(_N)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Off" msgstr "離線" @@ -4030,7 +4072,7 @@ msgstr "使用者選單(_U)" msgid "S_ettings" msgstr "設定(_E)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1663 +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)..." @@ -4092,7 +4134,7 @@ msgstr "檔案傳輸..." #: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "Friends List..." -msgstr "" +msgstr "朋友名單..." #: src/fe-gtk/menu.c:1681 msgid "Ignore List..." @@ -4128,7 +4170,7 @@ msgstr "儲存文字..." #: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "搜尋" #: src/fe-gtk/menu.c:1692 msgid "Search Text..." @@ -4136,7 +4178,7 @@ msgstr "搜索文字..." #: src/fe-gtk/menu.c:1693 msgid "Reset Search" -msgstr "" +msgstr "重設搜尋" #: src/fe-gtk/menu.c:1694 msgid "Search Next" @@ -4156,7 +4198,7 @@ msgstr "內容(_C)" #: src/fe-gtk/menu.c:1702 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "檢查更新" #: src/fe-gtk/menu.c:1704 msgid "_About" @@ -4174,14 +4216,14 @@ msgstr "最後一次看到" msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Never" msgstr "從不" #: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 #, c-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "%d 分鐘前" #: src/fe-gtk/notifygui.c:219 msgid "Online" @@ -4201,365 +4243,365 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:414 msgid ": Friends List" -msgstr "" +msgstr "好友清單" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:435 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 msgid "Open Dialog" msgstr "打開對話視窗" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:238 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:602 msgid "_Restore Window" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:604 msgid "_Hide Window" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:608 msgid "_Blink on" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:662 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:609 src/fe-gtk/setup.c:699 msgid "Channel Message" -msgstr "" +msgstr "頻道訊息" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:663 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:610 src/fe-gtk/setup.c:700 msgid "Private Message" -msgstr "" +msgstr "私人訊息" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:664 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:611 src/fe-gtk/setup.c:701 msgid "Highlighted Message" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 msgid "_Change status" -msgstr "" +msgstr "_更改狀態" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:620 msgid "_Away" -msgstr "" +msgstr "_暫離" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 msgid "_Back" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:688 src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:691 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 src/fe-gtk/plugin-tray.c:721 #, c-format msgid ": New public message from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:717 #, c-format msgid ": %u new public messages." msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 src/fe-gtk/plugin-tray.c:750 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:746 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:796 src/fe-gtk/plugin-tray.c:804 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:799 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 msgid "Version" msgstr "版本" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:77 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:154 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:149 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "選擇要載入的外掛程式或命令稿" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:232 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:219 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr ": 外掛程式和命令稿" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:238 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:234 msgid "_Load..." msgstr "載入(_L)..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:241 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:237 msgid "_UnLoad" msgstr "卸載(_U)" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:156 src/fe-gtk/textgui.c:438 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:151 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217 msgid "Save As..." msgstr "另存為..." -#: src/fe-gtk/rawlog.c:123 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:117 #, c-format msgid ": Raw Log (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:153 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:148 msgid "Clear Raw Log" msgstr "" -#: src/fe-gtk/search.c:61 +#: src/fe-gtk/search.c:60 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "您為該搜索打開的視窗已不再存在。" -#: src/fe-gtk/search.c:166 +#: src/fe-gtk/search.c:157 msgid ": Search" msgstr ": 搜索" -#: src/fe-gtk/search.c:193 +#: src/fe-gtk/search.c:184 msgid "_Find" msgstr "尋找(_F)" -#: src/fe-gtk/search.c:197 +#: src/fe-gtk/search.c:188 msgid "_Match case" msgstr "符合大小寫(_M)" -#: src/fe-gtk/search.c:205 +#: src/fe-gtk/search.c:196 msgid "Search _backwards" msgstr "向後搜尋(_B)" -#: src/fe-gtk/search.c:213 +#: src/fe-gtk/search.c:204 msgid "_Highlight all" msgstr "" -#: src/fe-gtk/search.c:221 +#: src/fe-gtk/search.c:212 msgid "R_egular expression" msgstr "" -#: src/fe-gtk/search.c:237 +#: src/fe-gtk/search.c:228 msgid "Close and _Reset" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:174 src/fe-gtk/servlistgui.c:283 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282 msgid "New Network" msgstr "新網路" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:556 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:555 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "一定要刪除網路「%s」以及它所有的伺服器嗎?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:738 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:737 msgid "#channel" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:848 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:861 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:860 #, c-format msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:904 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:903 msgid "Key (Password)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:935 src/fe-gtk/servlistgui.c:1581 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:934 src/fe-gtk/servlistgui.c:1580 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:971 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:970 #, c-format msgid "%s has been removed." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:991 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:990 #, c-format msgid "%s has been added." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1015 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "使用者名稱與真實名稱不可為空白" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr ": 編輯 %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1425 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1424 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "%s 的伺服器" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435 msgid "Connect to selected server only" msgstr "只連接到選取的伺服器" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "當連線失敗時不要輪詢所有的伺服器" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438 msgid "Your Details" msgstr "您的詳細資訊" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444 msgid "Use global user information" msgstr "使用廣域使用者資訊" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1448 src/fe-gtk/servlistgui.c:1688 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687 msgid "_Nick name:" msgstr "暱稱(_N):" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1452 src/fe-gtk/servlistgui.c:1695 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1694 msgid "Second choice:" msgstr "第二選擇:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456 src/fe-gtk/servlistgui.c:1709 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1455 src/fe-gtk/servlistgui.c:1708 msgid "_User name:" msgstr "使用者名(_U):" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1459 msgid "Rea_l name:" msgstr "真實名稱(_L):" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1463 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462 msgid "Connecting" msgstr "連接" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "啟動時自動連接到此網路" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Bypass proxy server" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1473 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1472 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "在本網路的所有伺服器使用 SSL" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1478 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "接受無效的 SSL 證書" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "_Favorite channels:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "要加入的聊天室,用逗號而不是空格分隔!" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 msgid "Connect command:" msgstr "連接命令:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1490 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" " to execute." msgstr "連接後執行的額外的命令。如果您使用多個命令,請設定為 LOAD -e <檔案名>,其中 <檔案名> 是一個包含要執行的命令的文字檔案。" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 msgid "Nickserv password:" msgstr "暱稱伺服器密碼:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1495 msgid "" "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " "support this." msgstr "如果您的暱稱需要密碼,就在這裡將它輸入。並非所有的 IRC 網路都支援此一功能。" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 msgid "Server password:" msgstr "伺服器密碼:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1501 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "伺服器的密碼。如果不確定,保留為空。" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1505 msgid "SASL password:" -msgstr "" +msgstr "SASL 密碼:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1507 msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1511 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1510 msgid "Character set:" msgstr "字元設定:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1666 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1665 msgid ": Network List" msgstr ": 網路清單" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1678 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1677 msgid "User Information" msgstr "使用者資訊" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1702 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1701 msgid "Third choice:" msgstr "第三選擇:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1762 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1761 msgid "Networks" msgstr "網路" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809 msgid "Skip network list on startup" msgstr "啟動時跳過網路清單" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1819 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818 msgid "Show favorites only" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 msgid "_Edit..." msgstr "編輯(_E)..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1855 msgid "_Sort" msgstr "排序(_S)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1865 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1864 msgid "_Favor" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1865 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1890 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1889 msgid "C_onnect" msgstr "連接(_O)" @@ -4616,12 +4658,12 @@ msgid "Dutch" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:119 -msgid "English (Brisith)" +msgid "English (British)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英文" #: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Estonian" @@ -4661,7 +4703,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "印尼語" #: src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Italian" @@ -4767,7 +4809,7 @@ msgstr "" msgid "Walloon" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1909 +#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1946 msgid "General" msgstr "一般" @@ -4835,7 +4877,7 @@ msgstr "綠色:" msgid "Blue:" msgstr "藍色:" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:562 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "Time Stamps" msgstr "時間戳記" @@ -4847,17 +4889,17 @@ msgstr "打開時間戳記" msgid "Time stamp format:" msgstr "時間戳記格式:" -#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:566 +#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:568 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Title Bar" -msgstr "" +msgstr "標題列" #: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Show channel modes" @@ -4867,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Show number of users" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -4879,7 +4921,7 @@ msgstr "" msgid "Input Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "使用文字框字型及顏色" @@ -4895,884 +4937,921 @@ msgstr "" msgid "Spell checking" msgstr "拼寫檢查" -#: src/fe-gtk/setup.c:219 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:227 +#: src/fe-gtk/setup.c:229 msgid "Nick Completion" msgstr "暱稱自動補齊" -#: src/fe-gtk/setup.c:228 +#: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "自動補齊暱稱(無需 TAB 鍵)" -#: src/fe-gtk/setup.c:230 +#: src/fe-gtk/setup.c:232 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "暱稱自動補齊後綴:" -#: src/fe-gtk/setup.c:231 +#: src/fe-gtk/setup.c:233 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:234 +#: src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "Input Box Codes" msgstr "輸入框編碼" -#: src/fe-gtk/setup.c:235 +#: src/fe-gtk/setup.c:237 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "把 %nnn 解釋為 ASCII 值" -#: src/fe-gtk/setup.c:236 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "轉換%C、%B為顏色、粗體等" -#: src/fe-gtk/setup.c:245 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Graphical" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Op 最先" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Op 最後" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 +#: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "Unsorted" msgstr "未排序" -#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Left (Upper)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Left (Lower)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Right (Upper)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Right (Lower)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Top" msgstr "頂部" -#: src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/fe-gtk/setup.c:269 +#: src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: src/fe-gtk/setup.c:284 +#: src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "User List" msgstr "使用者清單" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "在使用者清單中顯示主機名" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Show icons for user modes" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:288 -msgid "Show user count in channels" +#: src/fe-gtk/setup.c:290 +msgid "Color nicknames in userlist" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:290 +msgid "Will color nicknames the same as in chat." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:291 +msgid "Show user count in channels" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "User list sorted by:" msgstr "使用者清單排列方式:" -#: src/fe-gtk/setup.c:291 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "Show user list at:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "Away Tracking" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "追蹤使用者的離開狀態並且以不同顏色標記它們" -#: src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:298 msgid "On channels smaller than:" msgstr "在小於此值的聊天室裡:" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:300 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "雙擊時的動作" -#: src/fe-gtk/setup.c:300 +#: src/fe-gtk/setup.c:303 msgid "Extra Gadgets" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:301 +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Lag meter:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:302 +#: src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Throttle meter:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:309 +#: src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:310 src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:313 src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Tabs" msgstr "分頁" -#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Always" msgstr "總是" -#: src/fe-gtk/setup.c:318 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Only requested tabs" msgstr "只有請求的分頁" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:327 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:328 +msgid "In an extra tab" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:329 +msgid "In the front tab" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Switcher type:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "打開額外的分頁存放伺服器訊息" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 -msgid "Open an extra tab for server notices" -msgstr "打開額外的分頁存放伺服器通知" - -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "按字母表順序排序分頁" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:349 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:340 +#: src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "Smaller text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Focus new tabs:" msgstr "聚焦到新分頁:" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 +#: src/fe-gtk/setup.c:352 +msgid "Placement of notices:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "縮短分頁標籤至:" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "letters." msgstr "字母。" -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Tabs or Windows" msgstr "分頁或視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Open channels in:" msgstr "打開聊天室於:" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Open dialogs in:" msgstr "打開對話框於:" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Open utilities in:" msgstr "打開工具於:" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "打開 DCC、忽略、通知等動作,使用分頁還是視窗?" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 +#: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "Scrollback" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "Ask for confirmation" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 msgid "Ask for download folder" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:377 msgid "Save without interaction" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "Files and Directories" msgstr "檔案和目錄" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "自動接受所提供的檔案:" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:385 msgid "Download files to:" msgstr "把檔案下載到:" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:386 msgid "Move completed files to:" msgstr "移動完成下載的檔案到:" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:387 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "把暱稱存入檔名" -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: src/fe-gtk/setup.c:389 msgid "Network Settings" msgstr "網路設定" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: src/fe-gtk/setup.c:390 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "從 IRC 伺服器獲取我的位址" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 +#: src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "向 IRC 伺服器查詢您的真實位址。如果您具有 192.168.*.* 這樣的位址時,請使用此命令。" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: src/fe-gtk/setup.c:392 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP 位址:" -#: src/fe-gtk/setup.c:382 +#: src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "發送檔案時聲稱您是這個位址。" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:394 msgid "First DCC send port:" msgstr "第一個 DCC 檔案發送輸出入埠:" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 +#: src/fe-gtk/setup.c:395 msgid "Last DCC send port:" msgstr "最後一個 DCC 檔案傳送輸出入埠:" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 +#: src/fe-gtk/setup.c:396 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!輸出入埠保留為 0 表示允許所有範圍。" -#: src/fe-gtk/setup.c:387 +#: src/fe-gtk/setup.c:398 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "最大檔案傳輸速度(位元組每秒)" -#: src/fe-gtk/setup.c:388 +#: src/fe-gtk/setup.c:399 msgid "One upload:" msgstr "一次上傳" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391 +#: src/fe-gtk/setup.c:400 src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "一個傳送行程的最大速度" -#: src/fe-gtk/setup.c:390 +#: src/fe-gtk/setup.c:401 msgid "One download:" msgstr "一次下載:" -#: src/fe-gtk/setup.c:392 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 msgid "All uploads combined:" msgstr "所有上傳:" -#: src/fe-gtk/setup.c:393 src/fe-gtk/setup.c:395 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 src/fe-gtk/setup.c:406 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "所有檔案的最大速度" -#: src/fe-gtk/setup.c:394 +#: src/fe-gtk/setup.c:405 msgid "All downloads combined:" msgstr "所有下載" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:1908 +#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:467 src/fe-gtk/setup.c:489 +#: src/fe-gtk/setup.c:1945 msgid "Alerts" msgstr "警報" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:470 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:428 +#: src/fe-gtk/setup.c:439 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:458 +#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:492 msgid "Blink task bar on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:459 +#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:493 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:461 +#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:495 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:434 +#: src/fe-gtk/setup.c:445 msgid "Tray Behavior" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:435 +#: src/fe-gtk/setup.c:446 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:436 +#: src/fe-gtk/setup.c:447 msgid "Minimize to tray" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:437 +#: src/fe-gtk/setup.c:448 msgid "Close to tray" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:439 +#: src/fe-gtk/setup.c:449 +msgid "Automatically mark away/back" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:449 +msgid "Automatically change status when hiding to tray." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:442 src/fe-gtk/setup.c:463 +#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:497 msgid "Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:464 +#: src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:498 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:445 src/fe-gtk/setup.c:466 +#: src/fe-gtk/setup.c:457 src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:500 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:446 src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:458 src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:501 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:459 src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:502 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:460 src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:503 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:476 +#: src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "Default Messages" msgstr "預設訊息" -#: src/fe-gtk/setup.c:477 +#: src/fe-gtk/setup.c:511 msgid "Quit:" msgstr "離開:" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Leave channel:" msgstr "離開聊天室:" -#: src/fe-gtk/setup.c:479 +#: src/fe-gtk/setup.c:513 msgid "Away:" msgstr "離開:" -#: src/fe-gtk/setup.c:481 +#: src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "Away" msgstr "離開" -#: src/fe-gtk/setup.c:482 +#: src/fe-gtk/setup.c:516 msgid "Announce away messages" msgstr "發佈暫離訊息" -#: src/fe-gtk/setup.c:483 +#: src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Announce your away messages to all channels." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:484 +#: src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Show away once" msgstr "只顯示暫離一次" -#: src/fe-gtk/setup.c:484 +#: src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 +#: src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Automatically unmark away" msgstr "自動取消暫離狀態" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 +#: src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:526 src/fe-gtk/setup.c:560 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" -#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525 +#: src/fe-gtk/setup.c:527 +msgid "Real name:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:529 src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "Alternative fonts:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526 +#: src/fe-gtk/setup.c:531 src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "自動重連間隔:" -#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:563 +msgid "Auto join delay:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:533 src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "使用原始格式顯示模式" -#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "Whois on notify" msgstr "誰在上線通知清單上" -#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Hide join and part messages" msgstr "隱藏加入/離開訊息" -#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:501 src/fe-gtk/setup.c:532 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "自動打開 DDC 視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:533 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Send window" msgstr "發送視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:539 src/fe-gtk/setup.c:571 msgid "Receive window" msgstr "接收視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "Chat window" msgstr "聊天視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:536 +#: src/fe-gtk/setup.c:541 src/fe-gtk/setup.c:573 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537 +#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:543 src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:510 src/fe-gtk/setup.c:541 +#: src/fe-gtk/setup.c:546 src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:511 src/fe-gtk/setup.c:542 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:513 src/fe-gtk/setup.c:544 +#: src/fe-gtk/setup.c:549 src/fe-gtk/setup.c:581 msgid "Automatically include color information" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:514 src/fe-gtk/setup.c:545 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 src/fe-gtk/setup.c:582 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:555 src/fe-gtk/setup.c:1910 +#: src/fe-gtk/setup.c:592 src/fe-gtk/setup.c:1947 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: src/fe-gtk/setup.c:556 +#: src/fe-gtk/setup.c:593 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:557 +#: src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Scrollback lines:" msgstr "回滾列數:" -#: src/fe-gtk/setup.c:558 +#: src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:559 +#: src/fe-gtk/setup.c:596 msgid "Log filename:" msgstr "記錄檔案名稱:" -#: src/fe-gtk/setup.c:560 +#: src/fe-gtk/setup.c:597 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=伺服器 %c=聊天室 %n=網路。" -#: src/fe-gtk/setup.c:563 +#: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "在日誌中加入時間戳記" -#: src/fe-gtk/setup.c:564 +#: src/fe-gtk/setup.c:601 msgid "Log timestamp format:" msgstr "日誌時間戳記格式:" -#: src/fe-gtk/setup.c:571 +#: src/fe-gtk/setup.c:608 msgid "URLs" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:572 +#: src/fe-gtk/setup.c:609 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:573 +#: src/fe-gtk/setup.c:610 msgid "Enable URL grabber" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:611 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:581 +#: src/fe-gtk/setup.c:618 msgid "(Disabled)" msgstr "(停用)" -#: src/fe-gtk/setup.c:582 +#: src/fe-gtk/setup.c:619 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:583 +#: src/fe-gtk/setup.c:620 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:584 +#: src/fe-gtk/setup.c:621 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:585 +#: src/fe-gtk/setup.c:622 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:587 +#: src/fe-gtk/setup.c:624 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:590 +#: src/fe-gtk/setup.c:627 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "自動" -#: src/fe-gtk/setup.c:597 +#: src/fe-gtk/setup.c:634 msgid "All Connections" msgstr "所有的連接" -#: src/fe-gtk/setup.c:598 +#: src/fe-gtk/setup.c:635 msgid "IRC Server Only" msgstr "僅列出 IRC 伺服器" -#: src/fe-gtk/setup.c:599 +#: src/fe-gtk/setup.c:636 msgid "DCC Get Only" msgstr "僅使用 DCC Get" -#: src/fe-gtk/setup.c:605 +#: src/fe-gtk/setup.c:642 msgid "Your Address" msgstr "您的位址" -#: src/fe-gtk/setup.c:606 +#: src/fe-gtk/setup.c:643 msgid "Bind to:" msgstr "綁定於:" -#: src/fe-gtk/setup.c:607 +#: src/fe-gtk/setup.c:644 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "只對有多個位址的電腦有用。" -#: src/fe-gtk/setup.c:609 +#: src/fe-gtk/setup.c:646 msgid "Proxy Server" msgstr "代理伺服器" -#: src/fe-gtk/setup.c:610 +#: src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Hostname:" msgstr "主機名:" -#: src/fe-gtk/setup.c:611 +#: src/fe-gtk/setup.c:648 msgid "Port:" msgstr "輸出入埠:" -#: src/fe-gtk/setup.c:612 +#: src/fe-gtk/setup.c:649 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: src/fe-gtk/setup.c:613 +#: src/fe-gtk/setup.c:650 msgid "Use proxy for:" msgstr "使用代理伺服器於:" -#: src/fe-gtk/setup.c:615 +#: src/fe-gtk/setup.c:652 msgid "Proxy Authentication" msgstr "代理伺服器驗證" -#: src/fe-gtk/setup.c:617 +#: src/fe-gtk/setup.c:654 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "使用驗證(MS Proxy、HTTP 或僅有 Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:619 +#: src/fe-gtk/setup.c:656 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "使用驗證(HTTP 或僅有 Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:621 +#: src/fe-gtk/setup.c:658 msgid "Username:" msgstr "使用者名:" -#: src/fe-gtk/setup.c:622 +#: src/fe-gtk/setup.c:659 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1056 +#: src/fe-gtk/setup.c:1093 msgid "Select an Image File" msgstr "選擇一個圖像檔案" -#: src/fe-gtk/setup.c:1091 +#: src/fe-gtk/setup.c:1128 msgid "Select Download Folder" msgstr "選擇下載文件夾" -#: src/fe-gtk/setup.c:1100 +#: src/fe-gtk/setup.c:1137 msgid "Select font" msgstr "選擇字型" -#: src/fe-gtk/setup.c:1200 +#: src/fe-gtk/setup.c:1237 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1338 +#: src/fe-gtk/setup.c:1375 msgid "Mark identified users with:" msgstr "標記驗證過的使用者為:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1340 +#: src/fe-gtk/setup.c:1377 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "標記未驗證過的使用者為:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1347 +#: src/fe-gtk/setup.c:1384 msgid "Open Data Folder" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1401 +#: src/fe-gtk/setup.c:1438 msgid "Select color" msgstr "選擇顏色" -#: src/fe-gtk/setup.c:1481 +#: src/fe-gtk/setup.c:1518 msgid "Text Colors" msgstr "文字顏色" -#: src/fe-gtk/setup.c:1483 +#: src/fe-gtk/setup.c:1520 msgid "mIRC colors:" msgstr "mIRC 顏色:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1491 +#: src/fe-gtk/setup.c:1528 msgid "Local colors:" msgstr "本地的顏色:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1499 src/fe-gtk/setup.c:1504 +#: src/fe-gtk/setup.c:1536 src/fe-gtk/setup.c:1541 msgid "Foreground:" msgstr "前景:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1500 src/fe-gtk/setup.c:1505 +#: src/fe-gtk/setup.c:1537 src/fe-gtk/setup.c:1542 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1502 +#: src/fe-gtk/setup.c:1539 msgid "Selected Text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1507 +#: src/fe-gtk/setup.c:1544 msgid "Interface Colors" msgstr "介面顏色" -#: src/fe-gtk/setup.c:1509 +#: src/fe-gtk/setup.c:1546 msgid "New data:" msgstr "新資料:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1510 +#: src/fe-gtk/setup.c:1547 msgid "Marker line:" msgstr "標記線:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1511 +#: src/fe-gtk/setup.c:1548 msgid "New message:" msgstr "新訊息:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1512 +#: src/fe-gtk/setup.c:1549 msgid "Away user:" msgstr "離開的使用者:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1513 +#: src/fe-gtk/setup.c:1550 msgid "Highlight:" msgstr "高亮度顯示:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1515 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 msgid "Spell checker:" -msgstr "" +msgstr "拼字檢查:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1518 +#: src/fe-gtk/setup.c:1555 msgid "Color Stripping" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1624 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1661 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/fe-gtk/setup.c:1630 +#: src/fe-gtk/setup.c:1667 msgid "Sound file" msgstr "音效檔案" -#: src/fe-gtk/setup.c:1665 +#: src/fe-gtk/setup.c:1702 msgid "Select a sound file" msgstr "選擇聲音檔案" -#: src/fe-gtk/setup.c:1737 +#: src/fe-gtk/setup.c:1774 msgid "Sound playing method:" msgstr "播放聲音方法:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1745 +#: src/fe-gtk/setup.c:1782 msgid "External sound playing _program:" msgstr "外部聲音播放程式(_P):" -#: src/fe-gtk/setup.c:1763 +#: src/fe-gtk/setup.c:1800 msgid "_External program" msgstr "外部程式(_E)" -#: src/fe-gtk/setup.c:1773 +#: src/fe-gtk/setup.c:1810 msgid "_Automatic" msgstr "自動(_A)" -#: src/fe-gtk/setup.c:1786 +#: src/fe-gtk/setup.c:1823 msgid "Sound files _directory:" msgstr "音效檔案目錄(_D):" -#: src/fe-gtk/setup.c:1825 +#: src/fe-gtk/setup.c:1862 msgid "Sound file:" msgstr "音效檔案:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1840 +#: src/fe-gtk/setup.c:1877 msgid "_Browse..." msgstr "瀏覽(_B)..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1851 +#: src/fe-gtk/setup.c:1888 msgid "_Play" msgstr "播放(_P)" -#: src/fe-gtk/setup.c:1900 +#: src/fe-gtk/setup.c:1937 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: src/fe-gtk/setup.c:1901 +#: src/fe-gtk/setup.c:1938 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "外觀" -#: src/fe-gtk/setup.c:1902 +#: src/fe-gtk/setup.c:1939 msgid "Input box" msgstr "輸入框" -#: src/fe-gtk/setup.c:1903 +#: src/fe-gtk/setup.c:1940 msgid "User list" msgstr "使用者清單" -#: src/fe-gtk/setup.c:1904 +#: src/fe-gtk/setup.c:1941 msgid "Channel switcher" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1905 +#: src/fe-gtk/setup.c:1942 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/fe-gtk/setup.c:1907 +#: src/fe-gtk/setup.c:1944 msgid "Chatting" msgstr "聊天" -#: src/fe-gtk/setup.c:1911 +#: src/fe-gtk/setup.c:1948 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: src/fe-gtk/setup.c:1912 +#: src/fe-gtk/setup.c:1949 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: src/fe-gtk/setup.c:1915 +#: src/fe-gtk/setup.c:1952 msgid "Network setup" msgstr "網路設定" -#: src/fe-gtk/setup.c:1916 +#: src/fe-gtk/setup.c:1953 msgid "File transfers" msgstr "檔案傳輸" -#: src/fe-gtk/setup.c:2047 +#: src/fe-gtk/setup.c:2091 msgid "Categories" msgstr "類別" -#: src/fe-gtk/setup.c:2256 +#: src/fe-gtk/setup.c:2300 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:2283 +#: src/fe-gtk/setup.c:2327 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:2290 +#: src/fe-gtk/setup.c:2334 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "有些設定需要重新啟動 xchat 才會生效。" -#: src/fe-gtk/setup.c:2298 +#: src/fe-gtk/setup.c:2342 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5780,32 +5859,32 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*警告*\n自動接收 DCC 到您的主目錄中是危險之舉,\n且有被盜用的可能性。例如:\n某人可能會給您發送一份 .bash_profile 檔案" -#: src/fe-gtk/setup.c:2331 +#: src/fe-gtk/setup.c:2375 msgid ": Preferences" msgstr ": 偏好設定" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:465 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:462 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:479 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:476 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "更多..." -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:548 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:590 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:587 msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "全部忽略" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:625 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:622 msgid "Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "拼字建議" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1073 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1066 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "" @@ -5847,23 +5926,23 @@ msgstr "URL" msgid ": URL Grabber" msgstr ": URL 擷取程式" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:213 msgid "Clear list" msgstr "清空清單" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215 msgid "Copy selected URL" msgstr "複製選取的 URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217 msgid "Save list to a file" msgstr "儲存清單到檔案" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:122 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:123 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d 個管理員,共 %d 人" |