summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po515
1 files changed, 260 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index beaeca73..2bd7f4fa 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat 2.8.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-19 00:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 13:32+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Нікнейм персони, що змінила тему"
 
 #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:343
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:344
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "IP"
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1890
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1891
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Показувати каталог конфігураційних фа
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Відкрити irc://server:port/channel URL"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:282
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Виконати команду:"
 
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "П_араметри"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Параметри"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1888
+#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1889
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Бачили востаннє"
 msgid "Offline"
 msgstr "Відключений"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:300
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
@@ -4431,15 +4431,15 @@ msgstr "_Вікно"
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Блимати на"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:641
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:642
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Повідомлення каналу"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:642
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:643
 msgid "Private Message"
 msgstr "Приватне повідомлення"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:643
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:644
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Виділене повідомлення"
 
@@ -4903,446 +4903,451 @@ msgstr "Малайзія"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Norwegian"
+msgid "Norwegian (Bokmal)"
 msgstr "Норвегія"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Норвегія"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:136
+#: src/fe-gtk/setup.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португалія"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:137
+#: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:138
+#: src/fe-gtk/setup.c:139
 msgid "Punjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:139
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:141
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:141
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словенія"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Словенія"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:143
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#: src/fe-gtk/setup.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Swedish"
 msgstr "Швеція"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:145
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Thai"
 msgstr "Таїланд"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#: src/fe-gtk/setup.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Україна"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:147
+#: src/fe-gtk/setup.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "В'єтнам"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Walloon"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:156
+#: src/fe-gtk/setup.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Розміщення вкладок"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:157
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Interface language:"
 msgstr "Інтерфейс"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:159
+#: src/fe-gtk/setup.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Text Box"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:161
+#: src/fe-gtk/setup.c:162
 msgid "Main font:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:163
+#: src/fe-gtk/setup.c:164
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:165
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
 msgid "Background image:"
 msgstr "Зображення тла:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:166
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Кількість ліній прокрутки:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: src/fe-gtk/setup.c:168
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Виділяти нікнейми кольором"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Надати кожній особі в IRC інший колір"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:170
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Нікнейми з відступом"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Вирівнювання нікнеймів справа"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозоре тло"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:172
+#: src/fe-gtk/setup.c:173
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Показувати маркер"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:173
+#: src/fe-gtk/setup.c:174
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Вставляє червоний рядок після останнього прочитаного тексту."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:174
+#: src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Параметри прозорості"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:175
+#: src/fe-gtk/setup.c:176
 msgid "Red:"
 msgstr "Червоний"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:176
+#: src/fe-gtk/setup.c:177
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелений:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:177
+#: src/fe-gtk/setup.c:178
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синій:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:541
+#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Відображати час"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:180
+#: src/fe-gtk/setup.c:181
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Вносити час події в журнал"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: src/fe-gtk/setup.c:182
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Формат відображення часу:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:545
+#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546
 #, fuzzy
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Докладнішу інформацію дивіться у довідці з strftime."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:185 src/fe-gtk/setup.c:547
+#: src/fe-gtk/setup.c:186 src/fe-gtk/setup.c:548
 #, fuzzy
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Докладнішу інформацію дивіться у довідці з strftime."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:239
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:240
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:194
+#: src/fe-gtk/setup.c:195
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Порядок \"останній хто говорив\""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:200
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Input Box"
 msgstr "Поле вводу"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:201 src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:202 src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Шрифт та кольори як в текстовому блоці"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:203
+#: src/fe-gtk/setup.c:204
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Перевірка орфографії"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:204
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
 msgid "Dictionaries to use:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:206
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:208
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:212
+#: src/fe-gtk/setup.c:213
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Доповнення ніків:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:213
+#: src/fe-gtk/setup.c:214
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Автоматичне доповнення прізвиськ (без клавіші TAB)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:215
+#: src/fe-gtk/setup.c:216
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Суфікс доповнення нікнейму:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Сортування доповнення нікнейму:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:219
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Коди у полі вводу"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:220
+#: src/fe-gtk/setup.c:221
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Інтерпретувати %nnn як значення ASCII"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Інтерпретувати %C, %B як колір, жирний тощо"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:238
+#: src/fe-gtk/setup.c:239
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, оператори спочатку"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:240
+#: src/fe-gtk/setup.c:241
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, оператори наприкінці"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:241
+#: src/fe-gtk/setup.c:242
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:243
 msgid "Unsorted"
 msgstr "без сортування"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:248 src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Зліва (вгорі)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Зліва (внизу)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:251 src/fe-gtk/setup.c:263
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Справа (вгорі)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:251 src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:252 src/fe-gtk/setup.c:264
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Справа (внизу)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
 msgid "Top"
 msgstr "вгорі"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:254
 msgid "Bottom"
 msgstr "внизу"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Hidden"
 msgstr "приховані"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "User List"
 msgstr "Список користувачів"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Показувати назви вузлів у списку користувачів"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:273
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Сортування списку користувачів:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Показувати список користувачів:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:276
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Away Tracking"
 msgstr "Відслідковування статусу 'відсутній'"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:277
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr ""
 "Слідкувати за статусом користувачів Відійшов та позначати їх іншим кольором"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "На каналах менших за:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Реакція на подвійне клацання"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:292
+#: src/fe-gtk/setup.c:293
 msgid "Windows"
 msgstr "Вікнах"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:293 src/fe-gtk/setup.c:309
+#: src/fe-gtk/setup.c:294 src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Tabs"
 msgstr "Вкладках"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:301
+#: src/fe-gtk/setup.c:302
 msgid "Always"
 msgstr "Завжди"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:302
+#: src/fe-gtk/setup.c:303
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Лише зазначені вкладки"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:311
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
 msgid "Tree"
 msgstr "Д_ерево"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Тип перемикача:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Відкривати вкладку для повідомлень сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:320
+#: src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Відкривати вкладку для зауважень сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:321
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Відкривати вкладку при отриманні приватних повідомлень"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Сортувати вкладки за алфавітом"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Маленький текст"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Фокус на нові вкладки:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:328
+#: src/fe-gtk/setup.c:329
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Показати перемикач каналів:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:329
+#: src/fe-gtk/setup.c:330
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Скорочувати вкладки до:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:329
+#: src/fe-gtk/setup.c:330
 msgid "letters."
 msgstr "симв."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:331
+#: src/fe-gtk/setup.c:332
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Вкладках або вікнах"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:332
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Відкривати канали у:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Відкривати діалоги у:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Відкривати утиліти у:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "Відкривати DCC, Ігнорування, Сповіщення, тощо у вкладках або вікнах?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:341
+#: src/fe-gtk/setup.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Повідомлення"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
+#: src/fe-gtk/setup.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Scrollback"
 msgstr "Кількість ліній прокрутки:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: src/fe-gtk/setup.c:352
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:352
+#: src/fe-gtk/setup.c:353
 msgid "Browse for save folder every time"
 msgstr "Вибирати теку збереження щоразу"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Файли та каталоги"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Автоматично приймати файли:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Завантажувати файли в:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Переміщувати завершені файли в:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:363
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Зберігати нікнейм в назвах файлів"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Параметри мережі"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Отримувати власну IP адресу з IRC сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid ""
 "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
 "* address!"
@@ -5350,104 +5355,104 @@ msgstr ""
 "Виконайте команду /WHOIS для свого нікнейму, щоб визначити сою реальну "
 "адресу. Використовуйте це, якщо ваша адреса 192.168.*.* !"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:367
+#: src/fe-gtk/setup.c:368
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "IP адреса DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:368
+#: src/fe-gtk/setup.c:369
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Заявляти цю адресу при пропонуванні файлів."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:369
+#: src/fe-gtk/setup.c:370
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Початковий порт DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:370
+#: src/fe-gtk/setup.c:371
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Заключний порт DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!Залиште порти нульовими для повного діапазону."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:374
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Максимальна швидкість передачі файлів (байт на секунду)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
 msgid "One upload:"
 msgstr "Одне завантаження:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375 src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:376 src/fe-gtk/setup.c:378
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Максимальна швидкість для однієї передачі"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
 msgid "One download:"
 msgstr "Одне скачування:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:378
+#: src/fe-gtk/setup.c:379
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Всі завантаження:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:379 src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:382
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Максимальна швидкість для усього трафіка"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:380
+#: src/fe-gtk/setup.c:381
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Всі скачування:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:408 src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:1884
+#: src/fe-gtk/setup.c:409 src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:1885
 msgid "Alerts"
 msgstr "Увага!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:412
+#: src/fe-gtk/setup.c:413
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Показувати плаваючі повідомлення, коли:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:414
+#: src/fe-gtk/setup.c:415
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Блимати у треї, коли:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:415 src/fe-gtk/setup.c:437
+#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:438
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Блимати на панелі задач, коли:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:438
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:439
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Видавати звук 'beep', коли"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:418
+#: src/fe-gtk/setup.c:419
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Увімкнути значок у області сповіщення"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:440
+#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:441
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:443
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Підсвічені повідомлення"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:443
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:444
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Підсвічені повідомлення, це ті, де згадали ваш нікнейм, а також:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Реагувати також на слова:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Не підсвічувати нікнейми:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Завжди підсвічувати нікнейми:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448
+#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:449
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
@@ -5455,465 +5460,465 @@ msgstr ""
 "Відокремлюйте слова комами.\n"
 "Шаблони також приймаються."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:455
+#: src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Типові повідомлення"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:456
+#: src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Quit:"
 msgstr "Вихід:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:457
+#: src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Залишення каналу:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:458
+#: src/fe-gtk/setup.c:459
 msgid "Away:"
 msgstr "Відсутній:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:460
+#: src/fe-gtk/setup.c:461
 msgid "Away"
 msgstr "Відсутній"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:461
+#: src/fe-gtk/setup.c:462
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Оголошувати перехід у \"Відсутній\""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:462
+#: src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Оголошувати перехід у \"Відсутній\" в усіх каналах"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:463
+#: src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Show away once"
 msgstr "Показувати \"Відсутній\" лише один раз"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:463
+#: src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Показувати ідентичні повідомлення лише один раз"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:464
+#: src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Автоматично знімати \"Відсутній\""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:464
+#: src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Знімати стан \"Відсутній\" перед надсиланням повідомлень"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:502
+#: src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:503
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Розширені параметри"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:473 src/fe-gtk/setup.c:503
+#: src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:504
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:504
+#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Затримка автоматичного відновлення з'єднання:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505
+#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Відображати режими в чистому вигляді"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Whois при сповіщенні"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
 msgstr ""
 "Надсилати /WHOIS коли користувач з вашого списку сповіщень підключається."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
+#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Приховувати сповіщення про вхід/вихід"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
+#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "Приховувати типово повідомлення про вхід/вихід"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:509
+#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Автоматично відкривати діалогові вікна"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510
+#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511
 msgid "Send window"
 msgstr "Вікно відсилання"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511
+#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Receive window"
 msgstr "Вікно отримання"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512
+#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513
 msgid "Chat window"
 msgstr "Вікно каналу"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513
+#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514
+#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515
+#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:516
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
+#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr "Автоматично знімати \"Відсутній\""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
+#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
+#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
+#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:523
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
 "include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:508
+#: src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:1886
+#: src/fe-gtk/setup.c:533 src/fe-gtk/setup.c:1887
 msgid "Logging"
 msgstr "Журнали"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:533
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Показувати останні повідомлення з попередньої бесіди"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:535
+#: src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid "Strip colors when displaying scrollback"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:537
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Увімкнути запис журналу повідомлень"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Файл журналу:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:539
+#: src/fe-gtk/setup.c:540
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Сервер %c=Канал %n=Мережа."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:542
+#: src/fe-gtk/setup.c:543
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Вносити час події в журнал"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:543
+#: src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Формат запису часу в журнал:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:550
+#: src/fe-gtk/setup.c:551
 msgid "URLs"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:551
+#: src/fe-gtk/setup.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr "Увімкнути запис журналу повідомлень"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:552
+#: src/fe-gtk/setup.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr "XChat: Захоплювач URL"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:553
+#: src/fe-gtk/setup.c:554
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:560
+#: src/fe-gtk/setup.c:561
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(вимкнено)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:561
+#: src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:562
+#: src/fe-gtk/setup.c:563
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:563
+#: src/fe-gtk/setup.c:564
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:564
+#: src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:566
+#: src/fe-gtk/setup.c:567
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:569
+#: src/fe-gtk/setup.c:570
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:576
+#: src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "All Connections"
 msgstr "Усі з'єднання"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:577
+#: src/fe-gtk/setup.c:578
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Лише сервер IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:578
+#: src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Лише DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:584
+#: src/fe-gtk/setup.c:585
 msgid "Your Address"
 msgstr "IP адреса"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:585
+#: src/fe-gtk/setup.c:586
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Зачепитися на:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:586
+#: src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Корисне, лише коли комп'ютер має декілька адрес."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:588
+#: src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Проксі сервер"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:589
+#: src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Назва вузла:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:591
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:591
+#: src/fe-gtk/setup.c:592
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:592
+#: src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Використовувати проксі для:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:594
+#: src/fe-gtk/setup.c:595
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Автентифікація проксі"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:596
+#: src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Використовувати аутентифікацію (лише MS Proxy, HTTP та Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:598
+#: src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Використовувати аутентифікацію (лише HTTP та Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:600
+#: src/fe-gtk/setup.c:601
 msgid "Username:"
 msgstr "Ім'я користувача:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:601
+#: src/fe-gtk/setup.c:602
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1032
+#: src/fe-gtk/setup.c:1033
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Виберіть файл зображення"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1067
+#: src/fe-gtk/setup.c:1068
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Виберіть теку для завантажень"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1076
+#: src/fe-gtk/setup.c:1077
 msgid "Select font"
 msgstr "Вибір шрифту"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1176
+#: src/fe-gtk/setup.c:1177
 msgid "Browse..."
 msgstr "Вибрати..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1314
+#: src/fe-gtk/setup.c:1315
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Позначати ідентифікованих користувачів:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1316
+#: src/fe-gtk/setup.c:1317
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Позначати·не ідентифікованих·користувачів:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1323
+#: src/fe-gtk/setup.c:1324
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Відкрити теку даних"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1377
+#: src/fe-gtk/setup.c:1378
 msgid "Select color"
 msgstr "Вибір кольору"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1457
+#: src/fe-gtk/setup.c:1458
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Кольори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1459
+#: src/fe-gtk/setup.c:1460
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Кольори mIRC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1467
+#: src/fe-gtk/setup.c:1468
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Локальні кольори:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1475 src/fe-gtk/setup.c:1480
+#: src/fe-gtk/setup.c:1476 src/fe-gtk/setup.c:1481
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Передній план:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1476 src/fe-gtk/setup.c:1481
+#: src/fe-gtk/setup.c:1477 src/fe-gtk/setup.c:1482
 msgid "Background:"
 msgstr "Тло:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1478
+#: src/fe-gtk/setup.c:1479
 msgid "Marking Text"
 msgstr "Виділення тексту"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1483
+#: src/fe-gtk/setup.c:1484
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Інтерфейс"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1485
+#: src/fe-gtk/setup.c:1486
 msgid "New data:"
 msgstr "Нові дані:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1486
+#: src/fe-gtk/setup.c:1487
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Маркер:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1487
+#: src/fe-gtk/setup.c:1488
 msgid "New message:"
 msgstr "Нове повідомлення:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1488
+#: src/fe-gtk/setup.c:1489
 msgid "Away user:"
 msgstr "Користувач, що відсутній:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1489
+#: src/fe-gtk/setup.c:1490
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Підсвічення:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1491
+#: src/fe-gtk/setup.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "Перевірка орфографії"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1494
+#: src/fe-gtk/setup.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Color Stripping"
 msgstr "DCC Рядок"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1600 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1601 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Подія"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1606
+#: src/fe-gtk/setup.c:1607
 msgid "Sound file"
 msgstr "Звуковий файл"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1641
+#: src/fe-gtk/setup.c:1642
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Виберіть звуковий файл"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1713
+#: src/fe-gtk/setup.c:1714
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Метод відтворення:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1721
+#: src/fe-gtk/setup.c:1722
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Зовнішня _програма для відтворення звуку:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1739
+#: src/fe-gtk/setup.c:1740
 msgid "_External program"
 msgstr "З_овнішня програми"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1749
+#: src/fe-gtk/setup.c:1750
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Автоматично"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1762
+#: src/fe-gtk/setup.c:1763
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "_Каталог звукових файлів:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1801
+#: src/fe-gtk/setup.c:1802
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Звуковий файл:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1816
+#: src/fe-gtk/setup.c:1817
 msgid "_Browse..."
 msgstr "В_ибрати..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1827
+#: src/fe-gtk/setup.c:1828
 msgid "_Play"
 msgstr "_Відтворити"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1876
+#: src/fe-gtk/setup.c:1877
 msgid "Interface"
 msgstr "Інтерфейс"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1877
+#: src/fe-gtk/setup.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Зовнішній вигляд текстового поля"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1878
+#: src/fe-gtk/setup.c:1879
 msgid "Input box"
 msgstr "Поле вводу"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1879
+#: src/fe-gtk/setup.c:1880
 msgid "User list"
 msgstr "Список користувачів"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1880
+#: src/fe-gtk/setup.c:1881
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Перемикач каналів"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1881
+#: src/fe-gtk/setup.c:1882
 msgid "Colors"
 msgstr "Кольори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1883
+#: src/fe-gtk/setup.c:1884
 msgid "Chatting"
 msgstr "Розмови"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1885
+#: src/fe-gtk/setup.c:1886
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1887
+#: src/fe-gtk/setup.c:1888
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1891
+#: src/fe-gtk/setup.c:1892
 msgid "Network setup"
 msgstr "Параметри мережі"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1892
+#: src/fe-gtk/setup.c:1893
 msgid "File transfers"
 msgstr "Передача файлів"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2023
+#: src/fe-gtk/setup.c:2024
 msgid "Categories"
 msgstr "Категорії"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2219
+#: src/fe-gtk/setup.c:2220
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
@@ -5921,16 +5926,16 @@ msgstr ""
 "Не можна розміщувати дерево вгорі чи внизу!\n"
 "Спочатку змініть розташування пункту <b>Вкладки</b> у меню <b>Вигляд</b>."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2246
+#: src/fe-gtk/setup.c:2247
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2253
+#: src/fe-gtk/setup.c:2254
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr ""
 "Для набуття сили змін у деяких параметрах потрібно перезапустити програму."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2261
+#: src/fe-gtk/setup.c:2262
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5942,7 +5947,7 @@ msgstr ""
 "може бути небезпечним. Наприклад:\n"
 "хтось може надіслати вам .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2294
+#: src/fe-gtk/setup.c:2295
 msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Параметри"