summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1585
1 files changed, 795 insertions, 790 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 29c0611a..f69c4077 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,12 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2014
+# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2014
 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2014
-# Erdy, 2016
+# Erdoğan Şahin, 2017
+# Erdoğan Şahin, 2017
+# Erdoğan Şahin, 2017
+# Erdoğan Şahin, 2016
 # ifthenelse <ifthenelse@gmx.com>, 2013
+# Kerem Kuralay, 2017
 # osmanos <osman.erkan@yandex.com>, 2014
 # zeugma <sunder67@hotmail.com>, 2015
+# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2017
 # TingPing <tingping@tingping.se>, 2014
 # Ufuk UYUMAZ <ufukuyumaz@gmail.com>, 2013,2016
 msgid ""
@@ -16,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-08 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: Kerem Kuralay\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,17 +35,17 @@ msgid ""
 "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
 "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
 "using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr ""
+msgstr "HexChat kullanımı kolay ve işlevleri arttırılabilir bir IRC İstemcisidir. Kişiselleştirilebilir bir arayüz kullanarak birden fazla ağa güvenli şekilde bağlanmanızı ve kullanıcılarla özel olarak veya kanallar üzerinde sohbet etmenizi sağlar. Hatta dosya aktarımı da yapabilirsiniz."
 
 #: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
 "logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
-msgstr ""
+msgstr "HexChat şu özellikleri destekler: DCC, SASL, vekil sunucular, yazım denetimi, alarmlar, günlük kaydı, kişisel temalar ve Python/Perl betikleri."
 
 #: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3
 msgid "Main Chat Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Sohbet Penceresi"
 
 #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1
 msgid "HexChat"
@@ -48,23 +53,23 @@ msgstr "HexChat"
 
 #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2
 msgid "IRC Client"
-msgstr "IRC Client"
+msgstr "IRC İstemcisi"
 
 #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3
 msgid "Chat with other people online"
-msgstr "İnsanlar ile çevrimiçi sohbet"
+msgstr "Başka insanlarla çevrimiçi sohbet edin"
 
 #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4
 msgid "IM;Chat;"
-msgstr "IM;Chat;"
+msgstr "IM;Sohbet;"
 
 #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5
 msgid "Open Safe Mode"
-msgstr "Güvenli Modda Aç"
+msgstr "Güvenli Kipi Aç"
 
 #: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1
 msgid "HexChat Theme Manager"
-msgstr "Hexchat Tema Yöneticisi"
+msgstr "HexChat Tema Yöneticisi"
 
 #. 0 means unlimited
 #. STRINGS
@@ -74,19 +79,19 @@ msgstr "Meşgulüm"
 
 #: ../src/common/cfgfiles.c:876
 msgid "Leaving"
-msgstr "Ayrılıyor"
+msgstr "Çıkılıyor"
 
 #: ../src/common/chanopt.c:79
 msgid "OFF"
-msgstr "KAPA"
+msgstr "KAPALI"
 
 #: ../src/common/chanopt.c:81
 msgid "ON"
-msgstr "AÇ"
+msgstr "AÇIK"
 
 #: ../src/common/chanopt.c:83
 msgid "{unset}"
-msgstr ""
+msgstr "{unset}"
 
 #: ../src/common/chanopt.c:128 ../src/common/text.c:1314
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 ../src/fe-gtk/setup.c:1877
@@ -97,7 +102,7 @@ msgstr "Ağ"
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 ../src/fe-gtk/maingui.c:1673
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:3366
 msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "<none>"
 
 #: ../src/common/chanopt.c:130 ../src/common/text.c:1014
 #: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1487
@@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "Bekliyor"
 #. black
 #: ../src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
+msgstr "Etkin"
 
 #. cyan
 #: ../src/common/dcc.c:74
@@ -133,13 +138,13 @@ msgstr "Bağlan"
 #. black
 #: ../src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
-msgstr "Kesildi"
+msgstr "Durduruldu"
 
 #: ../src/common/dcc.c:1790 ../src/common/dcc.c:1801 ../src/common/dcc.c:1817
 #: ../src/common/outbound.c:2534
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
-msgstr "Erişilemiyor %s\n"
+msgstr "%s erişilemiyor\n"
 
 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
 #. fallback to error number
@@ -154,7 +159,7 @@ msgstr "Hata"
 #: ../src/common/dcc.c:2487
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
-msgstr "%s tarafından \"%s\" sunuluyor. Kabul ediyor musunuz?"
+msgstr "%s, \"%s\" öneriyor. Kabul etmek istiyor musunuz?"
 
 #: ../src/common/dcc.c:2704
 msgid "No active DCCs\n"
@@ -162,11 +167,11 @@ msgstr "Etkin DCC yok\n"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:884
 msgid "_Open Dialog Window"
-msgstr "_Sohbet Penceresi Aç"
+msgstr "_İleti Penceresi Aç"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:885
 msgid "_Send a File"
-msgstr "_Dosya Gönder"
+msgstr "_Bir Dosya Gönder"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:886
 msgid "_User Info (WhoIs)"
@@ -174,31 +179,31 @@ msgstr "_Kullanıcı Bilgisi (WhoIs)"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:887
 msgid "_Add to Friends List"
-msgstr "_Arkadaş Listesine Ekle"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/hexchat.c:888
 msgid "_Ignore"
-msgstr "_İgnore"
+msgstr "_Yoksay"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:889
 msgid "O_perator Actions"
-msgstr "O_peratör Eylemleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/hexchat.c:891
 msgid "Give Ops"
-msgstr "Op Ver"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/hexchat.c:892
 msgid "Take Ops"
-msgstr "Op Al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/hexchat.c:893
 msgid "Give Voice"
-msgstr "Ses Ver"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/hexchat.c:894
 msgid "Take Voice"
-msgstr "Ses Al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/hexchat.c:896
 msgid "Kick/Ban"
@@ -206,19 +211,19 @@ msgstr "Tekmele/Yasakla"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:897 ../src/common/hexchat.c:934
 msgid "Kick"
-msgstr "Tekmele"
+msgstr "Kick"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:898 ../src/common/hexchat.c:899
 #: ../src/common/hexchat.c:900 ../src/common/hexchat.c:901
 #: ../src/common/hexchat.c:902 ../src/common/hexchat.c:933
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:50
 msgid "Ban"
-msgstr "Yasak"
+msgstr "Ban"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:903 ../src/common/hexchat.c:904
 #: ../src/common/hexchat.c:905 ../src/common/hexchat.c:906
 msgid "KickBan"
-msgstr "Yasak Tekmesi"
+msgstr "KickBan"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:916
 msgid "Leave Channel"
@@ -230,27 +235,27 @@ msgstr "Kanala Gir..."
 
 #: ../src/common/hexchat.c:918 ../src/fe-gtk/menu.c:1410
 msgid "Enter Channel to Join:"
-msgstr "Kanala Gir:"
+msgstr "Giriş yapılacak kanalı ekle:"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:919
 msgid "Server Links"
-msgstr "Sunucu Linkleri"
+msgstr "Sunucu Bağlantıları"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:920
 msgid "Ping Server"
-msgstr "Sunucuya Ping"
+msgstr "Sunucuyu Pingle"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:921
 msgid "Hide Version"
-msgstr "Sürüm Gizle"
+msgstr "Sürümü Gizle"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:931
 msgid "Op"
-msgstr "Op Ver"
+msgstr "Op"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:932
 msgid "DeOp"
-msgstr "Op Al"
+msgstr "DeOp"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:935
 msgid "bye"
@@ -259,19 +264,19 @@ msgstr "hoşçakal"
 #: ../src/common/hexchat.c:936
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
-msgstr "Tekmeleme sebebi %s:"
+msgstr "%s kullanıcısını kicklemek için sebep gir:"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:937
 msgid "Sendfile"
-msgstr "Dosya Gönder"
+msgstr "Dosyagönder"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:938
 msgid "Dialog"
-msgstr "Sohbet Aç"
+msgstr "İleti"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:947
 msgid "WhoIs"
-msgstr "Kim"
+msgstr "WhoIs"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:948
 msgid "Send"
@@ -295,13 +300,13 @@ msgstr "Ping"
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
-msgstr ""
+msgstr "%s üzerine yazma yetkiniz yok. Bu oturumdan hiç bir şey kaydedilemez."
 
 #: ../src/common/hexchat.c:1133
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr "* IRC'yi root olarak çalıştırmak aptalca! Bir \nkullanıcı hesabı oluşturmalı ve onunla giriş yapmalısın.\n"
+msgstr "* IRC'yi root olarak çalıştırmak aptalca!\n Bir kullanıcı hesabı oluşturup giriş yapmak için kullanmalısın.\n"
 
 #: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131
 #: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139
@@ -320,7 +325,7 @@ msgstr "HAYIR"
 #: ../src/common/ignore.c:378
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
-msgstr "%s tarafından CTCP saldırına uğradınız, %s gözardı ediliyor\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/ignore.c:403
 #, c-format
@@ -348,64 +353,64 @@ msgstr ""
 #: ../src/common/notify.c:559
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
-msgstr "  %-20s bağlı\n\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/notify.c:561
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
-msgstr "  %-20s bağlı değil\n\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:69
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr "Bağlanılmış kanal yok. /join #<kanal>'ı deneyin\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:75
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "Bağlı değil. /server <ana makine> [<port>]'u deneyin\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:277
 #, c-format
 msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
-msgstr "Sunucu %s zaten %s ağında mevcut.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:283
 #, c-format
 msgid "Added server %s to network %s.\n"
-msgstr "%s sunucusu %s ağına eklendi.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:368
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
-msgstr "Zaten uzakta olarak işaretli: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:405
 msgid "Already marked back.\n"
-msgstr "Zaten döndü olarak işaretli.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:1772
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
-msgstr "Çalışmak için /bin/sh'a ihtiyacım var!\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:2195
 msgid "Commands Available:"
-msgstr "Kullanılabilir Komutlar:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:2209
 msgid "User defined commands:"
-msgstr "Kullanıcı tanımlı komutlar:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:2225
 msgid "Plugin defined commands:"
-msgstr "Eklenti tanımlı komutlar:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:2236
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr "Daha fazla bilgi için /HELP <komut > veya /HELP -l yazın"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:2320
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr "Bilinmeyen argüman '%s' gözardı edildi."
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108
 msgid "Quiet is not supported by this server."
@@ -414,15 +419,15 @@ msgstr ""
 #. error
 #: ../src/common/outbound.c:3555 ../src/common/outbound.c:3580
 msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr "Böyle bir eklenti bulunamadı.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3560 ../src/fe-gtk/plugingui.c:191
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr "Bu eklenti kaldırılmayı reddediyor.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3862
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr "ADDBUTTON <isim> <eylem>, kullanıcı listesi altına bir buton ekler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3863
 msgid ""
@@ -432,15 +437,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3865
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <komut>, bulunduğunuz bütün kanallara bir komut gönderir"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3867
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHANL <komut>, mevcut sunucudaki bütün kanallara bir komut gönderir"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3869
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <cmd>, bağlı bulunduğunuz bütün sunuculara bir komut yollar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3870
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
@@ -448,24 +453,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3871
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr "BACK, sizi geri uzakta değil olarak gösterir"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3873
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr "BAN <maske> [<yasaktipi>], maskeye uygun herkesi kanalda yasaklar. Zaten kanalda bulunanları dışarı atmaz (chanop gerektirir)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3874
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "CHANOPT [-quiet] <değişken> [<değer>]"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3875
 msgid ""
 "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
 "connection"
-msgstr "CHARSET [<kodlama>], geçerli bağlantı için kullanılan kodlamayı getir veya ayarla"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3876
 msgid ""
@@ -481,19 +486,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3880
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY [-s] <kodlama/değişken ifade>, bir ülke kodlaması bulur, mesela: au = australia"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3882
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <rumuz> <ileti>,CTCP iletisinii rumuza gönder, ortak iletiler VERSION ve USERINFO' dur"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3884
 msgid ""
 "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
 "rejoins"
-msgstr "CYCLE [<kanall>], geçerli olan veya verilen kanalı böler ve hemen yeniden katılır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3886
 msgid ""
@@ -532,7 +537,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3905
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
-msgstr "DISCON, Sunucuyla bağlantıyı keser"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3906
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
@@ -588,7 +593,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3938
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
-msgstr "ID <şifre>, nickserv'e kendinizi tanımlar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3940
 msgid ""
@@ -607,7 +612,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3948
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
-msgstr "JOIN <kanal>, kanala katılır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3950
 msgid ""
@@ -681,7 +686,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3985
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
-msgstr "NICK <rumuz>, rumuzunuzu ayarlar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3988
 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
@@ -704,7 +709,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3996
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr "Kullanıcıya ping <nick | channel>, veya kanala ping çekin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:3998
 msgid ""
@@ -720,7 +725,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:4002
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
-msgstr "QUIT [<neden>], mevcut sunucuyla bağlantıyı keser"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:4004
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
@@ -756,7 +761,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:4016
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
-msgstr "SEND <rumuz> [<dosya>]"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:4019
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
@@ -776,7 +781,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr "SERVER <host> [<port>] [<şifre>], bir sunucuya bağlanır, varsayılan port 6667."
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:4031
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -859,25 +864,25 @@ msgstr ""
 #: ../src/common/outbound.c:4120
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Kullanım: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:4125
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr "\nBu komutla ilgili yardım konusu bulunamadı.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:4131
 msgid "No such command.\n"
-msgstr "Komut bulunamadı.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:4464
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr "Kullanıcı komutu için geçersiz parametreler.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:4670
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr "Çok fazla özyineli kullanıcı komutu, iptal ediliyor."
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/outbound.c:4759
 #, c-format
@@ -927,18 +932,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/server.c:511
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
-msgstr "Portun SSL özelliği olduğundan emin misiniz?\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/server.c:870
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr "Ana makine adı %s çözülemiyor\nIP ayarlarınızı kontrol edin!\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/server.c:875
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
-msgstr "Vekil geçişi başarısız oldu.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/servlist.c:547
 #, c-format
@@ -1018,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:63
 msgid "%UChannel          Users   Topic"
-msgstr "%UChannel Kullanıcı konuları"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:69
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O"
@@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/common/textevents.h:237
 #, c-format
 msgid "%C16,17                                                              "
-msgstr "%C16,17                                                              "
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:240
 #, c-format
@@ -1267,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/common/textevents.h:255
 #, c-format
 msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined"
-msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) giriş yaptı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:258
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)"
@@ -1316,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:303
 msgid "$tNotify list is empty."
-msgstr "$tNotify listesi boş."
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:306
 #, c-format
@@ -1338,12 +1343,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/common/textevents.h:321
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left"
-msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) çıkış yaptı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:324
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)"
-msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) çıkış yaptı ($4)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:327
 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)"
@@ -1360,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/common/textevents.h:348
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)"
-msgstr "%C24*$t$1 çıkış yaptı ($2)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:351
 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O"
@@ -1461,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:348
 msgid "Loaded log from"
-msgstr "Kayıt şuradan yüklendi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:365
 #, c-format
@@ -1482,39 +1487,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:949
 msgid "Left message"
-msgstr "Sol Mesaj"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:950
 msgid "Right message"
-msgstr "Sağ mesaj"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:1339
 #: ../src/common/text.c:1377 ../src/common/text.c:1382
 #: ../src/common/text.c:1423
 msgid "IP address"
-msgstr "IP adresi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:956 ../src/common/text.c:1200
 #: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1266
 msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı Adı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:961
 msgid "The nick of the joining person"
-msgstr "Katılan kişinin adı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:962
 msgid "The channel being joined"
-msgstr "Kanala girildi."
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1031
 #: ../src/common/text.c:1082
 msgid "The host of the person"
-msgstr "Kişinin bilgisayarı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:964
 msgid "The account of the person"
-msgstr "Kişinin hesabı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:968 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:982
 #: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1206
@@ -1534,28 +1539,28 @@ msgstr "Kişinin hesabı"
 #: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1467
 #: ../src/common/text.c:1472
 msgid "Nickname"
-msgstr "Rumuz"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:969
 msgid "The action"
-msgstr "Eylem"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:977
 msgid "Mode char"
-msgstr "Karakter modu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978 ../src/common/text.c:984
 msgid "Identified text"
-msgstr "Belirlenen metin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:976
 msgid "The text"
-msgstr "Metin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:1059
 #: ../src/common/text.c:1065
 msgid "The message"
-msgstr "Mesaj"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
 #: ../src/common/text.c:1264 ../src/common/text.c:1272
@@ -1563,11 +1568,11 @@ msgstr "Mesaj"
 #: ../src/common/text.c:1313 ../src/common/text.c:1441
 #: ../src/common/text.c:1483
 msgid "Server Name"
-msgstr "Sunucu Adı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:989
 msgid "Acknowledged Capabilities"
-msgstr "Sunucu Özellikleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:994
 msgid "Removed Capabilities"
@@ -1575,80 +1580,80 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:999
 msgid "Server Capabilities"
-msgstr "Sunucu Özellikleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1003
 msgid "Requested Capabilities"
-msgstr "istenen kabiliyetler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1069
 msgid "Old nickname"
-msgstr "Eski rumuz"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1070
 msgid "New nickname"
-msgstr "Yeni rumuz"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1012
 msgid "Nick of person who changed the topic"
-msgstr "Başlığı değiştiren kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1013 ../src/common/text.c:1019
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:337
 msgid "Topic"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1023 ../src/common/text.c:1076
 msgid "The nickname of the kicker"
-msgstr "Tekmelenen kullanıcı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1024 ../src/common/text.c:1074
 msgid "The person being kicked"
-msgstr "Kullanıcı tekmeleniyor"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1032
 #: ../src/common/text.c:1036 ../src/common/text.c:1041
 #: ../src/common/text.c:1075 ../src/common/text.c:1083
 #: ../src/common/text.c:1090
 msgid "The channel"
-msgstr "Kanal"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1077
 #: ../src/common/text.c:1084
 msgid "The reason"
-msgstr "Ayrılma"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1081
 msgid "The nick of the person leaving"
-msgstr "Kullanıcı ayrılıyor"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1037 ../src/common/text.c:1043
 msgid "The time"
-msgstr "Zaman"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1042
 msgid "The creator"
-msgstr "Kurucu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1047 ../src/fe-gtk/dccgui.c:826
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1061
 msgid "Nick"
-msgstr "Rumuz"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1048 ../src/common/text.c:1334
 msgid "Reason"
-msgstr "Neden"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1049 ../src/common/text.c:1201
 #: ../src/common/text.c:1302
 msgid "Host"
-msgstr "Ana Makine"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1058
 #: ../src/common/text.c:1063
 msgid "Who it's from"
-msgstr "Nereden"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1054
 msgid "The time in x.x format (see below)"
@@ -1660,12 +1665,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1088
 msgid "The sound"
-msgstr "Ses"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1095
 #: ../src/common/text.c:1100
 msgid "The nick of the person"
-msgstr "Kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1094 ../src/common/text.c:1099
 msgid "The CTCP event"
@@ -1673,67 +1678,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1105
 msgid "The nick of the person who set the key"
-msgstr "Kilidi ayarlayan kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1106
 msgid "The key"
-msgstr "Anahtar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1110
 msgid "The nick of the person who set the limit"
-msgstr "Limiti ayarlayan kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1111
 msgid "The limit"
-msgstr "Sınır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1115
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
-msgstr "Op veren kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1116
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
-msgstr "Op olan kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1120
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
-msgstr "Yarım Op olan kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1121
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
-msgstr "Yarım Op veren kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1125
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
-msgstr "Konuşma izni veren kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1126
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
-msgstr "Konuşma izni alan kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1130
 msgid "The nick of the person who did the banning"
-msgstr "Banlayan kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1131 ../src/common/text.c:1163
 msgid "The ban mask"
-msgstr "Yasak maskesi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1135
 msgid "The nick of the person who did the quieting"
-msgstr "Konuşma iznini alan kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1136 ../src/common/text.c:1168
 msgid "The quiet mask"
-msgstr "Sessiz maske"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1140
 msgid "The nick who removed the key"
-msgstr "Kilidi kaldıranın rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1144
 msgid "The nick who removed the limit"
-msgstr "Limiti kaldıranın rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1148
 msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
@@ -1741,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1149
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
-msgstr "Op'u alınan kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1152
 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
@@ -1749,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1153
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
-msgstr "Yarım Op'u elinden alınan kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1157
 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
@@ -1757,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1158
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
-msgstr "Konuşma izni alınan kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1162
 msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
@@ -1769,47 +1774,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1172
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
-msgstr "Başlığı değiştiren kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1173 ../src/common/text.c:1178
 msgid "The exempt mask"
-msgstr "Muaf maske"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1177
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
-msgstr "Kişinin kullanıcı adı serbest bırakıldı."
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1182
 msgid "The nick of the person who did the invite"
-msgstr "Davet eden kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1183 ../src/common/text.c:1188
 msgid "The invite mask"
-msgstr "Davet maskesi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1187
 msgid "The nick of the person removed the invite"
-msgstr "Daveti kaldıran kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1192
 msgid "The nick of the person setting the mode"
-msgstr "Mod ayarlarını yapan kişinin rumuzu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1193
 msgid "The mode's sign (+/-)"
-msgstr "Mod'lar imza (+/-)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1194
 msgid "The mode letter"
-msgstr "Mektup Modu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1195
 msgid "The channel it's being set on"
-msgstr "Bu şu anda kanal ayarlanıyor"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1202
 msgid "Full name"
-msgstr "Tam Ad"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1207
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
@@ -1817,19 +1822,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1212
 msgid "Server Information"
-msgstr "Sunucu bilgisi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1222
 msgid "Idle time"
-msgstr "Boşta kalma zamanı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1223
 msgid "Signon time"
-msgstr "Kayıt tarihi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1228
 msgid "Away reason"
-msgstr "Uzakta sebebi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1243
 #: ../src/common/text.c:1251 ../src/common/text.c:1267
@@ -1843,25 +1848,25 @@ msgstr "Hesap"
 
 #: ../src/common/text.c:1249
 msgid "Real user@host"
-msgstr "Gerçek user@host"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1250
 msgid "Real IP"
-msgstr "Gerçek IP"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1282
 #: ../src/common/text.c:1288 ../src/common/text.c:1318
 #: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1482
 msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanal Adı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1260
 msgid "Mechanism"
-msgstr "Mekanizma"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1265 ../src/common/text.c:1273
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
-msgstr "Ham Sayısal veya tanıtıcı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1277
 #: ../src/common/text.c:1445 ../src/fe-gtk/menu.c:1541
@@ -1880,11 +1885,11 @@ msgstr "Kullanıcılar"
 
 #: ../src/common/text.c:1293
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "Kullanılan rumuz"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1294
 msgid "Nick being tried"
-msgstr "Denenen rumuz"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1449
 msgid "IP"
@@ -1896,15 +1901,15 @@ msgstr "Port"
 
 #: ../src/common/text.c:1319 ../src/common/text.c:1329
 msgid "Modes string"
-msgstr "Dize Modu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1324 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96
 msgid "URL"
-msgstr "Bağlantı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1345 ../src/common/text.c:1370
 msgid "DCC Type"
-msgstr "DCC Tipi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1346 ../src/common/text.c:1351
 #: ../src/common/text.c:1356 ../src/common/text.c:1363
@@ -1917,43 +1922,43 @@ msgstr "Dosya adı"
 
 #: ../src/common/text.c:1357 ../src/common/text.c:1364
 msgid "Destination filename"
-msgstr "Hedef dosya adı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1366 ../src/common/text.c:1395
 msgid "CPS"
-msgstr "CPS"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1401
 msgid "Pathname"
-msgstr "Yol adı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1416 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822
 msgid "Position"
-msgstr "Konum"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1422 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821
 msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1427
 msgid "DCC String"
-msgstr "DCC Dizisi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1433
 msgid "Away Reason"
-msgstr "Uzak Sebebi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1437
 msgid "Number of notify items"
-msgstr "Ögeleri anımsatma sayısı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1453
 msgid "Old Filename"
-msgstr "Eski Dosya Adı"
+msgstr "Eski Dosya adı"
 
 #: ../src/common/text.c:1454
 msgid "New Filename"
-msgstr "Yeni Dosya Adı"
+msgstr "Yeni Dosya adı"
 
 #: ../src/common/text.c:1458
 msgid "Receiver"
@@ -1961,15 +1966,15 @@ msgstr "Alıcı"
 
 #: ../src/common/text.c:1463
 msgid "Hostmask"
-msgstr "Hostmask"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1468
 msgid "Hostname"
-msgstr "Ana Makine Adı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1473
 msgid "The Packet"
-msgstr "Paket"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1477
 msgid "Seconds"
@@ -1981,11 +1986,11 @@ msgstr "Davet edilen kişinin rumuzu"
 
 #: ../src/common/text.c:1488
 msgid "Banmask"
-msgstr "Yasak maskesi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1489
 msgid "Who set the ban"
-msgstr "Yasaklamayı yapan"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1490
 msgid "Ban time"
@@ -2003,7 +2008,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr "Bağlantı hatası için ses dosyası\n%s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:119
 msgid "Remote host closed socket"
@@ -2011,31 +2016,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:124
 msgid "Connection refused"
-msgstr "Bağlantı reddedildi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:127
 msgid "No route to host"
-msgstr "Barındırma Hostu bulanamadı."
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:129
 msgid "Connection timed out"
-msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:131
 msgid "Cannot assign that address"
-msgstr "Bu adres atanamıyor"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:133
 msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Bağlantı kullanıcı tarafından sıfırlandı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:685
 msgid "Ascension Island"
-msgstr "Ascension Island"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:686
 msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
+msgstr "Andorra"
 
 #: ../src/common/util.c:687
 msgid "United Arab Emirates"
@@ -2055,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:691
 msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:692
 msgid "Albania"
@@ -2067,7 +2072,7 @@ msgstr "Ermenistan"
 
 #: ../src/common/util.c:694
 msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:695
 msgid "Angola"
@@ -2083,15 +2088,15 @@ msgstr "Arjantin"
 
 #: ../src/common/util.c:698
 msgid "Reverse DNS"
-msgstr "Ters DNS"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:699
 msgid "American Samoa"
-msgstr "American Samoa"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:700
 msgid "Asia-Pacific Region"
-msgstr "Asia-Pacific Region"
+msgstr "Asya-Pasifik Bölgesi"
 
 #: ../src/common/util.c:701
 msgid "Austria"
@@ -2099,7 +2104,7 @@ msgstr "Avusturya"
 
 #: ../src/common/util.c:702
 msgid "Nato Fiel"
-msgstr "Nato Fiel"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:703
 msgid "Australia"
@@ -2107,19 +2112,19 @@ msgstr "Avustralya"
 
 #: ../src/common/util.c:704
 msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:705
 msgid "Aland Islands"
-msgstr "Aland Islands"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:706
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaycan"
 
 #: ../src/common/util.c:707
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna-Hersek"
 
 #: ../src/common/util.c:708
 msgid "Barbados"
@@ -2127,11 +2132,11 @@ msgstr "Barbados"
 
 #: ../src/common/util.c:709
 msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeş"
 
 #: ../src/common/util.c:710
 msgid "Belgium"
-msgstr "Belgium"
+msgstr "Belçika"
 
 #: ../src/common/util.c:711
 msgid "Burkina Faso"
@@ -2139,11 +2144,11 @@ msgstr "Burkina Faso"
 
 #: ../src/common/util.c:712
 msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaristan"
 
 #: ../src/common/util.c:713
 msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+msgstr "Bahreyn"
 
 #: ../src/common/util.c:714
 msgid "Burundi"
@@ -2151,7 +2156,7 @@ msgstr "Burundi"
 
 #: ../src/common/util.c:715
 msgid "Businesses"
-msgstr "İşletmeler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:716
 msgid "Benin"
@@ -2163,11 +2168,11 @@ msgstr "Bermuda"
 
 #: ../src/common/util.c:718
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darü's-Selam"
 
 #: ../src/common/util.c:719
 msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
+msgstr "Bolivya"
 
 #: ../src/common/util.c:720
 msgid "Brazil"
@@ -2183,11 +2188,11 @@ msgstr "Bhutan"
 
 #: ../src/common/util.c:723
 msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet Adası"
 
 #: ../src/common/util.c:724
 msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgstr "Botsvana"
 
 #: ../src/common/util.c:725
 msgid "Belarus"
@@ -2199,35 +2204,35 @@ msgstr "Belize"
 
 #: ../src/common/util.c:727
 msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgstr "Kanada"
 
 #: ../src/common/util.c:728 ../src/fe-gtk/setup.c:98
 msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "Katalan"
 
 #: ../src/common/util.c:729
 msgid "Cocos Islands"
-msgstr "Cocos Islands"
+msgstr "Cocos Adaları"
 
 #: ../src/common/util.c:730
 msgid "Democratic Republic of Congo"
-msgstr "Democratic Republic of Congo"
+msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti"
 
 #: ../src/common/util.c:731
 msgid "Central African Republic"
-msgstr "Central African Republic"
+msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
 
 #: ../src/common/util.c:732
 msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+msgstr "Kongo"
 
 #: ../src/common/util.c:733
 msgid "Switzerland"
-msgstr "Switzerland"
+msgstr "İsviçre"
 
 #: ../src/common/util.c:734
 msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Fildişi Sahili"
 
 #: ../src/common/util.c:735
 msgid "Cook Islands"
@@ -2255,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:741
 msgid "Cooperatives"
-msgstr "Kooperatifler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:742
 msgid "Costa Rica"
@@ -2319,7 +2324,7 @@ msgstr "Ekvador"
 
 #: ../src/common/util.c:757
 msgid "Educational Institution"
-msgstr "Eğitim Kurumu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:758
 msgid "Estonia"
@@ -2343,15 +2348,15 @@ msgstr "İspanya"
 
 #: ../src/common/util.c:763
 msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ethiopia"
+msgstr "Etiyopya"
 
 #: ../src/common/util.c:764
 msgid "European Union"
-msgstr "European Union"
+msgstr "Avrupa Birliği"
 
 #: ../src/common/util.c:765
 msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+msgstr "Finlandiya"
 
 #: ../src/common/util.c:766
 msgid "Fiji"
@@ -2359,15 +2364,15 @@ msgstr "Fiji"
 
 #: ../src/common/util.c:767
 msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falkland Islands"
+msgstr "Falkland Adaları"
 
 #: ../src/common/util.c:768
 msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesia"
+msgstr "Mikronezya"
 
 #: ../src/common/util.c:769
 msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe Islands"
+msgstr "Faroe Adaları"
 
 #: ../src/common/util.c:770
 msgid "France"
@@ -2379,7 +2384,7 @@ msgstr "Gabon"
 
 #: ../src/common/util.c:772
 msgid "Great Britain"
-msgstr "Great Britain"
+msgstr "Büyük Britanya"
 
 #: ../src/common/util.c:773
 msgid "Grenada"
@@ -2387,39 +2392,39 @@ msgstr "Grenada"
 
 #: ../src/common/util.c:774
 msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgstr "Gürcistan"
 
 #: ../src/common/util.c:775
 msgid "French Guiana"
-msgstr "French Guiana"
+msgstr "Fransız Guyanası"
 
 #: ../src/common/util.c:776
 msgid "British Channel Isles"
-msgstr "British Channel Isles"
+msgstr "Manş Adaları"
 
 #: ../src/common/util.c:777
 msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgstr "Gana"
 
 #: ../src/common/util.c:778
 msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+msgstr "Cebelitarık"
 
 #: ../src/common/util.c:779
 msgid "Greenland"
-msgstr "Greenland"
+msgstr "Grönland"
 
 #: ../src/common/util.c:780
 msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+msgstr "Gambiya"
 
 #: ../src/common/util.c:781
 msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgstr "Gine"
 
 #: ../src/common/util.c:782
 msgid "Government"
-msgstr "Government"
+msgstr "Hükümet"
 
 #: ../src/common/util.c:783
 msgid "Guadeloupe"
@@ -2427,7 +2432,7 @@ msgstr "Guadeloupe"
 
 #: ../src/common/util.c:784
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvator Ginesi"
 
 #: ../src/common/util.c:785
 msgid "Greece"
@@ -2435,7 +2440,7 @@ msgstr "Yunanistan"
 
 #: ../src/common/util.c:786
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
-msgstr "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
+msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları"
 
 #: ../src/common/util.c:787
 msgid "Guatemala"
@@ -2447,7 +2452,7 @@ msgstr "Guam"
 
 #: ../src/common/util.c:789
 msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gine-Bissau"
 
 #: ../src/common/util.c:790
 msgid "Guyana"
@@ -2459,7 +2464,7 @@ msgstr "Hong Kong"
 
 #: ../src/common/util.c:792
 msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
 
 #: ../src/common/util.c:793
 msgid "Honduras"
@@ -2467,7 +2472,7 @@ msgstr "Honduras"
 
 #: ../src/common/util.c:794
 msgid "Croatia"
-msgstr "Croatia"
+msgstr "Hırvatistan"
 
 #: ../src/common/util.c:795
 msgid "Haiti"
@@ -2475,15 +2480,15 @@ msgstr "Haiti"
 
 #: ../src/common/util.c:796
 msgid "Hungary"
-msgstr "Hungary"
+msgstr "Macaristan"
 
 #: ../src/common/util.c:797
 msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+msgstr "Endonezya"
 
 #: ../src/common/util.c:798
 msgid "Ireland"
-msgstr "Ireland"
+msgstr "İrlanda"
 
 #: ../src/common/util.c:799
 msgid "Israel"
@@ -2491,15 +2496,15 @@ msgstr "İsrail"
 
 #: ../src/common/util.c:800
 msgid "Isle of Man"
-msgstr "Isle of Man"
+msgstr "Man Adası"
 
 #: ../src/common/util.c:801
 msgid "India"
-msgstr "India"
+msgstr "Hindistan"
 
 #: ../src/common/util.c:802
 msgid "Informational"
-msgstr "Bilgilendirici"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:803
 msgid "International"
@@ -2535,11 +2540,11 @@ msgstr "Jamaika"
 
 #: ../src/common/util.c:811
 msgid "Jordan"
-msgstr "Jordan"
+msgstr "Ürdün"
 
 #: ../src/common/util.c:812
 msgid "Company Jobs"
-msgstr "Şirket İş"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:813
 msgid "Japan"
@@ -2563,11 +2568,11 @@ msgstr "Kiribati"
 
 #: ../src/common/util.c:818
 msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
+msgstr "Komorlar"
 
 #: ../src/common/util.c:819
 msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
 
 #: ../src/common/util.c:820
 msgid "North Korea"
@@ -2599,23 +2604,23 @@ msgstr "Lübnan"
 
 #: ../src/common/util.c:827
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:828
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lihtenştayn"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:829
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:830
 msgid "Liberia"
-msgstr "Liberya"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:831
 msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:832
 msgid "Lithuania"
@@ -2635,11 +2640,11 @@ msgstr "Libya"
 
 #: ../src/common/util.c:836
 msgid "Morocco"
-msgstr "Morocco"
+msgstr "Fas"
 
 #: ../src/common/util.c:837
 msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
+msgstr "Monako"
 
 #: ../src/common/util.c:838
 msgid "Moldova"
@@ -2647,99 +2652,99 @@ msgstr "Moldova"
 
 #: ../src/common/util.c:839
 msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
+msgstr "Karadağ"
 
 #: ../src/common/util.c:840
 msgid "United States Medical"
-msgstr "United States Medical"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:841
 msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
 
 #: ../src/common/util.c:842
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Islands"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:843
 msgid "Military"
-msgstr "Askeri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:844
 msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
+msgstr "Makedonya"
 
 #: ../src/common/util.c:845
 msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:846
 msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:847
 msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:848
 msgid "Macau"
-msgstr "Macau"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:849
 msgid "Mobile Devices"
-msgstr "Mobile Devices"
+msgstr "Mobil Cihazlar"
 
 #: ../src/common/util.c:850
 msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:851
 msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:852
 msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:853
 msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:854
 msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:855
 msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:856
 msgid "Museums"
-msgstr "Museums"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:857
 msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:858
 msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:859
 msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:860
 msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
+msgstr "Malezya"
 
 #: ../src/common/util.c:861
 msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:862
 msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:863
 msgid "Individual's Names"
@@ -2747,35 +2752,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:864
 msgid "New Caledonia"
-msgstr "Yeni Kaledonya"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:865
 msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:866
 msgid "Internic Network"
-msgstr "Internic Network"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:867
 msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Island"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:868
 msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:869
 msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:870
 msgid "Netherlands"
-msgstr "Netherlands"
+msgstr "Hollanda"
 
 #: ../src/common/util.c:871
 msgid "Norway"
-msgstr "Norway"
+msgstr "Norveç"
 
 #: ../src/common/util.c:872
 msgid "Nepal"
@@ -2783,11 +2788,11 @@ msgstr "Nepal"
 
 #: ../src/common/util.c:873
 msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:874
 msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:875
 msgid "New Zealand"
@@ -2795,7 +2800,7 @@ msgstr "Yeni Zelanda"
 
 #: ../src/common/util.c:876
 msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:877
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
@@ -2811,15 +2816,15 @@ msgstr "Peru"
 
 #: ../src/common/util.c:880
 msgid "French Polynesia"
-msgstr "French Polynesia"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:881
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papoa Yeni Gine"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:882
 msgid "Philippines"
-msgstr "Philippines"
+msgstr "Filipinler"
 
 #: ../src/common/util.c:883
 msgid "Pakistan"
@@ -2827,35 +2832,35 @@ msgstr "Pakistan"
 
 #: ../src/common/util.c:884
 msgid "Poland"
-msgstr "Poland"
+msgstr "Polonya"
 
 #: ../src/common/util.c:885
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
-msgstr "St. Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:886
 msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:887
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:888
 msgid "Professions"
-msgstr "Meslekler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:889
 msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinian Territory"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:890
 msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgstr "Portekiz"
 
 #: ../src/common/util.c:891
 msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:892
 msgid "Paraguay"
@@ -2863,43 +2868,43 @@ msgstr "Paraguay"
 
 #: ../src/common/util.c:893
 msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+msgstr "Katar"
 
 #: ../src/common/util.c:894
 msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:895
 msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
+msgstr "Romanya"
 
 #: ../src/common/util.c:896
 msgid "Old School ARPAnet"
-msgstr "Old School ARPAnet"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:897
 msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+msgstr "Sırbistan"
 
 #: ../src/common/util.c:898
 msgid "Russian Federation"
-msgstr "Russian Federation"
+msgstr "Rusya Federasyonu"
 
 #: ../src/common/util.c:899
 msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:900
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudi Arabia"
+msgstr "Suudi Arabistan"
 
 #: ../src/common/util.c:901
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon Islands"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:902
 msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:903
 msgid "Sudan"
@@ -2907,35 +2912,35 @@ msgstr "Sudan"
 
 #: ../src/common/util.c:904
 msgid "Sweden"
-msgstr "Sweden"
+msgstr "İsveç"
 
 #: ../src/common/util.c:905
 msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
+msgstr "Singapur"
 
 #: ../src/common/util.c:906
 msgid "St. Helena"
-msgstr "St. Helena"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:907
 msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:908
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:909
 msgid "Slovak Republic"
-msgstr "Slovak Republic"
+msgstr "Slovakya"
 
 #: ../src/common/util.c:910
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:911
 msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:912
 msgid "Senegal"
@@ -2943,19 +2948,19 @@ msgstr "Senegal"
 
 #: ../src/common/util.c:913
 msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+msgstr "Somali"
 
 #: ../src/common/util.c:914
 msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+msgstr "Surinam"
 
 #: ../src/common/util.c:915
 msgid "South Sudan"
-msgstr "South Sudan"
+msgstr "Güney Sudan"
 
 #: ../src/common/util.c:916
 msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome and Principe"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:917
 msgid "Former USSR"
@@ -2963,43 +2968,43 @@ msgstr "Eski SSCB"
 
 #: ../src/common/util.c:918
 msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:919
 msgid "Syria"
-msgstr "Syria"
+msgstr "Suriye"
 
 #: ../src/common/util.c:920
 msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:921
 msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turks and Caicos Islands"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:922
 msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
+msgstr "Çad"
 
 #: ../src/common/util.c:923
 msgid "Internet Communication Services"
-msgstr "İnternet İletişim Hizmetleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:924
 msgid "French Southern Territories"
-msgstr "French Southern Territories"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:925
 msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:926
 msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
+msgstr "Tayland"
 
 #: ../src/common/util.c:927
 msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistan"
+msgstr "Tacikistan"
 
 #: ../src/common/util.c:928
 msgid "Tokelau"
@@ -3007,19 +3012,19 @@ msgstr "Tokelau"
 
 #: ../src/common/util.c:929 ../src/common/util.c:933
 msgid "East Timor"
-msgstr "East Timor"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:930
 msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+msgstr "Türkmenistan"
 
 #: ../src/common/util.c:931
 msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
+msgstr "Tunus"
 
 #: ../src/common/util.c:932
 msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:934
 msgid "Turkey"
@@ -3027,27 +3032,27 @@ msgstr "Türkiye"
 
 #: ../src/common/util.c:935
 msgid "Travel and Tourism"
-msgstr "Seyahat ve Turizm"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:936
 msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:937
 msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:938
 msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgstr "Tayvan"
 
 #: ../src/common/util.c:939
 msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:940
 msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
+msgstr "Ukrayna"
 
 #: ../src/common/util.c:941
 msgid "Uganda"
@@ -3055,11 +3060,11 @@ msgstr "Uganda"
 
 #: ../src/common/util.c:942
 msgid "United Kingdom"
-msgstr "United Kingdom"
+msgstr "Birleşik Krallık"
 
 #: ../src/common/util.c:943
 msgid "United States of America"
-msgstr "United States of America"
+msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
 
 #: ../src/common/util.c:944
 msgid "Uruguay"
@@ -3067,15 +3072,15 @@ msgstr "Uruguay"
 
 #: ../src/common/util.c:945
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+msgstr "Özbekistan"
 
 #: ../src/common/util.c:946
 msgid "Vatican City State"
-msgstr "Vatican City State"
+msgstr "Vatikan Şehir Devleti"
 
 #: ../src/common/util.c:947
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:948
 msgid "Venezuela"
@@ -3083,11 +3088,11 @@ msgstr "Venezuela"
 
 #: ../src/common/util.c:949
 msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "British Virgin Islands"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:950
 msgid "US Virgin Islands"
-msgstr "US Virgin Islands"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:951
 msgid "Vietnam"
@@ -3095,19 +3100,19 @@ msgstr "Vietnam"
 
 #: ../src/common/util.c:952
 msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:953
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:954
 msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:955
 msgid "Adult Entertainment"
-msgstr "Yetişkin Eğlence"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:956
 msgid "Yemen"
@@ -3115,27 +3120,27 @@ msgstr "Yemen"
 
 #: ../src/common/util.c:957
 msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/util.c:958
 msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Yugoslavia"
+msgstr "Yugoslavya"
 
 #: ../src/common/util.c:959
 msgid "South Africa"
-msgstr "South Africa"
+msgstr "Güney Afrika"
 
 #: ../src/common/util.c:960
 msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+msgstr "Zambiya"
 
 #: ../src/common/util.c:961
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:83
 msgid "Couldn't connect to session bus"
-msgstr "Oturuma bağlanılamadı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:105
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
@@ -3143,11 +3148,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:154 ../src/common/dbus/dbus-client.c:171
 msgid "Failed to complete Command"
-msgstr "Komut başarısız"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "remote access"
-msgstr "uzak erişim"
+msgstr "uzaktan erişim"
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
@@ -3165,7 +3170,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/ascii.c:126
 msgid "Character Chart"
-msgstr "Sembol Karakterler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:49
 msgid "Bans"
@@ -3173,11 +3178,11 @@ msgstr "Yasaklar"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:58
 msgid "Exempts"
-msgstr "Ayrıcalıklar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:59
 msgid "Exempt"
-msgstr "Ayrıcalık"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:67
 msgid "Invites"
@@ -3185,20 +3190,20 @@ msgstr "Davetler"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164
 msgid "Invite"
-msgstr "Davet"
+msgstr "Davet et"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:76
 msgid "Quiets"
-msgstr "Sessizler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:77
 msgid "Quiet"
-msgstr "Sessiz"
+msgstr ""
 
 #. poor way to get which is selected but it works
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388
 msgid "Copy mask"
-msgstr "Kopya maske"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:357
 #, c-format
@@ -3207,16 +3212,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:389
 msgid "Copy entry"
-msgstr "Kopya giriş"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179
 msgid "Not connected."
-msgstr "Bağlı Değil."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621
 msgid "You must select some bans."
-msgstr "Bazı yasakları seçmelisiniz."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:568
 #, c-format
@@ -3229,11 +3234,11 @@ msgstr "Tür"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158
 msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:728
 msgid "From"
-msgstr "Yer"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:729
 msgid "Date"
@@ -3241,20 +3246,20 @@ msgstr "Tarih"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:785
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "Kanal sekmesinde bir yasak listesi açabilirsiniz."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr ": Yasak Listesi (%s)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:845
 msgid "Crop"
-msgstr "Kırp"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:849
 msgid "Refresh"
@@ -3268,58 +3273,58 @@ msgstr ""
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
 msgid "Select an output filename"
-msgstr "Dosya çıktı adı seçin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812
 msgid "_Join Channel"
-msgstr "_Odaya Gir"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626
 msgid "_Copy Channel Name"
-msgstr "_Kanal Adını Kopyala"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628
 msgid "Copy _Topic Text"
-msgstr "Başlık _Metnini Kopyala"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
 msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr ": Kanal Listesi (%s)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
-msgstr "_Ara"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800
 msgid "_Download List"
-msgstr "_Listeyi İndir"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806
 msgid "Save _List..."
-msgstr "Listeyi _Kaydet..."
+msgstr ""
 
 #. =============================================================
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819
 msgid "Show only:"
-msgstr "Sadece Göster:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831
 msgid "channels with"
-msgstr "kanallarla"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844
 msgid "to"
-msgstr "şu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856
 msgid "users."
-msgstr "kullanıcılar."
+msgstr ""
 
 #. =============================================================
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862
 msgid "Look in:"
-msgstr "Bak:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874
 msgid "Channel name"
@@ -3336,11 +3341,11 @@ msgstr "Basit Arama"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
-msgstr "Eşleştirme (Wildcards)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903
 msgid "Regular Expression"
-msgstr "Düzenli İfade"
+msgstr ""
 
 #. =============================================================
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2902
@@ -3350,7 +3355,7 @@ msgstr "Bul:"
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
-msgstr "Dosya gönder %s"
+msgstr ""
 
 #. unknown error
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525
@@ -3382,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
 msgid "Status"
-msgstr "Durum"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/plugingui.c:66
 msgid "File"
@@ -3390,16 +3395,16 @@ msgstr "Dosya"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825
 msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850 ../src/fe-gtk/menu.c:1786
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Both"
-msgstr "İkiside"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:856
 msgid "Uploads"
-msgstr "Karşı Yüklemeler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862
 msgid "Downloads"
@@ -3407,7 +3412,7 @@ msgstr "İndirmeler"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:867
 msgid "Details"
-msgstr "Detaylar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:878
 msgid "File:"
@@ -3419,7 +3424,7 @@ msgstr "Adres:"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1084
 msgid "Abort"
-msgstr "Durdur"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:886 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1085
 msgid "Accept"
@@ -3431,27 +3436,27 @@ msgstr "Devam et"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:889
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "Klasör aç..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
 msgid ": DCC Chat List"
-msgstr ": DCC Sohbet Listesi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
-msgstr "Alındı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1063
 msgid "Sent"
-msgstr "Gönderildi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1064
 msgid "Start Time"
-msgstr "Başlama Zamanı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828
 msgid "Add"
-msgstr "Ekle..."
+msgstr "Ekle"
 
 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383
@@ -3460,7 +3465,7 @@ msgstr "Sil"
 
 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832
 msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
+msgstr "İptal"
 
 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:834
 msgid "Save"
@@ -3468,7 +3473,7 @@ msgstr "Kaydet"
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:467
 msgid "Don't auto connect to servers"
-msgstr ""
+msgstr "Sunuculara otomatik olarak bağlanma"
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:468
 msgid "Use a different config directory"
@@ -3480,11 +3485,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:470
 msgid "Show plugin/script auto-load directory"
-msgstr "Eklentileri Göster / Script Otomatik yükleme dizini"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:471
 msgid "Show user config directory"
-msgstr "Kullanıcı ayar dizinini göster"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93
 #: ../src/fe-text/fe-text.c:474
@@ -3493,11 +3498,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Execute command:"
-msgstr "Komutu çalıştır:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89
 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat"
-msgstr "URL aç komutunu çalıştır veya varolan bir HexChat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
@@ -3509,7 +3514,7 @@ msgstr "seviye"
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:473
 msgid "Show version information"
-msgstr "Versiyon bilgisini göster"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:285
 #, c-format
@@ -3521,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:714
 msgid "Search buffer is empty.\n"
-msgstr "Arama tamponu boş.\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:825
 #, c-format
@@ -3653,7 +3658,7 @@ msgstr "Özel"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161
 msgid "Notice"
-msgstr "Duyuru"
+msgstr "Bildiri"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162
 msgid "CTCP"
@@ -3665,11 +3670,11 @@ msgstr "DCC"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165
 msgid "Unignore"
-msgstr "Gözardı etme"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293
 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?"
-msgstr "Tüm ignoreleri kaldırmak istediğinize eminmisiniz?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303
 msgid "Enter mask to ignore:"
@@ -3677,11 +3682,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
 msgid ": Ignore list"
-msgstr ": Gözardı Listesi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
-msgstr "Gözardı İstatistikleri:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366
 msgid "Channel:"
@@ -3693,7 +3698,7 @@ msgstr "Özel:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Notice:"
-msgstr "Duyuru:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369
 msgid "CTCP:"
@@ -3701,7 +3706,7 @@ msgstr "CTCP:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370
 msgid "Invite:"
-msgstr "Davet:"
+msgstr "Davet Et:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423
 msgid "Add..."
@@ -3713,12 +3718,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
 msgid ": Connection Complete"
-msgstr ": Bağlantı Tamamlandı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
-msgstr "Bağlantı %s tamamlandı."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:170
 msgid ""
@@ -3736,7 +3741,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:190
 msgid "_Join this channel:"
-msgstr "_Odaya gir:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:202
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
@@ -3776,11 +3781,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1191
 msgid "Quit HexChat?"
-msgstr "HexChat'ten Çık?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1211
 msgid "Don't ask next time."
-msgstr "Bir daha sorma."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1217
 #, c-format
@@ -3789,7 +3794,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1219
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Çıkmak istediğinden emin misin?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1221
 msgid "Some file transfers are still active."
@@ -3797,7 +3802,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1239
 msgid "_Minimize to Tray"
-msgstr "_Sistem Çubuğuna Küçült"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1455
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
@@ -3805,15 +3810,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1457
 msgid "<b>Bold</b>"
-msgstr "<b>Kalınlaştır</b>"
+msgstr "<b>Kalın</b>"
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1458
 msgid "<u>Underline</u>"
-msgstr "<u>Altını Çiz</u>"
+msgstr "<u>Altı Çizili</u>"
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1459
 msgid "<i>Italic</i>"
-msgstr "<i>İtalic</i>"
+msgstr "<i>İtalik</i>"
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1460
 msgid "Normal"
@@ -3821,19 +3826,19 @@ msgstr "Normal"
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1462
 msgid "Colors 0-7"
-msgstr "Renkler 0-7"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1472
 msgid "Colors 8-15"
-msgstr "Renkler 8-15"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1518
 msgid "_Settings"
-msgstr "_Ayarlar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1520
 msgid "_Log to Disk"
-msgstr "_Logları Diske Al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1521
 msgid "_Reload Scrollback"
@@ -3841,7 +3846,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1524
 msgid "Strip _Colors"
-msgstr "Çizgili _Renkler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1525
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
@@ -3849,28 +3854,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534
 msgid "_Extra Alerts"
-msgstr "_Ekstra Uyarılar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536
 msgid "Beep on _Message"
-msgstr "Mesajlarda bip _Uyarısı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1538
 msgid "Blink Tray _Icon"
-msgstr "Sistem Simgesinden _Uyar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540
 msgid "Blink Task _Bar"
-msgstr "Görev Simgesinden _Uyar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1580 ../src/fe-gtk/menu.c:2341
 msgid "_Detach"
-msgstr "_Pencereyi Ayır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1582 ../src/fe-gtk/menu.c:2342
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:2347
 msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1922 ../src/fe-gtk/maingui.c:2035
 msgid "User limit must be a number!\n"
@@ -3878,51 +3883,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2057
 msgid "Filter Colors"
-msgstr "Renkleri filtrele"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2058
 msgid "No outside messages"
-msgstr "Dışarıdan mesajlara izin verme"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2059
 msgid "Topic Protection"
-msgstr "Başlık Koruma"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2060
 msgid "Invite Only"
-msgstr "Sadece Davet"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2061
 msgid "Moderated"
-msgstr "Yönet"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2062
 msgid "Ban List"
-msgstr "Yasak Listesi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2064
 msgid "Keyword"
-msgstr "Anahtar kelime"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076
 msgid "User Limit"
-msgstr "Kullanıcı Sınırı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2593
 msgid "Enter new nickname:"
-msgstr "Yeni rumuz gir:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2816
 msgid "No results found."
-msgstr "Sonuç bulunamadı."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2912
 msgid "Search hit end or not found."
-msgstr "Arama sonucu, bulunamadı."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928
 msgid "_Highlight all"
-msgstr "_Tüm Uyarılar Etkin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2934
 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence."
@@ -3934,11 +3939,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2941
 msgid "Perform a case-sensitive search."
-msgstr "Bir harfe duyarları arama yapma"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2943
 msgid "_Regex"
-msgstr "_Regex"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2948
 msgid "Regard search string as a regular expression."
@@ -3946,11 +3951,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:115
 msgid "Host unknown"
-msgstr "Host bilinmiyor"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:116
 msgid "Account unknown"
-msgstr "Tanımlanmayan hesap"
+msgstr ""
 
 #. let the translators tweak this if need be
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:614
@@ -3960,19 +3965,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:615
 msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624
 msgid "Real Name:"
-msgstr "Gerçek İsim:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:631
 msgid "User:"
-msgstr "Kullanıcı:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:638
 msgid "Account:"
-msgstr "Hesap:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:648
 msgid "Country:"
@@ -3985,20 +3990,20 @@ msgstr "Sunucu:"
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:665
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
-msgstr "%u dakika önce"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670
 msgid "Last Msg:"
-msgstr "Son Msj:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:680
 msgid "Away Msg:"
-msgstr "Uzak Msj:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:737
 #, c-format
 msgid "%d nicks selected."
-msgstr "%d rumuzlar seçildi."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:862
 msgid ""
@@ -4008,44 +4013,44 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:972
 msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:973
 msgid "Copy Selected Link"
-msgstr "Seçili Linki Kopyala"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393
 msgid "Join Channel"
-msgstr "Kanala Gir"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1038
 msgid "Part Channel"
-msgstr "Bölüm Kanalı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1040
 msgid "Cycle Channel"
-msgstr "Çevrim Kanalı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1077
 msgid "_Autojoin"
-msgstr "_Otomatik giriş"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1079
 msgid "Autojoin Channel"
-msgstr "Kanala Otomatik Gir"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117
 msgid "_Auto-Connect"
-msgstr "_Otomatik-Bağlan"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
 msgid ": User menu"
-msgstr ": Kullanıcı Menüsü"
+msgstr ""
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
 msgid "Edit This Menu..."
-msgstr "Menüyü Düzenle..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1292
 msgid "Marker line disabled."
@@ -4073,7 +4078,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1395
 msgid "Retrieve channel list..."
-msgstr "Kanal listesini al..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1461
 msgid " has been build without plugin support."
@@ -4161,243 +4166,243 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
 msgid ": User Defined Commands"
-msgstr ": Kullanıcı Tanımlı Komutlar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
 msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr ": Kullanıcı listesi açılır menü"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
-msgstr "Üzerine Yaz"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid ": Replace"
-msgstr ":Üzerine yaz"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
 msgid ": URL Handlers"
-msgstr ": URL İşlemleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
 msgid ": Userlist buttons"
-msgstr ": Kullanıcı Listesi Düğmeleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
 msgid ": Dialog buttons"
-msgstr ": Konuşma düğmeleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
 msgid ": CTCP Replies"
-msgstr ": CTCP Cevaplar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
-msgstr "He_xChat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1748
 msgid "Network Li_st..."
-msgstr "Sunucu Lİ_stesi..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1751
 msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1752
 msgid "Server Tab..."
-msgstr "Sunucu Sekmesi..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1753
 msgid "Channel Tab..."
-msgstr "Kanal Sekmesi..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1754
 msgid "Server Window..."
-msgstr "Sunucu Penceresi..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1755
 msgid "Channel Window..."
-msgstr "Kanal Penceresi..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1759
 msgid "_Load Plugin or Script..."
-msgstr "_Eklenti veya Script Yükle..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Çıkış"
+msgstr ""
 
 #. 15
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1768
 msgid "_View"
-msgstr "_Görünüm"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1770
 msgid "_Menu Bar"
-msgstr "_Menü Çubuğu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1771
 msgid "_Topic Bar"
-msgstr "_Başlık Çubuğu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1772
 msgid "_User List"
-msgstr "_Kullanıcı Listesi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1773
 msgid "U_serlist Buttons"
-msgstr "O_peratör Düğmeleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1774
 msgid "M_ode Buttons"
-msgstr "M_od Düğmeleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1776
 msgid "_Channel Switcher"
-msgstr "_Kanal Görünümü"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1778
 msgid "_Tabs"
-msgstr "_Sekmeli Görünüm"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1779
 msgid "T_ree"
-msgstr "A_ğaç Görünümü"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1781
 msgid "_Network Meters"
-msgstr "_Sunucu Ölçer"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1783 ../src/fe-gtk/setup.c:214
 msgid "Off"
-msgstr "Kapat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1784
 msgid "Graph"
-msgstr "Grafik"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1789
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Tam Ekran"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1791
 msgid "_Server"
-msgstr "_Sunucu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1792
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Bağlantıyı Kes"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1793
 msgid "_Reconnect"
-msgstr "_Tekrar Bağlan"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1794
 msgid "_Join a Channel..."
-msgstr "_Kanala Gir..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1795
 msgid "_List of Channels..."
-msgstr "_Kanalları Listele..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1798
 msgid "Marked _Away"
-msgstr "_Uzakta Olarak İşaretle"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1800
 msgid "_Usermenu"
-msgstr "_Kullanıcı Menüsü"
+msgstr ""
 
 #. 40
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1802
 msgid "S_ettings"
-msgstr "A_yarlar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Seçenekler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1805
 msgid "Auto Replace..."
-msgstr "Otomatik Üzerine Yaz..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1806
 msgid "CTCP Replies..."
-msgstr "CTCP Cevapları..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1807
 msgid "Dialog Buttons..."
-msgstr "Konuşma Düğmeleri..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1808
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "Klavye Kısayolları..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1809
 msgid "Text Events..."
-msgstr "Metin Olayları..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1810
 msgid "URL Handlers..."
-msgstr "URL İşlemleri..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1811
 msgid "User Commands..."
-msgstr "Kullanıcı Komutları..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1812
 msgid "Userlist Buttons..."
-msgstr "Kullanıcı Listesi düğmeleri..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1813
 msgid "Userlist Popup..."
-msgstr "Kullanıcı Listesi Açılır Pencere"
+msgstr ""
 
 #. 52
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1815
 msgid "_Window"
-msgstr "_Pencere"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1816
 msgid "_Ban List..."
-msgstr "_Yasaklı Listesi..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1817
 msgid "Character Chart..."
-msgstr "Sembol Karakterler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1818
 msgid "Direct Chat..."
-msgstr "Doğrudan Sohbet..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1819
 msgid "File _Transfers..."
-msgstr "Dosya _Aktarımı..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1820
 msgid "Friends List..."
-msgstr "Arkadaş Listesi..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1821
 msgid "Ignore List..."
-msgstr "Gözardı Listesi..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1822
 msgid "_Plugins and Scripts..."
-msgstr "_Eklentiler ve Scriptler..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1823
 msgid "_Raw Log..."
-msgstr "_Raw Logları..."
+msgstr ""
 
 #. 61
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1824
 msgid "URL Grabber..."
-msgstr "URL Yakalayıcı..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1826
 msgid "Reset Marker Line"
-msgstr "İşaretleyici Çizgiyi Sıfırla"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1827
 msgid "Move to Marker Line"
@@ -4405,56 +4410,56 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1828
 msgid "_Copy Selection"
-msgstr "_Seçimi Kopyala"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1829
 msgid "C_lear Text"
-msgstr "M_etni Temizle"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1830
 msgid "Save Text..."
-msgstr "Metni Kaydet..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1832
 msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1833
 msgid "Search Text..."
-msgstr "Metin Ara..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1834
 msgid "Search Next"
-msgstr "Sonrasında Ara"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1835
 msgid "Search Previous"
-msgstr "Geride Ara"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1838 ../src/fe-gtk/menu.c:2333
 msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+msgstr ""
 
 #. 74
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1839
 msgid "_Contents"
-msgstr "_İçerikler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1840
 msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:2346
 msgid "_Attach"
-msgstr "_Ekle"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:64
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126
 msgid "Last Seen"
-msgstr "Son Görülen"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168
 msgid "Offline"
@@ -4485,7 +4490,7 @@ msgstr "Çevrimiçi"
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343
 msgid "Enter nickname to add:"
-msgstr "Giriş için rumuz ekle:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372
 msgid "Notify on these networks:"
@@ -4497,26 +4502,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
 msgid ": Friends List"
-msgstr ": Arkadaş Listesi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
-msgstr "Sohbet Aç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111
 #, c-format
 msgid "Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr "Mesajları vurgula: %s (%s)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123
 #, c-format
 msgid "Channel message from: %s (%s)"
-msgstr "Kanal Mesajı: %s (%s)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144
 #, c-format
 msgid "File offer from: %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) Sizinle dosya paylaşmak istiyor."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149
 #, c-format
@@ -4531,7 +4536,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158
 #, c-format
 msgid "Private message from: %s (%s)"
-msgstr "Özel Mesaj: %s (%s)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
@@ -4540,40 +4545,40 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
-msgstr "_Pencereyi Kurtar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547
 msgid "_Hide Window"
-msgstr "_Pencereyi Gizle"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551
 msgid "_Blink on"
-msgstr "_Uyarı Açık"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:705
 msgid "Channel Message"
-msgstr "Kanal Mesajı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:706
 msgid "Private Message"
-msgstr "Özel Mesaj"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:707
 msgid "Highlighted Message"
-msgstr "Vurgulanan Mesaj"
+msgstr ""
 
 #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557
 msgid "_Change status"
-msgstr "_Durum Değiştir"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563
 msgid "_Away"
-msgstr "_Uzakta"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566
 msgid "_Back"
-msgstr "_Geri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
@@ -4593,7 +4598,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
 msgid ": %u channel messages."
-msgstr ": %u Kanal Mesajı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
@@ -4625,23 +4630,23 @@ msgstr "Açıklama"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:164
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
-msgstr "Yüklemek için bir eklenti yada script seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
 msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr ": Eklenti ve Scriptler"
+msgstr ": Eklenti ve Betikler"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
-msgstr "_Yükle..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258
 msgid "_Unload"
-msgstr "_Yüklemeyi Durdur"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:261
 msgid "_Reload"
-msgstr "_Yeniden Yükle"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136
 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
@@ -4651,20 +4656,20 @@ msgstr "Farklı Kaydet..."
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
 msgid ": Raw Log (%s)"
-msgstr ":Ham Günlük (%s)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
-msgstr "Raw Logları Temizle"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499
 msgid "New Network"
-msgstr "Yeni Sunucu"
+msgstr "Yeni Ağ"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
-msgstr "Gerçekten \"%s\" ağını ve tüm sunucularını kaldırmak istiyormusun?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556
 msgid "User name cannot be left blank."
@@ -4687,7 +4692,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
 msgid ": Edit %s"
-msgstr ": Düzenle %s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4695,11 +4700,11 @@ msgstr "Sunucular"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1732
 msgid "Autojoin channels"
-msgstr "Otomatik girilecek kanallar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1733
 msgid "Connect commands"
-msgstr "Bağlantı komutları"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
 msgid ""
@@ -4707,31 +4712,31 @@ msgid ""
 "%p=Password\n"
 "%r=Real name\n"
 "%u=User name"
-msgstr "%n=Takma İsim\n%p=Şifre\n%r=Gerçek İsim\n%u=Kullanıcı Adı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Key (Password)"
-msgstr "Anahtar (Şifre)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1853
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzenle"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866
 msgid "Connect to selected server only"
-msgstr "Sadece seçilen sunuculara bağlan"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1867
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
-msgstr "Bağlantı başarısız olduğunda tüm sunucuları dolaşma."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868
 msgid "Connect to this network automatically"
-msgstr "Sunucuya otomatik bağlan"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1869
 msgid "Bypass proxy server"
-msgstr "Proxy sunucusunu atla"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
@@ -4739,31 +4744,31 @@ msgstr "Bu ağ üzerindeki tüm sunucular için SSL kullan"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874
 msgid "Accept invalid SSL certificates"
-msgstr "Yanlış SSL sertifikaları kabul et"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1878
 msgid "Use global user information"
-msgstr "Genel kullanıcı bilgilerini kullan"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1997
 msgid "_Nick name:"
-msgstr "_Rumuz:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2004
 msgid "Second choice:"
-msgstr "İkinci tercih:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1882
 msgid "Rea_l name:"
-msgstr "Gerçe_k Adı:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2018
 msgid "_User name:"
-msgstr "_Kullanıcı Adı:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885
 msgid "Login method:"
-msgstr "Giriş Yöntemi:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 ../src/fe-gtk/setup.c:655
 msgid "Password:"
@@ -4771,23 +4776,23 @@ msgstr "Şifre:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891
 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank."
-msgstr "Giriş için şifre kullan. Kararsızsanız boş bırakın."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1896
 msgid "Character set:"
-msgstr "Karakter seti:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
 msgid ": Network List"
-msgstr ": Ağ Listesi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
-msgstr "Kullanıcı Bilgileri"
+msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2011
 msgid "Third choice:"
-msgstr "Üçüncü tercih:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2071
 msgid "Networks"
@@ -4795,11 +4800,11 @@ msgstr "Ağlar"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2119
 msgid "Skip network list on startup"
-msgstr "Açılışta ağ listesini atla"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2128
 msgid "Show favorites only"
-msgstr "Sadece favorileri göster"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158
 msgid "_Edit..."
@@ -4813,19 +4818,19 @@ msgstr "_Sırala"
 msgid ""
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
 "keys to move a row."
-msgstr "Ağ listesini alfabetik sıraya göre sıralar. Bir satır taşımak için SHIFT-YUKARI ve SHIFT-AŞAĞI tuşlarını kullanın"
+msgstr "Ağ listesini alfabetik bir şekilde sıralar. SHIFT-YUKARI ve SHIFT-AŞAĞI tuşları ile bir sırayı hareket ettirin."
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2174
 msgid "_Favor"
-msgstr "_İşaretle"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2175
 msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
-msgstr "Bu ağı sık kullanılan olarak işaretleyin veya işaretini kaldırın."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2199
 msgid "C_onnect"
-msgstr "B_ağlan"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:90
 msgid "Afrikaans"
@@ -4841,15 +4846,15 @@ msgstr "Amharca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:93
 msgid "Asturian"
-msgstr "Asturyasça"
+msgstr "Asturca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:94
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azeri"
+msgstr "Azerice"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:95
 msgid "Basque"
-msgstr "Bask"
+msgstr "Baskça"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:96
 msgid "Belarusian"
@@ -4869,19 +4874,19 @@ msgstr "Çince (Geleneksel)"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:101
 msgid "Czech"
-msgstr "Çek"
+msgstr "Çekçe"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:102
 msgid "Danish"
-msgstr "Danimarka"
+msgstr "Danca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:103
 msgid "Dutch"
-msgstr "Hollandaca"
+msgstr "Flemenkçe"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:104
 msgid "English (British)"
-msgstr "İngilizce (İngiltere)"
+msgstr "İngilizce (İngiliz)"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "English"
@@ -4889,7 +4894,7 @@ msgstr "İngilizce"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Estonian"
-msgstr "Estonya"
+msgstr "Estonya Dili"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:107
 msgid "Finnish"
@@ -4901,7 +4906,7 @@ msgstr "Fransızca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Galician"
-msgstr "Galicia"
+msgstr "Galiçyaca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:110
 msgid "German"
@@ -4913,7 +4918,7 @@ msgstr "Yunanca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Guceratça"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Hindi"
@@ -4925,7 +4930,7 @@ msgstr "Macarca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Indonesian"
-msgstr "Endonezya"
+msgstr "Endonezce"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Italian"
@@ -4937,11 +4942,11 @@ msgstr "Japonca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgstr "Kannada Dili"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarwanda"
+msgstr "Ruandaca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Korean"
@@ -4949,23 +4954,23 @@ msgstr "Korece"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Latvian"
-msgstr "Letonya"
+msgstr "Letonca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litvanya"
+msgstr "Litvanyaca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedon"
+msgstr "Makedonca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Malay"
-msgstr "Malaya"
+msgstr "Malayca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:125
 msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Malayalamca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
@@ -4977,7 +4982,7 @@ msgstr "Norveççe (Nynorsk)"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:128
 msgid "Polish"
-msgstr "Polonya"
+msgstr "Lehçe"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Portuguese"
@@ -4989,7 +4994,7 @@ msgstr "Portekizce (Brezilya)"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:131
 msgid "Punjabi"
-msgstr "Pencap"
+msgstr "Pencapça"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:132
 msgid "Russian"
@@ -5005,7 +5010,7 @@ msgstr "Slovakça"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:135
 msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloven"
+msgstr "Slovence"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Spanish"
@@ -5017,7 +5022,7 @@ msgstr "İsveççe"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+msgstr "Tay Dili"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:139
 msgid "Turkish"
@@ -5025,15 +5030,15 @@ msgstr "Türkçe"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrayna"
+msgstr "Ukraynaca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:141
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr "Vietnamca"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:142
 msgid "Walloon"
-msgstr "Valon"
+msgstr "Valon Dili"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1871
 msgid "General"
@@ -5045,11 +5050,11 @@ msgstr "Dil:"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:152
 msgid "Main font:"
-msgstr "Ana font:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:154
 msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:157
 msgid "Text Box"
@@ -5057,7 +5062,7 @@ msgstr "Metin Kutusu"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Colored nick names"
-msgstr "Renkli rumuzlar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Give each person on IRC a different color"
@@ -5077,15 +5082,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:160
 msgid "Insert a red line after the last read text."
-msgstr "En son okunan metinden sonra kırmızı bir çizgi yerleştir."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Background image:"
-msgstr "Arkaplan Resmi:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:163
 msgid "Transparency Settings"
-msgstr "Şeffaflık Ayarları"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:164
 msgid "Window Opacity:"
@@ -5093,15 +5098,15 @@ msgstr "Pencere Saydamlığı:"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Time Stamps"
-msgstr "Zaman Damgaları"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Enable time stamps"
-msgstr "Zaman damgalarını etkinleştir"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:168
 msgid "Time stamp format:"
-msgstr "Zaman damgası formatı:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
@@ -5113,15 +5118,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Title Bar"
-msgstr "Orta Çubuk"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:176
 msgid "Show channel modes"
-msgstr "Kanal modlarını göster"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:177
 msgid "Show number of users"
-msgstr "Kullanıcılar için numara göster"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "A-Z"
@@ -5133,7 +5138,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:191
 msgid "Input Box"
-msgstr "Giriş Kutusu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256
 msgid "Use the Text box font and colors"
@@ -5141,11 +5146,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:193
 msgid "Render colors and attributes"
-msgstr "Renkleri ve nitelikleri oluşturma"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:194
 msgid "Show nick box"
-msgstr "Rumuz kutusu göster"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:195
 msgid "Show user mode icon in nick box"
@@ -5153,7 +5158,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:196
 msgid "Spell checking"
-msgstr "Yazım Denetleme"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:197
 msgid "Dictionaries to use:"
@@ -5183,7 +5188,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Nick completion amount:"
-msgstr "Kullanıcı adı tamamlama miktarı:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing"
@@ -5191,19 +5196,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "nicks."
-msgstr "Rumuzlar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "Graphical"
-msgstr "Grafik"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:223
 msgid "A-Z, Ops first"
-msgstr "A-Z, Ops birinci"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:225
 msgid "Z-A, Ops last"
-msgstr "Z-A, Ops sonuncu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Z-A"
@@ -5211,23 +5216,23 @@ msgstr "Z-A"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:227
 msgid "Unsorted"
-msgstr "Ayıklanmamış"
+msgstr "Sıralanmamış"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245
 msgid "Left (Upper)"
-msgstr "Sol (Üst)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Left (Lower)"
-msgstr "Left (Alt)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Right (Upper)"
-msgstr "Sağ (Üst)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "Right (Lower)"
-msgstr "Sağ (Alt)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:237
 msgid "Top"
@@ -5239,15 +5244,15 @@ msgstr "Alt"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:239
 msgid "Hidden"
-msgstr "Gizle"
+msgstr "Gizli"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:254
 msgid "User List"
-msgstr "Kullanıcı Listesi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Show hostnames in user list"
-msgstr "Kullanıcı listesinde sunucuları göster"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Show icons for user modes"
@@ -5259,11 +5264,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Color nicknames in userlist"
-msgstr "Kullanıcı listesinde renkli rumuzlar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Will color nicknames the same as in chat."
-msgstr "Rumuz rengi sohbetle aynı olacak."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Show user count in channels"
@@ -5295,27 +5300,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Extra Gadgets"
-msgstr "Ekstra Gereçler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Lag meter:"
-msgstr "Lag ölçer:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Throttle meter:"
-msgstr "Throttle ölçer:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Windows"
-msgstr "Pencereler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:280 ../src/fe-gtk/setup.c:302
 msgid "Tabs"
-msgstr "Sekmeler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Always"
-msgstr "Daima"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:288
 msgid "Only requested tabs"
@@ -5323,26 +5328,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:294
 msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:295
 msgid "In an extra tab"
-msgstr "Ekstra sekmesinde"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "In the front tab"
-msgstr "Ön sekmede"
+msgstr ""
 
 #. 0 tabs
 #. 1 reserved
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:304
 msgid "Tree"
-msgstr "Ağaç Görünümü"
+msgstr ""
 
 #. {ST_HEADER,	N_("Channel Switcher"),0,0,0},
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:311
 msgid "Switcher type:"
-msgstr "Değiştirici türü:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:312
 msgid "Open an extra tab for server messages"
@@ -5374,7 +5379,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Smaller text"
-msgstr "Küçük metin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Focus new tabs:"
@@ -5382,11 +5387,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "Placement of notices:"
-msgstr "Yerleştirme bildirimleri:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "Show channel switcher at:"
-msgstr "Kanal değiştiricide göster:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Shorten tab labels to:"
@@ -5394,11 +5399,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "letters."
-msgstr "iletiler."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Tabs or Windows"
-msgstr "Sekmeler veya Pencereler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "Open channels in:"
@@ -5406,7 +5411,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Open dialogs in:"
-msgstr "Konuşmaları aç:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Open utilities in:"
@@ -5426,19 +5431,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:344
 msgid "Ask for confirmation"
-msgstr "Onay için sor"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:345
 msgid "Ask for download folder"
-msgstr "İndirme dizini için sor"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:346
 msgid "Save without interaction"
-msgstr "Etkileşimleri gözardı ederek kaydet"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:352
 msgid "Files and Directories"
-msgstr "Dosyalar ve Dizinler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:353
 msgid "Auto accept file offers:"
@@ -5446,15 +5451,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:354
 msgid "Download files to:"
-msgstr "Dosyaları buraya indir:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:355
 msgid "Move completed files to:"
-msgstr "Tamamlanan dosyaları buraya taşı:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:356
 msgid "Save nick name in filenames"
-msgstr "Dosya adlarını rumuz kullanarak kaydet"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Auto Open DCC Windows"
@@ -5462,15 +5467,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Send window"
-msgstr "Pencereye gönder"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Receive window"
-msgstr "Pencereden al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Chat window"
-msgstr "Sohbet penceresi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:363
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
@@ -5504,7 +5509,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:482 ../src/fe-gtk/setup.c:505
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1872
 msgid "Alerts"
-msgstr "Uyarılar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:403 ../src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "Show notifications on:"
@@ -5550,11 +5555,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Omit alerts while the window is focused"
-msgstr "Pencere odaklı iken uyarları yok say"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:419 ../src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Tray Behavior"
-msgstr "Tepsi Davranışı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Enable system tray icon"
@@ -5562,11 +5567,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Sistem simgesine küçült"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466
 msgid "Close to tray"
-msgstr "Sistem Çubuğuna Küçült"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467
 msgid "Automatically mark away/back"
@@ -5619,23 +5624,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:527
 msgid "Default Messages"
-msgstr "Varsayılan Mesajlar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:528
 msgid "Quit:"
-msgstr "Çıkış:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:529
 msgid "Leave channel:"
-msgstr "Kanaldan ayrıl:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Away:"
-msgstr "Uzak:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Away"
-msgstr "Uzak"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:533
 msgid "Show away once"
@@ -5655,7 +5660,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:536 ../src/fe-gtk/setup.c:569
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Çeşitli"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Display MODEs in raw form"
@@ -5663,7 +5668,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "WHOIS on notify"
-msgstr "WHOIS bildir"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
@@ -5683,19 +5688,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:547
 msgid "*!*@*.host"
-msgstr "*!*@*.host"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:548
 msgid "*!*@domain"
-msgstr "*!*@domain"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:549
 msgid "*!*user@*.host"
-msgstr "*!*user@*.host"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:550
 msgid "*!*user@domain"
-msgstr "*!*user@domain"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:556
 msgid "Auto Copy Behavior"
@@ -5733,7 +5738,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:570
 msgid "Real name:"
-msgstr "Gerçek İsim:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "Alternative fonts:"
@@ -5753,7 +5758,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid "Use server time if supported"
-msgstr "Destekleniyorsa, sunucu zaman kullanın"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid ""
@@ -5763,7 +5768,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:576
 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect"
-msgstr "Sunucu bağlantısı kopunca otomatik olarak bağlan"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "Auto reconnect delay:"
@@ -5775,7 +5780,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid "Ban Type:"
-msgstr "Yasak Tipi:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid ""
@@ -5785,7 +5790,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:586 ../src/fe-gtk/setup.c:1874
 msgid "Logging"
-msgstr "Kayıt Tutma"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "Display scrollback from previous session"
@@ -5793,7 +5798,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:588
 msgid "Scrollback lines:"
-msgstr "Kaydırma çizgisi:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
@@ -5818,7 +5823,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:602
 msgid "URLs"
-msgstr "URLs"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:603
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
@@ -5826,7 +5831,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:604
 msgid "Enable URL grabber"
-msgstr "URL Yakalama etkin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
@@ -5834,11 +5839,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:612
 msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Devre dışı)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:613
 msgid "Wingate"
-msgstr "Wingate"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:614
 msgid "Socks4"
@@ -5854,15 +5859,15 @@ msgstr "HTTP"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:618
 msgid "Auto"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:625
 msgid "All Connections"
-msgstr "Tüm Bağlantılar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:626
 msgid "IRC Server Only"
-msgstr "Sadece IRC Sunucuları"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:627
 msgid "DCC Get Only"
@@ -5874,7 +5879,7 @@ msgstr "Adresiniz"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:634
 msgid "Bind to:"
-msgstr "Bağlanılan:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:635
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
@@ -5882,7 +5887,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:637
 msgid "File Transfers"
-msgstr "Dosya Transferi"
+msgstr "Dosya Transferleri"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:638
 msgid "Get my address from the IRC server"
@@ -5896,7 +5901,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:640
 msgid "DCC IP address:"
-msgstr "DCC IP adresi:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:641
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
@@ -5916,27 +5921,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:646
 msgid "Proxy Server"
-msgstr "Proxy Sunucu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:647
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:648 ../src/fe-gtk/setup.c:664
 msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:649
 msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:650
 msgid "Use proxy for:"
-msgstr "Proxy kullan:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:652
 msgid "Proxy Authentication"
-msgstr "Proxy Doğrulama"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:653
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
@@ -5944,7 +5949,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:654
 msgid "Username:"
-msgstr "Rumuz:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:662
 msgid "Identd Server"
@@ -5952,7 +5957,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:663
 msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:663
 msgid "Server will respond with the networks username"
@@ -5966,31 +5971,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1110
 msgid "Select an Image File"
-msgstr "Resim Dosyası Seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1146
 msgid "Select Download Folder"
-msgstr "Yükleme Dizini Seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1156
 msgid "Select font"
-msgstr "Yazıtipi seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1257
 msgid "Browse..."
-msgstr "Gözat..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1395
 msgid "Open Data Folder"
-msgstr "Veri Klasörünü Aç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1446
 msgid "Select color"
-msgstr "Renk seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1534
 msgid "Text Colors"
-msgstr "Yazı Renkleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1536
 msgid "mIRC colors:"
@@ -6002,27 +6007,27 @@ msgstr "Yerel renkler:"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1552 ../src/fe-gtk/setup.c:1557
 msgid "Foreground:"
-msgstr "Önyüz:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558
 msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1555
 msgid "Selected Text"
-msgstr "Seçili Metin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1560
 msgid "Interface Colors"
-msgstr "Arayüz Renkleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1562
 msgid "New data:"
-msgstr "Yeni bilgi:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1563
 msgid "Marker line:"
-msgstr "Seçili çizgi:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1564
 msgid "New message:"
@@ -6030,87 +6035,87 @@ msgstr "Yeni mesaj:"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1565
 msgid "Away user:"
-msgstr "Uzak kullanıcı:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1566
 msgid "Highlight:"
-msgstr "Vurgula:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1567
 msgid "Spell checker:"
-msgstr "Yazım denetleyici:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1569
 msgid "Color Stripping"
-msgstr "Renk Sıyırma"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1666 ../src/fe-gtk/textgui.c:368
 msgid "Event"
-msgstr "Eylem"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1672
 msgid "Sound file"
-msgstr "Ses dosyası"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1716
 msgid "Select a sound file"
-msgstr "Ses dosyası seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1800
 msgid "Sound file:"
-msgstr "Ses dosyası:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1815
 msgid "_Browse..."
-msgstr "_Gözat..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1826
 msgid "_Play"
-msgstr "_Oynat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1863
 msgid "Interface"
-msgstr "Görünüm Ayarları"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1864
 msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüm"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1865
 msgid "Input box"
-msgstr "Giriş Kutusu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1866
 msgid "User list"
-msgstr "Kullanıcı Listesi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1867
 msgid "Channel switcher"
-msgstr "Kanal değiştirici"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1868
 msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1870
 msgid "Chatting"
-msgstr "Sohbet Ayarları"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1873
 msgid "Sounds"
-msgstr "Sesler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1875
 msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1878
 msgid "Network setup"
-msgstr "Ağ Kurulumu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1879
 msgid "File transfers"
-msgstr "Dosya transferleri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1880
 msgid "Identd"
@@ -6118,7 +6123,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2009
 msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2212
 msgid ""
@@ -6144,30 +6149,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
 msgid ": Preferences"
-msgstr ": Seçenekler"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
-msgstr "<i>(öneri bulunamadı)</i>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568
 msgid "More..."
-msgstr "Dahası..."
+msgstr ""
 
 #. + Add to Dictionary
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
-msgstr "Sözlüğe \"%s Ekle"
+msgstr ""
 
 #. - Ignore All
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685
 msgid "Ignore All"
-msgstr "Tümünü İgnore Et"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720
 msgid "Spelling Suggestions"
-msgstr "Yazım Önerileri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293
 #, c-format
@@ -6189,48 +6194,48 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:417
 msgid "$ Number"
-msgstr "$ Numara"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:449
 msgid "Edit Events"
-msgstr "Düzenleme Olayları"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:477
 msgid "Load From..."
-msgstr "Şuraya Yükle..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:479
 msgid "Test All"
-msgstr "Tümünü Test Et"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:481
 msgid "OK"
-msgstr "TAMAM"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
 msgid ": URL Grabber"
-msgstr ": URL Yakalayıcı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"
-msgstr "Listeyi temizle"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy selected URL"
-msgstr "Seçili bağlantıyı kopyala"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save list to a file"
-msgstr "Listeyi kaydet"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
-msgstr "%d ops, %d toplam"
+msgstr ""
 
 #: ../src/fe-text/fe-text.c:472
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
@@ -6268,7 +6273,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267
 #, c-format
 msgid "%s plugin loaded\n"
-msgstr "%s eklenti yüklendi\n"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275
 #, c-format