diff options
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 771 |
1 files changed, 183 insertions, 588 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 3df20bb0..06c8b103 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,22 +1,21 @@ -# Translation of xchat to Thai. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the xchat package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# +# Translators: # Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2007. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n" +"Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-13 00:21+0700\n" -"Last-Translator: Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <translation-team-th@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: th\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:32+0000\n" +"Last-Translator: bviktor <bviktor@outlook.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Thai\n" -"X-Poedit-Country: THAILAND\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/common/cfgfiles.c:785 msgid "I'm busy" @@ -30,9 +29,7 @@ msgstr "กำลังออก" msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* เรียกใช้งาน IRC โดยเป็น root เป็นเรื่องไม่ฉลาด! คุณควร\n" -" สร้างบัญชีผู้ใช้อื่นสำหรับใช้ในเข้าสู่ระบบ.\n" +msgstr "* เรียกใช้งาน IRC โดยเป็น root เป็นเรื่องไม่ฉลาด! คุณควร\n สร้างบัญชีผู้ใช้อื่นสำหรับใช้ในเข้าสู่ระบบ.\n" #: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" @@ -185,9 +182,8 @@ msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <คำสั่ง>, ส่งคำสั่งไปยังทุกแชนแนลที่คุณเข้าอยู่" #: src/common/outbound.c:3559 -#, fuzzy msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHANL <คำสั่ง>, ส่งคำสั่งไปยังทุกแชนแนลที่คุณเข้าอยู่" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3561 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" @@ -206,18 +202,16 @@ msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "" -"BAN <มาสก์> [<รูปแบบการแบน>], ประกาศสั่งห้ามทุก ๆ คนที่ตรงกับมาสก์จากแชนแนลปัจจุบัน. " -"ถ้าพวกเขาอยู่ที่แชนแนลนี้แล้ว นี่จะไม่ได้เตะพวกเขาออกไป (จำเป็นต้องมี chanop)" +msgstr "BAN <มาสก์> [<รูปแบบการแบน>], ประกาศสั่งห้ามทุก ๆ คนที่ตรงกับมาสก์จากแชนแนลปัจจุบัน. ถ้าพวกเขาอยู่ที่แชนแนลนี้แล้ว นี่จะไม่ได้เตะพวกเขาออกไป (จำเป็นต้องมี chanop)" #: src/common/outbound.c:3566 -#, fuzzy msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <ตัวแปร> [<ค่า>]" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3567 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " +"connection" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3568 @@ -236,13 +230,12 @@ msgstr "COUNTRY [-s] <รหัส|ไวลด์การ์ด>, ค้นห msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP <ชื่อเล่น> <ข้อความ>, ส่งข้อความ CTCP ไปยัง 'ชื่อเล่น', ข้อความโดยปกติได้แก่ VERSION " -"และ USERINFO" +msgstr "CTCP <ชื่อเล่น> <ข้อความ>, ส่งข้อความ CTCP ไปยัง 'ชื่อเล่น', ข้อความโดยปกติได้แก่ VERSION และ USERINFO" #: src/common/outbound.c:3576 msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" msgstr "CYCLE [<channel>], แยกแชนแนลปัจจุบันหรือที่เสนอให้ และกลับเข้าร่วมในทันที" #: src/common/outbound.c:3578 @@ -256,24 +249,13 @@ msgid "" "DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "" -"\n" -"DCC GET <ชื่อเล่น> - ยอมรับไฟล์ที่ได้รับการเสนอให้\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์] - ส่งไฟล์ไปหาใครซักคน\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์] - ส่งไฟล์ซักไฟล์โดยใช้โหมด passive\n" -"DCC LIST - show DCC list\n" -"DCC CHAT <ชื่อเล่น> - เสนอ DCC CHAT ให้กับใครซักคน\n" -"DCC PCHAT <ชื่อเล่น> - เสนอ DCC CHAT โดยใช้โหมด passive\n" -"DCC CLOSE <รูปแบบ> <ชื่อเล่น> <ไฟล์> ตัวอย่าง:\n" -" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" +msgstr "\nDCC GET <ชื่อเล่น> - ยอมรับไฟล์ที่ได้รับการเสนอให้\nDCC SEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์] - ส่งไฟล์ไปหาใครซักคน\nDCC PSEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์] - ส่งไฟล์ซักไฟล์โดยใช้โหมด passive\nDCC LIST - show DCC list\nDCC CHAT <ชื่อเล่น> - เสนอ DCC CHAT ให้กับใครซักคน\nDCC PCHAT <ชื่อเล่น> - เสนอ DCC CHAT โดยใช้โหมด passive\nDCC CLOSE <รูปแบบ> <ชื่อเล่น> <ไฟล์> ตัวอย่าง:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz" #: src/common/outbound.c:3590 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEHOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanhalf-op จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี " -"chanop)" +msgstr "DEHOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanhalf-op จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" #: src/common/outbound.c:3592 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" @@ -283,15 +265,13 @@ msgstr "DELBUTTON <ชื่อ>, ลบปุ่มภายใต้ราย msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanop จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" +msgstr "DEOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanop จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" #: src/common/outbound.c:3596 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEVOICE <nick>, สบสถานะประกาศจาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" +msgstr "DEVOICE <nick>, สบสถานะประกาศจาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" #: src/common/outbound.c:3597 msgid "DISCON, Disconnects from server" @@ -309,9 +289,7 @@ msgstr "ECHO <ข้อความ>, พิมพ์ข้อความแบ msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] <คำสั่ง>, เรียกใช้คำสั่ง. ถ้าใช้เครื่องหมาย -o " -"แล้วผลที่ได้จะถูกส่งไปยังแชนแนลปัจจุบัน, ไม่ก็จะถูกพิมพ์ไปยังกล่องข้อความปัจจุบัน" +msgstr "EXEC [-o] <คำสั่ง>, เรียกใช้คำสั่ง. ถ้าใช้เครื่องหมาย -o แล้วผลที่ได้จะถูกส่งไปยังแชนแนลปัจจุบัน, ไม่ก็จะถูกพิมพ์ไปยังกล่องข้อความปัจจุบัน" #: src/common/outbound.c:3604 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" @@ -321,9 +299,7 @@ msgstr "EXECCONT, ส่ง SIGCONT ไปยังโพรเซส" msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9], ฆ่า exec ที่กำลังทำงานในวาระปัจจุบัน. ถ้าใช้เครื่องหมาย -9 โพรเซสจะถูก " -"SIGKILL" +msgstr "EXECKILL [-9], ฆ่า exec ที่กำลังทำงานในวาระปัจจุบัน. ถ้าใช้เครื่องหมาย -9 โพรเซสจะถูก SIGKILL" #: src/common/outbound.c:3609 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -342,9 +318,8 @@ msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <โฮสต์> [<พอร์ต>], พร็อกซี่ไปยังโฮต์, ค่าพอร์ตมาตรฐานเป็น 23" #: src/common/outbound.c:3620 -#, fuzzy msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" -msgstr "GHOST <ชื่อเล่น> <รหัสผ่าน>, kill 'ชื่อเล่น' ที่ถูกโกสต์" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3625 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" @@ -361,20 +336,13 @@ msgid "" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" -"IGNORE <มาสก์> <รูปแบบ..> <ตัวเลือก..>\n" -" มาสก์ - มาสก์ของโฮสต์ที่จะเพิกเฉย, เช่น: *!*@*.aol.com\n" -" รูปแบบ - ชนิดรูปแบบของข้อมูลที่จะเพิกเฉย, อย่างหนึ่งหรือทั้งหมดของ:\n" -" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" -" options - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE <มาสก์> <รูปแบบ..> <ตัวเลือก..>\n มาสก์ - มาสก์ของโฮสต์ที่จะเพิกเฉย, เช่น: *!*@*.aol.com\n รูปแบบ - ชนิดรูปแบบของข้อมูลที่จะเพิกเฉย, อย่างหนึ่งหรือทั้งหมดของ:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n options - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:3635 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE <ชื่อเล่น> [<แชนแนล>], เชิญชวนใครซักคนเข้าสู่แชนแนลหนึ่ง ๆ, โดยปกติคือแชนแนลปัจจุบัน " -"(จำเป็นต้องมี chanop)" +msgstr "INVITE <ชื่อเล่น> [<แชนแนล>], เชิญชวนใครซักคนเข้าสู่แชนแนลหนึ่ง ๆ, โดยปกติคือแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" #: src/common/outbound.c:3636 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" @@ -388,8 +356,7 @@ msgstr "KICK <ชื่อเล่น>, เตะ 'ชื่อเล่น' msgid "" "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " "chanop)" -msgstr "" -"KICKBAN <ชื่อเล่น>, แบนและเตะ 'ชื่อเล่น' ออกจากแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" +msgstr "KICKBAN <ชื่อเล่น>, แบนและเตะ 'ชื่อเล่น' ออกจากแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" #: src/common/outbound.c:3643 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" @@ -401,8 +368,7 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3651 @@ -412,8 +378,7 @@ msgstr "LOAD [-e] <ไฟล์>, โหลดปลั๊กอินหรื #: src/common/outbound.c:3654 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP, Mass deop ของ chanhalf-ops ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" +msgstr "MDEHOP, Mass deop ของ chanhalf-ops ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" #: src/common/outbound.c:3656 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" @@ -421,11 +386,9 @@ msgstr "MDEOP, Mass deop ของ chanops ทั้งหมดในแชน #: src/common/outbound.c:3658 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME <ปฏิบัติการ>, ส่งการปฏิบัติการไปยังแชนแนลปัจจุบัน (การปฏิบิการถูกเขียนขึ้นโดยบุคคลที่ 3, " -"อย่างเช่น /me jumps)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <ปฏิบัติการ>, ส่งการปฏิบัติการไปยังแชนแนลปัจจุบัน (การปฏิบิการถูกเขียนขึ้นโดยบุคคลที่ 3, อย่างเช่น /me jumps)" #: src/common/outbound.c:3662 msgid "" @@ -460,17 +423,13 @@ msgstr "NICK <ชื่อเล่น>, ตั้งชื่อเล่นข msgid "" "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " "message that should be auto reacted to" -msgstr "" -"OTICE <nick/channel> <message>, ส่งประกาศ. " -"ประกาศเป็นชนิดของข้อความที่ควรจะตอบสนองกลับอัตโนมัติ" +msgstr "OTICE <nick/channel> <message>, ส่งประกาศ. ประกาศเป็นชนิดของข้อความที่ควรจะตอบสนองกลับอัตโนมัติ" #: src/common/outbound.c:3678 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "" -"NOTIFY [-n เครือข่าย1[,เครือข่าย2,...]] [<ชื่อเล่น>], " -"แสดงรายการแจ้งเตือนของคุณหรือเพิ่มบางคนไปยังรายการ" +msgstr "NOTIFY [-n เครือข่าย1[,เครือข่าย2,...]] [<ชื่อเล่น>], แสดงรายการแจ้งเตือนของคุณหรือเพิ่มบางคนไปยังรายการ" #: src/common/outbound.c:3680 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" @@ -499,23 +458,17 @@ msgstr "QUOTE <ข้อความ>, ส่งข้อความในร #: src/common/outbound.c:3693 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถเรียกเพียง /RECONNECT " -"เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL " -"สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถเรียกเพียง /RECONNECT เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่" #: src/common/outbound.c:3696 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถถูกเรียกเพียง /RECONNECT " -"เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL " -"สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่" +msgstr "RECONNECT [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถถูกเรียกเพียง /RECONNECT เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่" #: src/common/outbound.c:3698 msgid "" @@ -540,25 +493,20 @@ msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <โฮสต์> <พอร์ต> <แชนแนล>, เชื่อมต่อและเข้าร่วมแชนแนล" #: src/common/outbound.c:3712 -#, fuzzy msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "" -"SERVER [-ssl] <เครื่องแม่ข่าย> [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์. " -"โดยพอร์ตมาตรฐานสำหรับการเชื่อมต่อปกติคือ 6667, และ 9999 สำหรับการเชื่อมต่อโดยใช้ ssl" #: src/common/outbound.c:3715 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "" -"SERVER <host> [พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์, พอร์ตมาตรฐานคือ 6667" +msgstr "SERVER <host> [พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์, พอร์ตมาตรฐานคือ 6667" #: src/common/outbound.c:3717 -#, fuzzy msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <ตัวแปร> [<ค่า>]" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3718 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" @@ -574,7 +522,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3723 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" msgstr "TOPIC [<หัวเรื่อง>], ตั้งหัวเรื่องถ้าบางคนได้รับมา, หรือแสดงหัวเรื่องปัจจุบัน" #: src/common/outbound.c:3725 @@ -585,13 +534,7 @@ msgid "" "TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." -msgstr "" -"\n" -"TRAY -f <เวลาหมด> <ไฟล์1> [<ไฟล์2>] กระพริบถามระหว่างสองไอคอน.\n" -"TRAY -f <ชื่อไฟล์> ตั้งถามสำหรับไอคอนที่ถูกตรึง.\n" -"TRAY -i <ตัวเลข> กระพริบถาดด้วยไอคอนภายใน.\n" -"TRAY -t <ข้อความ> ตั้งค่าข้อความช่วยเหลือของถาด.\n" -"TRAY -b <ชื่อเรื่อง> <ข้อความ> ตั้งค่าบอลลูนของถาด." +msgstr "\nTRAY -f <เวลาหมด> <ไฟล์1> [<ไฟล์2>] กระพริบถามระหว่างสองไอคอน.\nTRAY -f <ชื่อไฟล์> ตั้งถามสำหรับไอคอนที่ถูกตรึง.\nTRAY -i <ตัวเลข> กระพริบถาดด้วยไอคอนภายใน.\nTRAY -t <ข้อความ> ตั้งค่าข้อความช่วยเหลือของถาด.\nTRAY -b <ชื่อเรื่อง> <ข้อความ> ตั้งค่าบอลลูนของถาด." #: src/common/outbound.c:3732 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." @@ -611,9 +554,9 @@ msgstr "URL <url>, เปิด URL ในบราวเซอร์ของ #: src/common/outbound.c:3737 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "" -"USELECT [-a] [-s] <ชื่อเล่น1> <ชื่อเล่น2> etc, เน้นชื่อเล่น(s) ในรายชื่อผู้ใช้ของแชนแนล" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" +msgstr "USELECT [-a] [-s] <ชื่อเล่น1> <ชื่อเล่น2> etc, เน้นชื่อเล่น(s) ในรายชื่อผู้ใช้ของแชนแนล" #: src/common/outbound.c:3740 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" @@ -637,9 +580,7 @@ msgstr "วิธีใช้: %s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"ไม่มีข้อความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนั้น.\n" +msgstr "\nไม่มีข้อความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนั้น.\n" #: src/common/outbound.c:3788 msgid "No such command.\n" @@ -670,9 +611,7 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือว่านี่เป็นเซ msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถวิเคราะชื่อของโฮสต์ %s\n" -"ตรวจสอบการตั้งค่าไอพีของคุณ!\n" +msgstr "ไม่สามารถวิเคราะชื่อของโฮสต์ %s\nตรวจสอบการตั้งค่าไอพีของคุณ!\n" #: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -857,11 +796,9 @@ msgstr "%C24,18 ชนิด ไปยัง/จาก สถานะ ข #: src/common/textevents.h:147 msgid "" -"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" -"$tContents of packet: $2" -msgstr "" -"%C22*%O$tได้รับการร้องขอ DCC ที่ผิดรูปแบบจาก %C26$1%O.%010%C22*%O$tเนื้อหาของแพ็กเก็ต: " -"$2" +"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" +msgstr "%C22*%O$tได้รับการร้องขอ DCC ที่ผิดรูปแบบจาก %C26$1%O.%010%C22*%O$tเนื้อหาของแพ็กเก็ต: $2" #: src/common/textevents.h:150 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" @@ -878,8 +815,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O ไปยัง%C26 $1%O ถูกยกเ #: src/common/textevents.h:159 msgid "" "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." -msgstr "" -"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O จาก%C26 $3%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O จาก%C26 $3%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:162 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -909,8 +845,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O ไปยัง%C26 $1%O ถูกยกเ #: src/common/textevents.h:180 msgid "" "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." -msgstr "" -"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:183 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -960,8 +895,7 @@ msgstr "%C24,18 " #: src/common/textevents.h:219 #, c-format msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -msgstr "" -"%C24,18 มาสก์ของโฮสต์ PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " +msgstr "%C24,18 มาสก์ของโฮสต์ PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " #: src/common/textevents.h:222 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list." @@ -1180,13 +1114,11 @@ msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** เริ่มบันทึกการทำงานที่ %s\n" #: src/common/text.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "" -"* ไม่สามารถเปิดบันทึกการทำงาน(s) เพื่อการเขียน. ตรวจสอบ\n" -" ตรวจสอบสิทธิการเข้าถึงบน %s/xchatlogs" #: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" @@ -1644,18 +1576,14 @@ msgstr "เวลาแบน" msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." -msgstr "" -"เกิดเหตุการณ์ข้อผิดพลาดในวิเคราะห์ %s.\n" -"โหลดค่ามาตรฐาน." +msgstr "เกิดเหตุการณ์ข้อผิดพลาดในวิเคราะห์ %s.\nโหลดค่ามาตรฐาน." #: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"ไม่สามารถอ่านไฟล์เสียง:\n" -"%s" +msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์เสียง:\n%s" #: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" @@ -1938,9 +1866,8 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "" #: src/common/util.c:1023 -#, fuzzy msgid "East Germany" -msgstr "เยอรมันนี" +msgstr "" #: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" @@ -2603,9 +2530,8 @@ msgid "Suriname" msgstr "" #: src/common/util.c:1189 -#, fuzzy msgid "South Sudan" -msgstr "เกาหลีใต้" +msgstr "" #: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" @@ -2792,28 +2718,24 @@ msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" #: src/common/xchat.c:740 -#, fuzzy msgid "_Open Dialog Window" -msgstr "เปิดหน้าต่างสนทนา" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:741 -#, fuzzy msgid "_Send a File" -msgstr "ส่งไฟล์" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:742 -#, fuzzy msgid "_User Info (WhoIs)" -msgstr "ข้อมูลผู้ใช้(WHOIS)" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:743 msgid "_Add to Friends List" msgstr "" #: src/common/xchat.c:744 -#, fuzzy msgid "O_perator Actions" -msgstr "ผู้ควบคุมการปฏิบัติการ" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" @@ -2950,9 +2872,8 @@ msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "ผิดพลาดในการร้องขอ %s: %s\n" #: src/fe-gtk/about.c:101 -#, fuzzy msgid "About " -msgstr "เกี่ยว_กับ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" @@ -3106,10 +3027,7 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "" -"ไม่สามารถเข้าถึงไฟล์: %s\n" -"%s.\n" -"การเชื่อมต่อไม่สามารถเป็นไปได้." +msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงไฟล์: %s\n%s.\nการเชื่อมต่อไม่สามารถเป็นไปได้." #: src/fe-gtk/dccgui.c:508 msgid "" @@ -3271,9 +3189,8 @@ msgid "Execute command:" msgstr "กระทำคำสั่ง:" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 -#, fuzzy msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" -msgstr "เปิด URL ใน XChat ที่มีอยู่" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" @@ -3293,10 +3210,7 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"ล้มเหลวในการเปิดฟอนต์:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "ล้มเหลวในการเปิดฟอนต์:\n\n%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3314,88 +3228,69 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" -msgstr "" -"ปฏิบัติการคำสั่ง Run Command จะดำเนินการตามข้อมูลในข้อมูล1 " -"ตามที่มันถูกพิมพ์ไปยังกล่องป้อนข้อมูลที่คุณกดคีย์เป็นอันดับคีย์. ดังนั้นมันสามารถบรรจุข้อความ " -"(ซึ่งจะถูกส่งไปยังแชนแนล/บุคคล), คำสั่ง หรือคำสั่งของผู้ใช้. เมื่อดำเนินการ \\n ตัวอักษรในข้อมูล1 " -"จะถูกใช้เพื่อแยกแยะคำสั่ง ดังนั้นมันเป็นไปได้ที่จะดำเนินการมากกว่าหนึ่งคำสั่ง. ถ้าคุณต้องการให้ \\ " -"ในข้อความจริง ๆ ถูกดำเนินการแล้วป้อน \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" +msgstr "ปฏิบัติการคำสั่ง Run Command จะดำเนินการตามข้อมูลในข้อมูล1 ตามที่มันถูกพิมพ์ไปยังกล่องป้อนข้อมูลที่คุณกดคีย์เป็นอันดับคีย์. ดังนั้นมันสามารถบรรจุข้อความ (ซึ่งจะถูกส่งไปยังแชนแนล/บุคคล), คำสั่ง หรือคำสั่งของผู้ใช้. เมื่อดำเนินการ \\n ตัวอักษรในข้อมูล1 จะถูกใช้เพื่อแยกแยะคำสั่ง ดังนั้นมันเป็นไปได้ที่จะดำเนินการมากกว่าหนึ่งคำสั่ง. ถ้าคุณต้องการให้ \\ ในข้อความจริง ๆ ถูกดำเนินการแล้วป้อน \\\\" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position" -msgstr "" -"คำสั่ง Change Page จะสลับระหว่างหน้าในสมุด. ตั้งค่าข้อมูล 1 ไปยังหน้าที่คุณต้องการสลับไป. " -"ถ้าข้อมูล 2 ถูกตั้งค่าเป็นค่าใด ๆ แล้วตัวสวิตช์จะสัมพันธ์กับตำแหน่งปัจจุบัน" +msgstr "คำสั่ง Change Page จะสลับระหว่างหน้าในสมุด. ตั้งค่าข้อมูล 1 ไปยังหน้าที่คุณต้องการสลับไป. ถ้าข้อมูล 2 ถูกตั้งค่าเป็นค่าใด ๆ แล้วตัวสวิตช์จะสัมพันธ์กับตำแหน่งปัจจุบัน" #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "" -"คำสั่ง Insert in Buffer จะทำการเพิ่มเนื้อหาของข้อมูล 1 ไปยังตัวรับข้อมูลที่ที่ลำดับคีย์ได้ถูกกด " -"ที่ตำแหน่งปัจจุบันของเคอร์เซอร์" +msgstr "คำสั่ง Insert in Buffer จะทำการเพิ่มเนื้อหาของข้อมูล 1 ไปยังตัวรับข้อมูลที่ที่ลำดับคีย์ได้ถูกกด ที่ตำแหน่งปัจจุบันของเคอร์เซอร์" #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." -msgstr "" -"คำสั่ง Scroll Page เลื่อนส่วนประกอบที่เป็นข้อความขึ้นหรือลงหนึงหน้าหรือหนึ่งบรรทัด. ตั้งค่าข้อมูล 1 " -"ไปเป็นทั้ง ขึ้น, ลง, +1 หรือ -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +msgstr "คำสั่ง Scroll Page เลื่อนส่วนประกอบที่เป็นข้อความขึ้นหรือลงหนึงหน้าหรือหนึ่งบรรทัด. ตั้งค่าข้อมูล 1 ไปเป็นทั้ง ขึ้น, ลง, +1 หรือ -1." #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" -msgstr "" -"คำสั่ง Set Buffer ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังที่ ที่ลำดับของคีย์ที่ได้ถูกป้อนเข้ามาไปยังเนื้อหาของข้อมูล 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" +msgstr "คำสั่ง Set Buffer ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังที่ ที่ลำดับของคีย์ที่ได้ถูกป้อนเข้ามาไปยังเนื้อหาของข้อมูล 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" -msgstr "" -"คำสั่ง Last Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งล่าสุดที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรขึ้นในเชลล์" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" +msgstr "คำสั่ง Last Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งล่าสุดที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรขึ้นในเชลล์" #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" -msgstr "" -"คำสั่ง Next Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งถัดไปที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรลงในเชลล์" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" +msgstr "คำสั่ง Next Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งถัดไปที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรลงในเชลล์" #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" -msgstr "" -"คำสั่งนี้จะเปลี่ยนข้อความที่อยู่ในรายการป้อน เพื่อจะทำชื่อหรือคำสั่งที่ไม่เรียบร้อยให้สมบูรณ์. ถ้าข้อมูล 1 " -"ถูกตั้งค่า แล้วการแท็บคู่ในสตริงจะถูกเลือกในชื่อเล่นล่าสุด, ไม่ใช่ถัดไป." +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" +msgstr "คำสั่งนี้จะเปลี่ยนข้อความที่อยู่ในรายการป้อน เพื่อจะทำชื่อหรือคำสั่งที่ไม่เรียบร้อยให้สมบูรณ์. ถ้าข้อมูล 1 ถูกตั้งค่า แล้วการแท็บคู่ในสตริงจะถูกเลือกในชื่อเล่นล่าสุด, ไม่ใช่ถัดไป." #: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "" -"คำสั่งนี้จะเลื่อนขึ้นหรือลงไปยังรายการชื่อเล่น. ถ้าข้อมูล1 ถูกตั้งไปเป็นอะไรก็ตามมันจะเลื่อนขึ้น, " -"ไม่อย่างนั้นจะเลื่อนลง" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "คำสั่งนี้จะเลื่อนขึ้นหรือลงไปยังรายการชื่อเล่น. ถ้าข้อมูล1 ถูกตั้งไปเป็นอะไรก็ตามมันจะเลื่อนขึ้น, ไม่อย่างนั้นจะเลื่อนลง" #: src/fe-gtk/fkeys.c:183 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "" -"คำสั่งนี้ตรวจสอบคำล่าสุดที่ถูกป้อนไปยังตัวป้อน แทนที่จะเป็นรายการแทนที่ และแทนที่มันถ้าค้นพบสิ่งที่ตรงกัน" +msgstr "คำสั่งนี้ตรวจสอบคำล่าสุดที่ถูกป้อนไปยังตัวป้อน แทนที่จะเป็นรายการแทนที่ และแทนที่มันถ้าค้นพบสิ่งที่ตรงกัน" #: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" @@ -3473,18 +3368,14 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตั้งค่า msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" -msgstr "" -"ไม่รู้จักชื่อคีย์ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\n" -"ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" +msgstr "ไม่รู้จักชื่อคีย์ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\nยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" -msgstr "" -"ไม่รู้จักปฏิบัติการ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\n" -"ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" +msgstr "ไม่รู้จักปฏิบัติการ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\nยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format @@ -3493,20 +3384,14 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" -msgstr "" -"คาดหมายบรรทัดข้อมูล (เริ่มด้วย Dx{:|!}) แต่ได้:\n" -"%s\n" -"\n" -"ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" +msgstr "คาดหมายบรรทัดข้อมูล (เริ่มด้วย Dx{:|!}) แต่ได้:\n%s\n\nยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" -msgstr "" -"ไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์เสียหาย, ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น\n" -"กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" +msgstr "ไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์เสียหาย, ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น\nกรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." @@ -3597,8 +3482,7 @@ msgstr "การเชื่อมต่อไปยัง %s เสร็จ msgid "" "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." -msgstr "" -"ในหน้าต่างรายชื่อเซิร์ฟเวอร์, ไม่มีแชนแนล(แชนแนลคุยเล่น)ที่ถูกป้อนเพื่อที่จะเข้าร่วมในเครือข่ายนี้." +msgstr "ในหน้าต่างรายชื่อเซิร์ฟเวอร์, ไม่มีแชนแนล(แชนแนลคุยเล่น)ที่ถูกป้อนเพื่อที่จะเข้าร่วมในเครือข่ายนี้." #: src/fe-gtk/joind.c:169 msgid "What would you like to do next?" @@ -3649,9 +3533,8 @@ msgid "" msgstr "เซิร์ฟเวอร์นี้ยังคงมี %d แชนแนลหรือการสนทนาที่ถูกเชื่อมโยงด้วย. ต้องการปิดทั้งหมด?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1244 -#, fuzzy msgid "Quit HexChat?" -msgstr "ออกจาก XChat?" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Don't ask next time." @@ -3699,9 +3582,8 @@ msgid "Colors 8-15" msgstr "สี 8-15" #: src/fe-gtk/maingui.c:1573 -#, fuzzy msgid "_Settings" -msgstr "ตั้_งค่า" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1575 msgid "_Log to Disk" @@ -3712,34 +3594,28 @@ msgid "_Reload Scrollback" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1578 -#, fuzzy msgid "_Hide Join/Part Messages" -msgstr "ซ่อนแชนแนลเข้าร่วม/ส่วนข้อความ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1586 -#, fuzzy msgid "_Extra Alerts" -msgstr "การแจ้งเตือน" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1588 -#, fuzzy msgid "Beep on _Message" -msgstr "บี๊บเมื่อมีข้อความ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1592 -#, fuzzy msgid "Blink Tray _Icon" -msgstr "เปิดการกระพริบถาดไอคอน:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1595 -#, fuzzy msgid "Blink Task _Bar" -msgstr "เปิดการกระพริบแถบงาน:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184 -#, fuzzy msgid "_Detach" -msgstr "_ถอดแท็บออก" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 @@ -3792,11 +3668,7 @@ msgid "" "\n" "You may be using a non-compliant window\n" "manager that is not currently supported.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถตั้งค่าความโปร่งใสของพื้นหลังได้!\n" -"\n" -"คุณอาจกำลังใช้ตัวจัดการหน้าต่าง\n" -"ปัจจุบันที่ไม่สนับสนุนการทำงาน\n" +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าความโปร่งใสของพื้นหลังได้!\n\nคุณอาจกำลังใช้ตัวจัดการหน้าต่าง\nปัจจุบันที่ไม่สนับสนุนการทำงาน\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" @@ -3849,9 +3721,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" "clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "" -"แถบเมนูตอนนี้ได้ซ่อนอยู่. คุณสามาระแสดงมันอีกครั้งโดนการกด F9 หรือ คลิกขวา " -"ในที่ว่างของพื้นที่ข้อความหลัก" +msgstr "แถบเมนูตอนนี้ได้ซ่อนอยู่. คุณสามาระแสดงมันอีกครั้งโดนการกด F9 หรือ คลิกขวา ในที่ว่างของพื้นที่ข้อความหลัก" #: src/fe-gtk/menu.c:945 msgid "Open Link in Browser" @@ -3917,24 +3787,7 @@ msgid "" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." -msgstr "" -"User Commands - รหัสพิเศษ:\n" -"\n" -"%d = ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n" -"%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n" -"%m = รายละเอียดเครื่อง\n" -"%s = ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n" -"%t = เวลา/วัน\n" -"%v = เวอร์ชั่นของ xchat%2 = คำที่ 2\n" -"%3 = คำที่ 3\n" -"&2 = คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n" -"&3 = คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n" -"\n" -"เช่น:\n" -"/cmd john hello\n" -"\n" -"%2 อาจจะเป็น \"john\"\n" -"&2 อาจจะเป็น \"john hello\"." +msgstr "User Commands - รหัสพิเศษ:\n\n%d = ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%m = รายละเอียดเครื่อง\n%s = ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n%t = เวลา/วัน\n%v = เวอร์ชั่นของ xchat%2 = คำที่ 2\n%3 = คำที่ 3\n&2 = คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n&3 = คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n\nเช่น:\n/cmd john hello\n\n%2 อาจจะเป็น \"john\"\n&2 อาจจะเป็น \"john hello\"." #: src/fe-gtk/menu.c:1406 msgid "" @@ -3948,17 +3801,7 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "" -"ปุ่มรายชื่อผู้ใช้ - รหัสพิเศษ:\n" -"\n" -"%a = ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n" -"%c = แชนแนลปัจจุบัน\n" -"%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n" -"%h = ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n" -"%m = ข้อมูลเครื่อง\n" -"%n = ชื่อเล่นของคุณ\n" -"%s = ชื่อเล่นที่เลือก\n" -"%t = เวลา/วัน\n" +msgstr "ปุ่มรายชื่อผู้ใช้ - รหัสพิเศษ:\n\n%a = ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n%c = แชนแนลปัจจุบัน\n%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%h = ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n%m = ข้อมูลเครื่อง\n%n = ชื่อเล่นของคุณ\n%s = ชื่อเล่นที่เลือก\n%t = เวลา/วัน\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1416 msgid "" @@ -3972,17 +3815,7 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "" -"ปุมสนทนา - รหัสพิเศษ:\n" -"\n" -"%a = ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n" -"%c = แชนแนลปัจจุบัน\n" -"%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n" -"%h = ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n" -"%m = ข้อมูลเครื่อง\n" -"%n = ชื่อเล่นของคุณ\n" -"%s = ชื่อเล่นที่เลือก\n" -"%t = เวลา/วัน\n" +msgstr "ปุมสนทนา - รหัสพิเศษ:\n\n%a = ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n%c = แชนแนลปัจจุบัน\n%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%h = ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n%m = ข้อมูลเครื่อง\n%n = ชื่อเล่นของคุณ\n%s = ชื่อเล่นที่เลือก\n%t = เวลา/วัน\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1426 msgid "" @@ -3998,19 +3831,7 @@ msgid "" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" -msgstr "" -"การตอบรับ CTCP - รหัสพิเศษ:\n" -"\n" -"%d = ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n" -"%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n" -"%m = รายละเอียดเครื่อง\n" -"%s = ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n" -"%t = เวลา/วัน\n" -"%2 = คำที่ 2\n" -"%3 = คำที่ 3\n" -"&2 = คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n" -"&3 = คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n" -"\n" +msgstr "การตอบรับ CTCP - รหัสพิเศษ:\n\n%d = ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%m = รายละเอียดเครื่อง\n%s = ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n%t = เวลา/วัน\n%2 = คำที่ 2\n%3 = คำที่ 3\n&2 = คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n&3 = คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1437 #, c-format @@ -4022,14 +3843,7 @@ msgid "" "Putting a ! infront of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of XChat" -msgstr "" -"ตัวจัดการ URL - รหัสพิเศษ:\n" -"\n" -"%s = สตริง URL \n" -"\n" -"เติม ! ด้านหน้าของคำสั่ง\n" -"เพื่อแสดงว่ามันจะถูกส่งไปยัง\n" -"เชลล์แทนที่จะเป็น XChat" +msgstr "ตัวจัดการ URL - รหัสพิเศษ:\n\n%s = สตริง URL \n\nเติม ! ด้านหน้าของคำสั่ง\nเพื่อแสดงว่ามันจะถูกส่งไปยัง\nเชลล์แทนที่จะเป็น XChat" #: src/fe-gtk/menu.c:1446 msgid ": User Defined Commands" @@ -4064,9 +3878,8 @@ msgid ": CTCP Replies" msgstr ": การตอบรับ CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1606 -#, fuzzy msgid "He_xChat" -msgstr "_XChat" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1607 msgid "Network Li_st..." @@ -4161,14 +3974,12 @@ msgid "_Reconnect" msgstr "เชื่อมต่อให_ม่" #: src/fe-gtk/menu.c:1655 -#, fuzzy msgid "Join a Channel..." -msgstr "เข้าใช้แชนแนล..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1656 -#, fuzzy msgid "List of Channels..." -msgstr "เข้าใช้แชนแนล..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "Marked Away" @@ -4247,9 +4058,8 @@ msgid "File Transfers..." msgstr "การโอนย้ายไฟล์..." #: src/fe-gtk/menu.c:1683 -#, fuzzy msgid "Friends List..." -msgstr "รายการแบน..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Ignore List..." @@ -4272,9 +4082,8 @@ msgid "Reset Marker Line" msgstr "ตั้งค่าเส้นสัญลักษณ์ใหม่" #: src/fe-gtk/menu.c:1690 -#, fuzzy msgid "_Copy Selection" -msgstr "คัดลอกลิงค์ที่เลือก" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "C_lear Text" @@ -4285,23 +4094,20 @@ msgid "Save Text..." msgstr "บันทึกข้อความ..." #: src/fe-gtk/menu.c:1694 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "ค้น_หา" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1695 msgid "Search Text..." msgstr "ค้นหาข้อความ..." #: src/fe-gtk/menu.c:1696 -#, fuzzy msgid "Reset Search" -msgstr ": การค้นหา" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1697 -#, fuzzy msgid "Search Next" -msgstr "ค้นหาข้อความ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1698 msgid "Search Previous" @@ -4324,9 +4130,8 @@ msgid "_About" msgstr "เกี่ยว_กับ" #: src/fe-gtk/menu.c:2189 -#, fuzzy msgid "_Attach" -msgstr "_ผูกติดหน้าต่าง" +msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" @@ -4375,14 +4180,12 @@ msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr ": เชื่อมต่อไปยังเครือข่าย %u และแชนแนล %u " #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 -#, fuzzy msgid "_Restore Window" -msgstr "_ปิดหน้าต่าง" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 -#, fuzzy msgid "_Hide Window" -msgstr "_หน้าต่าง" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 msgid "_Blink on" @@ -4405,9 +4208,8 @@ msgid "_Change status" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 -#, fuzzy msgid "_Away" -msgstr "ไม่อยู่" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 msgid "_Back" @@ -4512,14 +4314,12 @@ msgid "Search _backwards" msgstr "ค้นหา_ย้อนกลับ" #: src/fe-gtk/search.c:213 -#, fuzzy msgid "_Highlight all" -msgstr "การเน้น:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:221 -#, fuzzy msgid "R_egular expression" -msgstr "Regular Expression" +msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:237 msgid "Close and _Reset" @@ -4535,9 +4335,8 @@ msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "จะลบ \"%s\" และเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดจริง ๆ หรือ?" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 -#, fuzzy msgid "#channel" -msgstr "แชนแนล" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" @@ -4549,9 +4348,8 @@ msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 -#, fuzzy msgid "Key (Password)" -msgstr "รหัสผ่าน:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 msgid "_Edit" @@ -4622,9 +4420,8 @@ msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายนี้อัตโนมัติเมื่อเปิดโปรแกรม" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 -#, fuzzy msgid "Bypass proxy server" -msgstr "ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี่" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" @@ -4635,9 +4432,8 @@ msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "ไดั้รับหนังสือรับรอง SSL ที่ไม่ถูกต้อง" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 -#, fuzzy msgid "_Favorite channels:" -msgstr "ออกจากแชนแนล:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" @@ -4650,11 +4446,9 @@ msgstr "คำสั่งเชื่อมต่อ:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " -"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " -"to execute." -msgstr "" -"คำสั่งเพิ่มเติมที่จะเรียกให้ทำหลังจากทำการเชื่อมต่อ. ถ้าคุณต้องการมากกว่าหนึ่ง, ตั้งค่านี้ LOAD -e " -"<ชื่อไฟล์>, เมื่อ <ชื่อไฟล์> คือไฟล์ข้อความที่เก็บคำสั่งต่าง ๆ ที่จะเรียกให้ทำงานเอาไว้" +"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" +" to execute." +msgstr "คำสั่งเพิ่มเติมที่จะเรียกให้ทำหลังจากทำการเชื่อมต่อ. ถ้าคุณต้องการมากกว่าหนึ่ง, ตั้งค่านี้ LOAD -e <ชื่อไฟล์>, เมื่อ <ชื่อไฟล์> คือไฟล์ข้อความที่เก็บคำสั่งต่าง ๆ ที่จะเรียกให้ทำงานเอาไว้" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" @@ -4699,9 +4493,8 @@ msgid "Skip network list on startup" msgstr "ข้ามรายชื่อเครือข่ายตอนเปิดโปรแกรม" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 -#, fuzzy msgid "Show favorites only" -msgstr "แสดงเท่านั้น." +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." @@ -4715,8 +4508,7 @@ msgstr "เ_รียงลำดับ" msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." -msgstr "" -"เรียงรายชื่อเครือข่ายตามตัวอักษร. ใช้ปุ่ม SHIFT-UP และ SHIFT-DOWN เพื่อที่จะเคลื่อนแถว." +msgstr "เรียงรายชื่อเครือข่ายตามตัวอักษร. ใช้ปุ่ม SHIFT-UP และ SHIFT-DOWN เพื่อที่จะเคลื่อนแถว." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 msgid "_Favor" @@ -4731,18 +4523,16 @@ msgid "C_onnect" msgstr "เ_ชื่อมต่อ" #: src/fe-gtk/setup.c:105 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "อัลบาเนีย" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Amharic" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:107 -#, fuzzy msgid "Azerbaijani" -msgstr "อาร์เซอร์ไบจัน" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "Basque" @@ -4753,9 +4543,8 @@ msgid "Belarusian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:110 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "บัลแกเรีย" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Chinese (Simplified)" @@ -4798,38 +4587,32 @@ msgid "Galician" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:122 -#, fuzzy msgid "German" -msgstr "เยอรมันนี" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:123 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "กรีซ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Hindi" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:125 -#, fuzzy msgid "Hungarian" -msgstr "บัลแกเรีย" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:126 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "อิตาลี" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:127 -#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "ญี่ปุ่น" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:128 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "แคนาดา" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Korean" @@ -4848,19 +4631,16 @@ msgid "Macedonian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:133 -#, fuzzy msgid "Malay" -msgstr "มาเลเซีย" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:134 -#, fuzzy msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "นอรเวย์" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:135 -#, fuzzy msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "นอรเวย์" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Polish" @@ -4899,24 +4679,20 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:145 -#, fuzzy msgid "Swedish" -msgstr "สวีเดน" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:146 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "ไทย" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:147 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "ยูเครน" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:148 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "เวียดนาม" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Walloon" @@ -4939,9 +4715,8 @@ msgid "Font:" msgstr "ฟอนต์:" #: src/fe-gtk/setup.c:163 -#, fuzzy msgid "Text Box" -msgstr "กล่องข้อความ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Background image:" @@ -5008,14 +4783,12 @@ msgid "Time stamp format:" msgstr "รูปแบบการประทับเวลา" #: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:544 -#, fuzzy msgid "See the strftime MSDN article for details." -msgstr "ดู manpage ของ strftime สำหรับรายละเอียด." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546 -#, fuzzy msgid "See the strftime manpage for details." -msgstr "ดู manpage ของ strftime สำหรับรายละเอียด." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "A-Z" @@ -5026,9 +4799,8 @@ msgid "Last-spoke order" msgstr "อันดับการพูดคุยล่าสุด" #: src/fe-gtk/setup.c:199 -#, fuzzy msgid "Input Box" -msgstr "กล่องรับข้อมูล" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Use the Text box font and colors" @@ -5049,9 +4821,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:207 -#, fuzzy msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." -msgstr "แยกคำหลาย ๆ คำด้วยจุลภาค." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:211 msgid "Nick Completion" @@ -5143,9 +4914,8 @@ msgid "Show user list at:" msgstr "แสดงรายชื่อผู้ใช้ที่:" #: src/fe-gtk/setup.c:275 -#, fuzzy msgid "Away Tracking" -msgstr "ติดตามการไม่อยู่" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" @@ -5180,9 +4950,8 @@ msgid "Tree" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:317 -#, fuzzy msgid "Switcher type:" -msgstr "ชนิดไฟล์:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Open an extra tab for server messages" @@ -5205,9 +4974,8 @@ msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:323 -#, fuzzy msgid "Smaller text" -msgstr "แท็บเล็ก" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Focus new tabs:" @@ -5246,14 +5014,12 @@ msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "เปิด DDC, การเพิกเฉย, การแจ้งเตือน อื่น ๆ, ในแท็บหรือหน้าต่าง?" #: src/fe-gtk/setup.c:340 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "ข้อความ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:341 -#, fuzzy msgid "Scrollback" -msgstr "เส้นเลื่อนกลับ:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:349 msgid "No" @@ -5297,8 +5063,8 @@ msgstr "รับที่อยู่ของฉันจากเซิร์ #: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" msgstr "ร้องขอเซิร์ฟเวอร์ IRC ด้วยที่อยู่จริงของคุณ. ใช้นี่ถ้าคุณมีที่อยู่เป็น 192.168.*.* !" #: src/fe-gtk/setup.c:366 @@ -5399,11 +5165,10 @@ msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "ชื่อเล่นสำหรับเน้นเสมอ:" #: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 -#, fuzzy msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "แยกคำหลาย ๆ คำด้วยจุลภาค." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Default Messages" @@ -5512,9 +5277,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517 -#, fuzzy msgid "Automatically include time stamps" -msgstr "เลิกทำเครื่องหมายว่าไม่อยู่โดยอัตโนมัติ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "" @@ -5528,8 +5292,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:507 @@ -5549,9 +5313,8 @@ msgid "Strip colors when displaying scrollback" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:536 -#, fuzzy msgid "Enable logging of conversations to disk" -msgstr "เปิดการบันทึกของการพูดคุย" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Log filename:" @@ -5575,14 +5338,12 @@ msgid "URLs" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:550 -#, fuzzy msgid "Enable logging of URLs to disk" -msgstr "เปิดการบันทึกของการพูดคุย" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:551 -#, fuzzy msgid "Enable URL grabber" -msgstr ": ตัวดักจับ URL" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:552 msgid "Maximum number of URLs to grab:" @@ -5761,14 +5522,12 @@ msgid "Highlight:" msgstr "การเน้น:" #: src/fe-gtk/setup.c:1490 -#, fuzzy msgid "Spell checker:" -msgstr "ตรวจสอบการสะกด" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1493 -#, fuzzy msgid "Color Stripping" -msgstr "ข้อความ DCC" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1599 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" @@ -5819,9 +5578,8 @@ msgid "Interface" msgstr "ส่วนเชื่อมต่อผู้ใช้" #: src/fe-gtk/setup.c:1876 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "การแสดงกล่องข้อความ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1877 msgid "Input box" @@ -5863,9 +5621,7 @@ msgstr "หมวดหมู่" msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." -msgstr "" -"คุณไม่สามารถวางแผนภูมิต้นไม้บนส่วนบนหรือส่วนล่าง!\n" -"กรุณาเปลี่ยนเป็นแผนผังแบบ <b>แท็บ</b> ในเมนู <b>มุมมอง</b> เป็นอันดับแรก." +msgstr "คุณไม่สามารถวางแผนภูมิต้นไม้บนส่วนบนหรือส่วนล่าง!\nกรุณาเปลี่ยนเป็นแผนผังแบบ <b>แท็บ</b> ในเมนู <b>มุมมอง</b> เป็นอันดับแรก." #: src/fe-gtk/setup.c:2245 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." @@ -5881,11 +5637,7 @@ msgid "" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "" -"*คำเตือน*\n" -"การรับ DCC อัตโนมัติไปยังไดเร็กทอรีบ้านของคุณ\n" -"อาจจะอันตรายและสร้างความเสียหายได้. เช่น:\n" -"บางคนอาจจะสามารถส่ง .bash_profile" +msgstr "*คำเตือน*\nการรับ DCC อัตโนมัติไปยังไดเร็กทอรีบ้านของคุณ\nอาจจะอันตรายและสร้างความเสียหายได้. เช่น:\nบางคนอาจจะสามารถส่ง .bash_profile" #: src/fe-gtk/setup.c:2293 msgid ": Preferences" @@ -5948,160 +5700,3 @@ msgstr "บันทึกรายการเป็นไฟล์" #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d ops, %d ทั้งหมด" - -#, fuzzy -#~ msgid "Localization" -#~ msgstr "ตำแหน่ง" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interface language:" -#~ msgstr "ส่วนเชื่อมต่อผู้ใช้" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Settings to Disk" -#~ msgstr "บันทึกรายการเป็นไฟล์" - -#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" -#~ msgstr "ไม่สามารถสร้าง ~/.xchat2" - -#~ msgid "" -#~ "Set per channel options\n" -#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part " -#~ "messages\n" -#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n" -#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n" -#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message" -#~ msgstr "" -#~ "ตั้งค่าตัวเลือกในแต่ละแชนแนล\n" -#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกโหมดปรับแต่ง/" -#~ "แสดงการเข้าร่วมและส่วนของข้อความ\n" -#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกเพลตสี\n" -#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกเสียงบี๊บเมื่อมีข้อความ\n" -#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกการกระพริบของถาดเมื่อมีข้อความ" - -#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" -#~ msgstr "LASTLOG <สตริง>, ค้นหา 'สตริง' ที่อยู่ในบัฟเฟอร์" - -#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" -#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<ตำแหน่ง>" - -#~ msgid "Direct client-to-client" -#~ msgstr "ลูกข่ายต่อลูกข่ายโดยตรง" - -#~ msgid "Send File" -#~ msgstr "ส่งไฟล์" - -#~ msgid "Offer Chat" -#~ msgstr "เสนอการคุยเล่น" - -#~ msgid "Abort Chat" -#~ msgstr "ยกเลิกการคุยเล่นก่อนเสร็จสิ้น" - -#~ msgid "Userinfo" -#~ msgstr "ข้อมูลผู้ใช้" - -#~ msgid "Clientinfo" -#~ msgstr "ข้อมูลลูกข่าย" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "เวลา" - -#~ msgid "Finger" -#~ msgstr "Finger" - -#~ msgid "Oper" -#~ msgstr "Oper" - -#~ msgid "Kill this user" -#~ msgstr " Kill ผู้ใช้นี้" - -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "โหมด" - -#~ msgid "Give Half-Ops" -#~ msgstr "ให้ Half-Ops" - -#~ msgid "Take Half-Ops" -#~ msgstr "รับ Half-Ops" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "เพิกเฉย" - -#~ msgid "Ignore User" -#~ msgstr "เพิกเฉยต่อผู้ใช้" - -#~ msgid "UnIgnore User" -#~ msgstr "เลิกเพิกเฉยต่อผู้ใช้" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "ข้อมูล" - -#~ msgid "Who" -#~ msgstr "Who" - -#~ msgid "DNS Lookup" -#~ msgstr "ค้นหา DNS" - -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Trace" - -#~ msgid "UserHost" -#~ msgstr "UserHost" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "External" - -#~ msgid "Traceroute" -#~ msgstr "Traceroute" - -#~ msgid "Telnet" -#~ msgstr "Telnet" - -#~ msgid "About XChat" -#~ msgstr "เกี่ยวกับ XChat" - -#~ msgid "Unban" -#~ msgstr "เลิกแบน" - -#~ msgid "Blink tray on message" -#~ msgstr "กระพริบถาดเมื่อมีข้อความ" - -#~ msgid "Show join/part messages" -#~ msgstr "แสดงข้อความเข้าร่วม/ออกจากแชนแนล" - -#~ msgid "Color paste" -#~ msgstr "เพลตสี" - -#~ msgid "_Close Tab" -#~ msgstr "ปิ_ดแท็บ" - -#~ msgid "Channel List..." -#~ msgstr "รายการแชนแนล..." - -#~ msgid "Notify List..." -#~ msgstr "รายการแจ้งเตือน..." - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "ผู้ใช้" - -#~ msgid ": Notify List" -#~ msgstr ": รายการแจ้งเตือน" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n" -#~ "Please install libnotify." -#~ msgstr "" -#~ "ไม่พบ 'notify-send' เพื่อเปิดบอลลูนแจ้งเตือน.\n" -#~ "กรุณาลง libnotify." - -#~ msgid "_Restore" -#~ msgstr "_คืนค่า" - -#~ msgid "_Hide" -#~ msgstr "_ซ่อน" - -#~ msgid "C_hannels to join:" -#~ msgstr "_แชนแนลที่จะเข้าร่วม:" - -#~ msgid "Channel Switcher" -#~ msgstr "ตัวสวิตช์แชนแนล" |