summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1238
1 files changed, 762 insertions, 476 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 32817e27..091219d6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
-#
+#
# Translators:
# Åke Engelbrektson, 2016
# Åke Engelbrektson, 2016
@@ -18,69 +18,78 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:37+0000\n"
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
+"sv/)\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:3
msgid "HexChat"
msgstr "HexChat"
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:9
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:4
msgid "IRC Client"
msgstr "IRC klient"
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:11
msgid ""
"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
"using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr "HexChat är en lättanvänd men även utbyggbar IRC-klient. Den låter dig ansluta säkert till flera nätverk och prata med användare privat eller i kanaler med ett anpassningsbart utseende. Du kan till och med överföra filer."
+msgstr ""
+"HexChat är en lättanvänd men även utbyggbar IRC-klient. Den låter dig "
+"ansluta säkert till flera nätverk och prata med användare privat eller i "
+"kanaler med ett anpassningsbart utseende. Du kan till och med överföra filer."
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12
msgid ""
"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
"logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
-msgstr "HexChat stödjer funktioner som: DCC, SASL, proxytjänster, stavningskontroll, notifikationer, loggning, egna teman, och Python/Perl-skript."
+msgstr ""
+"HexChat stödjer funktioner som: DCC, SASL, proxytjänster, stavningskontroll, "
+"notifikationer, loggning, egna teman, och Python/Perl-skript."
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22
msgid "Main Chat Window"
msgstr "Primärt chattfönster"
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:5
msgid "Chat with other people online"
msgstr "Chatta med andra människor online"
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:6
msgid "IM;Chat;"
msgstr "IM;Chatt;"
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8
+#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5
msgid "hexchat"
msgstr ""
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19
msgid "Open Safe Mode"
msgstr "Öppna säkert läge"
-#: data/misc/htm.desktop.in:3
+#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3
msgid "HexChat Theme Manager"
msgstr "HexChat temahanterare "
#. 0 means unlimited
#. STRINGS
-#: src/common/cfgfiles.c:841
+#: src/common/cfgfiles.c:843
msgid "I'm busy"
msgstr "Jag är upptagen"
-#: src/common/cfgfiles.c:878
+#: src/common/cfgfiles.c:880
msgid "Leaving"
msgstr "Lämnar"
@@ -96,18 +105,18 @@ msgstr "PÅ"
msgid "{unset}"
msgstr "{orörd}"
-#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125
+#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1325 src/fe-gtk/notifygui.c:125
#: src/fe-gtk/setup.c:1886
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3376
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018
-#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
+#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1029
+#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -142,7 +151,7 @@ msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"
#: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817
-#: src/common/outbound.c:2601
+#: src/common/outbound.c:2604
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Kan inte komma åt %s\n"
@@ -150,9 +159,9 @@ msgstr "Kan inte komma åt %s\n"
#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
#. fallback to error number
#: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818
-#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352
-#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389
-#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175
+#: src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1363
+#: src/common/text.c:1370 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1400
+#: src/common/text.c:1505 src/common/util.c:175
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -298,13 +307,17 @@ msgstr "Ping"
#, c-format
msgid ""
"You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
-msgstr "Du har inte skrivrättigheter till %s. Ingenting från den här sessionen kan bli sparat"
+msgstr ""
+"Du har inte skrivrättigheter till %s. Ingenting från den här sessionen kan "
+"bli sparat"
#: src/common/hexchat.c:1134
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr "* Att köra IRC som root är dumt! Du bör skapa ett\n användarkonto och använda det för att logga in.\n"
+msgstr ""
+"* Att köra IRC som root är dumt! Du bör skapa ett\n"
+" användarkonto och använda det för att logga in.\n"
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
@@ -318,30 +331,30 @@ msgstr "JA "
msgid "NO "
msgstr "NEJ "
-#: src/common/ignore.c:378
+#: src/common/ignore.c:370
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "Du CTCP-översvämmas från %s, ignorerar %s\n"
-#: src/common/ignore.c:403
+#: src/common/ignore.c:397
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
msgstr "Du MSG-översvämmas av %s, stänger AV gui_auto_open_dialog.\n"
-#: src/common/inbound.c:1279
+#: src/common/inbound.c:1282
#, c-format
msgid "Resolved to %s"
msgstr "Uppslagen till %s"
-#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309
+#: src/common/inbound.c:1284 src/common/inbound.c:1312
msgid "Not found"
msgstr "Inga resultat"
-#: src/common/inbound.c:1298
+#: src/common/inbound.c:1301
msgid "Resolved to:"
msgstr "Uppslagen till:"
-#: src/common/inbound.c:1328
+#: src/common/inbound.c:1331
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Slår upp %s..."
@@ -403,100 +416,119 @@ msgstr "Insticksdefinierade kommandon:"
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "Skriv /HELP <kommando> för ytterligare information, eller /HELP -l"
-#: src/common/outbound.c:2387
+#: src/common/outbound.c:2390
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Okänt argument \"%s\" ignorerades."
-#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175
+#: src/common/outbound.c:3148 src/common/outbound.c:3178
msgid "Quiet is not supported by this server."
msgstr "Den här servern stödjer inte tyst läge."
#. error
-#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647
+#: src/common/outbound.c:3625 src/common/outbound.c:3650
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Ingen sådan insticksmodul hittades.\n"
-#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191
+#: src/common/outbound.c:3630 src/fe-gtk/plugingui.c:191
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Den insticksmodulen vägrar att glömmas.\n"
-#: src/common/outbound.c:3929
+#: src/common/outbound.c:3932
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <namn> <åtgärd>, lägger till en knapp under användarlistan"
-#: src/common/outbound.c:3930
+#: src/common/outbound.c:3933
msgid ""
"ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
"server to the network list"
-msgstr "ADDSERVER <NyttNätverk> <nyserver/6667>, lägger till ett nytt nätverk med en ny server i nätverkslistan"
+msgstr ""
+"ADDSERVER <NyttNätverk> <nyserver/6667>, lägger till ett nytt nätverk med en "
+"ny server i nätverkslistan"
-#: src/common/outbound.c:3932
+#: src/common/outbound.c:3935
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <kmdo>, skickar ett kommando till alla kanaler du är inne i"
-#: src/common/outbound.c:3934
+#: src/common/outbound.c:3937
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHANL <cmd>, skickar ett kommando till alla kanaler på den nuvarande servern"
+msgstr ""
+"ALLCHANL <cmd>, skickar ett kommando till alla kanaler på den nuvarande "
+"servern"
-#: src/common/outbound.c:3936
+#: src/common/outbound.c:3939
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <kmdo>, skickar ett kommando till alla servrar du är ansluten till"
+msgstr ""
+"ALLSERV <kmdo>, skickar ett kommando till alla servrar du är ansluten till"
-#: src/common/outbound.c:3937
+#: src/common/outbound.c:3940
msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
-msgstr "AWAY [<orsak>], anger att du är frånvarande (använd /BACK för att återställa)"
+msgstr ""
+"AWAY [<orsak>], anger att du är frånvarande (använd /BACK för att återställa)"
-#: src/common/outbound.c:3938
+#: src/common/outbound.c:3941
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "BACK, ställer in dig som tillbaka (inte frånvarande)"
-#: src/common/outbound.c:3940
+#: src/common/outbound.c:3943
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
-msgstr "BAN <mask> [<bannlysningstyp>], bannlyser alla som matchar masken från den aktuella kanalen. Om de redan är på kanalen kommer detta inte att sparka ut dem (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"BAN <mask> [<bannlysningstyp>], bannlyser alla som matchar masken från den "
+"aktuella kanalen. Om de redan är på kanalen kommer detta inte att sparka ut "
+"dem (kräver kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:3941
+#: src/common/outbound.c:3944
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "CHANOPT [-quiet] <variabel> [<värde>]"
-#: src/common/outbound.c:3942
+#: src/common/outbound.c:3945
msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
-"connection"
-msgstr "CHARSET [<kodning>], hämta eller ställ in kodningen som används för den nuvarande anslutningen"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+"CHARSET [<kodning>], hämta eller ställ in kodningen som används för den "
+"nuvarande anslutningen"
-#: src/common/outbound.c:3943
+#: src/common/outbound.c:3946
msgid ""
"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
"history"
-msgstr "CLLEAT [ALL|HISTORY|[-]<mängd>], tömmer det nuvarande text-fönstret eller kommando-historiken"
+msgstr ""
+"CLLEAT [ALL|HISTORY|[-]<mängd>], tömmer det nuvarande text-fönstret eller "
+"kommando-historiken"
-#: src/common/outbound.c:3944
+#: src/common/outbound.c:3947
msgid ""
"CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
"open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
-msgstr "CLOSE [-m], Stänger nuvarande flik, stänger fönstret om detta är den enda öppna fliken, eller stänger alla förfrågningar med flaggan \"-m\"."
+msgstr ""
+"CLOSE [-m], Stänger nuvarande flik, stänger fönstret om detta är den enda "
+"öppna fliken, eller stänger alla förfrågningar med flaggan \"-m\"."
-#: src/common/outbound.c:3947
+#: src/common/outbound.c:3950
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY [-s] <kod|jokertecken>, söker efter en landskod, exempelvis se = Sverige"
+msgstr ""
+"COUNTRY [-s] <kod|jokertecken>, söker efter en landskod, exempelvis se = "
+"Sverige"
-#: src/common/outbound.c:3949
+#: src/common/outbound.c:3952
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <smeknamn> <meddelande>, skickar CTCP-meddelandet till smeknamn, vanliga meddelanden är VERSION och USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <smeknamn> <meddelande>, skickar CTCP-meddelandet till smeknamn, "
+"vanliga meddelanden är VERSION och USERINFO"
-#: src/common/outbound.c:3951
+#: src/common/outbound.c:3954
msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
-"rejoins"
-msgstr "CYCLE [<kanal>], lämnar aktuell eller angiven kanal och går omedelbart in i den igen"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr ""
+"CYCLE [<kanal>], lämnar aktuell eller angiven kanal och går omedelbart in i "
+"den igen"
-#: src/common/outbound.c:3953
+#: src/common/outbound.c:3956
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
@@ -507,309 +539,386 @@ msgid ""
"DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr "\nDCC GET <smeknamn> - ta emot en erbjuden fil\nDCC SEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil] - skicka en fil till någon\nDCC PSEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil] - skicka en fil i passivt läge\nDCC LIST - visa DCC-lista\nDCC CHAT <smeknamn> - erbjud någon DCC-chatt\nDCC PCHAT <smeknamn> - erbjud DCC-chatt i passivt läge\nDCC CLOSE <typ> <smeknamn> <fil> exempel:\n /dcc close send nisse fil.tar.gz"
-
-#: src/common/outbound.c:3965
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <smeknamn> - ta emot en erbjuden fil\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil] - skicka en fil till någon\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil] - skicka en fil i passivt läge\n"
+"DCC LIST - visa DCC-lista\n"
+"DCC CHAT <smeknamn> - erbjud någon DCC-chatt\n"
+"DCC PCHAT <smeknamn> - erbjud DCC-chatt i passivt läge\n"
+"DCC CLOSE <typ> <smeknamn> <fil> exempel:\n"
+" /dcc close send nisse fil.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:3968
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <smeknamn>, tar bort halvkanaloperatörsstatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"DEHOP <smeknamn>, tar bort halvkanaloperatörsstatus från smeknamnet på den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:3967
+#: src/common/outbound.c:3970
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <namn>, tar bort en knapp under användarlistan"
-#: src/common/outbound.c:3969
+#: src/common/outbound.c:3972
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr "DEOP <smeknamn>, tar bort kanaloperatörsstatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"DEOP <smeknamn>, tar bort kanaloperatörsstatus från smeknamnet på den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:3971
+#: src/common/outbound.c:3974
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <smeknamn>, tar bort röststatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <smeknamn>, tar bort röststatus från smeknamnet på den aktuella "
+"kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:3972
+#: src/common/outbound.c:3975
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, kopplar från servern"
-#: src/common/outbound.c:3973
+#: src/common/outbound.c:3976
msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
msgstr "DNS <smeknamn|värd|ip>, löser ett IP eller värdnamn"
-#: src/common/outbound.c:3974
+#: src/common/outbound.c:3977
msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3975
+#: src/common/outbound.c:3978
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <text>, skriver ut text lokalt"
-#: src/common/outbound.c:3978
+#: src/common/outbound.c:3981
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <kommando>, kör kommandot. Om flaggan -o används skickas utdata till den aktuella kanalen, annars skrivs den ut i det aktuella textfältet"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <kommando>, kör kommandot. Om flaggan -o används skickas utdata "
+"till den aktuella kanalen, annars skrivs den ut i det aktuella textfältet"
-#: src/common/outbound.c:3980
+#: src/common/outbound.c:3983
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, skickar SIGCONT til processen"
-#: src/common/outbound.c:3983
+#: src/common/outbound.c:3986
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], dödar en körande exekvering i den aktuella sessionen. Om -9 anges kommer processen att SIGKILL:as"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], dödar en körande exekvering i den aktuella sessionen. Om -9 "
+"anges kommer processen att SIGKILL:as"
-#: src/common/outbound.c:3985
+#: src/common/outbound.c:3988
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, skickar SIGSTOP till processen"
-#: src/common/outbound.c:3986
+#: src/common/outbound.c:3989
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, skickar data till processens standard in"
-#: src/common/outbound.c:3990
+#: src/common/outbound.c:3993
msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
msgstr "EXPORTCONF, exporterar HexChat-inställningar"
-#: src/common/outbound.c:3993
+#: src/common/outbound.c:3996
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, tömmer den aktuella serverns sändkö"
-#: src/common/outbound.c:3995
+#: src/common/outbound.c:3998
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <värd> [<port>], tunnlar genom en värd, standardvärde på port är 23"
+msgstr ""
+"GATE <värd> [<port>], tunnlar genom en värd, standardvärde på port är 23"
-#: src/common/outbound.c:4000
+#: src/common/outbound.c:4003
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <smeknamn> [lösenord], dödar ett spökande smeknamn"
-#: src/common/outbound.c:4005
+#: src/common/outbound.c:4008
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <smeknamn>, ger halvkanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"HOP <smeknamn>, ger halvkanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver "
+"kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:4006
+#: src/common/outbound.c:4009
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <lösenord>, identifiera dig själv mot nickserv"
-#: src/common/outbound.c:4008
+#: src/common/outbound.c:4011
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr "IGNORE <mask> <typer..> <alternativ..>\n mask - värdmask att ignorera, exempelvis: *!*@*.aol.com\n typer - datatyper att ignorera, en eller alla av:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n alternativ - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <mask> <typer..> <alternativ..>\n"
+" mask - värdmask att ignorera, exempelvis: *!*@*.aol.com\n"
+" typer - datatyper att ignorera, en eller alla av:\n"
+" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+" alternativ - NOSAVE, QUIET"
-#: src/common/outbound.c:4015
+#: src/common/outbound.c:4018
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <smeknamn> [<kanal>], bjuder in någon till en kanal, standardalternativet är den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"INVITE <smeknamn> [<kanal>], bjuder in någon till en kanal, "
+"standardalternativet är den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:4016
+#: src/common/outbound.c:4019
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <kanal>, går in i kanalen"
-#: src/common/outbound.c:4018
+#: src/common/outbound.c:4021
msgid ""
"KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <smeknamn> [orsak], sparkar ut smeknamnet från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"KICK <smeknamn> [orsak], sparkar ut smeknamnet från den aktuella kanalen "
+"(kräver kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:4020
+#: src/common/outbound.c:4023
msgid ""
"KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <smeknamn> [orsak], bannlyser och sparkar sedan ut smeknamn från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <smeknamn> [orsak], bannlyser och sparkar sedan ut smeknamn från den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:4023
+#: src/common/outbound.c:4026
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, tvingar fram en ny eftersläpningskontroll"
-#: src/common/outbound.c:4025
+#: src/common/outbound.c:4028
msgid ""
"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
" Use -m to match case\n"
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
-" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
-msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <textsträng>, söker efter en textsträng i bufferten\nAnvänd -h för att markera funna textsträngar\nAnvänd -m för att matcha skiftläge\nAnvänd -r när textsträng är ett reguljärt uttryck\nAnvänd -- (dubbelt bindestreck) för att avsluta alternativ vid sökning av, säg, textsträngen '-r'"
+" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <textsträng>, söker efter en textsträng i "
+"bufferten\n"
+"Använd -h för att markera funna textsträngar\n"
+"Använd -m för att matcha skiftläge\n"
+"Använd -r när textsträng är ett reguljärt uttryck\n"
+"Använd -- (dubbelt bindestreck) för att avsluta alternativ vid sökning av, "
+"säg, textsträngen '-r'"
-#: src/common/outbound.c:4031
+#: src/common/outbound.c:4034
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <fil>, läser in en insticksmodul eller ett skript"
-#: src/common/outbound.c:4034
+#: src/common/outbound.c:4037
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, tar bort halvkanaloperatörsstatus från alla halvkanaloperatörer i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, tar bort halvkanaloperatörsstatus från alla halvkanaloperatörer i "
+"den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:4036
+#: src/common/outbound.c:4039
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, tar bort kanaloperatörsstatus från alla kanaloperatörer i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MDEOP, tar bort kanaloperatörsstatus från alla kanaloperatörer i den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:4038
+#: src/common/outbound.c:4041
msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
-" the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <händelse>, skickar händelsen till den aktuella kanalen (händelserna skrivs i tredje person, som exempelvis /me hoppar)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <händelse>, skickar händelsen till den aktuella kanalen (händelserna "
+"skrivs i tredje person, som exempelvis /me hoppar)"
-#: src/common/outbound.c:4042
+#: src/common/outbound.c:4045
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:4044
+#: src/common/outbound.c:4047
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, sparkar ut alla utom dig själv från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MKICK, sparkar ut alla utom dig själv från den aktuella kanalen (kräver "
+"kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:4047
+#: src/common/outbound.c:4050
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, ger kanaloperatörsstatus till alla användare i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MOP, ger kanaloperatörsstatus till alla användare i den aktuella kanalen "
+"(kräver kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:4048
+#: src/common/outbound.c:4051
msgid ""
-"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
-" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
-msgstr "MSG <smeknamn> <meddelande>, skickar ett privat meddelande, skicka till \".\" för senaste smeknamn eller lägg till \"=\" före smeknamnen för dcc chatt."
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
+"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+msgstr ""
+"MSG <smeknamn> <meddelande>, skickar ett privat meddelande, skicka till \"."
+"\" för senaste smeknamn eller lägg till \"=\" före smeknamnen för dcc chatt."
-#: src/common/outbound.c:4051
+#: src/common/outbound.c:4054
msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
msgstr "NAMES [kanal], listar smeknamn på kanal"
-#: src/common/outbound.c:4053
+#: src/common/outbound.c:4056
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <smeknamn> <meddelande>, skickar en CTCP-notis"
-#: src/common/outbound.c:4054
+#: src/common/outbound.c:4057
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <värdnamn> [<port>]"
-#: src/common/outbound.c:4055
+#: src/common/outbound.c:4058
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <smeknamn>, ställer in ditt smeknamn"
-#: src/common/outbound.c:4058
+#: src/common/outbound.c:4061
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
msgstr "NOTICE <smeknamn/kanal> <meddelande>, skickar en notis"
-#: src/common/outbound.c:4060
+#: src/common/outbound.c:4063
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n nätverk1[,nätverk2,...]] [<smeknamn>], visar din notifieringslista eller lägger till någon till den"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n nätverk1[,nätverk2,...]] [<smeknamn>], visar din "
+"notifieringslista eller lägger till någon till den"
-#: src/common/outbound.c:4062
+#: src/common/outbound.c:4065
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <smeknamn>, ger kanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"OP <smeknamn>, ger kanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver "
+"kanaloperatörsstatus)"
-#: src/common/outbound.c:4064
+#: src/common/outbound.c:4067
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr "PART [<kanal>] [<orsak>], lämnar kanalen, standardalternativet är den aktuella kanalen"
+msgstr ""
+"PART [<kanal>] [<orsak>], lämnar kanalen, standardalternativet är den "
+"aktuella kanalen"
-#: src/common/outbound.c:4066
+#: src/common/outbound.c:4069
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <smeknamn | kanal>, CTCP-pingar smeknamn eller kanal"
-#: src/common/outbound.c:4068
+#: src/common/outbound.c:4071
msgid ""
"QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
"and optionally sends a message"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <smeknamn> [meddelande], öppnar upp ett nytt privmsg fönster för någon och skickar eventuellt meddelande"
+msgstr ""
+"QUERY [-nofocus] <smeknamn> [meddelande], öppnar upp ett nytt privmsg "
+"fönster för någon och skickar eventuellt meddelande"
-#: src/common/outbound.c:4070
+#: src/common/outbound.c:4073
msgid ""
"QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
"channel if supported by the server."
-msgstr "QUIET <mask> [<tysttyp>], tysta alla som matchar masken i aktuell kanal om servern stödjer det."
+msgstr ""
+"QUIET <mask> [<tysttyp>], tysta alla som matchar masken i aktuell kanal om "
+"servern stödjer det."
-#: src/common/outbound.c:4072
+#: src/common/outbound.c:4075
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<orsak>], kopplar från den aktuella servern"
-#: src/common/outbound.c:4074
+#: src/common/outbound.c:4077
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <text>, skickar texten i rå form till servern"
-#: src/common/outbound.c:4077
+#: src/common/outbound.c:4080
msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
-"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<värd>] [<port>] [<lösenord>], kan anropas bara som /RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<värd>] [<port>] [<lösenord>], kan anropas bara som /"
+"RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT "
+"ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna"
-#: src/common/outbound.c:4080
+#: src/common/outbound.c:4083
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<värd>] [<port>] [<lösenord>] [<ssl>] [<acceptera_ogiltigt_cert>], kan anropas bara som /RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<värd>] [<port>] [<lösenord>] [<ssl>] "
+"[<acceptera_ogiltigt_cert>], kan anropas bara som /RECONNECT för att "
+"återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att "
+"återansluta till alla de öppna servrarna"
-#: src/common/outbound.c:4082
+#: src/common/outbound.c:4085
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
"server"
-msgstr "RECV <text>, skickar rådata till HexChat som om det togs emot från IRC servern"
+msgstr ""
+"RECV <text>, skickar rådata till HexChat som om det togs emot från IRC "
+"servern"
-#: src/common/outbound.c:4083
+#: src/common/outbound.c:4086
msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
msgstr "RELOAD <namn>, laddar om en insticksmodul eller ett skript"
-#: src/common/outbound.c:4085
+#: src/common/outbound.c:4088
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <text>, skickar texten till objektet i det aktuella fönstret"
-#: src/common/outbound.c:4086
+#: src/common/outbound.c:4089
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <smeknamn> [<fil>]"
-#: src/common/outbound.c:4089
+#: src/common/outbound.c:4092
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <värd> <port> <kanal>, ansluter och går in i en kanal"
-#: src/common/outbound.c:4092
+#: src/common/outbound.c:4095
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <värd> <port> <kanal>, ansluter och går in i en kanal"
-#: src/common/outbound.c:4096
+#: src/common/outbound.c:4099
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ansluter till en server, standardport är 6667 för normala anslutningar och 6697 för ssl anslutningar"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ansluter till en server, "
+"standardport är 6667 för normala anslutningar och 6697 för ssl anslutningar"
-#: src/common/outbound.c:4099
+#: src/common/outbound.c:4102
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
-msgstr "SERVER <värd> [<port>] [<lösenord>], ansluter till en server, standardporten är 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <värd> [<port>] [<lösenord>], ansluter till en server, standardporten "
+"är 6667"
-#: src/common/outbound.c:4101
+#: src/common/outbound.c:4104
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variabel> [<värde>]"
-#: src/common/outbound.c:4102
+#: src/common/outbound.c:4105
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>, positionerar om markören i inmatningsfältet"
-#: src/common/outbound.c:4103
+#: src/common/outbound.c:4106
msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
msgstr "SETTAB <nytt namn>, ändra en fliks namn, tab_trunc gäller fortfarande"
-#: src/common/outbound.c:4104
+#: src/common/outbound.c:4107
msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
msgstr "SETTEXT <ny text>, ersätter texten i inmatningsfältet"
-#: src/common/outbound.c:4107
+#: src/common/outbound.c:4110
msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
-"topic"
-msgstr "TOPIC [<ämne>], ställer in ämnet om något anges, annars visar det aktuellt ämne"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<ämne>], ställer in ämnet om något anges, annars visar det aktuellt "
+"ämne"
-#: src/common/outbound.c:4109
+#: src/common/outbound.c:4112
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -817,85 +926,101 @@ msgid ""
"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
-msgstr "\nTRAY -f <tidsgräns> <fil1> [<fil2>] Blinka lådan mellan två ikoner.\nTRAY -f <filnamn> Ställ in lådan till en fast ikon.\nTRAY -i <nummer> Blinka lådan med en intern ikon.\nTRAY -t <text> Ställ in verktygstips för lådan.\nTRAY -b <titel> <text> Ställ in ballongtext för lådan."
+msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <tidsgräns> <fil1> [<fil2>] Blinka lådan mellan två ikoner.\n"
+"TRAY -f <filnamn> Ställ in lådan till en fast ikon.\n"
+"TRAY -i <nummer> Blinka lådan med en intern ikon.\n"
+"TRAY -t <text> Ställ in verktygstips för lådan.\n"
+"TRAY -b <titel> <text> Ställ in ballongtext för lådan."
-#: src/common/outbound.c:4116
+#: src/common/outbound.c:4119
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], tar bort bannlysning för angivna masker."
-#: src/common/outbound.c:4117
+#: src/common/outbound.c:4120
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
-#: src/common/outbound.c:4118
+#: src/common/outbound.c:4121
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <namn>, glömmer en insticksmodul eller ett skript"
-#: src/common/outbound.c:4120
+#: src/common/outbound.c:4123
msgid ""
-"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
-" server."
-msgstr "UNQUIET <mask> [<mask>...], ta bort tyst för angivna masker om servern stödjer det."
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
+"server."
+msgstr ""
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], ta bort tyst för angivna masker om servern "</