summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po3990
1 files changed, 2180 insertions, 1810 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 34fc2486..0a5ed783 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 # Translators:
 # Åke Engelbrektson, 2016
 # Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016
@@ -14,488 +14,516 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
 "Last-Translator: Åke Engelbrektson\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
+"sv/)\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:1
+#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
+#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3
+msgid "HexChat"
+msgstr "HexChat"
+
+#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4
+msgid "IRC Client"
+msgstr "IRC klient"
+
+#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
 "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
 "using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr "HexChat är en lättanvänd men även utbyggbar IRC-klient. Den låter dig ansluta säkert till flera nätverk och prata med användare privat eller i kanaler med ett anpassningsbart utseende. Du kan till och med överföra filer."
+msgstr ""
+"HexChat är en lättanvänd men även utbyggbar IRC-klient. Den låter dig "
+"ansluta säkert till flera nätverk och prata med användare privat eller i "
+"kanaler med ett anpassningsbart utseende. Du kan till och med överföra filer."
 
-#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2
+#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
 "logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
-msgstr "HexChat stödjer funktioner som: DCC, SASL, proxytjänster, stavningskontroll, notifikationer, loggning, egna teman, och Python/Perl-skript."
+msgstr ""
+"HexChat stödjer funktioner som: DCC, SASL, proxytjänster, stavningskontroll, "
+"notifikationer, loggning, egna teman, och Python/Perl-skript."
 
-#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3
+#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22
 msgid "Main Chat Window"
 msgstr "Primärt chattfönster"
 
-#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1
-msgid "HexChat"
-msgstr "HexChat"
-
-#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2
-msgid "IRC Client"
-msgstr "IRC klient"
-
-#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3
+#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5
 msgid "Chat with other people online"
 msgstr "Chatta med andra människor online"
 
-#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4
+#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6
 msgid "IM;Chat;"
 msgstr "IM;Chatt;"
 
-#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5
+#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5
+msgid "hexchat"
+msgstr ""
+
+#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18
 msgid "Open Safe Mode"
 msgstr "Öppna säkert läge"
 
-#: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1
+#: data/misc/htm.desktop.in:3
 msgid "HexChat Theme Manager"
 msgstr "HexChat temahanterare "
 
 #. 0 means unlimited
 #. STRINGS
-#: ../src/common/cfgfiles.c:839
+#: src/common/cfgfiles.c:841
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Jag är upptagen"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:876
+#: src/common/cfgfiles.c:878
 msgid "Leaving"
 msgstr "Lämnar"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:79
+#: src/common/chanopt.c:79
 msgid "OFF"
 msgstr "AV"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:81
+#: src/common/chanopt.c:81
 msgid "ON"
 msgstr "PÅ"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:83
+#: src/common/chanopt.c:83
 msgid "{unset}"
 msgstr "{orörd}"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:128 ../src/common/text.c:1314
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 ../src/fe-gtk/setup.c:1877
+#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125
+#: src/fe-gtk/setup.c:1886
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:129 ../src/common/chanopt.c:131
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 ../src/fe-gtk/maingui.c:1673
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3366
+#: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:130 ../src/common/text.c:1014
-#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1487
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1791
+#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018
+#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../src/common/dcc.c:72
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
 #. black
-#: ../src/common/dcc.c:73
+#: src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
 #. cyan
-#: ../src/common/dcc.c:74
+#: src/common/dcc.c:74
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
 #. red
-#: ../src/common/dcc.c:75
+#: src/common/dcc.c:75
 msgid "Done"
 msgstr "Klar"
 
 #. green
-#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:970
+#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:970
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
 #. black
-#: ../src/common/dcc.c:77
+#: src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: ../src/common/dcc.c:1790 ../src/common/dcc.c:1801 ../src/common/dcc.c:1817
-#: ../src/common/outbound.c:2534
+#: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817
+#: src/common/outbound.c:2601
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Kan inte komma åt %s\n"
 
 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
 #. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1791 ../src/common/dcc.c:1802 ../src/common/dcc.c:1818
-#: ../src/common/text.c:1298 ../src/common/text.c:1341
-#: ../src/common/text.c:1352 ../src/common/text.c:1359
-#: ../src/common/text.c:1372 ../src/common/text.c:1389
-#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/util.c:175
+#: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818
+#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352
+#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389
+#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2487
+#: src/common/dcc.c:2487
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s erbjuder \"%s\". Accepterar du?"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2704
+#: src/common/dcc.c:2704
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Inga aktiva DCC:er\n"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:884
+#: src/common/hexchat.c:885
 msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "_Öppna dialogfönster"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:885
+#: src/common/hexchat.c:886
 msgid "_Send a File"
 msgstr "_Skicka en fil"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:886
+#: src/common/hexchat.c:887
 msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "_Användarinfo (Whois)"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:887
+#: src/common/hexchat.c:888
 msgid "_Add to Friends List"
 msgstr "_Lägg till i vänlista"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:888
+#: src/common/hexchat.c:889
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorera"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:889
+#: src/common/hexchat.c:890
 msgid "O_perator Actions"
 msgstr "O_peratörsåtgärder"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:891
+#: src/common/hexchat.c:892
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Ge kanaloperatörsstatus"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:892
+#: src/common/hexchat.c:893
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Ta kanaloperatörsstatus"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:893
+#: src/common/hexchat.c:894
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Ge röststatus"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:894
+#: src/common/hexchat.c:895
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Ta röststatus"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:896
+#: src/common/hexchat.c:897
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Sparka ut/Bannlys"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:897 ../src/common/hexchat.c:934
+#: src/common/hexchat.c:898 src/common/hexchat.c:935
 msgid "Kick"
 msgstr "Sparka ut"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:898 ../src/common/hexchat.c:899
-#: ../src/common/hexchat.c:900 ../src/common/hexchat.c:901
-#: ../src/common/hexchat.c:902 ../src/common/hexchat.c:933
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:50
+#: src/common/hexchat.c:899 src/common/hexchat.c:900 src/common/hexchat.c:901
+#: src/common/hexchat.c:902 src/common/hexchat.c:903 src/common/hexchat.c:934
+#: src/fe-gtk/banlist.c:50
 msgid "Ban"
 msgstr "Bannlys"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:903 ../src/common/hexchat.c:904
-#: ../src/common/hexchat.c:905 ../src/common/hexchat.c:906
+#: src/common/hexchat.c:904 src/common/hexchat.c:905 src/common/hexchat.c:906
+#: src/common/hexchat.c:907
 msgid "KickBan"
 msgstr "Sparka ut och bannlys"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:916
+#: src/common/hexchat.c:917
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Lämna kanal"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:917
+#: src/common/hexchat.c:918
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Gå in i kanal..."
 
-#: ../src/common/hexchat.c:918 ../src/fe-gtk/menu.c:1410
+#: src/common/hexchat.c:919 src/fe-gtk/menu.c:1411
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Ange kanal att gå in i:"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:919
+#: src/common/hexchat.c:920
 msgid "Server Links"
 msgstr "Serverlänkar"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:920
+#: src/common/hexchat.c:921
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Pinga server"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:921
+#: src/common/hexchat.c:922
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Dölj version"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:931
+#: src/common/hexchat.c:932
 msgid "Op"
 msgstr "Ge op"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:932
+#: src/common/hexchat.c:933
 msgid "DeOp"
 msgstr "Ta bort op"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:935
+#: src/common/hexchat.c:936
 msgid "bye"
 msgstr "hej då"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:936
+#: src/common/hexchat.c:937
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Ange orsak för att sparka ut %s:"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:937
-msgid "Sendfile"
-msgstr "Skickafil"
+#: src/common/hexchat.c:938
+#, fuzzy
+msgid "Send File"
+msgstr "_Skicka en fil"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:938
+#: src/common/hexchat.c:939
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:947
+#: src/common/hexchat.c:948
 msgid "WhoIs"
 msgstr "VemÄr"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:948
+#: src/common/hexchat.c:949
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:949
+#: src/common/hexchat.c:950
 msgid "Chat"
 msgstr "Chatta"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:950 ../src/fe-gtk/banlist.c:847
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:888 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
+#: src/common/hexchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:889
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:387 src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:951
+#: src/common/hexchat.c:952
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:1124
+#: src/common/hexchat.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
-msgstr "Du har inte skrivrättigheter till %s. Ingenting från den här sessionen kan bli sparat"
+msgstr ""
+"Du har inte skrivrättigheter till %s. Ingenting från den här sessionen kan "
+"bli sparat"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:1133
+#: src/common/hexchat.c:1134
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr "* Att köra IRC som root är dumt! Du bör skapa ett\n  användarkonto och använda det för att logga in.\n"
+msgstr ""
+"* Att köra IRC som root är dumt! Du bör skapa ett\n"
+"  användarkonto och använda det för att logga in.\n"
 
-#: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131
-#: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139
-#: ../src/common/ignore.c:143 ../src/common/ignore.c:147
-#: ../src/common/ignore.c:151
+#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
+#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
+#: src/common/ignore.c:151
 msgid "YES  "
 msgstr "JA   "
 
-#: ../src/common/ignore.c:129 ../src/common/ignore.c:133
-#: ../src/common/ignore.c:137 ../src/common/ignore.c:141
-#: ../src/common/ignore.c:145 ../src/common/ignore.c:149
-#: ../src/common/ignore.c:153
+#: src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 src/common/ignore.c:137
+#: src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 src/common/ignore.c:149
+#: src/common/ignore.c:153
 msgid "NO   "
 msgstr "NEJ  "
 
-#: ../src/common/ignore.c:378
+#: src/common/ignore.c:378
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "Du CTCP-översvämmas från %s, ignorerar %s\n"
 
-#: ../src/common/ignore.c:403
+#: src/common/ignore.c:403
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
 msgstr "Du MSG-översvämmas av %s, stänger AV gui_auto_open_dialog.\n"
 
-#: ../src/common/inbound.c:1283
+#: src/common/inbound.c:1279
 #, c-format
 msgid "Resolved to %s"
 msgstr "Uppslagen till %s"
 
-#: ../src/common/inbound.c:1285 ../src/common/inbound.c:1313
+#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309
 msgid "Not found"
 msgstr "Inga resultat"
 
-#: ../src/common/inbound.c:1302
+#: src/common/inbound.c:1298
 msgid "Resolved to:"
 msgstr "Uppslagen till:"
 
-#: ../src/common/inbound.c:1332
+#: src/common/inbound.c:1328
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Slår upp %s..."
 
-#: ../src/common/notify.c:559
+#: src/common/notify.c:559
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s ansluten\n"
 
-#: ../src/common/notify.c:561
+#: src/common/notify.c:561
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s frånkopplad\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:69
+#: src/common/outbound.c:69
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
 msgstr "Gick inte in i någon kanal. Prova /join #<kanal>\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:75
+#: src/common/outbound.c:75
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
 msgstr "Inte ansluten. Prova /server <värd> [<port>]\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:277
+#: src/common/outbound.c:277
 #, c-format
 msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
 msgstr "Servern %s finns redan på nätverket %s.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:283
+#: src/common/outbound.c:283
 #, c-format
 msgid "Added server %s to network %s.\n"
 msgstr "Lade till servern %s på nätverk %s.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:368
+#: src/common/outbound.c:368
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
 msgstr "Redan markerad som frånvarande: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:405
+#: src/common/outbound.c:405
 msgid "Already marked back.\n"
 msgstr "Redan markerad som tillbaka.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:1772
+#: src/common/outbound.c:1839
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Jag behöver /bin/sh för att kunna köra!\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2195
+#: src/common/outbound.c:2262
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Tillgängliga kommandon:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2209
+#: src/common/outbound.c:2276
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Användardefinierade kommandon:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2225
+#: src/common/outbound.c:2292
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Insticksdefinierade kommandon:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2236
+#: src/common/outbound.c:2303
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Skriv /HELP <kommando> för ytterligare information, eller /HELP -l"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2320
+#: src/common/outbound.c:2387
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Okänt argument \"%s\" ignorerades."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108
+#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175
 msgid "Quiet is not supported by this server."
 msgstr "Den här servern stödjer inte tyst läge."
 
 #. error
-#: ../src/common/outbound.c:3555 ../src/common/outbound.c:3580
+#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Ingen sådan insticksmodul hittades.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3560 ../src/fe-gtk/plugingui.c:191
+#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Den insticksmodulen vägrar att glömmas.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3862
+#: src/common/outbound.c:3929
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <namn> <åtgärd>, lägger till en knapp under användarlistan"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3863
+#: src/common/outbound.c:3930
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
-msgstr "ADDSERVER <NyttNätverk> <nyserver/6667>, lägger till ett nytt nätverk med en ny server i nätverkslistan"
+msgstr ""
+"ADDSERVER <NyttNätverk> <nyserver/6667>, lägger till ett nytt nätverk med en "
+"ny server i nätverkslistan"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3865
+#: src/common/outbound.c:3932
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <kmdo>, skickar ett kommando till alla kanaler du är inne i"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3867
+#: src/common/outbound.c:3934
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHANL <cmd>, skickar ett kommando till alla kanaler på den nuvarande servern"
+msgstr ""
+"ALLCHANL <cmd>, skickar ett kommando till alla kanaler på den nuvarande "
+"servern"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3869
+#: src/common/outbound.c:3936
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <kmdo>, skickar ett kommando till alla servrar du är ansluten till"
+msgstr ""
+"ALLSERV <kmdo>, skickar ett kommando till alla servrar du är ansluten till"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3870
+#: src/common/outbound.c:3937
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
-msgstr "AWAY [<orsak>], anger att du är frånvarande (använd /BACK för att återställa)"
+msgstr ""
+"AWAY [<orsak>], anger att du är frånvarande (använd /BACK för att återställa)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3871
+#: src/common/outbound.c:3938
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, ställer in dig som tillbaka (inte frånvarande)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3873
+#: src/common/outbound.c:3940
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr "BAN <mask> [<bannlysningstyp>], bannlyser alla som matchar masken från den aktuella kanalen. Om de redan är på kanalen kommer detta inte att sparka ut dem (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"BAN <mask> [<bannlysningstyp>], bannlyser alla som matchar masken från den "
+"aktuella kanalen. Om de redan är på kanalen kommer detta inte att sparka ut "
+"dem (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3874
+#: src/common/outbound.c:3941
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <variabel> [<värde>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3875
+#: src/common/outbound.c:3942
 msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
-"connection"
-msgstr "CHARSET [<kodning>], hämta eller ställ in kodningen som används för den nuvarande anslutningen"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+"CHARSET [<kodning>], hämta eller ställ in kodningen som används för den "
+"nuvarande anslutningen"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3876
+#: src/common/outbound.c:3943
 msgid ""
 "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
 "history"
-msgstr "CLLEAT [ALL|HISTORY|[-]<mängd>], tömmer det nuvarande text-fönstret eller kommando-historiken"
+msgstr ""
+"CLLEAT [ALL|HISTORY|[-]<mängd>], tömmer det nuvarande text-fönstret eller "
+"kommando-historiken"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3877
+#: src/common/outbound.c:3944
 msgid ""
 "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
 "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
-msgstr "CLOSE [-m], Stänger nuvarande flik, stänger fönstret om detta är den enda öppna fliken, eller stänger alla förfrågningar med flaggan \"-m\"."
+msgstr ""
+"CLOSE [-m], Stänger nuvarande flik, stänger fönstret om detta är den enda "
+"öppna fliken, eller stänger alla förfrågningar med flaggan \"-m\"."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3880
+#: src/common/outbound.c:3947
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY [-s] <kod|jokertecken>, söker efter en landskod, exempelvis se = Sverige"
+msgstr ""
+"COUNTRY [-s] <kod|jokertecken>, söker efter en landskod, exempelvis se = "
+"Sverige"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3882
+#: src/common/outbound.c:3949
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <smeknamn> <meddelande>, skickar CTCP-meddelandet till smeknamn, vanliga meddelanden är VERSION och USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <smeknamn> <meddelande>, skickar CTCP-meddelandet till smeknamn, "
+"vanliga meddelanden är VERSION och USERINFO"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3884
+#: src/common/outbound.c:3951
 msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
-"rejoins"
-msgstr "CYCLE [<kanal>], lämnar aktuell eller angiven kanal och går omedelbart in i den igen"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr ""
+"CYCLE [<kanal>], lämnar aktuell eller angiven kanal och går omedelbart in i "
+"den igen"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3886
+#: src/common/outbound.c:3953
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -506,301 +534,389 @@ msgid ""
 "DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr "\nDCC GET <smeknamn>                     - ta emot en erbjuden fil\nDCC SEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil]  - skicka en fil till någon\nDCC PSEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil] - skicka en fil i passivt läge\nDCC LIST                               - visa DCC-lista\nDCC CHAT <smeknamn>                    - erbjud någon DCC-chatt\nDCC PCHAT <smeknamn>                   - erbjud DCC-chatt i passivt läge\nDCC CLOSE <typ> <smeknamn> <fil>         exempel:\n         /dcc close send nisse fil.tar.gz"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3898
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <smeknamn>                     - ta emot en erbjuden fil\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil]  - skicka en fil till någon\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil] - skicka en fil i passivt läge\n"
+"DCC LIST                               - visa DCC-lista\n"
+"DCC CHAT <smeknamn>                    - erbjud någon DCC-chatt\n"
+"DCC PCHAT <smeknamn>                   - erbjud DCC-chatt i passivt läge\n"
+"DCC CLOSE <typ> <smeknamn> <fil>         exempel:\n"
+"         /dcc close send nisse fil.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:3965
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <smeknamn>, tar bort halvkanaloperatörsstatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"DEHOP <smeknamn>, tar bort halvkanaloperatörsstatus från smeknamnet på den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3900
+#: src/common/outbound.c:3967
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <namn>, tar bort en knapp under användarlistan"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3902
+#: src/common/outbound.c:3969
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "DEOP <smeknamn>, tar bort kanaloperatörsstatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"DEOP <smeknamn>, tar bort kanaloperatörsstatus från smeknamnet på den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3904
+#: src/common/outbound.c:3971
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <smeknamn>, tar bort röststatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <smeknamn>, tar bort röststatus från smeknamnet på den aktuella "
+"kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3905
+#: src/common/outbound.c:3972
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, kopplar från servern"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3906
+#: src/common/outbound.c:3973
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
 msgstr "DNS <smeknamn|värd|ip>, löser ett IP eller värdnamn"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3907
+#: src/common/outbound.c:3974
+msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3975
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <text>, skriver ut text lokalt"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3910
+#: src/common/outbound.c:3978
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <kommando>, kör kommandot. Om flaggan -o används skickas utdata till den aktuella kanalen, annars skrivs den ut i det aktuella textfältet"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <kommando>, kör kommandot. Om flaggan -o används skickas utdata "
+"till den aktuella kanalen, annars skrivs den ut i det aktuella textfältet"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3912
+#: src/common/outbound.c:3980
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, skickar SIGCONT til processen"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3915
+#: src/common/outbound.c:3983
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], dödar en körande exekvering i den aktuella sessionen. Om -9 anges kommer processen att SIGKILL:as"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], dödar en körande exekvering i den aktuella sessionen. Om -9 "
+"anges kommer processen att SIGKILL:as"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3917
+#: src/common/outbound.c:3985
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, skickar SIGSTOP till processen"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3918
+#: src/common/outbound.c:3986
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, skickar data till processens standard in"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3922
+#: src/common/outbound.c:3990
 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
 msgstr "EXPORTCONF, exporterar HexChat-inställningar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3925
+#: src/common/outbound.c:3993
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, tömmer den aktuella serverns sändkö"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3927
+#: src/common/outbound.c:3995
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <värd> [<port>], tunnlar genom en värd, standardvärde på port är 23"
+msgstr ""
+"GATE <värd> [<port>], tunnlar genom en värd, standardvärde på port är 23"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3932
+#: src/common/outbound.c:4000
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <smeknamn> [lösenord], dödar ett spökande smeknamn"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3937
+#: src/common/outbound.c:4005
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <smeknamn>, ger halvkanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"HOP <smeknamn>, ger halvkanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver "
+"kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3938
+#: src/common/outbound.c:4006
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <lösenord>, identifiera dig själv mot nickserv"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3940
+#: src/common/outbound.c:4008
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr "IGNORE <mask> <typer..> <alternativ..>\n    mask - värdmask att ignorera, exempelvis: *!*@*.aol.com\n    typer - datatyper att ignorera, en eller alla av:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    alternativ - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <mask> <typer..> <alternativ..>\n"
+"    mask - värdmask att ignorera, exempelvis: *!*@*.aol.com\n"
+"    typer - datatyper att ignorera, en eller alla av:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    alternativ - NOSAVE, QUIET"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3947
+#: src/common/outbound.c:4015
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <smeknamn> [<kanal>], bjuder in någon till en kanal, standardalternativet är den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"INVITE <smeknamn> [<kanal>], bjuder in någon till en kanal, "
+"standardalternativet är den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3948
+#: src/common/outbound.c:4016
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <kanal>, går in i kanalen"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3950
+#: src/common/outbound.c:4018
 msgid ""
 "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <smeknamn> [orsak], sparkar ut smeknamnet från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"KICK <smeknamn> [orsak], sparkar ut smeknamnet från den aktuella kanalen "
+"(kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3952
+#: src/common/outbound.c:4020
 msgid ""
 "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <smeknamn> [orsak], bannlyser och sparkar sedan ut smeknamn från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <smeknamn> [orsak], bannlyser och sparkar sedan ut smeknamn från den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3955
+#: src/common/outbound.c:4023
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, tvingar fram en ny eftersläpningskontroll"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3957
+#: src/common/outbound.c:4025
 msgid ""
 "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
-"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
-msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <textsträng>, söker efter en textsträng i bufferten\nAnvänd -h för att markera funna textsträngar\nAnvänd -m för att matcha skiftläge\nAnvänd -r när textsträng är ett reguljärt uttryck\nAnvänd -- (dubbelt bindestreck) för att avsluta alternativ vid sökning av, säg, textsträngen '-r'"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3963
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <textsträng>, söker efter en textsträng i "
+"bufferten\n"
+"Använd -h för att markera funna textsträngar\n"
+"Använd -m för att matcha skiftläge\n"
+"Använd -r när textsträng är ett reguljärt uttryck\n"
+"Använd -- (dubbelt bindestreck) för att avsluta alternativ vid sökning av, "
+"säg, textsträngen '-r'"
+
+#: src/common/outbound.c:4031
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <fil>, läser in en insticksmodul eller ett skript"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3966
+#: src/common/outbound.c:4034
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, tar bort halvkanaloperatörsstatus från alla halvkanaloperatörer i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, tar bort halvkanaloperatörsstatus från alla halvkanaloperatörer i "
+"den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3968
+#: src/common/outbound.c:4036
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, tar bort kanaloperatörsstatus från alla kanaloperatörer i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MDEOP, tar bort kanaloperatörsstatus från alla kanaloperatörer i den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3970
+#: src/common/outbound.c:4038
 msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
-" the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <händelse>, skickar händelsen till den aktuella kanalen (händelserna skrivs i tredje person, som exempelvis /me hoppar)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <händelse>, skickar händelsen till den aktuella kanalen (händelserna "
+"skrivs i tredje person, som exempelvis /me hoppar)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3974
+#: src/common/outbound.c:4042
+#, fuzzy
+msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MOP, ger kanaloperatörsstatus till alla användare i den aktuella kanalen "
+"(kräver kanaloperatörsstatus)"
+
+#: src/common/outbound.c:4044
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, sparkar ut alla utom dig själv från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MKICK, sparkar ut alla utom dig själv från den aktuella kanalen (kräver "
+"kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3977
+#: src/common/outbound.c:4047
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, ger kanaloperatörsstatus till alla användare i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MOP, ger kanaloperatörsstatus till alla användare i den aktuella kanalen "
+"(kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3978
+#: src/common/outbound.c:4048
 msgid ""
-"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
-" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
-msgstr "MSG <smeknamn> <meddelande>, skickar ett privat meddelande, skicka till \".\" för senaste smeknamn eller lägg till \"=\" före smeknamnen för dcc chatt."
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
+"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+msgstr ""
+"MSG <smeknamn> <meddelande>, skickar ett privat meddelande, skicka till \"."
+"\" för senaste smeknamn eller lägg till \"=\" före smeknamnen för dcc chatt."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3981
+#: src/common/outbound.c:4051
 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
 msgstr "NAMES [kanal], listar smeknamn på kanal"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3983
+#: src/common/outbound.c:4053
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <smeknamn> <meddelande>, skickar en CTCP-notis"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3984
+#: src/common/outbound.c:4054
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <värdnamn> [<port>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3985
+#: src/common/outbound.c:4055
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <smeknamn>, ställer in ditt smeknamn"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3988
+#: src/common/outbound.c:4058
 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
 msgstr "NOTICE <smeknamn/kanal> <meddelande>, skickar en notis"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3990
+#: src/common/outbound.c:4060
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n nätverk1[,nätverk2,...]] [<smeknamn>], visar din notifieringslista eller lägger till någon till den"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n nätverk1[,nätverk2,...]] [<smeknamn>], visar din "
+"notifieringslista eller lägger till någon till den"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3992
+#: src/common/outbound.c:4062
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <smeknamn>, ger kanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"OP <smeknamn>, ger kanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver "
+"kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3994
+#: src/common/outbound.c:4064
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr "PART [<kanal>] [<orsak>], lämnar kanalen, standardalternativet är den aktuella kanalen"
+msgstr ""
+"PART [<kanal>] [<orsak>], lämnar kanalen, standardalternativet är den "
+"aktuella kanalen"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3996
+#: src/common/outbound.c:4066
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <smeknamn | kanal>, CTCP-pingar smeknamn eller kanal"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3998
+#: src/common/outbound.c:4068
 msgid ""
 "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
 "and optionally sends a message"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <smeknamn> [meddelande], öppnar upp ett nytt privmsg fönster för någon och skickar eventuellt meddelande"
+msgstr ""
+"QUERY [-nofocus] <smeknamn> [meddelande], öppnar upp ett nytt privmsg "
+"fönster för någon och skickar eventuellt meddelande"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4000
+#: src/common/outbound.c:4070
 msgid ""
 "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
 "channel if supported by the server."
-msgstr "QUIET <mask> [<tysttyp>], tysta alla som matchar masken i aktuell kanal om servern stödjer det."
+msgstr ""
+"QUIET <mask> [<tysttyp>], tysta alla som matchar masken i aktuell kanal om "
+"servern stödjer det."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4002
+#: src/common/outbound.c:4072
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<orsak>], kopplar från den aktuella servern"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4004
+#: src/common/outbound.c:4074
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <text>, skickar texten i rå form till servern"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4007
+#: src/common/outbound.c:4077
 msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
-"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<värd>] [<port>] [<lösenord>], kan anropas bara som /RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<värd>] [<port>] [<lösenord>], kan anropas bara som /"
+"RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT "
+"ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4010
+#: src/common/outbound.c:4080
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<värd>] [<port>] [<lösenord>] [<ssl>] [<acceptera_ogiltigt_cert>], kan anropas bara som /RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<värd>] [<port>] [<lösenord>] [<ssl>] "
+"[<acceptera_ogiltigt_cert>], kan anropas bara som /RECONNECT för att "
+"återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att "
+"återansluta till alla de öppna servrarna"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4012
+#: src/common/outbound.c:4082
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
 "server"
-msgstr "RECV <text>, skickar rådata till HexChat som om det togs emot från IRC servern"
+msgstr ""
+"RECV <text>, skickar rådata till HexChat som om det togs emot från IRC "
+"servern"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4013
+#: src/common/outbound.c:4083
 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
 msgstr "RELOAD <namn>, laddar om en insticksmodul eller ett skript"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4015
+#: src/common/outbound.c:4085
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <text>, skickar texten till objektet i det aktuella fönstret"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4016
+#: src/common/outbound.c:4086
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <smeknamn> [<fil>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4019
+#: src/common/outbound.c:4089
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <värd> <port> <kanal>, ansluter och går in i en kanal"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4022
+#: src/common/outbound.c:4092
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <värd> <port> <kanal>, ansluter och går in i en kanal"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4026
+#: src/common/outbound.c:4096
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ansluter till en server, standardport är 6667 för normala anslutningar och 6697 för ssl anslutningar"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ansluter till en server, "
+"standardport är 6667 för normala anslutningar och 6697 för ssl anslutningar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4029
+#: src/common/outbound.c:4099
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr "SERVER <värd> [<port>] [<lösenord>], ansluter till en server, standardporten är 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <värd> [<port>] [<lösenord>], ansluter till en server, standardporten "
+"är 6667"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4031
+#: src/common/outbound.c:4101
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variabel> [<värde>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4032
+#: src/common/outbound.c:4102
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>, positionerar om markören i inmatningsfältet"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4033
+#: src/common/outbound.c:4103
 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
 msgstr "SETTAB <nytt namn>, ändra en fliks namn, tab_trunc gäller fortfarande"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4034
+#: src/common/outbound.c:4104
 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
 msgstr "SETTEXT <ny text>, ersätter texten i inmatningsfältet"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4037
+#: src/common/outbound.c:4107
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
-"topic"
-msgstr "TOPIC [<ämne>], ställer in ämnet om något anges, annars visar det aktuellt ämne"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<ämne>], ställer in ämnet om något anges, annars visar det aktuellt "
+"ämne"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4039
+#: src/common/outbound.c:4109
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -808,3278 +924,3330 @@ msgid ""
 "TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
-msgstr "\nTRAY -f <tidsgräns> <fil1> [<fil2>] Blinka lådan mellan två ikoner.\nTRAY -f <filnamn>                   Ställ in lådan till en fast ikon.\nTRAY -i <nummer>                    Blinka lådan med en intern ikon.\nTRAY -t <text>                      Ställ in verktygstips för lådan.\nTRAY -b <titel> <text>              Ställ in ballongtext för lådan."
+msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <tidsgräns> <fil1> [<fil2>] Blinka lådan mellan två ikoner.\n"
+"TRAY -f <filnamn>                   Ställ in lådan till en fast ikon.\n"
+"TRAY -i <nummer>                    Blinka lådan med en intern ikon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Ställ in verktygstips för lådan.\n"
+"TRAY -b <titel> <text>              Ställ in ballongtext för lådan."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4046
+#: src/common/outbound.c:4116
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], tar bort bannlysning för angivna masker."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4047
+#: src/common/outbound.c:4117
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4048
+#: src/common/outbound.c:4118
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <namn>, glömmer en insticksmodul eller ett skript"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4050
+#: src/common/outbound.c:4120
 msgid ""
-"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
-" server."
-msgstr "UNQUIET <mask> [<mask>...], ta bort tyst för angivna masker om servern stödjer det."
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
+"server."
+msgstr ""
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], ta bort tyst för angivna masker om servern "
+"stödjer det."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4051
+#: src/common/outbound.c:4121
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, öppnar en URL i din webbläsare"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4053
+#: src/common/outbound.c:4123
 msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
-"userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <smeknamn1> <smeknamn2> etc, färgmärker smeknamn i kanalens användarlista"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <smeknamn1> <smeknamn2> etc, färgmärker smeknamn i "
+"kanalens användarlista"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4056
+#: src/common/outbound.c:4126
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <smeknamn>, ger röststatus till någon (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"VOICE <smeknamn>, ger röststatus till någon (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4058
+#: src/common/outbound.c:4128
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <meddelande>, skriver meddelandet i alla kanaler"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4060
+#: src/common/outbound.c:4130
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <meddelande>, skickar meddelandet till alla kanaloperatörer på den aktuella kanalen"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <meddelande>, skickar meddelandet till alla kanaloperatörer på den "
+"aktuella kanalen"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4093
+#: src/common/outbound.c:4163
 #, c-format
 msgid "User Command for: %s\n"
 msgstr "Användarkommando för: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4120
+#: src/common/outbound.c:4190
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Användning: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4125
+#: src/common/outbound.c:4195
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr "\nIngen hjälp tillgänglig för det kommandot.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ingen hjälp tillgänglig för det kommandot.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4131
+#: src/common/outbound.c:4201
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Det finns inget sådant kommando.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4464
+#: src/common/outbound.c:4534
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Felaktiga argument i användarkommando.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4670
+#: src/common/outbound.c:4740
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "För många rekursiva användarkommandon, avbryter."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4759
+#: src/common/outbound.c:4829
 #, c-format
 msgid "Unknown Command %s. Try /help\n"
 msgstr "Okänt kommando %s. Prova /help\n"
 
-#: ../src/common/plugin.c:401
+#: src/common/plugin.c:401
 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
-msgstr "Ingen hexchat_plugin_init symbol; är detta verkligen en HexChat-insticksmodul?"
+msgstr ""
+"Ingen hexchat_plugin_init symbol; är detta verkligen en HexChat-"
+"insticksmodul?"
 
-#: ../src/common/plugin-identd.c:175
+#: src/common/plugin-identd.c:175
 #, c-format
 msgid "*\tServicing ident request from %s as %s"
 msgstr "*\tHanterar ident-förfrågan från %s som %s"
 
-#: ../src/common/plugin-identd.c:238
+#: src/common/plugin-identd.c:238
 #, c-format
 msgid "*\tError starting identd server: %s"
 msgstr "*\tFel vid start av identd-server: %s"
 
-#: ../src/common/plugin-identd.c:262
+#: src/common/plugin-identd.c:262
 msgid "IDENTD <port> <username>"
 msgstr "IDENTD <port> <användarnamn>"
 
-#: ../src/common/plugin-timer.c:75
+#: src/common/plugin-timer.c:75
 #, c-format
 msgid "Timer %d deleted.\n"
 msgstr "Timer %d raderad.\n"
 
-#: ../src/common/plugin-timer.c:81
+#: src/common/plugin-timer.c:81
 msgid "No such ref number found.\n"
 msgstr "Inget sådant ref-nummer hittades.\n"
 
-#: ../src/common/plugin-timer.c:145
+#: src/common/plugin-timer.c:145
 msgid "No timers installed.\n"
 msgstr "Inga timers installerade.\n"
 
 #. 00000 00000000 0000000 abc
-#: ../src/common/plugin-timer.c:150
+#: src/common/plugin-timer.c:150
 msgid " Ref#  Seconds  Repeat  Command \n"
 msgstr "Ref# sekunder repetera kommando\n"
 
-#: ../src/common/plugin-timer.c:155
+#: src/common/plugin-timer.c:155
 #, c-format
 msgid "%5d %8.1f %7d  %s\n"
 msgstr "%5d %8.1f %7d  %s\n"
 
-#: ../src/common/server.c:511
+#: src/common/server.c:511
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Är du säker på att detta är en SSL-kapabel server och port?\n"
 
-#: ../src/common/server.c:870
+#: src/common/server.c:870
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet %s\nKontrollera dina IP-inställningar!\n"
+msgstr ""
+"Kan inte slå upp värdnamnet %s\n"
+"Kontrollera dina IP-inställningar!\n"
 
-#: ../src/common/server.c:875
+#: src/common/server.c:875
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Proxytraversering misslyckades.\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:547
+#: src/common/servlist.c:546
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Byter till nästa server i %s...\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:1183
+#: src/common/servlist.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
-msgstr "Varning: Teckentabellen \"%s\" är okänd. Ingen konvertering kommer att tillämpas för nätverket %s."
+msgstr ""
+"Varning: Teckentabellen \"%s\" är okänd. Ingen konvertering kommer att "
+"tillämpas för nätverket %s."
 
-#: ../src/common/textevents.h:6
+#: src/common/textevents.h:7
 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
 msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O tillagd till notifieringslista."
 
-#: ../src/common/textevents.h:9
+#: src/common/textevents.h:10
 msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O på %C24$4%O av %C26$3%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:12
+#: src/common/textevents.h:13
 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)."
 msgstr "%C22*%O$tKan inte gå in i %C22$1 %O(%C20Du är bannlyst%O)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:18
+#: src/common/textevents.h:19
 msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O"
 msgstr "%C29*%O$tErkända förmågor: %C29$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:21
+#: src/common/textevents.h:22
 msgid "%C29*%O$tCapabilities removed: %C29$2%O"
 msgstr "%C29*%O$tFörmågor raderade: %C29$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:24
+#: src/common/textevents.h:25
 msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O"
 msgstr "%C23*%O$tStödda förmågor: %C29$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:27
+#: src/common/textevents.h:28
 msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O"
 msgstr "%C23*%O$tBegärda förmågor: %C29$1%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:30
+#: src/common/textevents.h:31
 msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O"
 msgstr "%C24*%O$t%C28$1%O är nu känd som %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:39
+#: src/common/textevents.h:40
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O sätter bannlysning på %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:42
+#: src/common/textevents.h:43
 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O"
 msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O skapad på %C24$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:45
+#: src/common/textevents.h:46
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O tar bort halvkanalsoperatörsstatus från %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:48
+#: src/common/textevents.h:49
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O tar bort kanaloperatörsstatus från %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:51
+#: src/common/textevents.h:52
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O tar bort röst från %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:54
+#: src/common/textevents.h:55
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C sätter undantagen på %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:57
+#: src/common/textevents.h:58
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ger halvkanaloperatörsstatus till %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:60
+#: src/common/textevents.h:61
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C sätter inbjudan undantagen på %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:63
+#: src/common/textevents.h:64
 msgid "%UChannel          Users   Topic"
 msgstr "%UKanal          Användare Ämne"
 
-#: ../src/common/textevents.h:69
+#: src/common/textevents.h:70
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O sätter läge %C24$2$3%O på %C22$4%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:72
+#: src/common/textevents.h:73
 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2"
 msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O moder: %C24$2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:81
+#: src/common/textevents.h:82
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ger kanaloperatörsstatus till %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:84
+#: src/common/textevents.h:85
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O sätter tyst på %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:87
+#: src/common/textevents.h:88
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O tar bort undantag on %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:90
+#: src/common/textevents.h:91
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O tar bort inbjudan undantag på %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:93
+#: src/common/textevents.h:94
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O tar bort kanalnyckelord"
 
-#: ../src/common/textevents.h:96
+#: src/common/textevents.h:97
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O tar bort användargräns"
 
-#: ../src/common/textevents.h:99
+#: src/common/textevents.h:100
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O sätter kanalnyckelord till %C24$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:102
+#: src/common/textevents.h:103
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O sätter kanalgräns till %C24$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:105
+#: src/common/textevents.h:106
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O tar bort bannlysning på %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:108
+#: src/common/textevents.h:109
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O tar bort tyst på %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:111
+#: src/common/textevents.h:112
 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2"
 msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O url: %C24$2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:114
+#: src/common/textevents.h:115
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ger röst till %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:117
+#: src/common/textevents.h:118
 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in."
 msgstr "%C23*%O$tAnsluten. Loggar in nu."
 
-#: ../src/common/textevents.h:120
+#: src/common/textevents.h:121
 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
 msgstr "%C23*%O$tAnsluter till %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:123
+#: src/common/textevents.h:124
 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)"
 msgstr "%C20*%O$tAnslutning misslyckades (%C20$1%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:126
+#: src/common/textevents.h:127
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O"
 msgstr "%C24*%O$tTog emot CTCP %C24$1%C från %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:129
+#: src/common/textevents.h:130
 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O"
 msgstr "%C24*%C$tTog emot en CTCP %C24$1%C från %C18$2%C (till %C22$3%C)%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:135
+#: src/common/textevents.h:136
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O"
 msgstr "%C24*%O$tTog emot ett CTCP Ljud %C24$1%C från %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:138
+#: src/common/textevents.h:139
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)"
 msgstr "%C24*%O$tTog emot ett CTCP Ljud %C24$1%C från %C18$2%C (till %C22$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:141
+#: src/common/textevents.h:142
 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$tDCC CHAT till %C18$1%O avbruten."
 
-#: ../src/common/textevents.h:144
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC CHAT-anslutning etablerad till %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+#: src/common/textevents.h:145
+msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC CHAT-anslutning etablerad till %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:147
+#: src/common/textevents.h:148
 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC CHAT till %C18$1%O förlorad (%C20$4%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:150
+#: src/common/textevents.h:151
 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O"
 msgstr "%C24*%O$tTog emot en DCC CHAT-erbjudan från %C18$1%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:153
+#: src/common/textevents.h:154
 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O"
 msgstr "%C24*%O$tErbjuder DCC CHAT till %C18$1%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:156
+#: src/common/textevents.h:157
 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O"
 msgstr "%C24*%O$tErbjuder redan CHAT till %C18$1%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:159
+#: src/common/textevents.h:160
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)"
-msgstr "%C20*%O$tDCC $1 anslutningsförsök till %C18$2%O misslyckades (%C20$3%O)"
+msgstr ""
+"%C20*%O$tDCC $1 anslutningsförsök till %C18$2%O misslyckades (%C20$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:162
+#: src/common/textevents.h:163
 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O"
 msgstr "%C23*%O$tTog emot '%C23$1%C' från %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:165
-#, c-format
-msgid "%C16,17 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
+#: src/common/textevents.h:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%C16,17 Type  To/From    Status  Size    Pos     File"
 msgstr "%C16,17 Typ  Till/Från    Status  Storlek    Pos     Fil         "
 
-#: ../src/common/textevents.h:168
+#: src/common/textevents.h:169
 msgid ""
-"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
-"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
-msgstr "%C20*%O$tTog emot en felaktigt formulerad DCC begäran från %C18$1%O.%010%C23*%O$tPaketets innehåll: %C23$2%O"
+"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
+"$tContents of packet: %C23$2%O"
+msgstr ""
+"%C20*%O$tTog emot en felaktigt formulerad DCC begäran från %C18$1%O.%010%C23*"
+"%O$tPaketets innehåll: %C23$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:171
+#: src/common/textevents.h:172
 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O"
 msgstr "%C24*%O$tErbjuder '%C24$1%O' till %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:174
+#: src/common/textevents.h:175
 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer."
 msgstr "%C23*%O$tIngen sådan DCC-erbjudan."
 
-#: ../src/common/textevents.h:177
+#: src/common/textevents.h:178
 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' till %C18$1%O avbruten."
 
-#: ../src/common/textevents.h:180
+#: src/common/textevents.h:181
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' från %C18$3%O färdig %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' från %C18$3%O färdig %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:183
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC RECV anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+#: src/common/textevents.h:184
+msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC RECV anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:186
+#: src/common/textevents.h:187
 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' från %C18$3%O misslyckades (%C20$4%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:189
+#: src/common/textevents.h:190
 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Kan inte öppna '%C23$1%C' för skrivning (%C20$2%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:192
+#: src/common/textevents.h:193
 msgid ""
-"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
-"instead."
+"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
 msgstr "%C23*%O$tFilen '%C24$1%C' finns redan, sparar som '%C23$2%O' istället."
 
-#: ../src/common/textevents.h:195
+#: src/common/textevents.h:196
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O."
 msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C har begärt återupptagande '%C23$2%C' från %C24$3%O."
 
-#: ../src/common/textevents.h:198
+#: src/common/textevents.h:199
 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' till %C18$1%O avbruten."
 
-#: ../src/common/textevents.h:201
+#: src/common/textevents.h:202
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' till %C18$2%C färdig %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' till %C18$2%C färdig %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:204
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC SEND anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+#: src/common/textevents.h:205
+msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC SEND anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:207
+#: src/common/textevents.h:208
 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' till %C18$2%C misslyckades (%C20$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:210
+#: src/common/textevents.h:211
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)"
 msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C har erbjudit '%C23$2%C' (%C24$3%O byte)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:213
+#: src/common/textevents.h:214
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting."
 msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' till %C18$3%O avstannade, avbruter."
 
-#: ../src/common/textevents.h:216
+#: src/common/textevents.h:217
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting."
 msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' till %C18$3%O löpte ut, avbryter."
 
-#: ../src/common/textevents.h:219
+#: src/common/textevents.h:220
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list."
 msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O borttagen från notifieringslista."
 
-#: ../src/common/textevents.h:222
+#: src/common/textevents.h:223
 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)"
 msgstr "%C20*%O$tFrånkopplad (%C20$1%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:225
+#: src/common/textevents.h:226
 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tHittade ditt IP: %C30[%C24$1%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:231
+#: src/common/textevents.h:232
 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list."
 msgstr "%O%C18$1%O tillagd till ignoreringslista."
 
-#: ../src/common/textevents.h:234
+#: src/common/textevents.h:235
 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed."
 msgstr "%OIgnorering på %C18$1%O ändrad."
 
-#: ../src/common/textevents.h:237
+#: src/common/textevents.h:238
 #, c-format
-msgid "%C16,17                                                              "
-msgstr "%C16,17                                                              "
+msgid "%C16,17"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/textevents.h:240
-#, c-format
-msgid "%C16,17 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+#: src/common/textevents.h:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%C16,17 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG"
 msgstr "%C16,17 Värdmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
-#: ../src/common/textevents.h:243
+#: src/common/textevents.h:244
 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list."
 msgstr "%O%C18$1%O togs bort från ignoreringslista."
 
-#: ../src/common/textevents.h:246
+#: src/common/textevents.h:247
 msgid "%OIgnore list is empty."
 msgstr "%OIgnoreringslista är tom."
 
-#: ../src/common/textevents.h:249
+#: src/common/textevents.h:250
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)"
 msgstr "%C20*%O$tKan inte gå in i %C22$1%C (%C20Kanal är enbart inbjudan%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:252
+#: src/common/textevents.h:253
 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)"
 msgstr "%C24*%O$tDu har blivit inbjuden till %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:255
+#: src/common/textevents.h:256
 #, c-format
 msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined"
 msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) har gått in"
 
-#: ../src/common/textevents.h:258
+#: src/common/textevents.h:259
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)"
 msgstr "%C20*%O$tKan inte ansluta %C22$1%C (%C20Kräver nyckelord%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:261
+#: src/common/textevents.h:262
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C har sparkat ut %C18$2%C från %C22$3%C (%C24$4%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:264
+#: src/common/textevents.h:265
 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)"
 msgstr "%C19*%O$t%C19Du har dödats av %C26$1%C (%C20$2%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:273
+#: src/common/textevents.h:274
 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O"
 msgstr "%C29*%O$t%C29Hoppade över MOTD%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:276
+#: src/common/textevents.h:277
 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..."
 msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C används redan. Försöker med %C18$2%O..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:279
+#: src/common/textevents.h:280
 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..."
 msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C är felaktig. Försöker igen med %C18$2%O..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:282
+#: src/common/textevents.h:283
 msgid ""
 "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C20*%O$tSmeknamn är felaktigt eller används redan. Använd /NICK för att prova ett annat."
+msgstr ""
+"%C20*%O$tSmeknamn är felaktigt eller används redan. Använd /NICK för att "
+"prova ett annat."
 
-#: ../src/common/textevents.h:285
+#: src/common/textevents.h:286
 msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
 msgstr "%C20*%O$tIngen sådan DCC."
 
-#: ../src/common/textevents.h:288
+#: src/common/textevents.h:289
 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running"
 msgstr "%C23*%O$tIngen process körs just nu"
 
-#: ../src/common/textevents.h:297
+#: src/common/textevents.h:298
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)"
 msgstr "%C23*%O$tNotifiera: %C18$1%C är frånvarande (%C24$2%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:300
+#: src/common/textevents.h:301
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back"
 msgstr "%C23*%O$tNotifiera: %C18$1%C är tillbaka"
 
-#: ../src/common/textevents.h:303
+#: src/common/textevents.h:304
 msgid "$tNotify list is empty."
 msgstr "$tNotifieringslistan är tom."
 
-#: ../src/common/textevents.h:306
+#: src/common/textevents.h:307
 #, c-format
-msgid "%C16,17  Notify List                           "
-msgstr "%C16,17  Notifieringslista                           "
+msgid "%C16,17  Notify List"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/textevents.h:309
+#: src/common/textevents.h:310
 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list."
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O användare i notifieringslista."
 
-#: ../src/common/textevents.h:312
+#: src/common/textevents.h:313
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)"
 msgstr "%C23*%O$tNotifiera: %C18$1%C är frånkopplad (%C29$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:315
+#: src/common/textevents.h:316
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)"
 msgstr "%C23*%O$tNotifiera: %C18$1%C är uppkopplad (%C29$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:321
+#: src/common/textevents.h:322
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left"
 msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) har lämnat"
 
-#: ../src/common/textevents.h:324
+#: src/common/textevents.h:325
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)"
 msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) har lämnat ($4)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:327
+#: src/common/textevents.h:328
 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)"
 msgstr "%C24*%O$tPing-svar från %C18$1%C: %C24$2%O sekund(er)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:330
+#: src/common/textevents.h:331
 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting."
 msgstr "%C20*%O$tInget ping-svar under %C24$1%O sekunder, kopplar från."
 
-#: ../src/common/textevents.h:345
+#: src/common/textevents.h:346
 msgid "%C24*%O$tA process is already running"
 msgstr "%C24*%O$tEn process körs redan"
 
-#: ../src/common/textevents.h:348
+#: src/common/textevents.h:349
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)"
 msgstr "%C24*$t$1 har avslutat ($2)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:351
+#: src/common/textevents.h:352
 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C sätter lägen %C30[%C24$2%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:354
+#: src/common/textevents.h:355
 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
 msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:357
+#: src/common/textevents.h:358
 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..."
 msgstr "%C24*%O$tSlår up IP nummer för %C18$1%O..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:360
+#: src/common/textevents.h:361
 msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)"
 msgstr "%C23*%O$tAutentiserar via SASL som %C18$1%O (%C24$2%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:366
+#: src/common/textevents.h:367
 msgid "%C29*%O$tConnected."
 msgstr "%C29*%O$tAnsluten."
 
-#: ../src/common/textevents.h:372
+#: src/common/textevents.h:373
 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O"
 msgstr "%C29*%O$tSlår upp %C29$1%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:384
+#: src/common/textevents.h:385
 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)"
 msgstr "%C23*%O$tStoppade tidigare anslutningsförsök (%C24$1%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:387
+#: src/common/textevents.h:388
 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O"
 msgstr "%C22*%O$tÄmne för %C22$1%C är: $2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:390
+#: src/common/textevents.h:391
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C har bytt ämnet till: $2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:393
+#: src/common/textevents.h:394
 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)"
 msgstr "%C22*%O$tÄmne för %C22$1%C satt av %C26$2%C (%C24$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:396
+#: src/common/textevents.h:397
 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "%C20*%O$tOkänd värd. Kanske stavade du det fel?"
 
-#: ../src/common/textevents.h:399
+#: src/common/textevents.h:400
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)"
 msgstr "%C20*%O$tKan inte gå in %C22$1%C (%C20Användargräns nådd%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:402
+#: src/common/textevents.h:403
 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O"
 msgstr "%C22*%O$tAnvändare på %C22$1%C: %C24$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:408
+#: src/common/textevents.h:409
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O"
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C är frånvarande %C30(%C23$2%O%C30)%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:414
+#: src/common/textevents.h:415
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OSlut på WHOIS-lista."
 
-#: ../src/common/textevents.h:420
+#: src/common/textevents.h:421
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O"
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inaktiv %C23$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:423
+#: src/common/textevents.h:424
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O"
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inaktivt %C23$2%O, signon: %C23$3%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:429
+#: src/common/textevents.h:430
 msgid ""
 "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
-msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Verklig Värd: %C23$2%O, Verklig IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Verklig Värd: %C23$2%O, Verklig IP: "
+"%C30[%C23$3%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:438
+#: src/common/textevents.h:439
 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
 msgstr "%C19*%O$tPratar nu på %C22$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:441
+#: src/common/textevents.h:442
 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)"
 msgstr "%C19*%O$tDu har sparkats ut från %C22$2%C av %C26$3%O (%C20$4%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:444
+#: src/common/textevents.h:445
 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O"
 msgstr "%C19*%O$tDu har lämnat kanal %C22$3%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:447
+#: src/common/textevents.h:448
 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)"
 msgstr "%C19*%O$tDu har lämnat kanal %C22$3%C (%C24$4%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:453
+#: src/common/textevents.h:454
 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDu har bjudit in %C18$1%O till %C22$2%O (%C24$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:459
+#: src/common/textevents.h:460
 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
 msgstr "%C20*%O$tDu är nu känd som %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/text.c:348
+#: src/common/text.c:348
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Läste in logg från"
 
-#: ../src/common/text.c:365
+#: src/common/text.c:365
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** AVSLUTADE LOGGANDE VID %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:577
+#: src/common/text.c:577
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** PÅBÖRJADE LOGGANDE VID %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:595
+#: src/common/text.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
-msgstr "* Kan inte öppna log fil(er) för skrivning. Kolla\nbehörigheter på %s"
+msgstr ""
+"* Kan inte öppna log fil(er) för skrivning. Kolla\n"
+"behörigheter på %s"
 
-#: ../src/common/text.c:949
+#: src/common/text.c:949
 msgid "Left message"
 msgstr "Vänstermeddelande"
 
-#: ../src/common/text.c:950
+#: src/common/text.c:950
 msgid "Right message"
 msgstr "Högermeddelande"
 
-#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:1339
-#: ../src/common/text.c:1377 ../src/common/text.c:1382
-#: ../src/common/text.c:1423
+#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1377
+#: src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1423
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: ../src/common/text.c:956 ../src/common/text.c:1200
-#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1259
+#: src/common/text.c:1266
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../src/common/text.c:961
+#: src/common/text.c:961
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Smeknamnet på personen som går in"
 
-#: ../src/common/text.c:962
+#: src/common/text.c:962
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Kanalen som gås in i"
 
-#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1031
-#: ../src/common/text.c:1082
+#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1082
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Personens värddator"
 
-#: ../src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:964
 msgid "The account of the person"
 msgstr "Kontot för personen"
 
-#: ../src/common/text.c:968 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:982
-#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1206
-#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1216
-#: ../src/common/text.c:1221 ../src/common/text.c:1227
-#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1236
-#: ../src/common/text.c:1242 ../src/common/text.c:1248
-#: ../src/common/text.c:1312 ../src/common/text.c:1328
-#: ../src/common/text.c:1333 ../src/common/text.c:1338
-#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1358
-#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1371
-#: ../src/common/text.c:1376 ../src/common/text.c:1381
-#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1394
-#: ../src/common/text.c:1400 ../src/common/text.c:1405
-#: ../src/common/text.c:1410 ../src/common/text.c:1414
-#: ../src/common/text.c:1420 ../src/common/text.c:1428
-#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1467
-#: ../src/common/text.c:1472
+#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:975 src/common/text.c:982
+#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1211
+#: src/common/text.c:1216 src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1227
+#: src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1236 src/common/text.c:1242
+#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1328
+#: src/common/text.c:1333 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1347
+#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371
+#: src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1388
+#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405
+#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420
+#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1432 src/common/text.c:1467
+#: src/common/text.c:1472
 msgid "Nickname"
 msgstr "Smeknamn"
 
-#: ../src/common/text.c:969
+#: src/common/text.c:969
 msgid "The action"
 msgstr "Åtgärden"
 
-#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977
 msgid "Mode char"
 msgstr "Lägestecken"
 
-#: ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978 ../src/common/text.c:984
+#: src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 src/common/text.c:984
 msgid "Identified text"
 msgstr "Identifierad text"
 
-#: ../src/common/text.c:976
+#: src/common/text.c:976
 msgid "The text"
 msgstr "Texten"
 
-#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:1059
-#: ../src/common/text.c:1065
+#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1065
 msgid "The message"
 msgstr "Meddelandet"
 
-#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
-#: ../src/common/text.c:1264 ../src/common/text.c:1272
-#: ../src/common/text.c:1278 ../src/common/text.c:1284
-#: ../src/common/text.c:1313 ../src/common/text.c:1441
-#: ../src/common/text.c:1483
+#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 src/common/text.c:998
+#: src/common/text.c:1264 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1278
+#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1441
+#: src/common/text.c:1483
 msgid "Server Name"
 msgstr "Servernamn"
 
-#: ../src/common/text.c:989
+#: src/common/text.c:989
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr "Erkända förmågor"
 
-#: ../src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:994
 msgid "Removed Capabilities"
 msgstr "Raderade förmågor"
 
-#: ../src/common/text.c:999
+#: src/common/text.c:999
 msgid "Server Capabilities"
 msgstr "Serverförmågor"
 
-#: ../src/common/text.c:1003
+#: src/common/text.c:1003
 msgid "Requested Capabilities"
 msgstr "Begärda förmågor"
 
-#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1069
+#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1069
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Gammalt smeknamn"
 
-#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1070
+#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1070
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nytt smeknamn"
 
-#: ../src/common/text.c:1012
+#: src/common/text.c:1012
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Smeknamnet på personen som ändrade ämnet"
 
-#: ../src/common/text.c:1013 ../src/common/text.c:1019
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019 src/fe-gtk/chanlist.c:779
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337
 msgid "Topic"
 msgstr "Ämne"
 
-#: ../src/common/text.c:1023 ../src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1076
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Smeknamnet på den som sparkar ut"
 
-#: ../src/common/text.c:1024 ../src/common/text.c:1074
+#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1074
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Personen som blir utsparkad"
 
-#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1032
-#: ../src/common/text.c:1036 ../src/common/text.c:1041
-#: ../src/common/text.c:1075 ../src/common/text.c:1083
-#: ../src/common/text.c:1090
+#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1036
+#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1083
+#: src/common/text.c:1090
 msgid "The channel"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1077
-#: ../src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1084
 msgid "The reason"
 msgstr "Orsaken"
 
-#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1081
+#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1081
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Smeknamnet på den person som lämnar"
 
-#: ../src/common/text.c:1037 ../src/common/text.c:1043
+#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1043
 msgid "The time"
 msgstr "Tiden"
 
-#: ../src/common/text.c:1042
+#: src/common/text.c:1042
 msgid "The creator"
 msgstr "Skaparen"
 
-#: ../src/common/text.c:1047 ../src/fe-gtk/dccgui.c:826
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1061
+#: src/common/text.c:1047 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064
 msgid "Nick"
 msgstr "Smeknamn"
 
-#: ../src/common/text.c:1048 ../src/common/text.c:1334
+#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1334
 msgid "Reason"
 msgstr "Orsak"
 
-#: ../src/common/text.c:1049 ../src/common/text.c:1201
-#: ../src/common/text.c:1302
+#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1201 src/common/text.c:1302
 msgid "Host"
 msgstr "Värd"
 
-#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1058
-#: ../src/common/text.c:1063
+#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1058 src/common/text.c:1063
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Vem det är från"
 
-#: ../src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:1054
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Tiden i x.x-format (se nedan)"
 
-#: ../src/common/text.c:1064 ../src/common/text.c:1101
+#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1101
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Kanalen som det går till"
 
-#: ../src/common/text.c:1088
+#: src/common/text.c:1088
 msgid "The sound"
 msgstr "Ljudet"
 
-#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1095
-#: ../src/common/text.c:1100
+#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1095 src/common/text.c:1100
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Smeknamnet på personen"
 
-#: ../src/common/text.c:1094 ../src/common/text.c:1099
+#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "CTCP-händelsen"
 
-#: ../src/common/text.c:1105
+#: src/common/text.c:1105
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Smeknamnet på personen som satte lösenordet"
 
-#: ../src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1106
 msgid "The key"
 msgstr "Lösenordet"
 
-#: ../src/common/text.c:1110
+#: src/common/text.c:1110
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Smeknamnet på personen som satte gränsen"
 
-#: ../src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1111
 msgid "The limit"
 msgstr "Gränsen"
 
-#: ../src/common/text.c:1115
+#: src/common/text.c:1115
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gav operatörsstatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1116
+#: src/common/text.c:1116
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har givits operatörsstatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1120
+#: src/common/text.c:1120
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har givits halvoperatörsstatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1121
+#: src/common/text.c:1121
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gav halvoperatörsstatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1125
+#: src/common/text.c:1125
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gav röststatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1126
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har givits röststatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1130
+#: src/common/text.c:1130
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gjorde bannlysningen"
 
-#: ../src/common/text.c:1131 ../src/common/text.c:1163
+#: src/common/text.c:1131 src/common/text.c:1163
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Bannlysningsmasken"
 
-#: ../src/common/text.c:1135
+#: src/common/text.c:1135
 msgid "The nick of the person who did the quieting"
 msgstr "Smeknamnet för personen som tystade"
 
-#: ../src/common/text.c:1136 ../src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1168
 msgid "The quiet mask"
 msgstr "Tystmasken"
 
-#: ../src/common/text.c:1140
+#: src/common/text.c:1140
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Smeknamnet som tog bort lösenordet"
 
-#: ../src/common/text.c:1144
+#: src/common/text.c:1144
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Smeknamnet som tog bort gränsen"
 
-#: ../src/common/text.c:1148
+#: src/common/text.c:1148
 msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort operatörsstatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1149
+#: src/common/text.c:1149
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har fråntagits operatörsstatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1152
+#: src/common/text.c:1152
 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som fråntog halvoperatörsstatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1153
+#: src/common/text.c:1153
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har fråntagits halvoperatörsstatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1157
+#: src/common/text.c:1157
 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som fråntog röststatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1158
+#: src/common/text.c:1158
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har fråntagits röststatus"
 
-#: ../src/common/text.c:1162
+#: src/common/text.c:1162
 msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort bannlysningen"
 
-#: ../src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1167
 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing"
 msgstr "Smeknamnet för personen som tog bort tyst"
 
-#: ../src/common/text.c:1172
+#: src/common/text.c:1172
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gjorde undantaget"
 
-#: ../src/common/text.c:1173 ../src/common/text.c:1178
+#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1178
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Undantagsmasken"
 
-#: ../src/common/text.c:1177
+#: src/common/text.c:1177
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort undantaget"
 
-#: ../src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1182
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gjorde inbjudan"
 
-#: ../src/common/text.c:1183 ../src/common/text.c:1188
+#: src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1188
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Inbjudningsmasken"
 
-#: ../src/common/text.c:1187
+#: src/common/text.c:1187
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort inbjudan"
 
-#: ../src/common/text.c:1192
+#: src/common/text.c:1192
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Smeknamnet på personen som satte läget"
 
-#: ../src/common/text.c:1193
+#: src/common/text.c:1193
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Lägestecknet (+/-)"
 
-#: ../src/common/text.c:1194
+#: src/common/text.c:1194
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Lägesbokstaven"
 
-#: ../src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1195
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Kanalen som det ställs in på"
 
-#: ../src/common/text.c:1202
+#: src/common/text.c:1202
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
-#: ../src/common/text.c:1207
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Kanalmedlemskap/\"är en IRC-operatör\""
 
-#: ../src/common/text.c:1212
+#: src/common/text.c:1212
 msgid "Server Information"
 msgstr "Serverinformation"
 
-#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1222
+#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222
 msgid "Idle time"
 msgstr "Inaktivitetstid"
 
-#: ../src/common/text.c:1223
+#: src/common/text.c:1223
 msgid "Signon time"
 msgstr "Inloggningstid"
 
-#: ../src/common/text.c:1228
+#: src/common/text.c:1228
 msgid "Away reason"
 msgstr "Frånvaroskäl"
 
-#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1243
-#: ../src/common/text.c:1251 ../src/common/text.c:1267
-#: ../src/common/text.c:1459
+#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1251
+#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1459
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: ../src/common/text.c:1244
+#: src/common/text.c:1244
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1249
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Verklig användare@värd"
 
-#: ../src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1250
 msgid "Real IP"
 msgstr "Verkligt IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1282
-#: ../src/common/text.c:1288 ../src/common/text.c:1318
-#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1482
+#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288
+#: src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1482
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanalnamn"
 
-#: ../src/common/text.c:1260
+#: src/common/text.c:1260
 msgid "Mechanism"
 msgstr "Mekanism"
 
-#: ../src/common/text.c:1265 ../src/common/text.c:1273
+#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1273
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "Rå numerisk eller identifierare"
 
-#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1277
-#: ../src/common/text.c:1445 ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 ../src/fe-gtk/setup.c:216
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:378
+#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1445
+#: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/textgui.c:378
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/common/text.c:1283
+#: src/common/text.c:1283
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Smeknamnet på personen som bjöd in dig"
 
-#: ../src/common/text.c:1289 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778
+#: src/common/text.c:1289 src/fe-gtk/chanlist.c:778
 msgid "Users"
 msgstr "Användare"
 
-#: ../src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1293
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Smeknamnet används redan"
 
-#: ../src/common/text.c:1294
+#: src/common/text.c:1294
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Smeknamnet provas"
 
-#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1449
+#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1449
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1304 ../src/common/text.c:1340
+#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1340
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/common/text.c:1319 ../src/common/text.c:1329
+#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1329
 msgid "Modes string"
 msgstr "Lägessträng"
 
-#: ../src/common/text.c:1324 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96
+#: src/common/text.c:1324 src/fe-gtk/urlgrab.c:96
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/common/text.c:1345 ../src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1370
 msgid "DCC Type"
 msgstr "DCC-typ"
 
-#: ../src/common/text.c:1346 ../src/common/text.c:1351
-#: ../src/common/text.c:1356 ../src/common/text.c:1363
-#: ../src/common/text.c:1383 ../src/common/text.c:1387
-#: ../src/common/text.c:1393 ../src/common/text.c:1399
-#: ../src/common/text.c:1406 ../src/common/text.c:1415
-#: ../src/common/text.c:1421
+#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1356
+#: src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1387
+#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../src/common/text.c:1357 ../src/common/text.c:1364
+#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Målfilnamn"
 
-#: ../src/common/text.c:1366 ../src/common/text.c:1395
+#: src/common/text.c:1366 src/common/text.c:1395
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: ../src/common/text.c:1401
+#: src/common/text.c:1401
 msgid "Pathname"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: ../src/common/text.c:1416 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: src/common/text.c:1416 src/fe-gtk/dccgui.c:823
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../src/common/text.c:1422 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: src/common/text.c:1422 src/fe-gtk/dccgui.c:822
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1427
 msgid "DCC String"
 msgstr "DCC-sträng"
 
-#: ../src/common/text.c:1433
+#: src/common/text.c:1433
 msgid "Away Reason"
 msgstr "Frånvaroorsak"
 
-#: ../src/common/text.c:1437
+#: src/common/text.c:1437
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Antal notifieringsobjekt"
 
-#: ../src/common/text.c:1453
+#: src/common/text.c:1453
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Gammalt filnamn"
 
-#: ../src/common/text.c:1454
+#: src/common/text.c:1454
 msgid "New Filename"
 msgstr "Nytt filnamn"
 
-#: ../src/common/text.c:1458
+#: src/common/text.c:1458
 msgid "Receiver"
 msgstr "Mottagare"
 
-#: ../src/common/text.c:1463
+#: src/common/text.c:1463
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Värdmask"
 
-#: ../src/common/text.c:1468
+#: src/common/text.c:1468
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
-#: ../src/common/text.c:1473
+#: src/common/text.c:1473
 msgid "The Packet"
 msgstr "Paketet"
 
-#: ../src/common/text.c:1477
+#: src/common/text.c:1477
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: ../src/common/text.c:1481
+#: src/common/text.c:1481
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Smeknamnet på personen som bjudits in"
 
-#: ../src/common/text.c:1488
+#: src/common/text.c:1488
 msgid "Banmask"
 msgstr "Bannlysningsmask"
 
-#: ../src/common/text.c:1489
+#: src/common/text.c:1489
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Vem som gjorde bannlysningen"
 
-#: ../src/common/text.c:1490
+#: src/common/text.c:1490
 msgid "Ban time"
 msgstr "Bannlysningstid"
 
-#: ../src/common/text.c:1528
-#, c-format
-msgid ""
-"Error parsing event %s.\n"
-"Loading default."
-msgstr "Fel vid tolkning av händelsen %s.\nLäser in standardvärde."
-
-#: ../src/common/text.c:2233
+#: src/common/text.c:2255
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr "Kan inte läsa ljudfilen:\n%s"
+msgstr ""
+"Kan inte läsa ljudfilen:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/common/util.c:119
+#: src/common/util.c:119
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "Fjärrvärden stängde uttaget (socket)"
 
-#: ../src/common/util.c:124
+#: src/common/util.c:124
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Uppkoppling nekas"
 
-#: ../src/common/util.c:127
+#: src/common/util.c:127
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ingen väg till värden"
 
-#: ../src/common/util.c:129
+#: src/common/util.c:129
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Anslutningen gjorde time-out"
 
-#: ../src/common/util.c:131
+#: src/common/util.c:131
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Kan inte tilldela den adressen"
 
-#: ../src/common/util.c:133
+#: src/common/util.c:133
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Anslutningen nollställdes av motparten"
 
-#: ../src/common/util.c:685
+#: src/common/util.c:685
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Ascension Island"
 
-#: ../src/common/util.c:686
+#: src/common/util.c:686
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: ../src/common/util.c:687
+#: src/common/util.c:687
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Förenade Arabemiraten"
 
-#: ../src/common/util.c:688
+#: src/common/util.c:688
 msgid "Aviation-Related Fields"
 msgstr "Flygrelaterade områden"
 
-#: ../src/common/util.c:689
+#: src/common/util.c:689
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/common/util.c:690
+#: src/common/util.c:690
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua och Barbuda"
 
-#: ../src/common/util.c:691
+#: src/common/util.c:691
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguilla"
 
-#: ../src/common/util.c:692
+#: src/common/util.c:692
 msgid "Albania"
 msgstr "Albanien"
 
-#: ../src/common/util.c:693
+#: src/common/util.c:693
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenien"
 
-#: ../src/common/util.c:694
+#: src/common/util.c:694
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Nederländska Antillerna"
 
-#: ../src/common/util.c:695
+#: src/common/util.c:695
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../src/common/util.c:696
+#: src/common/util.c:696
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktis"
 
-#: ../src/common/util.c:697
+#: src/common/util.c:697
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: ../src/common/util.c:698
+#: src/common/util.c:698
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "Omvänd DNS"
 
-#: ../src/common/util.c:699
+#: src/common/util.c:699
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/common/util.c:700
+#: src/common/util.c:700
 msgid "Asia-Pacific Region"
 msgstr "Asien/Stillahavsområdet"
 
-#: ../src/common/util.c:701
+#: src/common/util.c:701
 msgid "Austria"
 msgstr "Österrike"
 
-#: ../src/common/util.c:702
+#: src/common/util.c:702
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "Nato"
 
-#: ../src/common/util.c:703
+#: src/common/util.c:703
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 
-#: ../src/common/util.c:704
+#: src/common/util.c:704
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: ../src/common/util.c:705
+#: src/common/util.c:705
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Åland"
 
-#: ../src/common/util.c:706
+#: src/common/util.c:706
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbajdzjan"
 
-#: ../src/common/util.c:707
+#: src/common/util.c:707
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnien och Hercegovina"
 
-#: ../src/common/util.c:708
+#: src/common/util.c:708
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/common/util.c:709
+#: src/common/util.c:709
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/common/util.c:710
+#: src/common/util.c:710
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgien"
 
-#: ../src/common/util.c:711
+#: src/common/util.c:711
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/common/util.c:712
+#: src/common/util.c:712
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgarien"
 
-#: ../src/common/util.c:713
+#: src/common/util.c:713
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/common/util.c:714
+#: src/common/util.c:714
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/common/util.c:715
+#: src/common/util.c:715
 msgid "Businesses"
 msgstr "Företag"
 
-#: ../src/common/util.c:716
+#: src/common/util.c:716
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../src/common/util.c:717
+#: src/common/util.c:717
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/common/util.c:718
+#: src/common/util.c:718
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei"
 
-#: ../src/common/util.c:719
+#: src/common/util.c:719
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: ../src/common/util.c:720
+#: src/common/util.c:720
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasilien"
 
-#: ../src/common/util.c:721
+#: src/common/util.c:721
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/common/util.c:722
+#: src/common/util.c:722
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../src/common/util.c:723
+#: src/common/util.c:723
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Bouvetön"
 
-#: ../src/common/util.c:724
+#: src/common/util.c:724
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/common/util.c:725
+#: src/common/util.c:725
 msgid "Belarus"
 msgstr "Vitryssland"
 
-#: ../src/common/util.c:726
+#: src/common/util.c:726
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/common/util.c:727
+#: src/common/util.c:727
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: ../src/common/util.c:728 ../src/fe-gtk/setup.c:98
+#: src/common/util.c:728 src/fe-gtk/setup.c:98
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanska"
 
-#: ../src/common/util.c:729
+#: src/common/util.c:729
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Kokosöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:730
+#: src/common/util.c:730
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
 
-#: ../src/common/util.c:731
+#: src/common/util.c:731
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Centralafrikanska republiken"
 
-#: ../src/common/util.c:732
+#: src/common/util.c:732
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongo"
 
-#: ../src/common/util.c:733
+#: src/common/util.c:733
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Schweiz"
 
-#: ../src/common/util.c:734
+#: src/common/util.c:734
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Elfenbenskusten"
 
-#: ../src/common/util.c:735
+#: src/common/util.c:735
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cooköarna"
 
-#: ../src/common/util.c:736
+#: src/common/util.c:736
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/common/util.c:737
+#: src/common/util.c:737
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../src/common/util.c:738
+#: src/common/util.c:738
 msgid "China"
 msgstr "Kina"
 
-#: ../src/common/util.c:739
+#: src/common/util.c:739
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../src/common/util.c:740
+#: src/common/util.c:740
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Internic, kommersiellt"
 
-#: ../src/common/util.c:741
+#: src/common/util.c:741
 msgid "Cooperatives"
 msgstr "Kooperativ"
 
-#: ../src/common/util.c:742
+#: src/common/util.c:742
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/common/util.c:743
+#: src/common/util.c:743
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbien och Montenegro"
 
-#: ../src/common/util.c:744
+#: src/common/util.c:744
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: ../src/common/util.c:745
+#: src/common/util.c:745
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Kap Verde"
 
-#: ../src/common/util.c:746
+#: src/common/util.c:746
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Julön"
 
-#: ../src/common/util.c:747
+#: src/common/util.c:747
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Cypern"
 
-#: ../src/common/util.c:748
+#: src/common/util.c:748
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tjeckien"
 
-#: ../src/common/util.c:749
+#: src/common/util.c:749
 msgid "East Germany"
 msgstr "Östtyskland"
 
-#: ../src/common/util.c:750
+#: src/common/util.c:750
 msgid "Germany"
 msgstr "Tyskland"
 
-#: ../src/common/util.c:751
+#: src/common/util.c:751
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Djibouti"
 
-#: ../src/common/util.c:752
+#: src/common/util.c:752
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danmark"
 
-#: ../src/common/util.c:753
+#: src/common/util.c:753
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominica"
 
-#: ../src/common/util.c:754
+#: src/common/util.c:754
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikanska republiken"
 
-#: ../src/common/util.c:755
+#: src/common/util.c:755
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algeriet"
 
-#: ../src/common/util.c:756
+#: src/common/util.c:756
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/common/util.c:757
+#: src/common/util.c:757
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Utbildningsväsende"
 
-#: ../src/common/util.c:758
+#: src/common/util.c:758
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estland"
 
-#: ../src/common/util.c:759
+#: src/common/util.c:759
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egypten"
 
-#: ../src/common/util.c:760
+#: src/common/util.c:760
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Västsahara"
 
-#: ../src/common/util.c:761
+#: src/common/util.c:761
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../src/common/util.c:762
+#: src/common/util.c:762
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanien"
 
-#: ../src/common/util.c:763
+#: src/common/util.c:763
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopien"
 
-#: ../src/common/util.c:764
+#: src/common/util.c:764
 msgid "European Union"
 msgstr "Europeiska gemenskapen"
 
-#: ../src/common/util.c:765
+#: src/common/util.c:765
 msgid "Finland"
 msgstr "Finland"
 
-#: ../src/common/util.c:766
+#: src/common/util.c:766
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: ../src/common/util.c:767
+#: src/common/util.c:767
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Falklandsöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:768
+#: src/common/util.c:768
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Mikronesien"
 
-#: ../src/common/util.c:769
+#: src/common/util.c:769
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Färöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:770
+#: src/common/util.c:770
 msgid "France"
 msgstr "Frankrike"
 
-#: ../src/common/util.c:771
+#: src/common/util.c:771
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
-#: ../src/common/util.c:772
+#: src/common/util.c:772
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Storbritannien"
 
-#: ../src/common/util.c:773
+#: src/common/util.c:773
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../src/common/util.c:774
+#: src/common/util.c:774
 msgid "Georgia"
 msgstr "Georgien"
 
-#: ../src/common/util.c:775
+#: src/common/util.c:775
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Franska Guyana"
 
-#: ../src/common/util.c:776
+#: src/common/util.c:776
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Brittiska kanalöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:777
+#: src/common/util.c:777
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/common/util.c:778
+#: src/common/util.c:778
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/common/util.c:779
+#: src/common/util.c:779
 msgid "Greenland"
 msgstr "Grönland"
 
-#: ../src/common/util.c:780
+#: src/common/util.c:780
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/common/util.c:781
+#: src/common/util.c:781
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../src/common/util.c:782
+#: src/common/util.c:782
 msgid "Government"
 msgstr "Regering"
 
-#: ../src/common/util.c:783
+#: src/common/util.c:783
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadeloupe"
 
-#: ../src/common/util.c:784
+#: src/common/util.c:784
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Ekvatorialguinea"
 
-#: ../src/common/util.c:785
+#: src/common/util.c:785
 msgid "Greece"
 msgstr "Grekland"
 
-#: ../src/common/util.c:786
+#: src/common/util.c:786
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "Sydgeorgien och Södra Sandwichöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:787
+#: src/common/util.c:787
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/common/util.c:788
+#: src/common/util.c:788
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../src/common/util.c:789
+#: src/common/util.c:789
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/common/util.c:790
+#: src/common/util.c:790
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/common/util.c:791
+#: src/common/util.c:791
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/common/util.c:792
+#: src/common/util.c:792
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Heard- och McDonaldöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:793
+#: src/common/util.c:793
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/common/util.c:794
+#: src/common/util.c:794
 msgid "Croatia"
 msgstr "Kroatien"
 
-#: ../src/common/util.c:795
+#: src/common/util.c:795
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/common/util.c:796
+#: src/common/util.c:796
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungern"
 
-#: ../src/common/util.c:797
+#: src/common/util.c:797
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesien"
 
-#: ../src/common/util.c:798
+#: src/common/util.c:798
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irland"
 
-#: ../src/common/util.c:799
+#: src/common/util.c:799
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/common/util.c:800
+#: src/common/util.c:800
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Isle of Man"
 
-#: ../src/common/util.c:801
+#: src/common/util.c:801
 msgid "India"
 msgstr "Indien"
 
-#: ../src/common/util.c:802
+#: src/common/util.c:802
 msgid "Informational"
 msgstr "Informativ"
 
-#: ../src/common/util.c:803
+#: src/common/util.c:803
 msgid "International"
 msgstr "Internationellt"
 
-#: ../src/common/util.c:804
+#: src/common/util.c:804
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
 
-#: ../src/common/util.c:805
+#: src/common/util.c:805
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/common/util.c:806
+#: src/common/util.c:806
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/common/util.c:807
+#: src/common/util.c:807
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
-#: ../src/common/util.c:808
+#: src/common/util.c:808
 msgid "Italy"
 msgstr "Italien"
 
-#: ../src/common/util.c:809
+#: src/common/util.c:809
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: ../src/common/util.c:810
+#: src/common/util.c:810
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/common/util.c:811
+#: src/common/util.c:811
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordanien"
 
-#: ../src/common/util.c:812
+#: src/common/util.c:812
 msgid "Company Jobs"
 msgstr "Företags jobb"
 
-#: ../src/common/util.c:813
+#: src/common/util.c:813
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: ../src/common/util.c:814
+#: src/common/util.c:814
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../src/common/util.c:815
+#: src/common/util.c:815
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirgizistan"
 
-#: ../src/common/util.c:816
+#: src/common/util.c:816
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodja"
 
-#: ../src/common/util.c:817
+#: src/common/util.c:817
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/common/util.c:818
+#: src/common/util.c:818
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komorerna"
 
-#: ../src/common/util.c:819
+#: src/common/util.c:819
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "St. Kitts och Nevis"
 
-#: ../src/common/util.c:820
+#: src/common/util.c:820
 msgid "North Korea"
 msgstr "Nordkorea"
 
-#: ../src/common/util.c:821
+#: src/common/util.c:821
 msgid "South Korea"
 msgstr "Sydkorea"
 
-#: ../src/common/util.c:822
+#: src/common/util.c:822
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../src/common/util.c:823
+#: src/common/util.c:823
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Caymanöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:824
+#: src/common/util.c:824
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazakstan"
 
-#: ../src/common/util.c:825
+#: src/common/util.c:825
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/common/util.c:826
+#: src/common/util.c:826
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libanon"
 
-#: ../src/common/util.c:827
+#: src/common/util.c:827
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Sankt Lucia"
 
-#: ../src/common/util.c:828
+#: src/common/util.c:828
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/common/util.c:829
+#: src/common/util.c:829
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/common/util.c:830
+#: src/common/util.c:830
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/common/util.c:831
+#: src/common/util.c:831
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/common/util.c:832
+#: src/common/util.c:832
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Litauen"
 
-#: ../src/common/util.c:833
+#: src/common/util.c:833
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburg"
 
-#: ../src/common/util.c:834
+#: src/common/util.c:834
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lettland"
 
-#: ../src/common/util.c:835
+#: src/common/util.c:835
 msgid "Libya"
 msgstr "Libyen"
 
-#: ../src/common/util.c:836
+#: src/common/util.c:836
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marocko"
 
-#: ../src/common/util.c:837
+#: src/common/util.c:837
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monaco"
 
-#: ../src/common/util.c:838
+#: src/common/util.c:838
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavien"
 
-#: ../src/common/util.c:839
+#: src/common/util.c:839
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: ../src/common/util.c:840
+#: src/common/util.c:840
 msgid "United States Medical"
 msgstr "Förenta Staterna, medicinskt"
 
-#: ../src/common/util.c:841
+#: src/common/util.c:841
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/common/util.c:842
+#: src/common/util.c:842
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Marshallöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:843
+#: src/common/util.c:843
 msgid "Military"
 msgstr "Militärt"
 
-#: ../src/common/util.c:844
+#: src/common/util.c:844
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Makedonien"
 
-#: ../src/common/util.c:845
+#: src/common/util.c:845
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../src/common/util.c:846
+#: src/common/util.c:846
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar (Burma)"
 
-#: ../src/common/util.c:847
+#: src/common/util.c:847
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongoliet"
 
-#: ../src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:848
 msgid "Macau"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:849
 msgid "Mobile Devices"
 msgstr "Mobila enheter"
 
-#: ../src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:850
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Norra Marianeröarna"
 
-#: ../src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:851
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinique"
 
-#: ../src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:852
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauretanien"
 
-#: ../src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:853
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:854
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:855
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauritius"
 
-#: ../src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:856
 msgid "Museums"
 msgstr "Museum"
 
-#: ../src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:857
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldiverna"
 
-#: ../src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:858
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:859
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexiko"
 
-#: ../src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:860
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysia"
 
-#: ../src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:861
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Moçambique"
 
-#: ../src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:862
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:863
 msgid "Individual's Names"
 msgstr "Individens namn"
 
-#: ../src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:864
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nya Kaledonien"
 
-#: ../src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:865
 msgid "Niger"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:866
 msgid "Internic Network"
 msgstr "Internic, nätverk"
 
-#: ../src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:867
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Norfolköarna"
 
-#: ../src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:868
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:869
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:870
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Nederländerna"
 
-#: ../src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:871
 msgid "Norway"
 msgstr "Norge"
 
-#: ../src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:872
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:873
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:874
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:875
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nya Zeeland"
 
-#: ../src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:876
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:877
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "Internic, ideell organisation"
 
-#: ../src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:878
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:879
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:880
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polynesien"
 
-#: ../src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:881
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua Nya Guinea"
 
-#: ../src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:882
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filippinerna"
 
-#: ../src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:883
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:884
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: ../src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:885
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "St. Pierre och Miquelon"
 
-#: ../src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:886
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitcairn"
 
-#: ../src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:887
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: ../src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:888
 msgid "Professions"
 msgstr "Yrken"
 
-#: ../src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:889
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Palestinska territoriet"
 
-#: ../src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:890
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:891
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:892
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:893
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:894
 msgid "Reunion"
 msgstr "Réunion"
 
-#: ../src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:895
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumänien"
 
-#: ../src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:896
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Gammaldags ARPAnet"
 
-#: ../src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:897
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbien"
 
-#: ../src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:898
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Ryska Federationen"
 
-#: ../src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:899
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:900
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudiarabien"
 
-#: ../src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:901
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Solomonöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:902
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychellerna"
 
-#: ../src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:903
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
-#: ../src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:904
 msgid "Sweden"
 msgstr "Sverige"
 
-#: ../src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:905
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapore"
 
-#: ../src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:906
 msgid "St. Helena"
 msgstr "St. Helena"
 
-#: ../src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:907
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenien"
 
-#: ../src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:908
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Svalbard och Jan Mayenöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:909
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Slovakien"
 
-#: ../src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:910
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:911
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:912
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:913
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:914
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/common/util.c:915
+#: src/common/util.c:915
 msgid "South Sudan"
 msgstr "Syd Sudan"
 
-#: ../src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:916
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "São Tomé och Principe"
 
-#: ../src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:917
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Före detta USSR"
 
-#: ../src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:918
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:919
 msgid "Syria"
 msgstr "Syrien"
 
-#: ../src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:920
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
-#: ../src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:921
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Turks- och Caicosöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:922
 msgid "Chad"
 msgstr "Tchad"
 
-#: ../src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:923
 msgid "Internet Communication Services"
 msgstr "Internetkommunikationstjänster"
 
-#: ../src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:924
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Franska Sydterritorierna"
 
-#: ../src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:925
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:926
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:927
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tadzjikistan"
 
-#: ../src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:928
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../src/common/util.c:929 ../src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:929 src/common/util.c:933
 msgid "East Timor"
 msgstr "Östtimor"
 
-#: ../src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:930
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
-#: ../src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:931
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisien"
 
-#: ../src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:932
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:934
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turkiet"
 
-#: ../src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:935
 msgid "Travel and Tourism"
 msgstr "Resande och turism"
 
-#: ../src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:936
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad och Tobago"
 
-#: ../src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:937
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:938
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:939
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: ../src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:940
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: ../src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:941
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:942
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Storbritannien"
 
-#: ../src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:943
 msgid "United States of America"
 msgstr "Förenta Staterna"
 
-#: ../src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:944
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:945
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistan"
 
-#: ../src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:946
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Vatikanstaten"
 
-#: ../src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:947
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
 
-#: ../src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:948
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:949
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:950
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Jungfruöarna (USA)"
 
-#: ../src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:951
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:952
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:953
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Wallis- och Futunaöarna"
 
-#: ../src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:954
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:955
 msgid "Adult Entertainment"
 msgstr "Erotik"
 
-#: ../src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:956
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:957
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: ../src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:958
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugoslavien"
 
-#: ../src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:959
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sydafrika"
 
-#: ../src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:960
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:961
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:83
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:83
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr "Kunde inte ansluta till sessionsbuss"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:105
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:105
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr "Misslyckades med att färdigställa NameHasOwner"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:154 ../src/common/dbus/dbus-client.c:171
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:154 src/common/dbus/dbus-client.c:171
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr "Misslyckades med att färdigställa kommando"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "remote access"
 msgstr "fjärråtkomst"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
 msgstr "insticksmodul för fjärråtkomst via DBUS"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till sessionsbuss: %s\n"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att ta över %s: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/ascii.c:126
+#: src/fe-gtk/ascii.c:126 src/fe-gtk/menu.c:1827
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Teckenkarta"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:49
+#: src/fe-gtk/banlist.c:49
 msgid "Bans"
 msgstr "Bannlys"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:58
+#: src/fe-gtk/banlist.c:58
 msgid "Exempts"
 msgstr "Undantag"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:59
+#: src/fe-gtk/banlist.c:59
 msgid "Exempt"
 msgstr "Undantag"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:67
+#: src/fe-gtk/banlist.c:67
 msgid "Invites"
 msgstr "Inbjudningar"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164
+#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164
 msgid "Invite"
 msgstr "Inbjudning"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:76
+#: src/fe-gtk/banlist.c:76
 msgid "Quiets"
 msgstr "Tystningar"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:77
+#: src/fe-gtk/banlist.c:77
 msgid "Quiet"
 msgstr "Tysta"
 
 #. poor way to get which is selected but it works
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388
+#: src/fe-gtk/banlist.c:354 src/fe-gtk/banlist.c:388
 msgid "Copy mask"
 msgstr "Kopieringsmask"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:357
+#: src/fe-gtk/banlist.c:357
 #, c-format
 msgid "%s on %s by %s"
 msgstr "%s på %s av %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389
+#: src/fe-gtk/banlist.c:389
 msgid "Copy entry"
 msgstr "Kopiera post"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179
+#: src/fe-gtk/banlist.c:459 src/fe-gtk/chanlist.c:292
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:180
 msgid "Not connected."
 msgstr "Inte ansluten."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621
+#: src/fe-gtk/banlist.c:538 src/fe-gtk/banlist.c:621
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Du måste välja några bannlysningar."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:568
+#: src/fe-gtk/banlist.c:568
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla objekt i %s?"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:726
+#: src/fe-gtk/banlist.c:726
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158
+#: src/fe-gtk/banlist.c:727 src/fe-gtk/ignoregui.c:158
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:728
+#: src/fe-gtk/banlist.c:728
 msgid "From"
 msgstr "Från"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:729
+#: src/fe-gtk/banlist.c:729
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:785
+#: src/fe-gtk/banlist.c:785
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
 msgstr "Du kan endast öppna bannlysningslistan inne i kanalfliken."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
+#: src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
 msgid "Ban List (%s) - %s"
 msgstr "Bannlysningslista (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
+#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:429
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:845
+#: src/fe-gtk/banlist.c:845
 msgid "Crop"
 msgstr "Kapa"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:849
+#: src/fe-gtk/banlist.c:849
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:98
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:98
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Visar %d/%d användare i %d/%d kanaler."
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1347 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Välj ett namn på utfilen"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:812
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "_Gå in i kanalen"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:626
 msgid "_Copy Channel Name"
 msgstr "_Kopiera kanalnamn"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr "Kopiera _ämnestext"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
 msgid "Channel List (%s) - %s"
 msgstr " Kanallista (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
 msgstr "_Sök"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:800
 msgid "_Download List"
 msgstr "_Hämta lista"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:806
 msgid "Save _List..."
 msgstr "Spara _lista..."
 
 #. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:819
 msgid "Show only:"
 msgstr "Visa endast:"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:831
 msgid "channels with"
 msgstr "kanaler med"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:844
 msgid "to"
 msgstr "till"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:856
 msgid "users."
 msgstr "användare."
 
 #. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:862
 msgid "Look in:"
 msgstr "Leta i:"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:874
 msgid "Channel name"
 msgstr "Kanalnamn"
 
 #. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:894
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:894
 msgid "Search type:"
 msgstr "Söktyp:"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:901
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:901
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Enkel sökning"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:902
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
 msgstr "Mönstermatchning (jokertecken)"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:903
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Reguljärt uttryck"
 
 #. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2902
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:913 src/fe-gtk/maingui.c:2888
 msgid "Find:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:141
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
 msgstr "Skicka filen till %s"
 
 #. unknown error
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:525
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Den filen kan inte återupptas."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:529
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr "Kan inte komma åt fil: %s\n%s.\nÅterupptagning inte möjlig."
+msgstr ""
+"Kan inte komma åt fil: %s\n"
+"%s.\n"
+"Återupptagning inte möjlig."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:536
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
 msgid ""
 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
 "possible."
-msgstr "Filen i hämtningskatalogen är större än den fil som erbjudits. Återupptagning är inte möjlig."
+msgstr ""
+"Filen i hämtningskatalogen är större än den fil som erbjudits. "
+"Återupptagning är inte möjlig."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:540
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:540
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Kan inte återuppta samma fil från två personer."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:803
+#, c-format
 msgid "Uploads and Downloads - %s"
 msgstr "Sändningar och hämtningar - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1063 src/fe-gtk/notifygui.c:124
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/plugingui.c:66
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 src/fe-gtk/plugingui.c:66
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:826
 msgid "ETA"
 msgstr "Beräknad tid"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850 ../src/fe-gtk/menu.c:1786
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:217
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:851 src/fe-gtk/menu.c:1796 src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Both"
 msgstr "Både och"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:856
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:857
 msgid "Uploads"
 msgstr "Sändningar"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:863
 msgid "Downloads"
 msgstr "Hämtningar"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:867
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:868
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:878
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:879
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:879
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:880
 msgid "Address:"
 msgstr "Adress:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1084
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:886 src/fe-gtk/dccgui.c:1087
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:886 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1085
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:887 src/fe-gtk/dccgui.c:1088
 msgid "Accept"
 msgstr "Acceptera"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:887
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:888
 msgid "Resume"
 msgstr "Återuppta"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:889
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:890
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Öppna mapp..."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1050
+#, c-format
 msgid "DCC Chat List - %s"
 msgstr "DCC Chat-lista - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1065
 msgid "Recv"
 msgstr "Mottaget"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1063
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1066
 msgid "Sent"
 msgstr "Skickat"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1064
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1067
 msgid "Start Time"
 msgstr "Starttid"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828
+#: src/fe-gtk/editlist.c:358 src/fe-gtk/fkeys.c:830
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+#: src/fe-gtk/editlist.c:360 src/fe-gtk/fkeys.c:832 src/fe-gtk/ignoregui.c:385
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832
+#: src/fe-gtk/editlist.c:362 src/fe-gtk/fkeys.c:834
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:834
+#: src/fe-gtk/editlist.c:364 src/fe-gtk/fkeys.c:836
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:467
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 src/fe-text/fe-text.c:467
 msgid "Don't auto connect to servers"
 msgstr "Anslut inte automatiskt till servrar"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:468
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 src/fe-text/fe-text.c:468
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "Använd en annan konfigurationskatalog"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:469
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 src/fe-text/fe-text.c:469
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "Läs inte automatiskt in några insticksmoduler"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:470
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 src/fe-text/fe-text.c:470
 msgid "Show plugin/script auto-load directory"
 msgstr "Visa insticksmodul/skript autostart katalog"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:471
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 src/fe-text/fe-text.c:471
 msgid "Show user config directory"
 msgstr "Visa katalog för användarkonfiguration"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93
-#: ../src/fe-text/fe-text.c:474
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 src/fe-text/fe-text.c:474
 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL"
 msgstr "Öpnna en irc://server:port/channel?key URL"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Startkommando:"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:89
 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat"
 msgstr "Öppna URL eller kör kommando i en existerande HexChat"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
 msgstr "Starta minimerad. Nivå 0=Normal 1=Ikonifierad 2=Aktivitetsfält"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
 msgid "level"
 msgstr "nivå"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:473
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 src/fe-text/fe-text.c:473
 msgid "Show version information"
 msgstr "Visa versionsinformation"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:285
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna typsnitt:\n\n%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades med att öppna typsnitt:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:714
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Sökbufferten är tom.\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:825
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:826
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:826
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:827
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Sändkö för nätverket: %d byte"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:141
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
-"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
-"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
-"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
-"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
-"in the actual text run then enter \\\\"
-msgstr "Körkommandot kör datan i Data 1 som om den hade skrivits in i inmatningsfältet där du angav tangentsekvensen. Därför kan det innehålla text (som kommer att skickas till kanalen/personen), kommandon eller användarkommandon. Vid körning används alla \\n-tecken i Data 1 för att avgränsa separata kommandon så det är möjligt att köra mer än ett kommando. Om du vill ha ett faktiskt \\ i texten som körs så ange \\\\"
-
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
+msgstr ""
+"Körkommandot kör datan i Data 1 som om den hade skrivits in i "
+"inmatningsfältet där du angav tangentsekvensen. Därför kan det innehålla "
+"text (som kommer att skickas till kanalen/personen), kommandon eller "
+"användarkommandon. Vid körning används alla \\n-tecken i Data 1 för att "
+"avgränsa separata kommandon så det är möjligt att köra mer än ett kommando. "
+"Om du vill ha ett faktiskt \\ i texten som körs så ange \\\\"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
 msgid ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
-" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
 "switch to the page with the most recent and important activity (queries "
 "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
 "other data)"
-msgstr "Byt sida-kommandot byter mellan olika sidor i anteckningsboken. Sätt Data 1 till sidan du will byta till. Om data 2 är satt till någonting så kommer bytet vara relativt till nuvarande position. Sätt Data 1 till auto för att byta till sidan med nyast och viktigast aktivitet (query först, sedan kanaler med färgmarkeringar, kanaler med dialog, kanaler med annan data)"
+msgstr ""
+"Byt sida-kommandot byter mellan olika sidor i anteckningsboken. Sätt Data 1 "
+"till sidan du will byta till. Om data 2 är satt till någonting så kommer "
+"bytet vara relativt till nuvarande position. Sätt Data 1 till auto för att "
+"byta till sidan med nyast och viktigast aktivitet (query först, sedan "
+"kanaler med färgmarkeringar, kanaler med dialog, kanaler med annan data)"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:145
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "Kommandot Infoga i buffert kommer att infoga innehållet i Data 1 i fältet där tangentkombinationen trycktes vid nuvarande markörposition"
+msgstr ""
+"Kommandot Infoga i buffert kommer att infoga innehållet i Data 1 i fältet "
+"där tangentkombinationen trycktes vid nuvarande markörposition"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
 msgid ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
-" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "Rulla sida-kommandot rullar textmanicken upp eller ned en sida eller en rad. Sätt data 1 till antingen Top, Bottom, Up, Down, +1 eller -1."
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"Rulla sida-kommandot rullar textmanicken upp eller ned en sida eller en rad. "
+"Sätt data 1 till antingen Top, Bottom, Up, Down, +1 eller -1."
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
 msgid ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
-"to the contents of Data 1"
-msgstr "Kommandot Ställ in buffert ställer in fältet där tangentkombinationen trycktes till innehållet i Data 1"
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"Kommandot Ställ in buffert ställer in fältet där tangentkombinationen "
+"trycktes till innehållet i Data 1"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
 msgid ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
-"entered - the same as pressing up in a shell"
-msgstr "Kommandot Senaste kommando gör att fältet innehåller det senast angivna kommandot - samma som att trycka uppåtpil i skalet"
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"Kommandot Senaste kommando gör att fältet innehåller det senast angivna "
+"kommandot - samma som att trycka uppåtpil i skalet"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:153
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
 msgid ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
-"entered - the same as pressing down in a shell"
-msgstr "Kommandot Nästa kommando gör att fältet innehåller nästa kommando som angavs - samma som att trycka nedåtpil i skalet"
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"Kommandot Nästa kommando gör att fältet innehåller nästa kommando som angavs "
+"- samma som att trycka nedåtpil i skalet"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
-" last nick, not the next"
-msgstr "Detta kommando ändrar texten i fältet för att komplettera ett inkomplett smeknamn eller kommando. Om Data 1 är satt kommer dubbla tabulatortryck i en sträng att välja det senaste smeknamnet, inte nästa"
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"Detta kommando ändrar texten i fältet för att komplettera ett inkomplett "
+"smeknamn eller kommando. Om Data 1 är satt kommer dubbla tabulatortryck i en "
+"sträng att välja det senaste smeknamnet, inte nästa"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
 msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
-" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "Detta kommando rullar upp och ner i listan med smeknamn. Om Data 1 är satt till någonting rullar det upp, annars rullar det ner"
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"Detta kommando rullar upp och ner i listan med smeknamn. Om Data 1 är satt "
+"till någonting rullar det upp, annars rullar det ner"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "Detta kommando kontrollerar det senast angivna ordet i fältet mot ersättningslistan och ersätter det om det hittar en träff"
+msgstr ""
+"Detta kommando kontrollerar det senast angivna ordet i fältet mot "
+"ersättningslistan och ersätter det om det hittar en träff"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "Detta kommando flyttar den främsta fliken ett steg till vänster"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "Detta kommando flyttar den främsta fliken ett steg till höger"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "Detta kommando flyttar den aktuella fliken ett steg till vänster"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "Detta kommando flyttar den aktuella fliken ett steg till höger"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
 msgstr "Spara indataraden i historiken men skicka inte den till servern"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:218
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:218
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
-msgstr "Det inträffade ett fel vid inläsning av tangentbindningskonfigurationen"
+msgstr ""
+"Det inträffade ett fel vid inläsning av tangentbindningskonfigurationen"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:540
 msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr "Välj en rad för att få hjälpinformation på dess åtgärd."
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:812
+#, c-format
 msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:130
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Kan inte skriva till den filen."
 
-#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:130
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:134
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Kan inte läsa den filen."
 
 #. duplicate, ignore
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:100 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:243
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "Den masken finns redan."
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:160
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161
 msgid "Notice"
 msgstr "Notis"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:163
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165
 msgid "Unignore"
 msgstr "Ta bort ignorering"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293
 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla ignoreringar?"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Ange mask att ignorera:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350
+#, c-format
 msgid "Ignore list - %s"
 msgstr "Ignoreringslista - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:360
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Ignoreringsstatistik:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:367
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
 msgid "Private:"
 msgstr "Privat:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
 msgid "Notice:"
 msgstr "Notis:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
 msgid "Invite:"
 msgstr "Inbjudan:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/notifygui.c:425
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:91
+#: src/fe-gtk/joind.c:91
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Kanalnamn för kort, försök igen."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
+#: src/fe-gtk/joind.c:133
+#, c-format
 msgid "Connection Complete - %s"
 msgstr "Anslutningen klar - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
+#: src/fe-gtk/joind.c:162
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
 msgstr "Anslutning till %s klar."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:170
+#: src/fe-gtk/joind.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"In the server list window, no channel (chat room) has been entered to be "
 "automatically joined for this network."
-msgstr "I serverlistfönstret, ingen kanal (chattrum) har angetts för att gå in i automatiskt för detta nätverk."
+msgstr ""
+"I serverlistfönstret, ingen kanal (chattrum) har angetts för att gå in i "
+"automatiskt för detta nätverk."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:176
+#: src/fe-gtk/joind.c:177
 msgid "What would you like to do next?"
 msgstr "Vad vill du göra härnäst?"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:181
+#: src/fe-gtk/joind.c:182
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr "_Ingenting, jag går in i en kanal senare."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:190
+#: src/fe-gtk/joind.c:191
 msgid "_Join this channel:"
 msgstr "_Gå in i denna kanal:"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:202
+#: src/fe-gtk/joind.c:203
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr "Om du vet namnet på kanalen du vill gå in i, ange den här."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:209
-msgid "O_pen the Channel-List window."
+#: src/fe-gtk/joind.c:210
+#, fuzzy
+msgid "O_pen the channel list."
 msgstr "Ö_ppna kanallistfönstret."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:215
-msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
+#: src/fe-gtk/joind.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
 msgstr "Hämta kanallistan kan ta en minut eller två."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:222
+#: src/fe-gtk/joind.c:223
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "_Visa alltid denna dialog efter anslutning."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:397
+#: src/fe-gtk/maingui.c:386
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Dialog med"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:696
+#: src/fe-gtk/maingui.c:682
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Ämnet för %s är: %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:701
+#: src/fe-gtk/maingui.c:687
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Inget ämne är satt"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1090
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
-msgstr "Denna server har fortfarande %d kanaler eller dialoger associerade med den. Stänga dem alla?"
+msgstr ""
+"Denna server har fortfarande %d kanaler eller dialoger associerade med den. "
+"Stänga dem alla?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1191
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
 msgid "Quit HexChat?"
 msgstr "Avsluta HexChat?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1211
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1197
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Fråga inte nästa gång."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1217
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1203
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "Du är ansluten till %i IRC-nätverk."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1219
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1205
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1221
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1207
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "En del filöverföringar är fortfarande aktiva."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1239
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1225
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "_Minimera till aktivitetsfält"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1455
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1441
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Infoga attribut eller färgkod"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1457
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1443
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Fet</b>"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1458
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1444
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Understruken</u>"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1459
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1445
 msgid "<i>Italic</i>"
 msgstr "<i>kursiv</i>"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1460
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1446
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1462
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1448
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Färgerna 0-7"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1472
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1458
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Färgerna 8-15"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1518
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1504
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1520
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1506
 msgid "_Log to Disk"
 msgstr "_Logga till disk"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1521
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1507
 msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr "_Läs om historik"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1524
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1510
 msgid "Strip _Colors"
 msgstr "Rensa _färger"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1525
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1511
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr "_Dölj meddelanden om ingång/utgång"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr "Ytterligare _larm"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1522
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr "Pip vid _meddelande"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1538
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1524
 msgid "Blink Tray _Icon"
 msgstr "Blinka aktivitetsfälts_ikonen"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1526
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "Blinka _verktygsraden"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1580 ../src/fe-gtk/menu.c:2341
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 src/fe-gtk/menu.c:2351
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Frigör"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1582 ../src/fe-gtk/menu.c:2342
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:2347
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1568 src/fe-gtk/menu.c:2352 src/fe-gtk/menu.c:2357
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1922 ../src/fe-gtk/maingui.c:2035
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1908 src/fe-gtk/maingui.c:2021
 msgid "User limit must be a number!\n"
 msgstr "Användargränsen måste vara en siffra!\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2057
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2043
 msgid "Filter Colors"
 msgstr "Filtrera färger"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2058
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2044
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Inga meddelanden från utomstående"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2059
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2045
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Ämnesskydd"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2060
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2046
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Kräver inbjudan"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2061
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2047
 msgid "Moderated"
 msgstr "Modererad"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2062
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2048
 msgid "Ban List"
 msgstr "Bannlysningslista"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2064
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2050
 msgid "Keyword"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2062
 msgid "User Limit"
 msgstr "Användargräns"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2593
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2579
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Ange nytt smeknamn:"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2816
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2802
 msgid "No results found."
 msgstr "Inga resultat funna."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2912
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2898
 msgid "Search hit end or not found."
 msgstr "Sökning nådde slutet eller ej funnen."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2914
 msgid "_Highlight all"
 msgstr "_Markera allt"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2934
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2920
 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence."
 msgstr "Färgmarkera alla förekomster och stryk under aktuell förekomst."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2936
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2922
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "Mat_cha skiftläge"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2941
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2927
 msgid "Perform a case-sensitive search."
 msgstr "Genomför en skiftlägeskänslig sökning."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2943
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2929
 msgid "_Regex"
 msgstr "_Regex"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2948
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2934
 msgid "Regard search string as a regular expression."
 msgstr "Betrakta söksträngen som ett reguljärt uttryck."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:115
+#: src/fe-gtk/menu.c:115
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Värden okänd"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:116
+#: src/fe-gtk/menu.c:116
 msgid "Account unknown"
 msgstr "Okänt konto"
 
 #. let the translators tweak this if need be
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:614
+#: src/fe-gtk/menu.c:614
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:615
+#: src/fe-gtk/menu.c:615
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624
+#: src/fe-gtk/menu.c:620 src/fe-gtk/menu.c:624
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Verkligt namn:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:631
+#: src/fe-gtk/menu.c:631
 msgid "User:"
 msgstr "Användare:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:638
+#: src/fe-gtk/menu.c:638
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:648
+#: src/fe-gtk/menu.c:648
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:654
+#: src/fe-gtk/menu.c:654
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:665
+#: src/fe-gtk/menu.c:665
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "%u minuter sedan"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670
+#: src/fe-gtk/menu.c:667 src/fe-gtk/menu.c:670
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Senaste medd:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:680
+#: src/fe-gtk/menu.c:680
 msgid "Away Msg:"
 msgstr "Frånvaromedd:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:737
+#: src/fe-gtk/menu.c:737
 #, c-format
 msgid "%d nicks selected."
 msgstr "%d smeknamn markerade."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:862
+#: src/fe-gtk/menu.c:862
 msgid ""
 "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or "
 "right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "Menyraden är nu dold. Du kan visa den genom att trycka Kontroll+F9 eller högerklicka på en tom del av huvudtextrutan."
+msgstr ""
+"Menyraden är nu dold. Du kan visa den genom att trycka Kontroll+F9 eller "
+"högerklicka på en tom del av huvudtextrutan."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:972
+#: src/fe-gtk/menu.c:972
 msgid "Open Link in Browser"
 msgstr "Öppna länk i webbläsare"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:973
+#: src/fe-gtk/menu.c:973
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Kopiera markerad länk"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393
+#: src/fe-gtk/menu.c:1034 src/fe-gtk/menu.c:1394
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Gå in i kanalen"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1038
+#: src/fe-gtk/menu.c:1038
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Lämna kanal"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1040
+#: src/fe-gtk/menu.c:1040
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Rotera kanal"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1077
+#: src/fe-gtk/menu.c:1077
 msgid "_Autojoin"
 msgstr "_Gå in automatiskt"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1079
+#: src/fe-gtk/menu.c:1079
 msgid "Autojoin Channel"
 msgstr "Gå in i kanal automatiskt"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117
+#: src/fe-gtk/menu.c:1113 src/fe-gtk/menu.c:1117
 msgid "_Auto-Connect"
 msgstr "_Automatisk anslutning"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
+#: src/fe-gtk/menu.c:1138
+#, c-format
 msgid "User menu - %s"
 msgstr "Användarmeny - %s"
 
 #. sep
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
-msgid "Edit This Menu..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Edit This Menu"
 msgstr "Redigera denna meny..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292
+#: src/fe-gtk/menu.c:1293
 msgid "Marker line disabled."
 msgstr "Markeringsrad inaktiverad."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298
+#: src/fe-gtk/menu.c:1299
 msgid "Marker line never set."
 msgstr "Markeringsrad aldrig satt."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302
+#: src/fe-gtk/menu.c:1303
 msgid "Marker line reset manually."
 msgstr "Markeringsrad återställd manuellt."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304
+#: src/fe-gtk/menu.c:1305
 msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit."
 msgstr "Markeringsrad återställd eftersom historikgräns överskridits."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306
+#: src/fe-gtk/menu.c:1307
 msgid "Marker line reset by CLEAR command."
 msgstr "Markeringsrad återställd genom CLEAR-kommando."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308
+#: src/fe-gtk/menu.c:1309
 msgid "Marker line state unknown."
 msgstr "Markeringsradtillstånd okänt."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395
-msgid "Retrieve channel list..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve channel list"
 msgstr "Hämta kanallista..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461
+#: src/fe-gtk/menu.c:1462
 msgid " has been build without plugin support."
 msgstr "har byggts utan insticksmodulsupport."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469
+#: src/fe-gtk/menu.c:1470
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4099,9 +4267,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
-msgstr "Användarkommandon - Specialkoder:\n\n%c  =  aktuell kanal\n%e  =  aktuellt nätverksnamn\n%m  =  maskininfo\n%n  =  ditt smeknamn\n%t  =  tid/datum\n%v  =  HexChat version\n%2  =  ord 2\n%3  =  ord 3\n&2  =  ord 2 till slutet av raden\n&3  =  ord 3 till slutet av raden\n\nt.ex.:\n/cmd john hello\n\n%2 skulle vara \"john\"\n&2 skulle vara \"john hello\"."
+msgstr ""
+"Användarkommandon - Specialkoder:\n"
+"\n"
+"%c  =  aktuell kanal\n"
+"%e  =  aktuellt nätverksnamn\n"
+"%m  =  maskininfo\n"
+"%n  =  ditt smeknamn\n"
+"%t  =  tid/datum\n"
+"%v  =  HexChat version\n"
+"%2  =  ord 2\n"
+"%3  =  ord 3\n"
+"&2  =  ord 2 till slutet av raden\n"
+"&3  =  ord 3 till slutet av raden\n"
+"\n"
+"t.ex.:\n"
+"/cmd john hello\n"
+"\n"
+"%2 skulle vara \"john\"\n"
+"&2 skulle vara \"john hello\"."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1485
+#: src/fe-gtk/menu.c:1486
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4114,9 +4300,20 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 "%u  =  selected users account"
-msgstr "Knappar i användarlista - Specialkoder:\n\n%a  =  alla markerade smeknamn\n%c  =  aktuell kanal\n%e  =  aktuellt nätverksnamn\n%h  =  markerat smeknamns värdnamn\n%m  =  maskininfo\n%n  =  ditt smeknamn\n%s  =  markerad smeknamn\n%t  =  tid/datum\n%u  =  markerad användares konto"
-
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1496
+msgstr ""
+"Knappar i användarlista - Specialkoder:\n"
+"\n"
+"%a  =  alla markerade smeknamn\n"
+"%c  =  aktuell kanal\n"
+"%e  =  aktuellt nätverksnamn\n"
+"%h  =  markerat smeknamns värdnamn\n"
+"%m  =  maskininfo\n"
+"%n  =  ditt smeknamn\n"
+"%s  =  markerad smeknamn\n"
+"%t  =  tid/datum\n"
+"%u  =  markerad användares konto"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1497
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4129,9 +4326,20 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 "%u  =  selected users account"
-msgstr "Dialogknappar - Specialkoder:\n\n%a  =  alla markerade smeknamn\n%c  =  aktuell kanal\n%e  =  aktuellt nätverksnamn\n%h  =  markerat smeknamns värdnamn\n%m  =  maskininfo\n%n  =  ditt smeknamn\n%s  =  markerat smeknamn\n%t  =  tid/datum\n%u  =  markerad användares konto"
-
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1507
+msgstr ""
+"Dialogknappar - Specialkoder:\n"
+"\n"
+"%a  =  alla markerade smeknamn\n"
+"%c  =  aktuell kanal\n"
+"%e  =  aktuellt nätverksnamn\n"
+"%h  =  markerat smeknamns värdnamn\n"
+"%m  =  maskininfo\n"
+"%n  =  ditt smeknamn\n"
+"%s  =  markerat smeknamn\n"
+"%t  =  tid/datum\n"
+"%u  =  markerad användares konto"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1508
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4145,9 +4353,21 @@ msgid ""
 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
-msgstr "CTCP-svar - specialkoder:\n\n%d  =  data (hela ctcp-kommandot)\n%e  =  aktuellt nätverksnamn\n%m  =  datorinformation\n%s  =  smeknamnet som skickade ctcp-kommandot\n%t  =  tid/datum\n%2  =  ord 2\n%3  =  ord 3\n&2  =  ord 2 till slutet på raden\n&3  =  ord 3 till slutet på raden\n\n"
+msgstr ""
+"CTCP-svar - specialkoder:\n"
+"\n"
+"%d  =  data (hela ctcp-kommandot)\n"
+"%e  =  aktuellt nätverksnamn\n"
+"%m  =  datorinformation\n"
+"%s  =  smeknamnet som skickade ctcp-kommandot\n"
+"%t  =  tid/datum\n"
+"%2  =  ord 2\n"
+"%3  =  ord 3\n"
+"&2  =  ord 2 till slutet på raden\n"
+"&3  =  ord 3 till slutet på raden\n"
+"\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1518
+#: src/fe-gtk/menu.c:1519
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -4157,2120 +4377,2270 @@ msgid ""
 "Putting a ! in front of the command\n"
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of HexChat"
-msgstr "URL-hanterare - Specialkoder:\n\n%s  =  URL-textsträng\n\nAngivelse av ett ! framför kommandot\nindikerar att det ska skickas till\nett skal istället för HexChat"
+msgstr ""
+"URL-hanterare - Specialkoder:\n"
+"\n"
+"%s  =  URL-textsträng\n"
+"\n"
+"Angivelse av ett ! framför kommandot\n"
+"indikerar att det ska skickas till\n"
+"ett skal istället för HexChat"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
+#: src/fe-gtk/menu.c:1529
+#, c-format
 msgid "User Defined Commands - %s"
 msgstr "Användardefinierade kommandon - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid "Userlist Popup menu - %s"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Userlist Popup menu -  %s"
 msgstr "Popupmeny i användarlista - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid "Replace with"
-msgstr "Ersätt med"
-
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
+#: src/fe-gtk/menu.c:1546
+#, c-format
 msgid "Replace - %s"
 msgstr "Ersätt - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
+#: src/fe-gtk/menu.c:1547
+msgid "Replace with"
+msgstr "Ersätt med"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1554
+#, c-format
 msgid "URL Handlers - %s"
 msgstr "URL-hanterare - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
+#: src/fe-gtk/menu.c:1574
+#, c-format
 msgid "Userlist buttons - %s"
 msgstr "Knappar i användarlista - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
+#: src/fe-gtk/menu.c:1582
+#, c-format
 msgid "Dialog buttons - %s"
 msgstr "Dialogknappar - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
+#: src/fe-gtk/menu.c:1591
+#, c-format
 msgid "CTCP Replies - %s"
 msgstr "CTCP-svar - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
+#: src/fe-gtk/menu.c:1757
 msgid "He_xChat"
 msgstr "He_xChat"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748
-msgid "Network Li_st..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "Network Li_st"
 msgstr "Nätverksli_sta..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751
+#: src/fe-gtk/menu.c:1761
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1752
-msgid "Server Tab..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1762
+#, fuzzy
+msgid "Server Tab"
 msgstr "Serverflik..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1753
-msgid "Channel Tab..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Channel Tab"
 msgstr "Kanalflik..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1754
-msgid "Server Window..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Server Window"
 msgstr "Serverfönster..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755
-msgid "Channel Window..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Channel Window"
 msgstr "Kanalfönster..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1759
-msgid "_Load Plugin or Script..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "_Load Plugin or Script"
 msgstr "_Läs in insticksmodul eller skript..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575
+#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
 #. 15
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768
+#: src/fe-gtk/menu.c:1778
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770
+#: src/fe-gtk/menu.c:1780
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "_Menyrad"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1771
+#: src/fe-gtk/menu.c:1781
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "Ämn_esrad"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772
+#: src/fe-gtk/menu.c:1782
 msgid "_User List"
 msgstr "An_vändarlista"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1773
-msgid "U_serlist Buttons"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "U_ser List Buttons"
 msgstr "_Knappar i användarlista"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774
+#: src/fe-gtk/menu.c:1784
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "_Lägesknappar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1776
+#: src/fe-gtk/menu.c:1786
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "_Kanalväxlare"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1778
+#: src/fe-gtk/menu.c:1788
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Flikar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779
+#: src/fe-gtk/menu.c:1789
 msgid "T_ree"
 msgstr "T_räd"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781
+#: src/fe-gtk/menu.c:1791
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "_Nätverksmätare"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1783 ../src/fe-gtk/setup.c:214
+#: src/fe-gtk/menu.c:1793 src/fe-gtk/setup.c:214
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1784
+#: src/fe-gtk/menu.c:1794
 msgid "Graph"
 msgstr "Diagram"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789
+#: src/fe-gtk/menu.c:1799
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fullskärm"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791
+#: src/fe-gtk/menu.c:1801
 msgid "_Server"
 msgstr "_Server"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1792
+#: src/fe-gtk/menu.c:1802
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Koppla _från"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1793
+#: src/fe-gtk/menu.c:1803
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "Återa_nslut"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794
-msgid "_Join a Channel..."
-msgstr "_Gå in i kanal..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1804
+#, fuzzy
+msgid "_Join a Channel"
+msgstr "_Gå in i kanalen"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1795
-msgid "_List of Channels..."
-msgstr "_Lista över kanaler..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "Channel _List"
+msgstr "Kanal"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798
+#: src/fe-gtk/menu.c:1808
 msgid "Marked _Away"
 msgstr "Markerad frånvaro"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1800
+#: src/fe-gtk/menu.c:1810
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "A_nvändarmeny"
 
 #. 40
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802
+#: src/fe-gtk/menu.c:1812
 msgid "S_ettings"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573
+#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:574
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805
-msgid "Auto Replace..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "Auto Replace"
 msgstr "Automatisk ersättning..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806
-msgid "CTCP Replies..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "CTCP Replies"
 msgstr "CTCP-svar..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807
-msgid "Dialog Buttons..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Buttons"
 msgstr "Dialogknappar..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808
-msgid "Keyboard Shortcuts..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809
-msgid "Text Events..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1819
+#, fuzzy
+msgid "Text Events"
 msgstr "Texthändelser..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1810
-msgid "URL Handlers..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "URL Handlers"
 msgstr "URL-hanterare..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811
-msgid "User Commands..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "User Commands"
 msgstr "Användarkommandon..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812
-msgid "Userlist Buttons..."
-msgstr "Knappar i användarlista..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1822
+#, fuzzy
+msgid "User List Buttons"
+msgstr "_Knappar i användarlista"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813
-msgid "Userlist Popup..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "User List Popup"
 msgstr "Popupmeny i användarlista..."
 
 #. 52
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815
+#: src/fe-gtk/menu.c:1825
 msgid "_Window"
 msgstr "_Fönster"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816
-msgid "_Ban List..."
-msgstr "_Bannlysningslista..."
-
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817
-msgid "Character Chart..."
-msgstr "Teckentabell..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "_Ban List"
+msgstr "Bannlysningslista"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818
-msgid "Direct Chat..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1828
+#, fuzzy
+msgid "Direct Chat"
 msgstr "Direktchatt..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819
-msgid "File _Transfers..."
-msgstr "Fil_överföringar..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "File _Transfers"
+msgstr "Filöverföringar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820
-msgid "Friends List..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "Friends List"
 msgstr "Vännerlista..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1821
-msgid "Ignore List..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1831
+#, fuzzy
+msgid "Ignore List"
 msgstr "Ignoreringslista..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822
-msgid "_Plugins and Scripts..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Plugins and Scripts"
 msgstr "_Insticksmoduler och skript..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823
-msgid "_Raw Log..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "_Raw Log"
 msgstr "_Rålogg..."
 
 #. 61
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824
-msgid "URL Grabber..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1834
+#, fuzzy
+msgid "_URL Grabber"
 msgstr "URL-fångare..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826
+#: src/fe-gtk/menu.c:1836
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Återställ markörsrad"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1827
+#: src/fe-gtk/menu.c:1837
 msgid "Move to Marker Line"
 msgstr "Gå till markeringsrad"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828
+#: src/fe-gtk/menu.c:1838
 msgid "_Copy Selection"
 msgstr "_Kopiera markering"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829
+#: src/fe-gtk/menu.c:1839
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "T_öm text"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830
-msgid "Save Text..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Save Text"
 msgstr "Spara text..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1832
+#: src/fe-gtk/menu.c:1842
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1833
-msgid "Search Text..."
-msgstr "Sök text..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1843
+#, fuzzy
+msgid "Search Text"
+msgstr "Sök nästa"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834
+#: src/fe-gtk/menu.c:1844
 msgid "Search Next"
 msgstr "Sök nästa"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835
+#: src/fe-gtk/menu.c:1845
 msgid "Search Previous"
 msgstr "Sök föregående"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1838 ../src/fe-gtk/menu.c:2333
+#: src/fe-gtk/menu.c:1848 src/fe-gtk/menu.c:2343
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 #. 74
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1839
+#: src/fe-gtk/menu.c:1849
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1840
+#: src/fe-gtk/menu.c:1850
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:2346
+#: src/fe-gtk/menu.c:2356
 msgid "_Attach"
 msgstr "Fä_st"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:64
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:123 src/fe-gtk/plugingui.c:64
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:126
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Sågs senast"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:168
 msgid "Offline"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:286
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:193 ../src/fe-gtk/notifygui.c:222
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222
 #, c-format
 msgid "%d minutes ago"
 msgstr "%d minuter sedan"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195
-#, c-format
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:195
 msgid "An hour ago"
 msgstr "En timme sedan"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:197
 #, c-format
 msgid "%d hours ago"
 msgstr "%d timmar sedan"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:212
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:212
 msgid "Online"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:343
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Ange smeknamn att lägga till:"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:372
 msgid "Notify on these networks:"
 msgstr "Notifiera på dessa nätverk:"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:383
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:383
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Kommaseparerad lista över nätverken tillåts."
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:409
+#, c-format
 msgid "Friends List - %s"
 msgstr "Vännerlista - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:433
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Öppna dialog"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:111
 #, c-format
 msgid "Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "Färgmarkerat meddelande från: %s(%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:123
 #, c-format
 msgid "Channel message from: %s (%s)"
 msgstr "Kanalmeddelande från: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:144
 #, c-format
 msgid "File offer from: %s (%s)"
 msgstr "Filerbjudande från: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:149
 #, c-format
 msgid "Invited to channel by: %s (%s)"
 msgstr "Inbjuden till kanal av: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:154
 #, c-format
 msgid "Notice from: %s (%s)"
 msgstr "Notis från: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:158
 #, c-format
 msgid "Private message from: %s (%s)"
 msgstr "Privat meddelande från: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:177
 #, c-format
 msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
 msgstr "Ansluten till %u nätverk och %u kanaler - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:546
 msgid "_Restore Window"
 msgstr "_Återställ fönster"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:548
 msgid "_Hide Window"
 msgstr "_Dölj fönster"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:552
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Blinka vid"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:705
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 src/fe-gtk/setup.c:705
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Kanalmeddelande"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:706
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 src/fe-gtk/setup.c:706
 msgid "Private Message"
 msgstr "Privat meddelande"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:707
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 src/fe-gtk/setup.c:707
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Färgmarkerat meddelande"
 
 #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558
 msgid "_Change status"
 msgstr "_Ändra status"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:564
 msgid "_Away"
 msgstr "_Borta"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567
 msgid "_Back"
 msgstr "_Bakåt"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631
 #, c-format
 msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Färgmarkerat meddelande från: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634
 #, c-format
 msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr "%u färgmarkerade meddelanden, senaste från: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654
 #, c-format
 msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Kanalmeddelande från: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657
 #, c-format
 msgid "%u channel messages. - %s"
 msgstr "%u kanalmeddelanden. - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
 #, c-format
 msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Privat meddelande från: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684
 #, c-format
 msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr "%u privata meddelanden, senaste från: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724
 #, c-format
 msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Filerbjudande från: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727
 #, c-format
 msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr "%u filerbjudanden, senaste från: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:67 ../src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:67 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:164
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:164
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Välj en insticksmodul eller ett skript att läsa in"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:241
+#, c-format
 msgid "Plugins and Scripts - %s"
 msgstr "Insticksmoduler och skript - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:256
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Läs in..."
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:259
 msgid "_Unload"
 msgstr "_Lossa"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:261
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:262
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ladda om"
 
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:136 src/fe-gtk/textgui.c:475
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:218
 msgid "Save As..."
 msgstr "Spara som..."
 
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
 msgid "Raw Log (%s) - %s"
 msgstr "Rålogg (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
 msgstr "Rensa rålogg"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499
 msgid "New Network"
 msgstr "Nytt nätverk"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:756
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort nätverket \"%s\" och alla dess servrar?"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 src/fe-gtk/servlistgui.c:1556
 msgid "User name cannot be left blank."
 msgstr "Användarnamn kan inte lämnas blankt."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
 msgid "You cannot have an empty nick name."
 msgstr "Du kan inte ha ett tomt användarnamn."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1585
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1585
 msgid "You must have two unique nick names."
 msgstr "Du måste ha två unika smeknamn."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1636
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1636
 msgid ""
 "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use "
 "connect commands."
-msgstr "Sättet du identifierar dig på gentemot servern. För anpassad login-metod använd anslutningskommandon."
+msgstr ""
+"Sättet du identifierar dig på gentemot servern. För anpassad login-metod "
+"använd anslutningskommandon."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
 msgid "Edit %s - %s"
 msgstr "Redigera %s - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1732
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1732
 msgid "Autojoin channels"
 msgstr "Automatiska ingångkanaler"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1733
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733
 msgid "Connect commands"
 msgstr "Anslutningskommandon"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
 msgid ""
 "%n=Nick name\n"
 "%p=Password\n"
 "%r=Real name\n"
 "%u=User name"
-msgstr "%n=Smeknamn\n%p=Lösenord\n%r=Verkligt namn\n%u=Användarnamn"
+msgstr ""
+"%n=Smeknamn\n"
+"%p=Lösenord\n"
+"%r=Verkligt namn\n"
+"%u=Användarnamn"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Key (Password)"
 msgstr "Nyckel (Lösenord)"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1853
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1853
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1866
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Anslut endast till markerad server"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1867
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1867
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Gå inte igenom alla servrar när anslutningen avbryts."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1868
 msgid "Connect to this network automatically"
 msgstr "Ansluter till detta nätverk automatiskt"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1869
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1869
 msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Kringgå proxyserver"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1870
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Använd SSL för alla servrar på detta nätverk"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1874
 msgid "Accept invalid SSL certificates"
 msgstr "Acceptera ogiltiga SSL-certifikat"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1878
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1878
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Använd global användarinformation"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1997
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 src/fe-gtk/servlistgui.c:1999
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "_Smeknamn:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2004
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 src/fe-gtk/servlistgui.c:2006
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Andra valet:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1882
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Verkligt _namn:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2018
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 src/fe-gtk/servlistgui.c:2020
 msgid "_User name:"
 msgstr "An_vändarnamn:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1885
 msgid "Login method:"
 msgstr "Login-metod:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 ../src/fe-gtk/setup.c:655
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 src/fe-gtk/setup.c:655
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1891
 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank."
 msgstr "Lösenord som används för inloggning. Lämna blankt om osäker."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1896
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1896
 msgid "Character set:"
 msgstr "Teckentabell:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1977
+#, c-format
 msgid "Network List - %s"
 msgstr "Nätverkslista - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1989
 msgid "User Information"
 msgstr "Användarinformation"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2011
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2013
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Tredje valet:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2071
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2073
 msgid "Networks"
 msgstr "Nätverk"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2119
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2121
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Hoppa över nätverkslista vid uppstart"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2128
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2130
 msgid "Show favorites only"
 msgstr "Visa enbart favoriter"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2160
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Redigera..."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2165
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2167
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortera"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2168
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use Shift+Up and Shift+Down "
 "keys to move a row."
-msgstr "Sorterar nätverkslistan i alfabetisk ordning. Använd tangenterna SKIFT-UP och SKIFT-DOWN för att flytta en rad."
+msgstr ""
+"Sorterar nätverkslistan i alfabetisk ordning. Använd tangenterna SKIFT-UP "
+"och SKIFT-DOWN för att flytta en rad."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2174
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2176
 msgid "_Favor"
 msgstr "_Tjänst"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2175
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2177
 msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
 msgstr "Markera eller avmarkera detta nätverk som favorit."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2199
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2201
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Anslut"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:90
+#: src/fe-gtk/setup.c:90
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:91
+#: src/fe-gtk/setup.c:91
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:92
+#: src/fe-gtk/setup.c:92
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhariska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:93
+#: src/fe-gtk/setup.c:93
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturiska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:94
+#: src/fe-gtk/setup.c:94
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbadjanska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:95
+#: src/fe-gtk/setup.c:95
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskiska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:96
+#: src/fe-gtk/setup.c:96
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Vitryska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:97
+#: src/fe-gtk/setup.c:97
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgariska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:99
+#: src/fe-gtk/setup.c:99
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Kinesiska (Förenklad)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:100
+#: src/fe-gtk/setup.c:100
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Kinesiska (Traditionell)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:101
+#: src/fe-gtk/setup.c:101
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:102
+#: src/fe-gtk/setup.c:102
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:103
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederländska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
 msgid "English (British)"
 msgstr "Engelska (Brittisk)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "French"
 msgstr "Franska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiciska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekiska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesiska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:118
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:119
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lettiska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:122
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:123
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:124
+#: src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaysia"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:125
+#: src/fe-gtk/setup.c:125
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:126
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
 msgstr "Norska (Bokmål)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:127
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Norska (Nynorska)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:128
+#: src/fe-gtk/setup.c:128
 msgid "Polish"
 msgstr "Polska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:129
+#: src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
+#: src/fe-gtk/setup.c:130
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugisiska (Brasiliansk)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:131
+#: src/fe-gtk/setup.c:131
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:132
+#: src/fe-gtk/setup.c:132
 msgid "Russian"
 msgstr "Ryska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:133
+#: src/fe-gtk/setup.c:133
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:134
+#: src/fe-gtk/setup.c:134
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakiska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:135
+#: src/fe-gtk/setup.c:135
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveniska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:136
+#: src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:137
+#: src/fe-gtk/setup.c:137
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svenska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:138
+#: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:139
+#: src/fe-gtk/setup.c:139
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkiska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:141
+#: src/fe-gtk/setup.c:141
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
 msgid "Walloon"
 msgstr "Vallonska"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1871
+#: src/fe-gtk/setup.c:149 src/fe-gtk/setup.c:1880
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:151
+#: src/fe-gtk/setup.c:151
 msgid "Language:"
 msgstr "Språk:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:152
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
 msgid "Main font:"
 msgstr "Huvud typsnitt:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:154
+#: src/fe-gtk/setup.c:154
 msgid "Font:"
 msgstr "Typsnitt:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:157
+#: src/fe-gtk/setup.c:157
 msgid "Text Box"
 msgstr "Textfält"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Färgade smeknamn"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Ge varje person på IRC en olik färg"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:159
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Dra in smeknamn"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:159
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Högerjustera smeknamn"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:160
+#: src/fe-gtk/setup.c:160
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Visa markörrad"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:160
+#: src/fe-gtk/setup.c:160
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Infoga en röd rad efter den senaste lästa texten."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:161
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Background image:"
 msgstr "Bakgrundsbild:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:163
+#: src/fe-gtk/setup.c:163
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Inställningar för genomskinlighet"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:164
-msgid "Window Opacity:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Window opacity:"
 msgstr "Fönsteropacitet"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:593
-msgid "Time Stamps"
+#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Timestamps"
 msgstr "Tidsstämplar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:167
-msgid "Enable time stamps"
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Enable timestamps"
 msgstr "Aktivera tidsstämplar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:168
-msgid "Time stamp format:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Tidsstämplingsformat:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:597
+#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Se strftime MSDN-artikel för detaljer."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:599
+#: src/fe-gtk/setup.c:172 src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Se strftime manpage för detaljer."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:175
+#: src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Titelrad"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:176
+#: src/fe-gtk/setup.c:176
 msgid "Show channel modes"
 msgstr "Visa kanallägen"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:177
+#: src/fe-gtk/setup.c:177
 msgid "Show number of users"
 msgstr "Visa antalet användare"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224
+#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Ö"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:185
+#: src/fe-gtk/setup.c:185
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Senast sagda order"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:191
+#: src/fe-gtk/setup.c:191
 msgid "Input Box"
 msgstr "Inmatningsfält"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256
-msgid "Use the Text box font and colors"
+#: src/fe-gtk/setup.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Use the text box font and colors"
 msgstr "Använd typsnittet och färgerna för textfält"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:193
+#: src/fe-gtk/setup.c:193
 msgid "Render colors and attributes"
 msgstr "Återge färger och egenskaper"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:194
+#: src/fe-gtk/setup.c:194
 msgid "Show nick box"
 msgstr "Visa smeknamnsfält"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:195
+#: src/fe-gtk/setup.c:195
 msgid "Show user mode icon in nick box"
 msgstr "Visa användarlägesikon i smeknamnsfält"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:196
+#: src/fe-gtk/setup.c:196
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Stavningskontroll"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:197
+#: src/fe-gtk/setup.c:197
 msgid "Dictionaries to use:"
 msgstr "Ordlistor att använda:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
-msgstr "Använd landskoder (som i \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\nSeparera flera poster med komma."
+msgstr ""
+"Använd landskoder (som i \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n"
+"Separera flera poster med komma."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:201
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
 msgstr "Använd landskoder. Separera flera poster med komma."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:204
+#: src/fe-gtk/setup.c:204
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Smeknamnskomplettering"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Suffix för smeknamnskomplettering:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:206
+#: src/fe-gtk/setup.c:206
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Sortering för smeknamnskomplettering:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Nick completion amount:"
 msgstr "Mängd smeknamn kompletterade:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing"
 msgstr "Tröskel av smeknamn att lista istället för att komplettera"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "nicks."
 msgstr "smeknamn."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:215
+#: src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "Graphical"
 msgstr "Grafiskt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:223
-msgid "A-Z, Ops first"
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
+#, fuzzy
+msgid "A-Z, ops first"
 msgstr "A-Ö, operatörer först"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:225
-msgid "Z-A, Ops last"
+#: src/fe-gtk/setup.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Z-A, ops last"
 msgstr "Ö-A, operatörer sist"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:226
+#: src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Z-A"
 msgstr "Ö-A"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:227
+#: src/fe-gtk/setup.c:227
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterad"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245
-msgid "Left (Upper)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:233 src/fe-gtk/setup.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Left (upper)"
 msgstr "Vänster (övre)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246
-msgid "Left (Lower)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:234 src/fe-gtk/setup.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Left (lower)"
 msgstr "Vänster (nedre)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247
-msgid "Right (Upper)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:235 src/fe-gtk/setup.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Right (upper)"
 msgstr "Höger (övre)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248
-msgid "Right (Lower)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:236 src/fe-gtk/setup.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Right (lower)"
 msgstr "Höger (nedre)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:237
+#: src/fe-gtk/setup.c:237
 msgid "Top"
 msgstr "överst"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:238
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Bottom"
 msgstr "nederst"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:239
+#: src/fe-gtk/setup.c:239
 msgid "Hidden"
 msgstr "Dold"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:254
 msgid "User List"
 msgstr "Användarlista"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:255
+#: src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Visa värdnamn i användarlista"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:256
+msgid "Use the Text box font and colors"
+msgstr "Använd typsnittet och färgerna för textfält"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Show icons for user modes"
 msgstr "Visa ikoner för användarlägen"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
 msgstr "Använda grafiska ikoner istället för textsymboler i användarlistan."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Color nicknames in userlist"
 msgstr "Färga smeknamn i användarlista"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Will color nicknames the same as in chat."
 msgstr "Kommer färga smeknamn likadant som i chatt."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Show user count in channels"
 msgstr "Visa användarantal i kanaler"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:260
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Användarlistan sorteras efter:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:261
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Visa användarlista:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:263
 msgid "Away Tracking"
 msgstr "Frånvarospårning"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
-msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Track the away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Spårar frånvarostatus för användare och markerar dem i en annan färg"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:265
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "På kanaler mindre än:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:267
+#: src/fe-gtk/setup.c:267
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Åtgärd vid dubbelklick"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Extra Gadgets"
 msgstr "Ytterligare apparater"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Lag meter:"
 msgstr "Fördröjningsmätare:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Throttle meter:"
 msgstr "Strypmätare:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 ../src/fe-gtk/setup.c:302
+#: src/fe-gtk/setup.c:280 src/fe-gtk/setup.c:302
 msgid "Tabs"
 msgstr "Flikar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Endast begärda flikar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:295
 msgid "In an extra tab"
 msgstr "I en extra flik"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:296
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "In the front tab"
 msgstr "I främre fliken"
 
 #. 0 tabs
 #. 1 reserved
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:304
+#: src/fe-gtk/setup.c:304
 msgid "Tree"
 msgstr "Träd"
 
 #. {ST_HEADER,	N_("Channel Switcher"),0,0,0},
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:311
+#: src/fe-gtk/setup.c:311
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Växlartyp:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:312
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Öppna en extra flik för servermeddelanden"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:313
+#: src/fe-gtk/setup.c:313
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Öppna en ny flik när du tar emot ett privat meddelande"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:314
+#: src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Sortera flikar i alfabetisk ordning"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:315
+#: src/fe-gtk/setup.c:315
 msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr "Visa ikoner i kanalträdet"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:316
+#: src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Show dotted lines in the channel tree"
 msgstr "Visa streckade linjer i kanalträdet"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:317
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs"
 msgstr "Rulla mushjulet för att växla flik"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:318
 msgid "Middle click to close tab"
 msgstr "Mittenklicka för att stänga flik"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Mindre text"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:320
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Fokusera nya flikar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:321
+#: src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "Placement of notices:"
 msgstr "Placering av notiser:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Visa kanalväxlare:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Korta ner fliketiketter till:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "letters."
 msgstr "bokstäver."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:325
+#: src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Flikar eller fönster"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Öppna kanaler i:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:327
+#: src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Öppna dialogfönster i:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:328
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Öppna verktyg i:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:328
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr "Öppna DCC-, ignorerings-, notifieringsfönster osv. i flikar eller fönster?"
+msgstr ""
+"Öppna DCC-, ignorerings-, notifieringsfönster osv. i flikar eller fönster?"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Messages"
 msgstr "Meddelanden:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
 msgid "Scrollback"
 msgstr "Historik"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:344
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
 msgid "Ask for confirmation"
 msgstr "Be om bekräftelse"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
 msgid "Ask for download folder"
 msgstr "Be om nedladdningmapp"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
 msgid "Save without interaction"
 msgstr "Spara utan att fråga"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:352
+#: src/fe-gtk/setup.c:352
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Filer och kataloger"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:353
+#: src/fe-gtk/setup.c:353
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Acceptera filerbjudanden automatiskt:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:354
+#: src/fe-gtk/setup.c:354
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Spara hämtade filer i:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:355
+#: src/fe-gtk/setup.c:355
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Flytta färdighämtade filer till:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:356
+#: src/fe-gtk/setup.c:356
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Spara smeknamn i filnamn"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Öppna DCC-fönster automatiskt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Send window"
 msgstr "Sändningsfönster"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Receive window"
 msgstr "Mottagningsfönster"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Chat window"
 msgstr "Chattfönster"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:363
-msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)"
 msgstr "Maximal hastighet för filöverföringar (byte per sekund)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:364
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "One upload:"
 msgstr "En sändning:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:365 ../src/fe-gtk/setup.c:367
+#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Max. hastighet för en överföring"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "One download:"
 msgstr "En hämtning:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:368
+#: src/fe-gtk/setup.c:368
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Alla sändningar kombinerade:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 ../src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:369 src/fe-gtk/setup.c:371
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Max. hastighet för alla filer"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:370
+#: src/fe-gtk/setup.c:370
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Alla hämtningar kombinerade:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:398 ../src/fe-gtk/setup.c:439
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 ../src/fe-gtk/setup.c:505
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1872
+#: src/fe-gtk/setup.c:398 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:482
+#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:1881
 msgid "Alerts"
 msgstr "Alarm"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:403 ../src/fe-gtk/setup.c:485
+#: src/fe-gtk/setup.c:403 src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "Show notifications on:"
 msgstr "Visa notiser på:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:442
+#: src/fe-gtk/setup.c:404 src/fe-gtk/setup.c:442
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Blinka aktivitetsfältsikonen vid:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:447
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:486 ../src/fe-gtk/setup.c:508
+#: src/fe-gtk/setup.c:405 src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:486
+#: src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Blinka verktygsraden vid:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:410
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:451
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:454 ../src/fe-gtk/setup.c:456
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509
+#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:412
+#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:456
+#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Spela upp en ljudsignal vid:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:451
+#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:451
 msgid ""
 "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected "
 "events"
-msgstr "Spela \"Instant Message Notification\"-systemljud vid markerade händelser."
+msgstr ""
+"Spela \"Instant Message Notification\"-systemljud vid markerade händelser."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:410 ../src/fe-gtk/setup.c:454
+#: src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:454
 msgid ""
 "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the "
 "selected events"
-msgstr "Spela \"message-new-instant\" från freedesktop.org ljudtemat vid markerade händelser."
+msgstr ""
+"Spela \"message-new-instant\" från freedesktop.org ljudtemat vid markerade "
+"händelser."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:456
+#: src/fe-gtk/setup.c:412 src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Play a GTK beep upon the selected events"
 msgstr "Spela ett GTK pip vid markerade händelser."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:460
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:489 ../src/fe-gtk/setup.c:511
+#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:460 src/fe-gtk/setup.c:489
+#: src/fe-gtk/setup.c:511
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr "Utelämna varningar när markerats som frånvarande "
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:490
+#: src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Omit alerts while the window is focused"
 msgstr "Utelämna varningar när markerats fönstret är i fokus"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:419 ../src/fe-gtk/setup.c:463
+#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Tray Behavior"
 msgstr "Aktivitetsfältsbeteende"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464
+#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Aktivera ikon för systemlåda"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimera till aktivitetsfält"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:466
 msgid "Close to tray"
 msgstr "Stäng till aktivitetsfält"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:467
 msgid "Automatically mark away/back"
 msgstr "Markera frånvarande/tillbaka automatiskt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:467
 msgid "Automatically change status when hiding to tray."
 msgstr "Ändra automatiskt status om döljs i aktivitetsfältet."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:424
+#: src/fe-gtk/setup.c:424
 msgid "Only show notifications when hidden or iconified"
 msgstr "Visa endast notiser när programmet är dolt eller ikonifierat"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:426 ../src/fe-gtk/setup.c:469
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 ../src/fe-gtk/setup.c:514
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:469 src/fe-gtk/setup.c:492
+#: src/fe-gtk/setup.c:514
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Färgmarkerade meddelanden"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:470 src/fe-gtk/setup.c:493
+#: src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
-msgstr "Färgmarkerade meddelanden är sådana där ditt smeknamn nämns i, men även:"
+msgstr ""
+"Färgmarkerade meddelanden är sådana där ditt smeknamn nämns i, men även:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 ../src/fe-gtk/setup.c:472
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 ../src/fe-gtk/setup.c:517
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:495
+#: src/fe-gtk/setup.c:517
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Extra ord att färgmarkera:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:473 src/fe-gtk/setup.c:496
+#: src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Smeknamn att inte färgmarkera:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519
+#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:497
+#: src/fe-gtk/setup.c:519
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Smeknamn att alltid färgmarkera:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520
+#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:498
+#: src/fe-gtk/setup.c:520
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr "Separera flera ord med kommatecken.\nJokertecken accepteras."
+msgstr ""
+"Separera flera ord med kommatecken.\n"
+"Jokertecken accepteras."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:444
+#: src/fe-gtk/setup.c:444
 msgid "Bounce dock icon on:"
 msgstr "Studsa dockikonen vid:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:527
+#: src/fe-gtk/setup.c:527
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Standardmeddelanden"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:528
+#: src/fe-gtk/setup.c:528
 msgid "Quit:"
 msgstr "Avsluta:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:529
+#: src/fe-gtk/setup.c:529
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Lämna kanal:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:530
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Away:"
 msgstr "Borta:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:532
+#: src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Away"
 msgstr "Borta"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:533
+#: src/fe-gtk/setup.c:533
 msgid "Show away once"
 msgstr "Visa frånvaro endast en gång"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:533
+#: src/fe-gtk/setup.c:533
 msgid "Show identical away messages only once."
 msgstr "Visa identiska frånvaromeddelanden enbart en gång."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:534
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Avmarkera frånvaro automatiskt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:534
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
 msgstr "Avmarkera dig själv som frånvarande innan meddelanden skickas."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 ../src/fe-gtk/setup.c:569
+#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:569
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:537
+#: src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Visa MODE-kommandon i rå form"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "WHOIS on notify"
 msgstr "WHOIS vid notifiering"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
-msgstr "Skicka en /WHOIS när en användare kopplar upp sig i din notifieringslista."
+msgstr ""
+"Skicka en /WHOIS när en användare kopplar upp sig i din notifieringslista."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:539
+#: src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Dölj meddelanden om ingång/lämnande"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:539
+#: src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid "Hide channel join/part messages by default."
 msgstr "Dölj meddelanden om ingång/lämnande som standard"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:540
+#: src/fe-gtk/setup.c:540
 msgid "Hide nick change messages"
 msgstr "Dölj meddelanden om smeknamnsändringar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:547
+#: src/fe-gtk/setup.c:547
 msgid "*!*@*.host"
 msgstr "*!*@*.värd"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:548
+#: src/fe-gtk/setup.c:548
 msgid "*!*@domain"
 msgstr "*!*@domän"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:549
+#: src/fe-gtk/setup.c:549
 msgid "*!*user@*.host"
 msgstr "*!*användare@*.värd"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:550
+#: src/fe-gtk/setup.c:550
 msgid "*!*user@domain"
 msgstr "*!*användare@domän"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:556
+#: src/fe-gtk/setup.c:556
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr "Autokopieringsbettende"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:557
+#: src/fe-gtk/setup.c:557
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr "Kopiera automatiskt markerad text"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:558
+#: src/fe-gtk/setup.c:558
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
-"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
-msgstr "Kopiera markerad text till urklipp när vänster musknapp släpps. Annars kommer KONTROLL-SHIFT-C kopiera markerad text till urklipp."
+"Otherwise, Ctrl+Shift+C will copy the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+"Kopiera markerad text till urklipp när vänster musknapp släpps. Annars "
+"kommer KONTROLL-SHIFT-C kopiera markerad text till urklipp."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:561
-msgid "Automatically include time stamps"
+#: src/fe-gtk/setup.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Automatically include timestamps"
 msgstr "Inkludera automatiskt tidsstämpel"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:562
+#: src/fe-gtk/setup.c:562
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
-"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
-msgstr "Inkludera automatiskt tidsstämplar i kopierade rader av text. Inkludera annars tidsstämplar om SHIFT-tangenten hålls ned vid markering."
+"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
+"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
+msgstr ""
+"Inkludera automatiskt tidsstämplar i kopierade rader av text. Inkludera "
+"annars tidsstämplar om SHIFT-tangenten hålls ned vid markering."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:564
+#: src/fe-gtk/setup.c:564
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr "Inkludera automatiskt färginformation"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:565
+#: src/fe-gtk/setup.c:565
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
-" include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
-msgstr "Inkludera automatiskt färginformation i kopierade rader av text. Inkludera annars färginformation om KONTROLL-tangenten hålls ned vid markering."
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
+msgstr ""
+"Inkludera automatiskt färginformation i kopierade rader av text. Inkludera "
+"annars färginformation om KONTROLL-tangenten hålls ned vid markering."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:570
+#: src/fe-gtk/setup.c:570
 msgid "Real name:"
 msgstr "Verkligt namn:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:572
+#: src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr "Alternativa typsnitt:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:572
+#: src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after."
 msgstr "Separera flera poster med komma utan mellanrum före eller efter."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:574
+#: src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "Display lists in compact mode"
 msgstr "Visa listor i kompakt läge"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:574
+#: src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
 msgstr "Använd mindre mellanrum mellan användarlista-/kanal trädrader."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:575
+#: src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid "Use server time if supported"
 msgstr "Använd servertid om det stöds"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:575
+#: src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid ""
 "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server "
 "extension."
-msgstr "Visa tidsstämplar som erhållits från servern om det stödjer tids-server-tillägget."
+msgstr ""
+"Visa tidsstämplar som erhållits från servern om det stödjer tids-server-"
+"tillägget."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:576
+#: src/fe-gtk/setup.c:576
 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect"
 msgstr "Återanslut automatiskt till servrar vid frånkoppling."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:577
+#: src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Fördröjning för automatisk återanslutning:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:578
+#: src/fe-gtk/setup.c:578
 msgid "Auto join delay:"
 msgstr "Fördröjning vid automatisk ingång:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:579
+#: src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid "Ban Type:"
 msgstr "Bannlysningstyp:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:579
+#: src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid ""
-"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
-"irc_who_join)"
-msgstr "Försök att använda denna bannlysningsmask vid bannlysning eller tystning. (kräver irc_who_join)"
+"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
+msgstr ""
+"Försök att använda denna bannlysningsmask vid bannlysning eller tystning. "
+"(kräver irc_who_join)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 ../src/fe-gtk/setup.c:1874
+#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
 msgid "Logging"
 msgstr "Loggning"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:587
+#: src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Visa historik från tidigare session"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:588
+#: src/fe-gtk/setup.c:588
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Rulla tillbaka rader:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:589
+#: src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Aktivera loggning av konversationer till disk"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Loggfilsnamn:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:591
+#: src/fe-gtk/setup.c:591
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Server %c=Kanal %n=Nätverk."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:594
+#: src/fe-gtk/setup.c:594
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Infoga tidsstämplar i loggar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:595
+#: src/fe-gtk/setup.c:595
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Format för tidsstämpling av loggar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:602
+#: src/fe-gtk/setup.c:602
 msgid "URLs"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:603
+#: src/fe-gtk/setup.c:603
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr "Aktivera loggning av URL:er till disk"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:604
+#: src/fe-gtk/setup.c:604
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr "Aktivera URL-fångare"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:605
+#: src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr "Maximalt antal URL:er att fånga:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:612
+#: src/fe-gtk/setup.c:612
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Inaktiverad)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:613
+#: src/fe-gtk/setup.c:613
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:614
+#: src/fe-gtk/setup.c:614
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:615
+#: src/fe-gtk/setup.c:615
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:616
+#: src/fe-gtk/setup.c:616
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:618
+#: src/fe-gtk/setup.c:618
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:625
-msgid "All Connections"
+#: src/fe-gtk/setup.c:625
+#, fuzzy
+msgid "All connections"
 msgstr "Alla anslutningar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:626
-msgid "IRC Server Only"
+#: src/fe-gtk/setup.c:626
+#, fuzzy
+msgid "IRC server only"
 msgstr "Endast IRC-server"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:627
-msgid "DCC Get Only"
+#: src/fe-gtk/setup.c:627
+#, fuzzy
+msgid "DCC only"
 msgstr "Endast DCC Get"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:633
+#: src/fe-gtk/setup.c:633
 msgid "Your Address"
 msgstr "Din adress"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:634
+#: src/fe-gtk/setup.c:634
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Bind till:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:635
+#: src/fe-gtk/setup.c:635
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Endast användbart för datorer med flera adresser."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:637
+#: src/fe-gtk/setup.c:637
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Filöverföringar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:638
+#: src/fe-gtk/setup.c:638
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Hämta min adress från IRC-servern"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:639
+#: src/fe-gtk/setup.c:639
 msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
-"192.168.*.* address!"
-msgstr "Fråga IRC-servern efter din verkliga adress. Använd detta om du har en adress av typen 192.168.*.*!"
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Fråga IRC-servern efter din verkliga adress. Använd detta om du har en "
+"adress av typen 192.168.*.*!"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:640
+#: src/fe-gtk/setup.c:640
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "DCC-IP-adress:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:641
+#: src/fe-gtk/setup.c:641
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Utge dig för att vara på denna adress när du erbjuder filer."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:642
-msgid "First DCC send port:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:642
+#, fuzzy
+msgid "First DCC listen port:"
 msgstr "Första DCC-sändningsport:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:643
-msgid "Last DCC send port:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Last DCC listen port:"
 msgstr "Sista DCC-sändningsport:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:644
+#: src/fe-gtk/setup.c:644
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!Lämna värdet noll vid portar för fullständigt intervall."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:646
+#: src/fe-gtk/setup.c:646
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxyserver"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:647
+#: src/fe-gtk/setup.c:647
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Värdnamn:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:648 ../src/fe-gtk/setup.c:664
+#: src/fe-gtk/setup.c:648 src/fe-gtk/setup.c:664
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:649
+#: src/fe-gtk/setup.c:649
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:650
+#: src/fe-gtk/setup.c:650
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Använd proxy för:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:652
+#: src/fe-gtk/setup.c:652
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Proxyautentisering"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:653
-msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Använd autentisering (endast HTTP eller SOCKS5)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:654
+#: src/fe-gtk/setup.c:654
 msgid "Username:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:662
+#: src/fe-gtk/setup.c:662
 msgid "Identd Server"
 msgstr "Identd-server"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:663
+#: src/fe-gtk/setup.c:663
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:663
+#: src/fe-gtk/setup.c:663
 msgid "Server will respond with the networks username"
 msgstr "Servern kommer svara med nätverkets användarnamn"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:664
+#: src/fe-gtk/setup.c:664
 msgid ""
 "You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to "
 "this) then you must configure port-forwarding."
-msgstr "Du måste ha tillåtelse att lyssna på denna port. Om inte 113 (0 väljer denna som standard) så måste du konfigurera port-forwarding."
+msgstr ""
+"Du måste ha tillåtelse att lyssna på denna port. Om inte 113 (0 väljer denna "
+"som standard) så måste du konfigurera port-forwarding."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1110
+#: src/fe-gtk/setup.c:1110
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Välj en bildfil"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1146
+#: src/fe-gtk/setup.c:1146
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Välj mapp för hämtade filer"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1156
+#: src/fe-gtk/setup.c:1156
 msgid "Select font"
 msgstr "Välj typsnitt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1257
+#: src/fe-gtk/setup.c:1257
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1395
+#: src/fe-gtk/setup.c:1395
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Öppna datamapp"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1446
+#: src/fe-gtk/setup.c:1446
 msgid "Select color"
 msgstr "Välj färg"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1534
+#: src/fe-gtk/setup.c:1534
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Textfärger"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1536
+#: src/fe-gtk/setup.c:1536
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "mIRC-färger:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1544
+#: src/fe-gtk/setup.c:1544
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Lokala färger:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1552 ../src/fe-gtk/setup.c:1557
+#: src/fe-gtk/setup.c:1552 src/fe-gtk/setup.c:1557
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Förgrund:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558
+#: src/fe-gtk/setup.c:1553 src/fe-gtk/setup.c:1558
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1555
+#: src/fe-gtk/setup.c:1555
 msgid "Selected Text"
 msgstr "Markerad text"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1560
+#: src/fe-gtk/setup.c:1560
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Gränssnittsfärger"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1562
+#: src/fe-gtk/setup.c:1562
 msgid "New data:"
 msgstr "Nya data:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563
+#: src/fe-gtk/setup.c:1563
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Markeringsrad:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564
+#: src/fe-gtk/setup.c:1564
 msgid "New message:"
 msgstr "Nytt meddelande:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565
+#: src/fe-gtk/setup.c:1565
 msgid "Away user:"
 msgstr "Frånvaroanvändare:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566
+#: src/fe-gtk/setup.c:1566
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Färgmarkera:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567
+#: src/fe-gtk/setup.c:1567
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "Stavningskontrollant:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1569
+#: src/fe-gtk/setup.c:1569
 msgid "Color Stripping"
 msgstr "Färgrensning"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1666 ../src/fe-gtk/textgui.c:368
+#: src/fe-gtk/setup.c:1666 src/fe-gtk/textgui.c:368
 msgid "Event"
 msgstr "Händelse"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1672
+#: src/fe-gtk/setup.c:1672
 msgid "Sound file"
 msgstr "Ljudfil"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1716
+#: src/fe-gtk/setup.c:1716
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Välj en ljudfil"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1800
+#: src/fe-gtk/setup.c:1800
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Ljudfil:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815
+#: src/fe-gtk/setup.c:1815
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1826
+#: src/fe-gtk/setup.c:1826
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spela upp"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1863
+#: src/fe-gtk/setup.c:1872
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864
+#: src/fe-gtk/setup.c:1873
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende "
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865
+#: src/fe-gtk/setup.c:1874
 msgid "Input box"
 msgstr "Inmatningsfält"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866
+#: src/fe-gtk/setup.c:1875
 msgid "User list"
 msgstr "Användarlista"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867
+#: src/fe-gtk/setup.c:1876
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Kanalväxlare"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868
+#: src/fe-gtk/setup.c:1877
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1870
+#: src/fe-gtk/setup.c:1879
 msgid "Chatting"
 msgstr "Chattande"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873
+#: src/fe-gtk/setup.c:1882
 msgid "Sounds"
 msgstr "Ljud"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1875
+#: src/fe-gtk/setup.c:1884
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878
+#: src/fe-gtk/setup.c:1887
 msgid "Network setup"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879
+#: src/fe-gtk/setup.c:1888
 msgid "File transfers"
 msgstr "Filöverföringar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880
+#: src/fe-gtk/setup.c:1889
 msgid "Identd"
 msgstr "Identd"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2009
+#: src/fe-gtk/setup.c:2019
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2212
+#: src/fe-gtk/setup.c:2222
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
-msgstr "Du kan inte placera trädet på övre eller undre delen!\nÄndra till <b>Flikar</b>-layouten i <b>Visa</b>-menyn först."
+msgstr ""
+"Du kan inte placera trädet på övre eller undre delen!\n"
+"Ändra till <b>Flikar</b>-layouten i <b>Visa</b>-menyn först."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2244
-msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
-msgstr "Alternativet Verkligt namn kan inte lämnas blankt. Faller tillbaka till \"realname\"."
+#: src/fe-gtk/setup.c:2254
+msgid ""
+"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
+msgstr ""
+"Alternativet Verkligt namn kan inte lämnas blankt. Faller tillbaka till "
+"\"realname\"."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2251
+#: src/fe-gtk/setup.c:2261
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
-msgstr "En del inställningar ändrades som kräver en omstart för att börja gälla."
+msgstr ""
+"En del inställningar ändrades som kräver en omstart för att börja gälla."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2259
+#: src/fe-gtk/setup.c:2269
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr "*VARNING*\nAtt automatiskt acceptera DCC till din\nhemkatalog kan vara farligt och utnyttjas\nav andra. Någon kan till exempel skicka\ndig en .bash_profile"
+msgstr ""
+"*VARNING*\n"
+"Att automatiskt acceptera DCC till din\n"
+"hemkatalog kan vara farligt och utnyttjas\n"
+"av andra. Någon kan till exempel skicka\n"
+"dig en .bash_profile"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
+#: src/fe-gtk/setup.c:2293
+#, c-format
 msgid "Preferences - %s"
 msgstr "Inställningar - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
 msgstr "<i>(inga förslag)</i>"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568
 msgid "More..."
 msgstr "Mer..."
 
 #. + Add to Dictionary
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
 msgstr "Lägg till \"%s\" i ordlistan"
 
 #. - Ignore All
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685
 msgid "Ignore All"
 msgstr "Ignorera alla"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "Stavningsförslag"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr "enchant-fel för språk: %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:171
+#: src/fe-gtk/textgui.c:171
 msgid "There was an error parsing the string"
 msgstr "Det uppstod ett fel vid tolkning av strängen"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:178
+#: src/fe-gtk/textgui.c:178
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 msgstr "Denna signal skickas endast %d argument, $%d är ogiltigt"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:285 ../src/fe-gtk/textgui.c:307
+#: src/fe-gtk/textgui.c:285 src/fe-gtk/textgui.c:307
 msgid "Print Texts File"
 msgstr "Skriv ut textfil"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:417
+#: src/fe-gtk/textgui.c:417
 msgid "$ Number"
 msgstr "$-nummer"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:449
+#: src/fe-gtk/textgui.c:449
 msgid "Edit Events"
 msgstr "Redigera händelser"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:477
+#: src/fe-gtk/textgui.c:477
 msgid "Load From..."
 msgstr "Läs in från..."
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479
+#: src/fe-gtk/textgui.c:479
 msgid "Test All"
 msgstr "Testa allt"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481
+#: src/fe-gtk/textgui.c:481
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198
+#, c-format
 msgid "URL Grabber - %s"
 msgstr "URL-fångare - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Clear list"
 msgstr "Töm lista"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Kopiera markerad URL"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:218
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Spara lista till en fil"
 
-#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d oppar, %d totalt"
 
-#: ../src/fe-text/fe-text.c:472
+#: src/fe-text/fe-text.c:472
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Öppna en irc://server:port/kanal URL"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:128
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:128
 msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error."
-msgstr "Sysinfo: Kunde inte hämta info. Antingen stöds det inte eller så gick något fel."
+msgstr ""
+"Sysinfo: Kunde inte hämta info. Antingen stöds det inte eller så gick något "
+"fel."
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:133
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:133
 msgid "Sysinfo: No info by that name\n"
 msgstr "Sysinfo: Ingen info med det namnet\n"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:164 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:154 plugins/sysinfo/sysinfo.c:158
 #, c-format
 msgid "Sysinfo: %s is set to: %d\n"
 msgstr "Sysinfo: %s är satt till: %d\n"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:178
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
 msgid ""
 "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
-"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
-" setting.\n"
-msgstr "Sysinfo: Giltiga inställningar är: announce och hide_* för varje bit information. T.ex. hide_os. Utan ett värde visas nuvarande (eller standard-) inställning.\n"
-
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:193 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:200
-#, c-format
-msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n"
-msgstr "Sysinfo: pciids är satt till: %s\n"
+"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
+"setting.\n"
+msgstr ""
+"Sysinfo: Giltiga inställningar är: announce och hide_* för varje bit "
+"information. T.ex. hide_os. Utan ett värde visas nuvarande (eller standard-) "
+"inställning.\n"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:218
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
 msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n"
 msgstr "Sysinfo: Ogiltigt variabelnamn\n"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:239
 #, c-format
 msgid "%s plugin loaded\n"
 msgstr "Insticksmodul %s inläst\n"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:247
 #, c-format
 msgid "%s plugin unloaded\n"
 msgstr "Insticksmodul %s frigjord\n"
+
+#~ msgid "Sendfile"
+#~ msgstr "Skickafil"
+
+#~ msgid "%C16,17                                                              "
+#~ msgstr "%C16,17                                                              "
+
+#~ msgid "%C16,17  Notify List                           "
+#~ msgstr "%C16,17  Notifieringslista                           "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error parsing event %s.\n"
+#~ "Loading default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid tolkning av händelsen %s.\n"
+#~ "Läser in standardvärde."
+
+#~ msgid "_Join a Channel..."
+#~ msgstr "_Gå in i kanal..."
+
+#~ msgid "_List of Channels..."
+#~ msgstr "_Lista över kanaler..."
+
+#~ msgid "Userlist Buttons..."
+#~ msgstr "Knappar i användarlista..."
+
+#~ msgid "_Ban List..."
+#~ msgstr "_Bannlysningslista..."
+
+#~ msgid "Character Chart..."
+#~ msgstr "Teckentabell..."
+
+#~ msgid "File _Transfers..."
+#~ msgstr "Fil_överföringar..."
+
+#~ msgid "Search Text..."
+#~ msgstr "Sök text..."
+
+#~ msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n"
+#~ msgstr "Sysinfo: pciids är satt till: %s\n"