diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index dcc0cbf6..05918c42 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Списак ућутканих се може отворити само #: src/fe-gtk/banlist.c:301 #, c-format -msgid "XChat: Ban List (%s)" +msgid ": Ban List (%s)" msgstr "Иксчет: Списак забрана (%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:317 @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Изаберите име датотеке за излаз" #: src/fe-gtk/chanlist.c:615 #, c-format -msgid "XChat: Channel List (%s)" +msgid ": Channel List (%s)" msgstr "Иксчет: списак канала (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:630 @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgid "ETA" msgstr "ETA" #: src/fe-gtk/dccgui.c:548 -msgid "XChat: File Receive List" +msgid ": File Receive List" msgstr "Иксчет: Списак датотека на пријему" #: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889 @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid "Ack" msgstr "Потврди" #: src/fe-gtk/dccgui.c:722 -msgid "XChat: Uploads und Downloads" +msgid ": Uploads und Downloads" msgstr "Иксчет: слања и пријеми" #: src/fe-gtk/dccgui.c:723 @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Отвори директоријум..." #: src/fe-gtk/dccgui.c:730 -msgid "XChat: File Send List" +msgid ": File Send List" msgstr "Иксчет: Списак за слање" #: src/fe-gtk/dccgui.c:858 @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgid "Start Time" msgstr "Поч. време" #: src/fe-gtk/dccgui.c:871 -msgid "XChat: DCC Chat List" +msgid ": DCC Chat List" msgstr "Иксчет: DCC списак разговора" #: src/fe-gtk/editlist.c:139 @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Action" msgstr "Акција" #: src/fe-gtk/fkeys.c:710 -msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" +msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "Иксчет: Скраћенице с тастатуре" #: src/fe-gtk/fkeys.c:788 @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Унеси шаблон за ућуткивање" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 -msgid "XChat: Ignore list" +msgid ": Ignore list" msgstr "Иксчет: Списак ућутканих" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Име канала је прекратко, пробајте поново." #: src/fe-gtk/joind.c:125 -msgid "XChat: Connection Complete" +msgid ": Connection Complete" msgstr "Иксчет: Повезивање је успело" #: src/fe-gtk/joind.c:150 @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgid "Cycle Channel" msgstr "Понови приступ" #: src/fe-gtk/menu.c:828 -msgid "XChat: User menu" +msgid ": User menu" msgstr "Иксчет: Корисников мени" #: src/fe-gtk/menu.c:837 @@ -3786,11 +3786,11 @@ msgstr "" "уместо Иксчету" #: src/fe-gtk/menu.c:1152 -msgid "XChat: User Defined Commands" +msgid ": User Defined Commands" msgstr "Иксчет: Корисникове команде" #: src/fe-gtk/menu.c:1159 -msgid "XChat: Userlist Popup menu" +msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "Иксчет: Појавни мени из списка корисника" #: src/fe-gtk/menu.c:1166 @@ -3798,23 +3798,23 @@ msgid "Replace with" msgstr "Замени са" #: src/fe-gtk/menu.c:1166 -msgid "XChat: Replace" +msgid ": Replace" msgstr "Иксчет: Замени" #: src/fe-gtk/menu.c:1173 -msgid "XChat: URL Handlers" +msgid ": URL Handlers" msgstr "Иксчет: Обрада URLова" #: src/fe-gtk/menu.c:1192 -msgid "XChat: Userlist buttons" +msgid ": Userlist buttons" msgstr "Иксчет: Корисничка дугмета" #: src/fe-gtk/menu.c:1199 -msgid "XChat: Dialog buttons" +msgid ": Dialog buttons" msgstr "Иксчет: Дугмета у прозорчету" #: src/fe-gtk/menu.c:1206 -msgid "XChat: CTCP Replies" +msgid ": CTCP Replies" msgstr "Иксчет: Одговори на CTCP упите" #: src/fe-gtk/menu.c:1304 @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Унесите име које треба додати:" #: src/fe-gtk/notifygui.c:334 -msgid "XChat: Notify List" +msgid ": Notify List" msgstr "Иксчет: Списак посматраних" #: src/fe-gtk/notifygui.c:351 @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Избор додатка или скрипта за учитавање" #: src/fe-gtk/plugingui.c:223 -msgid "XChat: Plugins and Scripts" +msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "Иксчет: Додаци и скриптови" #: src/fe-gtk/plugingui.c:229 @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Сачувај као..." #: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #, c-format -msgid "XChat: Rawlog (%s)" +msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "Иксчет: Сирови дневник (%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:127 @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgid "Search hit end, not found." msgstr "Претрага је дошла до краја, ништа више није нађено." #: src/fe-gtk/search.c:109 -msgid "XChat: Search" +msgid ": Search" msgstr "Иксчет: Претрага" #: src/fe-gtk/search.c:118 @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Име и право име не могу да буду празни." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 #, c-format -msgid "XChat: Edit %s" +msgid ": Edit %s" msgstr "Иксчет: Уреди %s" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 -msgid "XChat: Network List" +msgid ": Network List" msgstr "Иксчет: списак мрежа" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr "" "Нпр. неко може послати датотеку .bash_profile" #: src/fe-gtk/setup.c:1838 -msgid "XChat: Preferences" +msgid ": Preferences" msgstr "Иксчет: Поставке" #: src/fe-gtk/textgui.c:177 @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "URL" # XXX FIXME Ово би могло лепше да се преведе #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 -msgid "XChat: URL Grabber" +msgid ": URL Grabber" msgstr "Иксчет: Преписивање URLова" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "%s је успешно учитан!\n" #~ msgid "Save rawlog..." #~ msgstr "Сними дневник..." -#~ msgid "XChat: Server List" +#~ msgid ": Server List" #~ msgstr "Иксчет: Списак сервера" #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" |