summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po2023
1 files changed, 1051 insertions, 972 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 63d2ae24..8f964f74 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,29 +3,30 @@
 # 
 # Translators:
 # o Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Zlatan Vasović <legospace9876@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-11 17:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 16:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 23:04+0000\n"
 "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:740
+#: src/common/cfgfiles.c:746
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Заузет сам"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:764
+#: src/common/cfgfiles.c:773
 msgid "Leaving"
 msgstr "Одлазим"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:825
+#: src/common/cfgfiles.c:834
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -55,151 +56,152 @@ msgstr "Повежи се"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Прекинуто"
 
-#: src/common/dcc.c:1882 src/common/outbound.c:2530
+#: src/common/dcc.c:1885 src/common/outbound.c:2539
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Нема приступа %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1883 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1417
-#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1448
-#: src/common/text.c:1465 src/common/text.c:1565 src/common/util.c:358
+#: src/common/dcc.c:1886 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1340
+#: src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1371
+#: src/common/text.c:1388 src/common/text.c:1488 src/common/util.c:358
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: src/common/dcc.c:2361
+#: src/common/dcc.c:2364
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s нуди „%s‟. Да ли желите да прихватите?"
 
-#: src/common/dcc.c:2576
+#: src/common/dcc.c:2579
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Нема активних DCC-ова\n"
 
-#: src/common/hexchat.c:743
+#: src/common/hexchat.c:842
 msgid "_Open Dialog Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Отвори прозор за разговор"
 
-#: src/common/hexchat.c:744
+#: src/common/hexchat.c:843
 msgid "_Send a File"
-msgstr ""
+msgstr "_Пошаљи датотеку"
 
-#: src/common/hexchat.c:745
+#: src/common/hexchat.c:844
 msgid "_User Info (WhoIs)"
-msgstr ""
+msgstr "_Информације о кориснику (WhoIs)"
 
-#: src/common/hexchat.c:746
+#: src/common/hexchat.c:845
 msgid "_Add to Friends List"
-msgstr ""
+msgstr "_Додај у листу пријатеља"
 
-#: src/common/hexchat.c:747
+#: src/common/hexchat.c:846
 msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "_Игнориши"
 
-#: src/common/hexchat.c:748
+#: src/common/hexchat.c:847
 msgid "O_perator Actions"
-msgstr ""
+msgstr "О_ператорове акције"
 
-#: src/common/hexchat.c:750
+#: src/common/hexchat.c:849
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Дај опа"
 
-#: src/common/hexchat.c:751
+#: src/common/hexchat.c:850
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Одузми опа"
 
-#: src/common/hexchat.c:752
+#: src/common/hexchat.c:851
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Дај реч"
 
-#: src/common/hexchat.c:753
+#: src/common/hexchat.c:852
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Одузми реч"
 
-#: src/common/hexchat.c:755
+#: src/common/hexchat.c:854
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Шут/забр."
 
-#: src/common/hexchat.c:756 src/common/hexchat.c:793
+#: src/common/hexchat.c:855 src/common/hexchat.c:892
 msgid "Kick"
 msgstr "Шут"
 
-#: src/common/hexchat.c:757 src/common/hexchat.c:758 src/common/hexchat.c:759
-#: src/common/hexchat.c:760 src/common/hexchat.c:761 src/common/hexchat.c:792
+#: src/common/hexchat.c:856 src/common/hexchat.c:857 src/common/hexchat.c:858
+#: src/common/hexchat.c:859 src/common/hexchat.c:860 src/common/hexchat.c:891
+#: src/fe-gtk/banlist.c:60
 msgid "Ban"
 msgstr "Забр."
 
-#: src/common/hexchat.c:762 src/common/hexchat.c:763 src/common/hexchat.c:764
-#: src/common/hexchat.c:765
+#: src/common/hexchat.c:861 src/common/hexchat.c:862 src/common/hexchat.c:863
+#: src/common/hexchat.c:864
 msgid "KickBan"
 msgstr "Шут и забр."
 
-#: src/common/hexchat.c:775
+#: src/common/hexchat.c:874
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Напусти канал"
 
-#: src/common/hexchat.c:776
+#: src/common/hexchat.c:875
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Прикључи се..."
 
-#: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1336
+#: src/common/hexchat.c:876 src/fe-gtk/menu.c:1336
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Унесите име канала:"
 
-#: src/common/hexchat.c:778
+#: src/common/hexchat.c:877
 msgid "Server Links"
 msgstr "Везе са серверима"
 
-#: src/common/hexchat.c:779
+#: src/common/hexchat.c:878
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Одзив сервера"
 
-#: src/common/hexchat.c:780
+#: src/common/hexchat.c:879
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Сакриј верзију"
 
-#: src/common/hexchat.c:790
+#: src/common/hexchat.c:889
 msgid "Op"
 msgstr "Оп"
 
-#: src/common/hexchat.c:791
+#: src/common/hexchat.c:890
 msgid "DeOp"
 msgstr "Деоп"
 
-#: src/common/hexchat.c:794
+#: src/common/hexchat.c:893
 msgid "bye"
 msgstr "Ћао"
 
-#: src/common/hexchat.c:795
+#: src/common/hexchat.c:894
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Разлог да се избаци %s:"
 
-#: src/common/hexchat.c:796
+#: src/common/hexchat.c:895
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Пошаљи фајл"
 
-#: src/common/hexchat.c:797
+#: src/common/hexchat.c:896
 msgid "Dialog"
 msgstr "Разговор"
 
-#: src/common/hexchat.c:806
+#: src/common/hexchat.c:905
 msgid "WhoIs"
 msgstr "WhoIs"
 
-#: src/common/hexchat.c:807
+#: src/common/hexchat.c:906
 msgid "Send"
 msgstr "Слање"
 
-#: src/common/hexchat.c:808
+#: src/common/hexchat.c:907
 msgid "Chat"
 msgstr "Прича"
 
-#: src/common/hexchat.c:809 src/fe-gtk/banlist.c:411
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/urlgrab.c:212
+#: src/common/hexchat.c:908 src/fe-gtk/banlist.c:778
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:400 src/fe-gtk/urlgrab.c:213
 msgid "Clear"
 msgstr "Обриши"
 
-#: src/common/hexchat.c:810
+#: src/common/hexchat.c:909
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -222,8 +224,8 @@ msgstr "Корисник %s вас засипа CTCP захтевима, игн
 
 #: src/common/ignore.c:408
 #, c-format
-msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr "Корисник %s вас засипа MSG захтевима, искључујем посебне прозоре за разговор. \n"
+msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/common/notify.c:478
 #, c-format
@@ -246,21 +248,21 @@ msgstr "Нисте на вези. Пробајте са /server <хост> [<п
 #: src/common/outbound.c:281
 #, c-format
 msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер %s већ постоји на мрежи %s.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:287
 #, c-format
 msgid "Added server %s to network %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Додат сервер %s на мрежу %s.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:373
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Већ означен одсутан: %s\n"
 
 #: src/common/outbound.c:446
 msgid "Already marked back.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Већ означен враћен.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:1812
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
@@ -287,86 +289,86 @@ msgstr "Куцајте /HELP <наредба> за помоћ, или /HELP -l"
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Непознат аргумент '%s' је занемарен."
 
-#: src/common/outbound.c:3302
+#: src/common/outbound.c:3329
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Додатак није пронађен.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3307 src/fe-gtk/plugingui.c:195
+#: src/common/outbound.c:3334 src/fe-gtk/plugingui.c:190
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Овај додатак се није учитао.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3576
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <име> <наредба>, додаје дугме у корисничeв списак команди"
 
-#: src/common/outbound.c:3577
+#: src/common/outbound.c:3610
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3579
+#: src/common/outbound.c:3612
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <наредба>, шаље команду на све канале где сте повезани"
 
-#: src/common/outbound.c:3581
+#: src/common/outbound.c:3614
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr ""
+msgstr "ALLCHANL <команда>, шаље команду ка свим каналима на тренутном серверу"
 
-#: src/common/outbound.c:3583
+#: src/common/outbound.c:3616
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <команда>, шаље команду свим серверима где сте повезани"
 
-#: src/common/outbound.c:3584
+#: src/common/outbound.c:3617
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<разлог>], пријављује одсуство"
 
-#: src/common/outbound.c:3585
+#: src/common/outbound.c:3618
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr ""
+msgstr "BACK, поставља Вас враћене (не одсутне)"
 
-#: src/common/outbound.c:3587
+#: src/common/outbound.c:3620
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
 msgstr "BAN <шаблон> [<врста>], забрана за све кориснике обухваћене шаблоном од приступа каналу. Ако су већ на каналу, не избацује их (за то треба бити „оп‟)"
 
-#: src/common/outbound.c:3588
+#: src/common/outbound.c:3621
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr ""
+msgstr "CHANOPT [-quiet] <променљива> [<вредност>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3589
+#: src/common/outbound.c:3622
 msgid ""
 "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
 "connection"
-msgstr ""
+msgstr "CHARSET [<енкодинг>], добија или подешава енкодинг коришћен за тренутну конекцију"
 
-#: src/common/outbound.c:3590
+#: src/common/outbound.c:3623
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr ""
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], чисти тренутни прозор за текст или историју команди"
 
-#: src/common/outbound.c:3591
+#: src/common/outbound.c:3624
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, затвара тренутни прозор/језичак"
 
-#: src/common/outbound.c:3594
+#: src/common/outbound.c:3627
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY [-s] <код|шаблон>, тражи код земље, нпр: au = аустралија"
 
-#: src/common/outbound.c:3596
+#: src/common/outbound.c:3629
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
 msgstr "CTCP <име> <порука>, шаље CTCP поруку на дато име, попут VERSION или USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3598
+#: src/common/outbound.c:3631
 msgid ""
 "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
 "rejoins"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3600
+#: src/common/outbound.c:3633
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -379,89 +381,89 @@ msgid ""
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr "\nDCC GET <име>                      - прихвати понуђену датотеку\nDCC SEND [-maxcps=#] <име> <дат>   - пошаљи некоме датотеку\nDCC PSEND [-maxcps=#] <име> <дат>   - пошаљи некоме датотеку, пасиван начин\nDCC LIST                           - покажи списак за DCC\nDCC CHAT <име>                     - понуди разговор преко DCC\nDCC PCHAT <име>                     - понуди разговор преко DCC, пасиван начин\nDCC CLOSE <тип> <име> <дат>            пример:\n         /dcc close send пераперић датотека.tar.gz"
 
-#: src/common/outbound.c:3612
+#: src/common/outbound.c:3645
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
 msgstr "DEHOP <име>, склања полу-оп звање за име на тренутном каналу (потребан је„оп)‟"
 
-#: src/common/outbound.c:3614
+#: src/common/outbound.c:3647
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <име>, брише дугме са корисничног списка"
 
-#: src/common/outbound.c:3616
+#: src/common/outbound.c:3649
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "DELBUTTON <име>, уклања звање оператора за име на овом каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3618
+#: src/common/outbound.c:3651
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "DEVOICE <име>, одузима реч за име на овом каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3619
+#: src/common/outbound.c:3652
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, искључује са сервера"
 
-#: src/common/outbound.c:3620
+#: src/common/outbound.c:3653
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <име|рач|ip>, тражи корисников IP број"
 
-#: src/common/outbound.c:3621
+#: src/common/outbound.c:3654
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <текст>, исписује текст"
 
-#: src/common/outbound.c:3624
+#: src/common/outbound.c:3657
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
 msgstr "EXEC [-o] <наредба>, изврши наредбу. Ако је дата ознака -o онда се исписшаље на тренутни канал, иначе се исписује у оквиру за текст."
 
-#: src/common/outbound.c:3626
+#: src/common/outbound.c:3659
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, шаље процесу SIGCONT"
 
-#: src/common/outbound.c:3629
+#: src/common/outbound.c:3662
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
 msgstr "EXECKILL [-9], зауставља позив exec у овој сесији. Ако је дато и -9 процесу се шаље SIGKILL"
 
-#: src/common/outbound.c:3631
+#: src/common/outbound.c:3664
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, шаље процесу SIGSTOP"
 
-#: src/common/outbound.c:3632
+#: src/common/outbound.c:3665
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, шаље податке на стандардни улаз процеса"
 
-#: src/common/outbound.c:3636
+#: src/common/outbound.c:3669
 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3639
+#: src/common/outbound.c:3672
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, празни ред за слање на овом серверу"
 
-#: src/common/outbound.c:3641
+#: src/common/outbound.c:3674
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "ГАТЕ <рач.> [<порт>], прослеђује преко рач(унара), за порт се узима 23"
 
-#: src/common/outbound.c:3645
+#: src/common/outbound.c:3678
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
-msgstr ""
+msgstr "GHOST <надимак> [лозинка], убија дуплиран надимак"
 
-#: src/common/outbound.c:3650
+#: src/common/outbound.c:3683
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "HOP <име>, даје звање полу-оп овом имену (потребан је оп) "
 
-#: src/common/outbound.c:3651
+#: src/common/outbound.c:3684
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <лозинка>, пријављује Вас на nickserv"
 
-#: src/common/outbound.c:3653
+#: src/common/outbound.c:3686
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -470,31 +472,31 @@ msgid ""
 "    options - NOSAVE, QUIET"
 msgstr "IGNORE <шаблон> <типови...> <избори...>\n    шаблон - шаблон за име рачунара, нпр. *!*@.aol.com\n    типови - шта занемарити, један или више из скупа:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    избори  - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3660
+#: src/common/outbound.c:3693
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
 msgstr "INVITE <име> [<канал>], позива име да се прикључи каналу, мисли се на тренутни ако се не наведе (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3661
+#: src/common/outbound.c:3694
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <канал>, прикључује се каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3663
+#: src/common/outbound.c:3696
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
 msgstr "KICK <име>, избацује име са овог канала (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3665
+#: src/common/outbound.c:3698
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
 msgstr "KICKBAN <име>, забрањује а затим избацује име са овог канала (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3668
+#: src/common/outbound.c:3701
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, тражи да се измери кашњење"
 
-#: src/common/outbound.c:3670
+#: src/common/outbound.c:3703
 msgid ""
 "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
@@ -503,162 +505,162 @@ msgid ""
 "    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3676
+#: src/common/outbound.c:3709
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <дат.>, учитава додатак или скрипту"
 
-#: src/common/outbound.c:3679
+#: src/common/outbound.c:3712
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEHOP, одузима звање свим полу-операторима на овом каналу (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3681
+#: src/common/outbound.c:3714
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEOP, одузима звање свим операторима на овом каналу (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3683
+#: src/common/outbound.c:3716
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
 " the 3rd person, like /me jumps)"
 msgstr "ME <радња>, шаље опис радње на овај канал (радње се пишу у трећем лицу, нпр. /me скаче"
 
-#: src/common/outbound.c:3687
+#: src/common/outbound.c:3720
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MKICK, избацује све друге са канала (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3690
+#: src/common/outbound.c:3723
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MOP, свима на каналу додељује звање оператора (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3691
+#: src/common/outbound.c:3724
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <име> <порука>, шаље приватну поруку"
 
-#: src/common/outbound.c:3694
+#: src/common/outbound.c:3727
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, исписује имена на овом каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3696
+#: src/common/outbound.c:3729
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <име> <порука>, шаље CTCP дојаву"
 
-#: src/common/outbound.c:3697
+#: src/common/outbound.c:3730
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <рачунар> [<порт>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3698
+#: src/common/outbound.c:3731
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <име>, узимање новог имена"
 
-#: src/common/outbound.c:3701
+#: src/common/outbound.c:3734
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
 msgstr "NOTICE <име/канал> <порука>, шаље дојаву. Дојава је врста поруке коју треба аутоматски обрадити"
 
-#: src/common/outbound.c:3703
+#: src/common/outbound.c:3736
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
-msgstr ""
+msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<надимак>], приказује Вашу листу обавештења или додаје некога на њу"
 
-#: src/common/outbound.c:3705
+#: src/common/outbound.c:3738
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "OP <име>, даје звање оператора овом имену (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3707
+#: src/common/outbound.c:3740
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<канал>] [<разлог>], напушта канал, и то тренутни ако се не наведе"
 
-#: src/common/outbound.c:3709
+#: src/common/outbound.c:3742
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <име | канал>, испитује име или канал CTCP поруком"
 
-#: src/common/outbound.c:3711
+#: src/common/outbound.c:3744
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr ""
+msgstr "QUERY [-nofocus] <надимак>, отвара нови прозор приватних порука за некога"
 
-#: src/common/outbound.c:3713
+#: src/common/outbound.c:3746
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<reason>], искључује са овог сервера"
 
-#: src/common/outbound.c:3715
+#: src/common/outbound.c:3748
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <текст>, шаље сирови текст серверу"
 
-#: src/common/outbound.c:3718
+#: src/common/outbound.c:3751
 msgid ""
 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
 "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
 msgstr "RECONNECT [-ssl] [<рач.>] [<порт>] [<лозинка>], може се користити и само /RECONNECT за поновно спајање на сервер или као /RECONNECT ALL за поновно спајање на све отворене сервере"
 
-#: src/common/outbound.c:3721
+#: src/common/outbound.c:3754
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
 msgstr "RECONNECT [<рач.>] [<порт>] [<лозинка>], може се користити и само /RECONNECT за поновно спајање на сервер или као /RECONNECT ALL за поновно спајање на све отворене сервере"
 
-#: src/common/outbound.c:3723
+#: src/common/outbound.c:3756
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
 "server"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3726
+#: src/common/outbound.c:3759
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <текст>, шаље текст као поруку објекту у овом прозору"
 
-#: src/common/outbound.c:3727
+#: src/common/outbound.c:3760
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <nick> [<file>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3730
+#: src/common/outbound.c:3763
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <рач.> <порт> <канал>, повезује се и учлани на канал"
 
-#: src/common/outbound.c:3733
+#: src/common/outbound.c:3766
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <рач.> <порт> <канал>, повезује се и учлани на канал"
 
-#: src/common/outbound.c:3737
+#: src/common/outbound.c:3770
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
-msgstr ""
+msgstr "SERVER [-ssl] <хост> [<порт>] [<лозинка>], повезује са сервером, подразумевани порт је 6667 за нормалне конекције, и 6697 за ssl конекције"
 
-#: src/common/outbound.c:3740
+#: src/common/outbound.c:3773
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
 msgstr "SERVER <рач.> [<порт>] [<лозинка>], повезује се на сервер, узима да је порт 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:3742
+#: src/common/outbound.c:3775
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr ""
+msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <променљива> [<вредност>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3743
+#: src/common/outbound.c:3776
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
-msgstr ""
+msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиција>, репозиционира курсор у оквиру за унос"
 
-#: src/common/outbound.c:3744
+#: src/common/outbound.c:3777
 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3745
+#: src/common/outbound.c:3778
 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
-msgstr ""
+msgstr "SETTEXT <нови текст>, замењује текст у оквиру за унос"
 
-#: src/common/outbound.c:3748
+#: src/common/outbound.c:3781
 msgid ""
 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
 "topic"
 msgstr "TOPIC [<тема>], поставља тему ако је наведена, иначе прикаже тренутну тему"
 
-#: src/common/outbound.c:3750
+#: src/common/outbound.c:3783
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -668,93 +670,93 @@ msgid ""
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3757
+#: src/common/outbound.c:3790
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <шаблон> [<шаблон>...], скида забрану за ове шаблоне"
 
-#: src/common/outbound.c:3758
+#: src/common/outbound.c:3791
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <шаблон> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:3759
+#: src/common/outbound.c:3792
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <име>, уклони додатак или скрипт"
 
-#: src/common/outbound.c:3760
+#: src/common/outbound.c:3793
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, отвара URL у прегледнику мреже"
 
-#: src/common/outbound.c:3762
+#: src/common/outbound.c:3795
 msgid ""
 "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
 "userlist"
 msgstr "USELECT [-a] [-s] <име1> <име2> итд, наглашава имена у списку корисника канала"
 
-#: src/common/outbound.c:3765
+#: src/common/outbound.c:3798
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr "VOICE <име>, даје реч (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3767
+#: src/common/outbound.c:3800
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <порука>, шаље поруку на све канале"
 
-#: src/common/outbound.c:3769
+#: src/common/outbound.c:3802
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr "WALLCHOP <порука>, шаље поруку свим операторима на овом каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3802
+#: src/common/outbound.c:3835
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Употреба: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3807
+#: src/common/outbound.c:3840
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
 msgstr "\nЗа ову наредбу помоћ није доступна.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3813
+#: src/common/outbound.c:3846
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Не постоји наредба.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4144
+#: src/common/outbound.c:4177
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Погрешни аргументи за корисничку наредбу.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4305
+#: src/common/outbound.c:4338
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Сувише команди се унакрсно позива, обустављам."
 
-#: src/common/outbound.c:4388
+#: src/common/outbound.c:4421
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Команда није препозната. Пробајте са /help\n"
 
 #: src/common/plugin.c:383 src/common/plugin.c:424
 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Нема hexchat_plugin_init симбола; да ли је ово стварно HexChat додатак?"
 
-#: src/common/server.c:665
+#: src/common/server.c:643
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Да ли сте сигурни да је ово SSL сервер и порт?\n"
 
-#: src/common/server.c:1033
+#: src/common/server.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
 msgstr "Рачунар %s наизглед не постоји\nПроверите подешавања за IP!\n"
 
-#: src/common/server.c:1038
+#: src/common/server.c:1016
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Неуспео контакт са заступником.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:747
+#: src/common/servlist.c:767
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Покушавам везу са следећим сервером у %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1220
+#: src/common/servlist.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -770,7 +772,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C22$1%O Banlist: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:12
-msgid "%C22*%O$tCannot join%C22 $1 %O(%C20You are banned%O)."
+msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)."
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:18
@@ -791,10 +793,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:36
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O поставља бан на %C18$2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:39
-msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created"
+msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:42
@@ -810,7 +812,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:51
-msgid "%C22*%O$t%C26 $1%C sets exempt on %C18$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:54
@@ -818,7 +820,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:57
-msgid "%C22*%O$t%C26 $1%C sets invite on %C18$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite on %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:60
@@ -842,7 +844,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:84
-msgid "%C22*%O$t%C26 $1%O removes invite on %C18$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite on %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:87
@@ -854,7 +856,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:93
-msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to %C24$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:96
@@ -862,7 +864,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:99
-msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C24$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:102
@@ -1013,11 +1015,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:207
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list."
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O обрисан са листе обавештења."
 
 #: src/common/textevents.h:210
 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tИскључен (%C20$1%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:213
 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O"
@@ -1029,12 +1031,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:222
 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed."
-msgstr ""
+msgstr "%OИгнорисање на %C18$1%O је промењено."
 
 #: src/common/textevents.h:225
 #, c-format
 msgid "%C16,17                                                              "
-msgstr ""
+msgstr "%C16,17                                                              "
 
 #: src/common/textevents.h:228
 #, c-format
@@ -1047,15 +1049,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:234
 msgid "%OIgnore list is empty."
-msgstr ""
+msgstr "%OЛиста игнорисања је празна."
 
 #: src/common/textevents.h:237
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tНе могу да се прикључим %C22$1%C (%C20Канал је само за позване%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:240
 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tВи сте позвани на %C22$1%O од %C18$2%O (%C29$3%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:243
 #, c-format
@@ -1101,7 +1103,7 @@ msgstr "$tСписак посматраних је празан."
 #: src/common/textevents.h:285
 #, c-format
 msgid "%C16,17  Notify List                           "
-msgstr ""
+msgstr "%C16,17  Листа обавештења                          "
 
 #: src/common/textevents.h:288
 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list."
@@ -1117,15 +1119,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:300
 #, c-format
-msgid "%C24*$t$1 has left"
+msgid "%C24*$t$1 ($2) has left"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:303
-msgid "%C24*%O$t%C18$1%C ($2) has left (%C24$4%O)"
+#, c-format
+msgid "%C24*$t$1 ($2) has left ($4)"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:306
-msgid "%C24*%O$tPing reply from%C18 $1%C: %C24$2%O second(s)"
+msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:309
@@ -1171,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:366
 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$tTема за %C22$1%C је: $2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O"
@@ -1238,501 +1241,501 @@ msgstr ""
 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:348
+#: src/common/text.c:336
 msgid "Loaded log from"
-msgstr ""
+msgstr "Учитан лог од"
 
-#: src/common/text.c:365
+#: src/common/text.c:353
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** КРАЈ ЗАПИСА У ДНЕВНИКУ У %s\n"
 
-#: src/common/text.c:587
+#: src/common/text.c:575
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** ПОЧЕТАК ЗАПИСА У ДНЕВНИКУ У %s\n"
 
-#: src/common/text.c:606
+#: src/common/text.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
-msgstr ""
+msgstr "* Не могу да отворим лог датотеку (датотеке) за писање. Проверите\nдозволе %s"
 
-#: src/common/text.c:1047
+#: src/common/text.c:970
 msgid "Left message"
 msgstr "Порука слева"
 
-#: src/common/text.c:1048
+#: src/common/text.c:971
 msgid "Right message"
 msgstr "Порука здесна"
 
-#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1453
-#: src/common/text.c:1458 src/common/text.c:1499
+#: src/common/text.c:976 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1376
+#: src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1422
 msgid "IP address"
 msgstr "IP адреса"
 
-#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1341
-#: src/common/text.c:1347
+#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1205 src/common/text.c:1264
+#: src/common/text.c:1270
 msgid "Username"
 msgstr "Кор. име"
 
-#: src/common/text.c:1059
+#: src/common/text.c:982
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Име особе која се прикључује"
 
-#: src/common/text.c:1060
+#: src/common/text.c:983
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Канал на који се прикључује"
 
-#: src/common/text.c:1061 src/common/text.c:1123 src/common/text.c:1174
+#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1046 src/common/text.c:1097
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Рачунар на коме ради"
 
-#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1079
-#: src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1293
-#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1309
-#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1324
-#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1404
-#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1423
-#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1447
-#: src/common/text.c:1452 src/common/text.c:1457 src/common/text.c:1464
-#: src/common/text.c:1470 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1481
-#: src/common/text.c:1486 src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1496
-#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
+#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:995 src/common/text.c:1002
+#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1216
+#: src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232
+#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1247
+#: src/common/text.c:1253 src/common/text.c:1316 src/common/text.c:1327
+#: src/common/text.c:1332 src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1346
+#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1375 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1387
+#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1404
+#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1413 src/common/text.c:1419
+#: src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1466
 msgid "Nickname"
 msgstr "Надимак"
 
-#: src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:989
 msgid "The action"
 msgstr "Наредба"
 
-#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1074
+#: src/common/text.c:990 src/common/text.c:997
 msgid "Mode char"
 msgstr "Ознака за приступ"
 
-#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1081
+#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:998 src/common/text.c:1004
 msgid "Identified text"
 msgstr "Препознат текст"
 
-#: src/common/text.c:1073
+#: src/common/text.c:996
 msgid "The text"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/common/text.c:1080 src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1157
+#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1080
 msgid "The message"
 msgstr "Порука"
 
-#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1345
-#: src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1365
-#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1512 src/common/text.c:1554
+#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1268
+#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288
+#: src/common/text.c:1317 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1477
 msgid "Server Name"
 msgstr "Име сервера"
 
-#: src/common/text.c:1086
+#: src/common/text.c:1009
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1091
+#: src/common/text.c:1014
 msgid "Server Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Могућности сервера"
 
-#: src/common/text.c:1095
+#: src/common/text.c:1018
 msgid "Requested Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Затражене могућности"
 
-#: src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1161
+#: src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1084
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Стари надимак"
 
-#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1162
+#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1085
 msgid "New nickname"
 msgstr "Нови надимак"
 
-#: src/common/text.c:1104
+#: src/common/text.c:1027
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Име особе која је променила тему"
 
-#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111 src/fe-gtk/chanlist.c:788
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:357
+#: src/common/text.c:1028 src/common/text.c:1034 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:368
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1481
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:894
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:893
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: src/common/text.c:1115 src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1091
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Име избацивача"
 
-#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1166
+#: src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1089
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Избачена особа"
 
-#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1124 src/common/text.c:1128
-#: src/common/text.c:1133 src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1175
-#: src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1040 src/common/text.c:1047 src/common/text.c:1051
+#: src/common/text.c:1056 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1098
+#: src/common/text.c:1105
 msgid "The channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1176
+#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1092 src/common/text.c:1099
 msgid "The reason"
 msgstr "Разлог"
 
-#: src/common/text.c:1122 src/common/text.c:1173
+#: src/common/text.c:1045 src/common/text.c:1096
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Име особе која одлази"
 
-#: src/common/text.c:1129 src/common/text.c:1135
+#: src/common/text.c:1052 src/common/text.c:1058
 msgid "The time"
 msgstr "Време"
 
-#: src/common/text.c:1134
+#: src/common/text.c:1057
 msgid "The creator"
 msgstr "Креатор"
 
-#: src/common/text.c:1139 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
+#: src/common/text.c:1062 src/fe-gtk/dccgui.c:769 src/fe-gtk/dccgui.c:1003
 msgid "Nick"
 msgstr "Име"
 
-#: src/common/text.c:1140 src/common/text.c:1410
+#: src/common/text.c:1063 src/common/text.c:1333
 msgid "Reason"
 msgstr "Разлог"
 
-#: src/common/text.c:1141 src/common/text.c:1283 src/common/text.c:1383
+#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1306
 msgid "Host"
 msgstr "Рачунар"
 
-#: src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155
+#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1078
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Од кога долази"
 
-#: src/common/text.c:1146
+#: src/common/text.c:1069
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Време у формату x.x (видети испод)"
 
-#: src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1193
+#: src/common/text.c:1079 src/common/text.c:1116
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Канал на који иде"
 
-#: src/common/text.c:1180
+#: src/common/text.c:1103
 msgid "The sound"
 msgstr "Звук"
 
-#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1192
+#: src/common/text.c:1104 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1115
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Име особе"
 
-#: src/common/text.c:1186 src/common/text.c:1191
+#: src/common/text.c:1109 src/common/text.c:1114
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "CTCP догађај"
 
-#: src/common/text.c:1197
+#: src/common/text.c:1120
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Име особе која је поставила кључ"
 
-#: src/common/text.c:1198
+#: src/common/text.c:1121
 msgid "The key"
 msgstr "Кључ"
 
-#: src/common/text.c:1202
+#: src/common/text.c:1125
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Име особе која је поставила ограничење"
 
-#: src/common/text.c:1203
+#: src/common/text.c:1126
 msgid "The limit"
 msgstr "Ограничење"
 
-#: src/common/text.c:1207
+#: src/common/text.c:1130
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Име особе која је доделила опа"
 
-#: src/common/text.c:1208
+#: src/common/text.c:1131
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Име особе која је добила опа"
 
-#: src/common/text.c:1212
+#: src/common/text.c:1135
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Име особе која је добила полу-опа"
 
-#: src/common/text.c:1213
+#: src/common/text.c:1136
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Име особе која је доделила полу-опа"
 
-#: src/common/text.c:1217
+#: src/common/text.c:1140
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Име особе која је дала реч"
 
-#: src/common/text.c:1218
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Име особе која је добила реч"
 
-#: src/common/text.c:1222
+#: src/common/text.c:1145
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Име особе која је забранила"
 
-#: src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1146 src/common/text.c:1173
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Шаблон за забрану"
 
-#: src/common/text.c:1227
+#: src/common/text.c:1150
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Име особе која је склонила кључ"
 
-#: src/common/text.c:1231
+#: src/common/text.c:1154
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Име особе која је уклонила ограничење"
 
-#: src/common/text.c:1235
+#: src/common/text.c:1158
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "Име особе која је одузела опа"
 
-#: src/common/text.c:1236
+#: src/common/text.c:1159
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Име особе којој је одузет оп"
 
-#: src/common/text.c:1239
+#: src/common/text.c:1162
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "Име особе која је доделила полу-опа"
 
-#: src/common/text.c:1240
+#: src/common/text.c:1163
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Име особе којој је одузет полу-оп"
 
-#: src/common/text.c:1244
+#: src/common/text.c:1167
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "Име особе која је одузела реч"
 
-#: src/common/text.c:1245
+#: src/common/text.c:1168
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Име особе којој је одузета реч"
 
-#: src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1172
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "Име особе која је укинула забрану"
 
-#: src/common/text.c:1254
+#: src/common/text.c:1177
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Име особе која је поставила искључење"
 
-#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1260
+#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1183
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Шаблон за искључење"
 
-#: src/common/text.c:1259
+#: src/common/text.c:1182
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Име особе која је уклонила искључење"
 
-#: src/common/text.c:1264
+#: src/common/text.c:1187
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Име особе која је позвала"
 
-#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1270
+#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1193
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Шаблон за позив"
 
-#: src/common/text.c:1269
+#: src/common/text.c:1192
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Име особе која је уклонила позив"
 
-#: src/common/text.c:1274
+#: src/common/text.c:1197
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Име особе која је поставила приступ"
 
-#: src/common/text.c:1275
+#: src/common/text.c:1198
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Знак приступа (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1276
+#: src/common/text.c:1199
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Ознака приступа"
 
-#: src/common/text.c:1277
+#: src/common/text.c:1200
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Канал на ком стоји"
 
-#: src/common/text.c:1284
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "Full name"
 msgstr "Пуно име"
 
-#: src/common/text.c:1289
+#: src/common/text.c:1212
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Припадност каналу/\"је IRC оператор\""
 
-#: src/common/text.c:1294
+#: src/common/text.c:1217
 msgid "Server Information"
 msgstr "Подаци о серверу"
 
-#: src/common/text.c:1299 src/common/text.c:1304
+#: src/common/text.c:1222 src/common/text.c:1227
 msgid "Idle time"
 msgstr "Одсутан"
 
-#: src/common/text.c:1305
+#: src/common/text.c:1228
 msgid "Signon time"
 msgstr "Време пријаве"
 
-#: src/common/text.c:1310
+#: src/common/text.c:1233
 msgid "Away reason"
 msgstr "Разлог за одсуство"
 
-#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325 src/common/text.c:1333
-#: src/common/text.c:1348 src/common/text.c:1530
+#: src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1256
+#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1453
 msgid "Message"
 msgstr "Порука"
 
-#: src/common/text.c:1326
+#: src/common/text.c:1249
 msgid "Account"
 msgstr "Налог"
 
-#: src/common/text.c:1331
+#: src/common/text.c:1254
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Прави user@host"
 
-#: src/common/text.c:1332
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "Real IP"
 msgstr "Прави IP"
 
-#: src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1369
-#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1553
+#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292
+#: src/common/text.c:1322 src/common/text.c:1476
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Име канала"
 
-#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1354
+#: src/common/text.c:1269 src/common/text.c:1277
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Сиров бројач или идентификатор"
 
-#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1516
-#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1439
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:248
 #: src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/common/text.c:1364
+#: src/common/text.c:1287
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Име особе која је позвала"
 
-#: src/common/text.c:1370 src/fe-gtk/chanlist.c:787
+#: src/common/text.c:1293 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Корисници"
 
-#: src/common/text.c:1374
+#: src/common/text.c:1297
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Имена у употреби"
 
-#: src/common/text.c:1375
+#: src/common/text.c:1298
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Испробана имена"
 
-#: src/common/text.c:1384 src/common/text.c:1520
+#: src/common/text.c:1307 src/common/text.c:1443
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1385 src/common/text.c:1416
+#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1339
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/common/text.c:1395 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1914
+#: src/common/text.c:1318 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1951
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405
+#: src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328
 msgid "Modes string"
 msgstr "Права приступа"
 
-#: src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1446
+#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1369
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Врста DCC"
 
-#: src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1432
-#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1459 src/common/text.c:1463
-#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1475 src/common/text.c:1482
-#: src/common/text.c:1491 src/common/text.c:1497
+#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1355
+#: src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1386
+#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405
+#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420
 msgid "Filename"
 msgstr "Датотека"
 
-#: src/common/text.c:1433 src/common/text.c:1440
+#: src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1363
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Циљна датотека"
 
-#: src/common/text.c:1442 src/common/text.c:1471
+#: src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1394
 msgid "CPS"
 msgstr "зн./сек."
 
-#: src/common/text.c:1477
+#: src/common/text.c:1400
 msgid "Pathname"
 msgstr "Путања"
 
-#: src/common/text.c:1492 src/fe-gtk/dccgui.c:764
+#: src/common/text.c:1415 src/fe-gtk/dccgui.c:765
 msgid "Position"
 msgstr "Место"
 
-#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:763
+#: src/common/text.c:1421 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: src/common/text.c:1503
+#: src/common/text.c:1426
 msgid "DCC String"
 msgstr "DCC текст"
 
-#: src/common/text.c:1508
+#: src/common/text.c:1431
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Број посматраних улаза"
 
-#: src/common/text.c:1524
+#: src/common/text.c:1447
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Стара датотека"
 
-#: src/common/text.c:1525
+#: src/common/text.c:1448
 msgid "New Filename"
 msgstr "Нова датотека"
 
-#: src/common/text.c:1529
+#: src/common/text.c:1452
 msgid "Receiver"
 msgstr "Прималац"
 
-#: src/common/text.c:1534
+#: src/common/text.c:1457
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Шаблон рач."
 
-#: src/common/text.c:1539
+#: src/common/text.c:1462
 msgid "Hostname"
 msgstr "Име рач."
 
-#: src/common/text.c:1544
+#: src/common/text.c:1467
 msgid "The Packet"
 msgstr "Пакет"
 
-#: src/common/text.c:1548
+#: src/common/text.c:1471
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунде"
 
-#: src/common/text.c:1552
+#: src/common/text.c:1475
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Име позване особе"
 
-#: src/common/text.c:1559
+#: src/common/text.c:1482
 msgid "Banmask"
 msgstr "Шаблон забране"
 
-#: src/common/text.c:1560
+#: src/common/text.c:1483
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Ко је забранио"
 
-#: src/common/text.c:1561
+#: src/common/text.c:1484
 msgid "Ban time"
 msgstr "Време забране"
 
-#: src/common/text.c:1601
+#: src/common/text.c:1524
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr "Грешка у обради догађаја %s.\nМењам за подразумевани."
 
-#: src/common/text.c:2359
+#: src/common/text.c:2284
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -1777,7 +1780,7 @@ msgstr "Уједињени арапски емирати"
 
 #: src/common/util.c:963
 msgid "Aviation-Related Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Поља сродна авијацији"
 
 #: src/common/util.c:964
 msgid "Afghanistan"
@@ -1825,7 +1828,7 @@ msgstr "Америчка Самоа"
 
 #: src/common/util.c:975
 msgid "Asia-Pacific Region"
-msgstr ""
+msgstr "Азија-Пацифик регион"
 
 #: src/common/util.c:976
 msgid "Austria"
@@ -1937,7 +1940,7 @@ msgstr "Канада"
 
 #: src/common/util.c:1003 src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Каталонски"
 
 #: src/common/util.c:1004
 msgid "Cocos Islands"
@@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr "Комерцијални домени"
 
 #: src/common/util.c:1016
 msgid "Cooperatives"
-msgstr ""
+msgstr "Задруге"
 
 #: src/common/util.c:1017
 msgid "Costa Rica"
@@ -2021,7 +2024,7 @@ msgstr "Република Чешка"
 
 #: src/common/util.c:1024
 msgid "East Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Источна Немачка"
 
 #: src/common/util.c:1025
 msgid "Germany"
@@ -2273,7 +2276,7 @@ msgstr "Јордан"
 
 #: src/common/util.c:1087
 msgid "Company Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Послови у компанији"
 
 #: src/common/util.c:1088
 msgid "Japan"
@@ -2381,7 +2384,7 @@ msgstr "Молдова"
 
 #: src/common/util.c:1114
 msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Црна Гора"
 
 #: src/common/util.c:1115
 msgid "United States Medical"
@@ -2421,7 +2424,7 @@ msgstr "Макао"
 
 #: src/common/util.c:1124
 msgid "Mobile Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Мобилни уређаји"
 
 #: src/common/util.c:1125
 msgid "Northern Mariana Islands"
@@ -2449,7 +2452,7 @@ msgstr "Маурицијус"
 
 #: src/common/util.c:1131
 msgid "Museums"
-msgstr ""
+msgstr "Музеји"
 
 #: src/common/util.c:1132
 msgid "Maldives"
@@ -2477,7 +2480,7 @@ msgstr "Намибија"
 
 #: src/common/util.c:1138
 msgid "Individual's Names"
-msgstr ""
+msgstr "Имена појединаца"
 
 #: src/common/util.c:1139
 msgid "New Caledonia"
@@ -2577,7 +2580,7 @@ msgstr "Порторико"
 
 #: src/common/util.c:1163
 msgid "Professions"
-msgstr ""
+msgstr "Занимања"
 
 #: src/common/util.c:1164
 msgid "Palestinian Territory"
@@ -2613,7 +2616,7 @@ msgstr "Старовремски ARPAnet"
 
 #: src/common/util.c:1172
 msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Србија"
 
 #: src/common/util.c:1173
 msgid "Russian Federation"
@@ -2685,7 +2688,7 @@ msgstr "Суринам"
 
 #: src/common/util.c:1190
 msgid "South Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Јужни Судан"
 
 #: src/common/util.c:1191
 msgid "Sao Tome and Principe"
@@ -2717,7 +2720,7 @@ msgstr "Чад"
 
 #: src/common/util.c:1198
 msgid "Internet Communication Services"
-msgstr ""
+msgstr "Сервиси интернет комуникације"
 
 #: src/common/util.c:1199
 msgid "French Southern Territories"
@@ -2761,7 +2764,7 @@ msgstr "Турска"
 
 #: src/common/util.c:1210
 msgid "Travel and Tourism"
-msgstr ""
+msgstr "Путовања и туризам"
 
 #: src/common/util.c:1211
 msgid "Trinidad and Tobago"
@@ -2841,7 +2844,7 @@ msgstr "Самоа"
 
 #: src/common/util.c:1230
 msgid "Adult Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Забава за одрасле"
 
 #: src/common/util.c:1231
 msgid "Yemen"
@@ -2881,11 +2884,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-client.c:112
 msgid "Failed to complete Command"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспело завршавање команде"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
 msgid "remote access"
-msgstr ""
+msgstr "даљински приступ"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
@@ -2903,67 +2906,103 @@ msgstr "Не може се добавити %s: %s\n"
 
 #: src/fe-gtk/about.c:83
 msgid "About "
-msgstr ""
+msgstr "О"
 
 #: src/fe-gtk/about.c:111
 msgid "<b>A multiplatform IRC Client</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Вишеплатформски IRC клијент</b>"
 
-#: src/fe-gtk/ascii.c:133
+#: src/fe-gtk/ascii.c:132
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Табела знакова"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
+#: src/fe-gtk/banlist.c:59
+msgid "Bans"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:68
+msgid "Exempts"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:69
+msgid "Exempt"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:77
+msgid "Invites"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:78 src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+msgid "Invite"
+msgstr "Позови"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:86
+msgid "Quiets"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:87
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:386 src/fe-gtk/chanlist.c:311
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:241
 msgid "Not connected."
 msgstr "Није на вези."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
+#: src/fe-gtk/banlist.c:465 src/fe-gtk/banlist.c:548
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Морате изабрати забране"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:276
+#: src/fe-gtk/banlist.c:495
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
+msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:653
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
+#: src/fe-gtk/banlist.c:654 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
 msgid "Mask"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:343
+#: src/fe-gtk/banlist.c:655
 msgid "From"
 msgstr "Од"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:344
+#: src/fe-gtk/banlist.c:656
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:387
+#: src/fe-gtk/banlist.c:711
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
 msgstr "Списак ућутканих се може отворити само ако је отворен језичак за приказ канала"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:391
+#: src/fe-gtk/banlist.c:720
+msgid "Banlist initialization failed."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:739
 #, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "Иксчет: Списак забрана (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
+#: src/fe-gtk/banlist.c:774 src/fe-gtk/notifygui.c:432
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:409
+#: src/fe-gtk/banlist.c:776
 msgid "Crop"
 msgstr "Исеци"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:413
+#: src/fe-gtk/banlist.c:780
 msgid "Refresh"
 msgstr "Освежи"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:117
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
-msgstr ""
+msgstr "Приказујем %d/%d корисника на %d/%d канала."
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1272 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
@@ -2971,15 +3010,15 @@ msgstr "Изаберите име датотеке за излаз"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
 msgid "_Join Channel"
-msgstr ""
+msgstr "_Прикључи се каналу"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:641
 msgid "_Copy Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Копирај име канала"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:643
 msgid "Copy _Topic Text"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај текст _теме"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:732
 #, c-format
@@ -2988,35 +3027,35 @@ msgstr "Иксчет: списак канала (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:803
 msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Претрага"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:809
 msgid "_Download List"
-msgstr ""
+msgstr "_Листа преузимања"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:815
 msgid "Save _List..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај _листу..."
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:828
 msgid "Show only:"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи само:"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:840
 msgid "channels with"
-msgstr ""
+msgstr "канали са"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:853
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "за"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:865
 msgid "users."
-msgstr ""
+msgstr "корисници."
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:871
 msgid "Look in:"
-msgstr ""
+msgstr "Погледајте у:"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:883
 msgid "Channel name"
@@ -3024,11 +3063,11 @@ msgstr "Име канала"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:904
 msgid "Search type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип претраге:"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:911
 msgid "Simple Search"
-msgstr ""
+msgstr "Једноставна претрага:"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:912
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
@@ -3036,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:914
 msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Редован израз"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:925
 msgid "Find:"
@@ -3071,73 +3110,73 @@ msgstr "Не може се наставити пренос исте датоте
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:745
 msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr ""
+msgstr ": Отрпемања и преузимања"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/dccgui.c:1002 src/fe-gtk/notifygui.c:137
 msgid "Status"
 msgstr "Стање"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/plugingui.c:76
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:768
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:793 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:249
 msgid "Both"
 msgstr "Оба"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
 msgid "Uploads"
 msgstr "Слања"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:805
 msgid "Downloads"
 msgstr "Преузимања:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:809
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:810
 msgid "Details"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
 msgid "File:"
 msgstr "Датотека:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1026
 msgid "Abort"
 msgstr "Обустави"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 src/fe-gtk/dccgui.c:1027
 msgid "Accept"
 msgstr "Прихвати"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:829
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
 msgid "Resume"
 msgstr "Настави"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:831
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Отвори директоријум..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:991
 msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "Иксчет: DCC списак разговора"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
 msgid "Recv"
 msgstr "Пријем"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1005
 msgid "Sent"
 msgstr "Послато"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1006
 msgid "Start Time"
 msgstr "Поч. време"
 
@@ -3150,7 +3189,7 @@ msgid "EDIT ME"
 msgstr "Унеси текст"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
@@ -3174,11 +3213,11 @@ msgstr "Откажи"
 msgid "Save"
 msgstr "Сними"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:768
+#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:769
 msgid "Add New"
 msgstr "Додај нов"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:773 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
+#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:398
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
@@ -3214,13 +3253,13 @@ msgstr "Прикажи директоријум са корисниковим п
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Отвори URL irc://сервер:порт/канал"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:298
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Пошаљи ову команду:"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat"
-msgstr ""
+msgstr "Отворите URL или извршите команду у постојећем HexChat-у"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
@@ -3228,7 +3267,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "level"
-msgstr ""
+msgstr "ниво"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
 msgid "Show version information"
@@ -3242,36 +3281,39 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Не може се отворити фонт:\n\n%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:700
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:694
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Запис за претрагу је празан.\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:809
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:803
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d бајт(ов)(а)"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:810
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:804
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Мрежни ред слања: бајтова: %d"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:162
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed "
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
 "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
 "text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
 "When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate "
 "commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
 "in the actual text run then enter \\\\"
-msgstr "Покрени наредбу убацује податке из Data 1 као да су откуцани у кућицу за унос где је притиснут низ тастера. Зато може садржати текст који ће бити послат особи или на канал, обичне или корисникове наредбе. Када се покрене, сви знакови \\n у Data 1 користе се да раздвоје наредбе тако да је могуће покренути више од једне. Ако желите да имате \\ у тексту, онда треба унети \\\\"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:164
 msgid ""
 "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
 " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
-"switch will be relative to the current position"
-msgstr "Наредба ^BПромени страну^B листа странице у свесци. Поставите Data 1 на страну на коју желите да одете. Ако је поље Data 2 испуњено, онда се броји у односу на текући положај."
+"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
+"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
+"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
+"other data)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:166
 msgid ""
@@ -3346,68 +3388,68 @@ msgstr "Убацује улазну линију у претходне кома
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Грешка при учитавању распореда тастера"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:454 src/fe-gtk/fkeys.c:455
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:746 src/fe-gtk/fkeys.c:752
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:757 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1732
-#: src/fe-gtk/maingui.c:3239
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:454 src/fe-gtk/fkeys.c:455 src/fe-gtk/fkeys.c:456
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:747 src/fe-gtk/fkeys.c:753
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:758 src/fe-gtk/maingui.c:1615 src/fe-gtk/maingui.c:1732
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3252
 msgid "<none>"
 msgstr "<нема>"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:710
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:711
 msgid "Mod"
 msgstr "Мод"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:711 src/fe-gtk/fkeys.c:806
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:712 src/fe-gtk/fkeys.c:807
 msgid "Key"
 msgstr "Тастер"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:712
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
 msgid "Action"
 msgstr "Акција"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:721
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:722
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Иксчет: Скраћенице с тастатуре"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:799
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:801
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:803
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:811
 msgid "Data 1"
 msgstr "Data 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:814
 msgid "Data 2"
 msgstr "Data 2"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:855
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:856
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Грешка при отварању датотеке са подешавањима\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1022
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1060
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1061
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1081
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1082
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3416,18 +3458,18 @@ msgid ""
 "Load aborted, Please fix %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1150
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:139
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:140
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Не може се писати у ту датотеку."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:141
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:142
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Ова се датотека не може читати."
 
@@ -3451,47 +3493,47 @@ msgstr "CTCP"
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
-msgid "Invite"
-msgstr "Позови"
-
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
 msgid "Unignore"
 msgstr "Прихвати"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308
+msgid "Are you sure you want to remove all ignores?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:318
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Унеси шаблон за ућуткивање"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
 msgid ": Ignore list"
 msgstr "Иксчет: Списак ућутканих"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Статистика за ућуткане:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:382
 msgid "Private:"
 msgstr "Приватно:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383
 msgid "Notice:"
 msgstr "Вести:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385
 msgid "Invite:"
 msgstr "Позив:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:396 src/fe-gtk/notifygui.c:428
 msgid "Add..."
 msgstr "Додај..."
 
@@ -3542,113 +3584,113 @@ msgstr "Добављање списка канала може да потрај
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "_Увек приказуј ово прозорче после повезивања."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:456
+#: src/fe-gtk/maingui.c:457
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Разговор са"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:754
+#: src/fe-gtk/maingui.c:756
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Тема за %s је: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:759
+#: src/fe-gtk/maingui.c:761
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Тема није постављена"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1151
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
 msgstr "Овај сервер има укупно оволико канала: %d или дијалога. Да ли желите да их све затворите?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1252
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1251
 msgid "Quit HexChat?"
-msgstr ""
+msgstr "Излазите из HexChat-a?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1272
 msgid "Don't ask next time."
-msgstr ""
+msgstr "Не питајте следећи пут."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1279
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1278
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
-msgstr ""
+msgstr "Ви сте повезани на %i IRC мрежа."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1281
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1280
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да изађете?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1283
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1282
 msgid "Some file transfers are still active."
-msgstr ""
+msgstr "Неки преноси датотека су и даље активни."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1301
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1300
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1521
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Убаци атрибут или кôд за боју"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1523
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1522
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Масно</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1524
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1523
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Подвучено</u>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1526
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1525
 msgid "Normal"
 msgstr "Обично"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1528
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1527
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Боје 0-7"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1538
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1537
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Боје 8-15"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1581
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1580
 msgid "_Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Подешавања"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1583
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1582
 msgid "_Log to Disk"
-msgstr ""
+msgstr "_Логуј на диск"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1583
 msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1585
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1594
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1593
 msgid "_Extra Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "_Екстра упозорења"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1596
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1600
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1599
 msgid "Blink Tray _Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1603
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1602
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2181
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1640 src/fe-gtk/menu.c:2181
 msgid "_Detach"
-msgstr ""
+msgstr "_Одвоји"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:245 src/fe-gtk/search.c:234
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1642 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187
+#: src/fe-gtk/search.c:225
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
@@ -3692,7 +3734,7 @@ msgstr "Макс. људи"
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Покажи/сакриј кориснике"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2364
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2361
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3700,7 +3742,7 @@ msgid ""
 "manager that is not currently supported.\n"
 msgstr "Не могу да поставим провидну позадину!\n\nМожда користите управљач прозора који\nтренутно није подржан.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2643
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2650
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Унесите ново име:"
 
@@ -3745,7 +3787,7 @@ msgstr "Одсутан:"
 #: src/fe-gtk/menu.c:731
 #, c-format
 msgid "%d nicks selected."
-msgstr ""
+msgstr "%d надимака одабрано."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:856
 msgid ""
@@ -3775,11 +3817,11 @@ msgstr "Понови приступ"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1050
 msgid "_Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "_Склони из фаворита"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1052
 msgid "_Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "_Додај у омиљене"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1071
 msgid ": User menu"
@@ -3789,7 +3831,7 @@ msgstr "Иксчет: Корисников мени"
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "Уреди овај мени..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:78
+#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:77
 msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Претрага је дошла до краја, ништа више није нађено."
 
@@ -3909,7 +3951,7 @@ msgstr "Иксчет: Одговори на CTCP упите"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1605
 msgid "He_xChat"
-msgstr ""
+msgstr "He_xChat"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1606
 msgid "Network Li_st..."
@@ -3939,7 +3981,7 @@ msgstr "Прозор за канал..."
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "_Учитај додатак или скрипт..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Крај"
 
@@ -3949,15 +3991,15 @@ msgstr "_Преглед"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1632
 msgid "_Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Трака изборника"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1633
 msgid "_Topic Bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Трака теме"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1634
 msgid "_User List"
-msgstr ""
+msgstr "_Листа корисника"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1635
 msgid "U_serlist Buttons"
@@ -3969,7 +4011,7 @@ msgstr "_Дугмета за начин приступа"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1638
 msgid "_Channel Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "_Пребацивач канала"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1640
 msgid "_Tabs"
@@ -3983,7 +4025,7 @@ msgstr "_Дрво"
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "_Мерења мреже"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:244
+#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Off"
 msgstr "Искључено"
 
@@ -4005,11 +4047,11 @@ msgstr "_Опет се повежи"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "Join a Channel..."
-msgstr ""
+msgstr "Прикључи се каналу..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1655
 msgid "List of Channels..."
-msgstr ""
+msgstr "Листа канала..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1658
 msgid "Marked Away"
@@ -4023,7 +4065,7 @@ msgstr "_Корисников мени"
 msgid "S_ettings"
 msgstr "П_одешавања"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1663
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663 src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Поставке..."
 
@@ -4085,7 +4127,7 @@ msgstr "Преноси датотека..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "Friends List..."
-msgstr ""
+msgstr "Листа пријатеља..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1681
 msgid "Ignore List..."
@@ -4109,7 +4151,7 @@ msgstr "Постави овде ознаку"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "_Copy Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Копирај избор"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1688
 msgid "C_lear Text"
@@ -4121,7 +4163,7 @@ msgstr "Сними текст..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Претрага"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1692
 msgid "Search Text..."
@@ -4129,15 +4171,15 @@ msgstr "Тражи текст..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1693
 msgid "Reset Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ресетујте претрагу"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1694
 msgid "Search Next"
-msgstr ""
+msgstr "Претражите наредно"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1695
 msgid "Search Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Претражите претходно"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1698 src/fe-gtk/menu.c:2173
 msgid "_Help"
@@ -4149,7 +4191,7 @@ msgstr "_Садржај"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1702
 msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Проверите ажурирања"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1704
 msgid "_About"
@@ -4157,7 +4199,7 @@ msgstr "_О програму"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:2186
 msgid "_Attach"
-msgstr ""
+msgstr "_Закачи"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:139
 msgid "Last Seen"
@@ -4167,14 +4209,14 @@ msgstr "Био је ту"
 msgid "Offline"
 msgstr "Није на вези"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:316
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Never"
 msgstr "Никада"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
 #, c-format
 msgid "%d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "пре %d минута"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:219
 msgid "Online"
@@ -4186,591 +4228,591 @@ msgstr "Унесите име које треба додати:"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:377
 msgid "Notify on these networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Обавести ме на овим мрежама:"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:388
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Листа мрежа раздвојена зарезима је дозвољена."
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:414
 msgid ": Friends List"
-msgstr ""
+msgstr ": Листа пријатеља"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:435
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Отвори разговор"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:238
 #, c-format
 msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr ""
+msgstr ": Повезани сте на %u мрежа и %u канала"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:602
 msgid "_Restore Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Поврати прозор"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
 msgid "_Hide Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Сакриј прозор"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:608
 msgid "_Blink on"
-msgstr ""
+msgstr "_Трепери"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:662
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:609 src/fe-gtk/setup.c:699
 msgid "Channel Message"
-msgstr ""
+msgstr "Порука на каналу"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:663
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:610 src/fe-gtk/setup.c:700
 msgid "Private Message"
-msgstr ""
+msgstr "Приватна порука"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:664
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:611 src/fe-gtk/setup.c:701
 msgid "Highlighted Message"
-msgstr ""
+msgstr "Истакнута порука"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614
 msgid "_Change status"
-msgstr ""
+msgstr "_Промени статус"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:620
 msgid "_Away"
-msgstr ""
+msgstr "_Одсутан"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
 msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Назад"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:688 src/fe-gtk/plugin-tray.c:696
 #, c-format
 msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr ": Истакнута порука од: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:691
 #, c-format
 msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr ": %u истакнутих порука, последња од: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 src/fe-gtk/plugin-tray.c:721
 #, c-format
 msgid ": New public message from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr ": : Нова јавна порука од: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:717
 #, c-format
 msgid ": %u new public messages."
-msgstr ""
+msgstr ": %u нових јавних порука."
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 src/fe-gtk/plugin-tray.c:750
 #, c-format
 msgid ": Private message from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr ": Приватна порука од: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:746
 #, c-format
 msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr ": %u приватних порука, последња од: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:796 src/fe-gtk/plugin-tray.c:804
 #, c-format
 msgid ": File offer from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr ": Понуда датотека од: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:799
 #, c-format
 msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr ": %u понуда датотека, последња од: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75
 msgid "Version"
 msgstr "Верзија"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:77 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:154
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:149
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Избор додатка или скрипта за учитавање"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:219
 msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "Иксчет: Додаци и скриптови"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:238
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:234
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Учитај..."
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:241
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:237
 msgid "_UnLoad"
 msgstr "У_клони"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:156 src/fe-gtk/textgui.c:438
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:151 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сачувај као..."
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:123
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:117
 #, c-format
 msgid ": Raw Log (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:153
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:148
 msgid "Clear Raw Log"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/search.c:61
+#: src/fe-gtk/search.c:60
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "Прозор за ког сте покренули претрагу више не постоји."
 
-#: src/fe-gtk/search.c:166
+#: src/fe-gtk/search.c:157
 msgid ": Search"
 msgstr "Иксчет: Претрага"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:193
+#: src/fe-gtk/search.c:184
 msgid "_Find"
 msgstr "_Нађи"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:197
+#: src/fe-gtk/search.c:188
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Разликуј мала и велика слова"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:205
+#: src/fe-gtk/search.c:196
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "Тражи _уназад"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:213
+#: src/fe-gtk/search.c:204
 msgid "_Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "_Истакни све"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:221
+#: src/fe-gtk/search.c:212
 msgid "R_egular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Р_егуларни израз"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:237
+#: src/fe-gtk/search.c:228
 msgid "Close and _Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори и _ресетуј"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:174 src/fe-gtk/servlistgui.c:283
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282
 msgid "New Network"
 msgstr "Нова мрежа"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:556
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:555
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Да ли заиста треба брисати мрежу \"%s\" и све сервере у њој?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:738
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:737
 msgid "#channel"
-msgstr ""
+msgstr "#канал"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:848
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
-msgstr ""
+msgstr ": Омиљени канали (листа ауто-прикључивања)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:861
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:860
 #, c-format
 msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:904
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:903
 msgid "Key (Password)"
-msgstr ""
+msgstr "Кључ (лозинка)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:935 src/fe-gtk/servlistgui.c:1581
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:934 src/fe-gtk/servlistgui.c:1580
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уреди"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:971
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:970
 #, c-format
 msgid "%s has been removed."
-msgstr ""
+msgstr "%s је уклоњен."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:991
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:990
 #, c-format
 msgid "%s has been added."
-msgstr ""
+msgstr "%s је додат."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1015
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "Име и право име не могу да буду празни."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
 #, c-format
 msgid ": Edit %s"
 msgstr "Иксчет: Уреди %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1425
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1424
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Сервери за: %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Повежи се само са изабраним рачунарима"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Не испитуј све рачунаре у списку када повезивање не успе."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
 msgid "Your Details"
 msgstr "Ваши подаци"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Користи главне податке о кориснику"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1448 src/fe-gtk/servlistgui.c:1688
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "_Надимак:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1452 src/fe-gtk/servlistgui.c:1695
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1694
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Други избор:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456 src/fe-gtk/servlistgui.c:1709
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1455 src/fe-gtk/servlistgui.c:1708
 msgid "_User name:"
 msgstr "_Корисничко име:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1459
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "_Право име:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1463
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
 msgid "Connecting"
 msgstr "Повезивање у току"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
 msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "Повежи се аутоматски када се програм покрене"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Bypass proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Заобиђи proxy сервер"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1473
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1472
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Користи SSL за све рачунаре у овој мрежи"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1478
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Прихвати неважећи SSL сертификат."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "_Favorite channels:"
-msgstr ""
+msgstr "_Омиљени канали"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
 msgstr "Канале треба раздвојити запетама, не размацима!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
 msgid "Connect command:"
 msgstr "Пошаљи ову команду:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1490
 msgid ""
 "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
 "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands"
 " to execute."
 msgstr "Додатна команда која се извршава по повезивању. Ако Вам треба више од једне, овде унесите LOAD -e <ДАТОТЕКА>, где је <ДАТОТЕКА> име датотеке са командама које треба извршити."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "Лозинка за nickserv:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1495
 msgid ""
 "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
 "support this."
 msgstr "Ако Ваш надимак захтева лозинку, упишите је овде. Ову могућност не подржавају све IRC мреже."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
 msgid "Server password:"
 msgstr "Лозинка за сервер:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1501
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr "Лозинка за приступ серверу. Ако нисте сигурни шта овде треба да стоји, оставите празно."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1505
 msgid "SASL password:"
-msgstr ""
+msgstr "SASL лозинка:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1507
 msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank."
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка за SASL аутентикацију, ако сте у сумњама, оставите празно."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1511
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1510
 msgid "Character set:"
 msgstr "Скуп знакова:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1666
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1665
 msgid ": Network List"
 msgstr "Иксчет: списак мрежа"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1677
 msgid "User Information"
 msgstr "Подаци о кориснику"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1702
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1701
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Трећи избор:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1762
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1761
 msgid "Networks"
 msgstr "Мреже"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Не приказуј списак мрежа при покретању програма"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1819
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818
 msgid "Show favorites only"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи само омиљене"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Уреди..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1855
 msgid "_Sort"
 msgstr "Поређај"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
 msgid ""
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
 "keys to move a row."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1865
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1864
 msgid "_Favor"
-msgstr ""
+msgstr "_Омиљено"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1866
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1865
 msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Означите или уклоните ознаку ове мреже као омиљене."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1890
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1889
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Повежи се"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Африканс"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Албански"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:107
 msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Ахмарски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Астуријски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Азербејџански"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:110
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Баскијски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Белоруски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Бугарски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Кинески (поједеностављен)"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Кинески (традиционални)"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Чешки"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Дански"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Холандски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:119
-msgid "English (Brisith)"
-msgstr ""
+msgid "English (British)"
+msgstr "Енглески (британски)"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Енглески"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Естонски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Фински"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Француски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Галицијски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:125
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Немачки"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Грчки"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Гуџарати"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:128
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Хинди"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Мађарски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:130
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Индонежански"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:131
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Италијански"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:132
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Јапански"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:133
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Канађански"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:134
 msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Кињаруанда"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:135
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Корејански"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Летонски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:137
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Литвански"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Македонски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:139
 msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Малајски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Малајаламски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:141
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
-msgstr ""
+msgstr "Норвешки (Бокмал)"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:142
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Норвешки (нинорск)"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:143
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Пољски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:144
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Португалски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:145
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr ""
+msgstr "Португалски (Бразилски)"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:146
 msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Панџабски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:147
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Руски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:148
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Српски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Словачки"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:150
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Словеначки"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:151
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Шпански"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:152
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Шведски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:153
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Тајландски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:154
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Украјински"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:155
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Вијетнамски"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:156
 msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "Валонски"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1909
+#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1946
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:166
 msgid "Main font:"
-msgstr ""
+msgstr "Главни фонт:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:168
 msgid "Font:"
@@ -4778,7 +4820,7 @@ msgstr "Слова:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:171
 msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Оквир за текст"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Colored nick names"
@@ -4828,7 +4870,7 @@ msgstr "Зеленa:"
 msgid "Blue:"
 msgstr "Плава:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:562
+#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Текст датума"
 
@@ -4840,27 +4882,27 @@ msgstr "Убацуј време у дневнике"
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Формат датума:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:566
+#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:603
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:568
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:197
 msgid "Title Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Насловна трака "
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:198
 msgid "Show channel modes"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи модове канала"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid "Show number of users"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:256
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
@@ -4870,15 +4912,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:213
 msgid "Input Box"
-msgstr ""
+msgstr "Поље за унос"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:288
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Користи боје и писмо из кућице за текст"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "Show nick box"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи поље за надимке"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:216
 msgid "Show user mode icon in nick box"
@@ -4888,884 +4930,921 @@ msgstr ""
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Провера правописа"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:219
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Dictionaries to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Речници за коришћење:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:223
+#: src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
-msgstr ""
+msgstr "Користите кодове језика. Одвајајте више уноса зарезима."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:227
+#: src/fe-gtk/setup.c:229
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Суфикс за допуну имена:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:228
+#: src/fe-gtk/setup.c:230
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Аутоматска допуна имена"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:232
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Суфикс за допуну имена:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:231
+#: src/fe-gtk/setup.c:233
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:234
+#: src/fe-gtk/setup.c:236
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Кодови при уносу текста"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:235
+#: src/fe-gtk/setup.c:237
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Тумачи %nnn као ASCII вредност"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:236
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Тумачи %C, %B као боју, подебљан испис итд."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:245
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Graphical"
-msgstr ""
+msgstr "Графички"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, опови први"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:255
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, опови последњи"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:256
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Неуређено"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275
+#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "Left (Upper)"
-msgstr ""
+msgstr "Лево (горње)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276
+#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Left (Lower)"
-msgstr ""
+msgstr "Лево (доње)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277
+#: src/fe-gtk/setup.c:267 src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Right (Upper)"
-msgstr ""
+msgstr "Десно (горње)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:268 src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Right (Lower)"
-msgstr ""
+msgstr "Десно (доње)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:267
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
 msgid "Top"
 msgstr "Горе"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Bottom"
 msgstr "Доле"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Hidden"
 msgstr "Сакриј"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:284
+#: src/fe-gtk/setup.c:286
 msgid "User List"
 msgstr "Списак имена"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:285
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Покажи имена рачунара"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Show icons for user modes"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи иконице за корисничке модове"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
-msgid "Show user count in channels"
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
+msgid "Color nicknames in userlist"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:290
+msgid "Will color nicknames the same as in chat."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:291
+msgid "Show user count in channels"
+msgstr "Прикажи број корисника на каналима"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:293
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Уреди списак корисника према:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
 msgid "Show user list at:"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи листу корисника на:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:293
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "Away Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Праћење одсутности"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Праћење одсутности корисника и њихово означавање другом бојом"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:298
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Прати одсутне на каналима са мање од:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:300
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Шта извршити на двоструки клик"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:300
+#: src/fe-gtk/setup.c:303
 msgid "Extra Gadgets"
-msgstr ""
+msgstr "Екстра геџети"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:301
+#: src/fe-gtk/setup.c:304
 msgid "Lag meter:"
-msgstr ""
+msgstr "Мерач заостајања:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:302
+#: src/fe-gtk/setup.c:305
 msgid "Throttle meter:"
-msgstr ""
+msgstr "Мерач смањења протока:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:309
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:310 src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:313 src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Tabs"
 msgstr "Језичци"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:317
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Always"
 msgstr "Увек"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Само жељени језичци"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
-msgid "Tree"
+#: src/fe-gtk/setup.c:327
+msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
-msgid "Switcher type:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
+msgid "In an extra tab"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:329
+msgid "In the front tab"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:337
+msgid "Tree"
+msgstr "Дрвo"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
+msgid "Switcher type:"
+msgstr "Тип пребацивача:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Отвори посебан језичак за поруке са сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:335
-msgid "Open an extra tab for server notices"
-msgstr "Отвори посебан језичак за вести са сервера"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори нову картицу када примиш приватну поруку"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:347
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Уреди језичке лексикографски"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:338
+#: src/fe-gtk/setup.c:348
 msgid "Show icons in the channel tree"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи иконице на дрвету канала"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:339
+#: src/fe-gtk/setup.c:349
 msgid "Show dotted lines in the channel tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:340
+#: src/fe-gtk/setup.c:350
 msgid "Smaller text"
-msgstr ""
+msgstr "Мањи текст"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:341
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Фокусирај нове језичке:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
-msgid "Show channel switcher at:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:352
+msgid "Placement of notices:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#: src/fe-gtk/setup.c:353
+msgid "Show channel switcher at:"
+msgstr "Прикажи пребацивач канала на:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:354
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Скрати језичке на:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#: src/fe-gtk/setup.c:354
 msgid "letters."
 msgstr "слова"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:356
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Језичци или прозори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:357
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Место за приказ нових канала:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Место за прикаѕ нових разговора:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Место за приказ помоћних порука:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "DCC, Ignore и Notify се отварају у језичцима или прозорима?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:355
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Поруке"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:356
+#: src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid "Scrollback"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
 msgid "Ask for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Питај за потврду"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
 msgid "Ask for download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Питај за фасциклу преузимања"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
 msgid "Save without interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај без интеракције"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:383
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Датотеке и директоријуми"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:384
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Одмах прихвати понуђене датотеке:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:385
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Снимај датотеке у:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:386
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Помери пренесене датотеке у дир.:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:387
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Запамти надимке у именима датотекама"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:378
+#: src/fe-gtk/setup.c:389
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Подешавања мреже"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:379
+#: src/fe-gtk/setup.c:390
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Сазнај IP овог рачунара од сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:380
+#: src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid ""
 "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
 "192.168.*.* address!"
 msgstr "Упитајте ИРЦ сервер да сазнате вашу адресу. Корисни уколико је права адреса из опсега 192.168.*.*!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:392
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "DCC IP адреса:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:382
+#: src/fe-gtk/setup.c:393
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Пријави ову адресу при нуђењу датотека."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:383
+#: src/fe-gtk/setup.c:394
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Први порт за слање DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:384
+#: src/fe-gtk/setup.c:395
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Последњи порт за слање DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:385
+#: src/fe-gtk/setup.c:396
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!Вредност порта поставити на нулу за пуни опсег."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:387
+#: src/fe-gtk/setup.c:398
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Највеће брзине преноса (бајт/секунда)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:388
+#: src/fe-gtk/setup.c:399
 msgid "One upload:"
 msgstr "Једно слање:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391
+#: src/fe-gtk/setup.c:400 src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Макс. брзина за један пренос"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:390
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
 msgid "One download:"
 msgstr "Једно преузимање:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:392
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Сва слања:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:393 src/fe-gtk/setup.c:395
+#: src/fe-gtk/setup.c:404 src/fe-gtk/setup.c:406
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Макс. брзина саобраћаја за све датотеке"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:394
+#: src/fe-gtk/setup.c:405
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Сва преузимања:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:1908
+#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:467 src/fe-gtk/setup.c:489
+#: src/fe-gtk/setup.c:1945
 msgid "Alerts"
 msgstr "Узбуне"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:426
+#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:470
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:428
+#: src/fe-gtk/setup.c:439
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:458
+#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:492
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:459
+#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:493
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:461
+#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:495
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:434
+#: src/fe-gtk/setup.c:445
 msgid "Tray Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:435
+#: src/fe-gtk/setup.c:446
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:436
+#: src/fe-gtk/setup.c:447
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:437
+#: src/fe-gtk/setup.c:448
 msgid "Close to tray"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:439
+#: src/fe-gtk/setup.c:449
+msgid "Automatically mark away/back"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:449
+msgid "Automatically change status when hiding to tray."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:451
 msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:442 src/fe-gtk/setup.c:463
+#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:497
 msgid "Highlighted Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Истакнуте поруке"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:464
+#: src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:498
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:445 src/fe-gtk/setup.c:466
+#: src/fe-gtk/setup.c:457 src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:500
 msgid "Extra words to highlight:"
-msgstr ""
+msgstr "Екстра речи за истачињање:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:446 src/fe-gtk/setup.c:467
+#: src/fe-gtk/setup.c:458 src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:501
 msgid "Nick names not to highlight:"
-msgstr ""
+msgstr "Надимци који се не истачињу:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:468
+#: src/fe-gtk/setup.c:459 src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:502
 msgid "Nick names to always highlight:"
-msgstr ""
+msgstr "Надимци који се увек истачињу:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:469
+#: src/fe-gtk/setup.c:460 src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:503
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:476
+#: src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Подразумеване поруке"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477
+#: src/fe-gtk/setup.c:511
 msgid "Quit:"
 msgstr "Крај:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478
+#: src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Напусти канал:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:479
+#: src/fe-gtk/setup.c:513
 msgid "Away:"
 msgstr "Одсутан:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:481
+#: src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid "Away"
 msgstr "Одсутан"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:482
+#: src/fe-gtk/setup.c:516
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Испиши поруке о одсуству"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:483
+#: src/fe-gtk/setup.c:517
 msgid "Announce your away messages to all channels."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:484
+#: src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid "Show away once"
 msgstr "Само једном објави одсутност"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:484
+#: src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid "Show identical away messages only once."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485
+#: src/fe-gtk/setup.c:519
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Склони AWAY кад се вратим"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485
+#: src/fe-gtk/setup.c:519
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
-msgstr ""
+msgstr "Склоните ознаку одсутан са себе пре слања порука."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:524
+#: src/fe-gtk/setup.c:526 src/fe-gtk/setup.c:560
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Напредна подешавања"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525
-msgid "Alternative fonts:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:527
+msgid "Real name:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526
+#: src/fe-gtk/setup.c:529 src/fe-gtk/setup.c:561
+msgid "Alternative fonts:"
+msgstr "Алтернативни фонтови:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:531 src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Пауза пре новог повезивања:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527
+#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:563
+msgid "Auto join delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:533 src/fe-gtk/setup.c:564
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Приказуј приступе у сировом облику"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528
+#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Изврши WHOIS кад се појави неко посматран"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528
+#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
-msgstr ""
+msgstr "Шаље /WHOIS када корисник дође на мрежу у Вашој листи обавештења."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529
+#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Сакриј поруке о доласку и одласку"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529
+#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid "Hide channel join/part messages by default."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
+#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568
 msgid "Display lists in compact mode"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи листе у компактном моду"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
+#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568
 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:501 src/fe-gtk/setup.c:532
+#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:569
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Непосредне акције (DCC) у посебан прозор"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:533
+#: src/fe-gtk/setup.c:538 src/fe-gtk/setup.c:570
 msgid "Send window"
 msgstr "Прозор за слање"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534
+#: src/fe-gtk/setup.c:539 src/fe-gtk/setup.c:571
 msgid "Receive window"
 msgstr "Прозор за пријем"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535
+#: src/fe-gtk/setup.c:540 src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "Chat window"
 msgstr "Прозор за разговор"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:536
+#: src/fe-gtk/setup.c:541 src/fe-gtk/setup.c:573
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537
+#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "Automatically copy selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски копирај одабран текст"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:543 src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:510 src/fe-gtk/setup.c:541
+#: src/fe-gtk/setup.c:546 src/fe-gtk/setup.c:578
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:511 src/fe-gtk/setup.c:542
+#: src/fe-gtk/setup.c:547 src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:513 src/fe-gtk/setup.c:544
+#: src/fe-gtk/setup.c:549 src/fe-gtk/setup.c:581
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:514 src/fe-gtk/setup.c:545
+#: src/fe-gtk/setup.c:550 src/fe-gtk/setup.c:582
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
 " include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:555 src/fe-gtk/setup.c:1910
+#: src/fe-gtk/setup.c:592 src/fe-gtk/setup.c:1947
 msgid "Logging"
 msgstr "Записивање"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:556
+#: src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:557
+#: src/fe-gtk/setup.c:594
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Памти оволико линија:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:558
+#: src/fe-gtk/setup.c:595
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући логовање конверзација на диск"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:559
+#: src/fe-gtk/setup.c:596
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Име дневника:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:560
+#: src/fe-gtk/setup.c:597
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=сервер %c=канал %n=мрежа."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:563
+#: src/fe-gtk/setup.c:600
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Уписуј у дневнике време када су поруке стигле"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:564
+#: src/fe-gtk/setup.c:601
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Формат за запис датума у дневник:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:571
+#: src/fe-gtk/setup.c:608
 msgid "URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URL-ови"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:572
+#: src/fe-gtk/setup.c:609
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући логовање URL-ова на диск"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:573
+#: src/fe-gtk/setup.c:610
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:574
+#: src/fe-gtk/setup.c:611
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:581
+#: src/fe-gtk/setup.c:618
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(искључено)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:582
+#: src/fe-gtk/setup.c:619
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:583
+#: src/fe-gtk/setup.c:620
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:584
+#: src/fe-gtk/setup.c:621
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:585
+#: src/fe-gtk/setup.c:622
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:587
+#: src/fe-gtk/setup.c:624
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS заступник (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:627
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:597
+#: src/fe-gtk/setup.c:634
 msgid "All Connections"
 msgstr "Све везе"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:598
+#: src/fe-gtk/setup.c:635
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Само ИРЦ сервер"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:599
+#: src/fe-gtk/setup.c:636
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "DCC само пријем"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:605
+#: src/fe-gtk/setup.c:642
 msgid "Your Address"
 msgstr "Ваша адреса"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:606
+#: src/fe-gtk/setup.c:643
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Повежи се са:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:607
+#: src/fe-gtk/setup.c:644
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Корисно само за рачунаре са вишеструким адресама."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:609
+#: src/fe-gtk/setup.c:646
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Заступник (proxy):"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:610
+#: src/fe-gtk/setup.c:647
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Име рач.:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:611
+#: src/fe-gtk/setup.c:648
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:612
+#: src/fe-gtk/setup.c:649
 msgid "Type:"
 msgstr "Врста:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:613
+#: src/fe-gtk/setup.c:650
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Користи заступника (proxy) за:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:615
+#: src/fe-gtk/setup.c:652
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Аутентификација заступника"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:617
+#: src/fe-gtk/setup.c:654
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Користи аутентификацију (само MS, HTTP или Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:619
+#: src/fe-gtk/setup.c:656
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Користи аутентификацију (само HTTP или Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:621
+#: src/fe-gtk/setup.c:658
 msgid "Username:"
 msgstr "Корисничко име:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:622
+#: src/fe-gtk/setup.c:659
 msgid "Password:"
 msgstr "Лозинка:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1056
+#: src/fe-gtk/setup.c:1093
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Одабери слику"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1091
+#: src/fe-gtk/setup.c:1128
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Избор директоријума за пријем"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1100
+#: src/fe-gtk/setup.c:1137
 msgid "Select font"
 msgstr "Одабери писмо"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1200
+#: src/fe-gtk/setup.c:1237
 msgid "Browse..."
 msgstr "Прегледај..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1338
+#: src/fe-gtk/setup.c:1375
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Означи идентификоване кориснике са:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1340
+#: src/fe-gtk/setup.c:1377
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Означи неидентификоване кориснике са:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1347
+#: src/fe-gtk/setup.c:1384
 msgid "Open Data Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори фасциклу података"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1401
+#: src/fe-gtk/setup.c:1438
 msgid "Select color"
 msgstr "Одабери боју"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1481
+#: src/fe-gtk/setup.c:1518
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Боје текста"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1483
+#: src/fe-gtk/setup.c:1520
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "mIRC боје:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1491
+#: src/fe-gtk/setup.c:1528
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Локалне боје:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1499 src/fe-gtk/setup.c:1504
+#: src/fe-gtk/setup.c:1536 src/fe-gtk/setup.c:1541
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Први план:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1500 src/fe-gtk/setup.c:1505
+#: src/fe-gtk/setup.c:1537 src/fe-gtk/setup.c:1542
 msgid "Background:"
 msgstr "Позадина:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1502
+#: src/fe-gtk/setup.c:1539
 msgid "Selected Text"
-msgstr ""
+msgstr "Одабран текст"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1507
+#: src/fe-gtk/setup.c:1544
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Боје сучеља"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1509
+#: src/fe-gtk/setup.c:1546
 msgid "New data:"
 msgstr "Нови подаци:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1510
+#: src/fe-gtk/setup.c:1547
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Линија ознаке:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1511
+#: src/fe-gtk/setup.c:1548
 msgid "New message:"
 msgstr "Нова порука:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1512
+#: src/fe-gtk/setup.c:1549
 msgid "Away user:"
 msgstr "Одсутан корисник:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1513
+#: src/fe-gtk/setup.c:1550
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Истицање:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1515
+#: src/fe-gtk/setup.c:1552
 msgid "Spell checker:"
-msgstr ""
+msgstr "Провера правописа:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#: src/fe-gtk/setup.c:1555
 msgid "Color Stripping"
-msgstr ""
+msgstr "Скидање боја:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1624 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1661 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Догађај"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1630
+#: src/fe-gtk/setup.c:1667
 msgid "Sound file"
 msgstr "Звучни запис:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1665
+#: src/fe-gtk/setup.c:1702
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Изаберите име звучног записа"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1737
+#: src/fe-gtk/setup.c:1774
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Начин пуштања звука:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1745
+#: src/fe-gtk/setup.c:1782
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Вањски програм за пуштање звука:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1763
+#: src/fe-gtk/setup.c:1800
 msgid "_External program"
 msgstr "Спољњи програм"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1773
+#: src/fe-gtk/setup.c:1810
 msgid "_Automatic"
 msgstr "Аутоматски"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1786
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "Директоријум за звучне записе:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1825
+#: src/fe-gtk/setup.c:1862
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Звучни запис:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1840
+#: src/fe-gtk/setup.c:1877
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Прегледај..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1851
+#: src/fe-gtk/setup.c:1888
 msgid "_Play"
 msgstr "Пусти"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1900
+#: src/fe-gtk/setup.c:1937
 msgid "Interface"
 msgstr "Сучеље"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1901
+#: src/fe-gtk/setup.c:1938
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1902
+#: src/fe-gtk/setup.c:1939
 msgid "Input box"
 msgstr "Улазни прозор"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1903
+#: src/fe-gtk/setup.c:1940
 msgid "User list"
 msgstr "Списак корисника"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1904
+#: src/fe-gtk/setup.c:1941
 msgid "Channel switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Пребацивач канала"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1905
+#: src/fe-gtk/setup.c:1942
 msgid "Colors"
 msgstr "Боје"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1907
+#: src/fe-gtk/setup.c:1944
 msgid "Chatting"
 msgstr "Разговори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1911
+#: src/fe-gtk/setup.c:1948
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1912
+#: src/fe-gtk/setup.c:1949
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредна"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1915
+#: src/fe-gtk/setup.c:1952
 msgid "Network setup"
 msgstr "Подешавање мреже"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1916
+#: src/fe-gtk/setup.c:1953
 msgid "File transfers"
 msgstr "Пренос датотека"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2047
+#: src/fe-gtk/setup.c:2091
 msgid "Categories"
 msgstr "Врсте"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2256
+#: src/fe-gtk/setup.c:2300
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2283
+#: src/fe-gtk/setup.c:2327
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2290
+#: src/fe-gtk/setup.c:2334
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Неке измене ће постати видљиве тек када следећи пут покренете програм."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2298
+#: src/fe-gtk/setup.c:2342
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5773,32 +5852,32 @@ msgid ""
 "Someone could send you a .bash_profile"
 msgstr "*УПОЗОРЕЊЕ*\nАутоматско прихватање DCC захтева у кућном\nдиректоријуму је опасно и може се искористити.\nНпр. неко може послати датотеку .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2331
+#: src/fe-gtk/setup.c:2375
 msgid ": Preferences"
 msgstr "Иксчет: Поставке"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:465
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:462
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>(нема предлога)</i>"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:479
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:476
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Више..."
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:548
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Додаје \"%s\" у речник"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:590
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:587
 msgid "Ignore All"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориши све"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:625
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:622
 msgid "Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Правописни предлози"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1073
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1066
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr ""
@@ -5840,23 +5919,23 @@ msgstr "URL"
 msgid ": URL Grabber"
 msgstr "Иксчет: Преписивање URLова"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:213
 msgid "Clear list"
 msgstr "Обриши списак"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Пресликај овај URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215
 msgid "Copy"
 msgstr "Пресликај"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Сними списак у датотеку"
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:122
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:123
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d оп., %d ук."