diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1797 |
1 files changed, 845 insertions, 952 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index ef24b135..80d72d91 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xchat 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:49+0200\n" -"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 13:36+0200\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/common/cfgfiles.c:782 @@ -28,8 +28,7 @@ msgid "" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "" "* Xhirimi i IRC-së si rrënjë është budallallëk! Duhet\n" -" të krijoni një Llogari Përdoruesi dhe të përdorni atë për t'u " -"futur.\n" +" të krijoni një Llogari Përdoruesi dhe të përdorni atë për t'u futur.\n" #: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" @@ -41,13 +40,14 @@ msgstr "Veprues" #: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" -msgstr "Dështova" +msgstr "Dështoi" #: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Përmbushur" -#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 +#: src/common/dcc.c:76 +#: src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Lidhu" @@ -55,34 +55,49 @@ msgstr "Lidhu" msgid "Aborted" msgstr "Ndërprerë" -#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 +#: src/common/dcc.c:1892 +#: src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "S'mund të futem në %s\n" -#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 -#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 -#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 +#: src/common/dcc.c:1893 +#: src/common/text.c:1441 +#: src/common/text.c:1479 +#: src/common/text.c:1490 +#: src/common/text.c:1497 +#: src/common/text.c:1510 +#: src/common/text.c:1527 +#: src/common/text.c:1627 +#: src/common/util.c:356 msgid "Error" msgstr "Gabim" #: src/common/dcc.c:2383 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" -msgstr "" +msgstr "%s po ju ofron \"%s\". Doni të pranohet?" #: src/common/dcc.c:2594 msgid "No active DCCs\n" msgstr "S'ka DCC-ra vepruese\n" -#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 -#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 +#: src/common/ignore.c:125 +#: src/common/ignore.c:129 +#: src/common/ignore.c:133 +#: src/common/ignore.c:137 +#: src/common/ignore.c:141 +#: src/common/ignore.c:145 #: src/common/ignore.c:149 msgid "YES " msgstr "PO " -#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 -#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:127 +#: src/common/ignore.c:131 +#: src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 +#: src/common/ignore.c:143 +#: src/common/ignore.c:147 #: src/common/ignore.c:151 msgid "NO " msgstr "JO " @@ -118,21 +133,21 @@ msgstr "I palidhur. Provoni /server <strehë> [<portë>]\n" #: src/common/outbound.c:281 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Shërbyesi %s gjendet tashmë në rrjetin %s.\n" #: src/common/outbound.c:287 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" -msgstr "" +msgstr "U shtua shërbyesi %s te rrjeti %s.\n" #: src/common/outbound.c:373 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" -msgstr "" +msgstr "I shënuar si i larguar tashmë: %s\n" #: src/common/outbound.c:446 msgid "Already marked back.\n" -msgstr "" +msgstr "I shënuar njëherë si i kthyer.\n" #: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" @@ -163,19 +178,17 @@ msgstr "Është shpërfillur arg i panjohur '%s'." msgid "No such plugin found.\n" msgstr "S'gjendet shtojcë e tillë.\n" -#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207 +#: src/common/outbound.c:3302 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Ajo shtojcë nuk pranon të çngarkohet.\n" #: src/common/outbound.c:3571 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" -msgstr "" -"ADDBUTON <emër> <veprim>, shton një buton nën një listë përdoruesi" +msgstr "ADDBUTON <emër> <veprim>, shton një buton nën një listë përdoruesi" #: src/common/outbound.c:3572 -msgid "" -"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new " -"server to the network list" +msgid "ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new server to the network list" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3574 @@ -183,9 +196,8 @@ msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve ku keni hyrë" #: src/common/outbound.c:3576 -#, fuzzy msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve ku keni hyrë" +msgstr "ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve te shërbyesi i atëçastshëm" #: src/common/outbound.c:3578 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" @@ -197,32 +209,23 @@ msgstr "AWAY [<arsye>], ju tregon të larguar" #: src/common/outbound.c:3580 msgid "BACK, sets you back (not away)" -msgstr "" +msgstr "BACK, ju tregon të kthyer (pra, jo më të larguar)" #: src/common/outbound.c:3582 -msgid "" -"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " -"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " -"chanop)" -msgstr "" -"BAN <maskë> [<tipndalimi>], i ndalon kanalin e çastit kujtdo që " -"përputhet me maskën. Nëse tashmë janë në kanal kjo nuk i përzë (lyp " -"kanop)" +msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" +msgstr "BAN <maskë> [<llojndalimi>], i ndalon kanalin e çastit kujtdo që përputhet me maskën. Nëse tashmë janë në kanal kjo nuk i përzë (lyp kanop)" #: src/common/outbound.c:3583 -#, fuzzy msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "SET [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]" +msgstr "CHANOPT [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]" #: src/common/outbound.c:3584 -msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +msgid "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3585 -#, fuzzy msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" -msgstr "CLEAR, Pastron tekst në dritaren e çastit" +msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Pastron dritaren e atëçastshme të teksteve ose historikun e urdhërave" #: src/common/outbound.c:3586 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" @@ -230,22 +233,15 @@ msgstr "CLOSE, Mbyll dritaren/skedën e çastit" #: src/common/outbound.c:3589 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "" -"COUNTRY [-s] <code|wildcard>, gjen një kod vendi, p.sh.: sq = Shqipëri" +msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, gjen një kod vendi, p.sh.: sq = Shqipëri" #: src/common/outbound.c:3591 -msgid "" -"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " -"VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP <nofkë> <mesazh>, i dërgon nofkës një mesazh CTCP, mesazhe të " -"rëndomtë janë VERSION dhe USERINFO" +msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" +msgstr "CTCP <nofkë> <mesazh>, i dërgon nofkës një mesazh CTCP, mesazhe të rëndomtë janë VERSION dhe USERINFO" #: src/common/outbound.c:3593 -#, fuzzy -msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" -msgstr "CYCLE, del dhe menjëherë ribashkohet me kanalin e çastit" +msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" +msgstr "CYCLE [<channel>], del dhe menjëherë ribashkohet me kanalin e atëçastshëm ose me atë që i jepet" #: src/common/outbound.c:3595 msgid "" @@ -262,42 +258,28 @@ msgstr "" "\n" "DCC GET <nofkë> - prano një kartelë të ofruar\n" "DCC SEND [-maxcps=#] <nofkë> [kartelë] - dërgo një kartelë te dikush\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - dërgo një kartelë duke përdorur " -"mënyrën pasive\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - dërgo një kartelë duke përdorur mënyrën pasive\n" "DCC LIST - shfaq listë DCC\n" "DCC CHAT <nofkë> - ofro FJALOSJE DCC për dikë\n" -"DCC PCHAT <nick> - ofro FJALOSJE DCC duke përdorur " -"mënyrën pasive\n" -"DCC CLOSE <tip> <nofkë> <kartelë> shembull:\n" +"DCC PCHAT <nick> - ofro FJALOSJE DCC duke përdorur mënyrën pasive\n" +"DCC CLOSE <lloj> <nofkë> <kartelë> shembull:\n" " /dcc close send hasanqerja kartelë.tar.gz" #: src/common/outbound.c:3607 -msgid "" -"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " -"channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen gjysëm-kanop për kanalin e çastit " -"(lyp kanop)" +msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen gjysëm-kanop për kanalin e çastit (lyp kanop)" #: src/common/outbound.c:3609 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" -msgstr "" -"DELBUTON <emër>, fshin një buton prej që poshtë liste përdoruesish" +msgstr "DELBUTON <emër>, fshin një buton prej që poshtë liste përdoruesish" #: src/common/outbound.c:3611 -msgid "" -"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " -"(needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen kanop në kanalin e çastit (lyp kanop)" +msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen kanop në kanalin e çastit (lyp kanop)" #: src/common/outbound.c:3613 -msgid "" -"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " -"(needs chanop)" -msgstr "" -"DEVOICE <nofkë>, i heq nofkës gjendjen i zëshëm në kanalin e çasti " -"(lyp kanop)" +msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEVOICE <nofkë>, i heq nofkës gjendjen i zëshëm në kanalin e çasti (lyp kanop)" #: src/common/outbound.c:3614 msgid "DISCON, Disconnects from server" @@ -312,25 +294,16 @@ msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <text>, Shfaq tekst lokalisht" #: src/common/outbound.c:3619 -msgid "" -"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " -"sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] <urdhër>, përmbush urdhrin. Nëse përdoret flamurka -o " -"atëherë përfundimi dërgohet në kanalin e çastit, në të kundërt " -"jepet te kuti tekstesh të çastit" +msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" +msgstr "EXEC [-o] <urdhër>, përmbush urdhrin. Nëse përdoret flamurka -o atëherë përfundimi dërgohet në kanalin e çastit, në të kundërt jepet te kuti tekstesh të çastit" #: src/common/outbound.c:3621 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, dërgon procesin SIGCONT" #: src/common/outbound.c:3624 -msgid "" -"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " -"the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9], asgjëson një përmbushje që po kryhet në kanalin e " -"çastit. Nëse jepet -9 procesi është \"SIGKILL'ed\"" +msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" +msgstr "EXECKILL [-9], asgjëson një përmbushje që po kryhet në kanalin e çastit. Nëse jepet -9 procesi është \"SIGKILL'ed\"" #: src/common/outbound.c:3626 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -346,12 +319,9 @@ msgstr "FLUSHQ, asgjëson mesazhe të çastit që prisnin të dërgoheshin" #: src/common/outbound.c:3633 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "" -"GATE <strehë> [<portë>], ndërmjetëson te një strehë përmes një " -"porte, me portë parazgjedhje 23" +msgstr "GATE <strehë> [<portë>], ndërmjetëson te një strehë përmes një porte, me portë parazgjedhje 23" #: src/common/outbound.c:3637 -#, fuzzy msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <nofkë> <fjalëkalim>, Asgjëson një emër nofke fantazmë" @@ -371,19 +341,15 @@ msgid "" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "" -"IGNORE <maskë> <tipe..> <mundësi..>\n" +"IGNORE <maskë> <lloje..> <mundësi..>\n" " maskë - maskë strehe për t'u shpërfillur, p.sh.: *!*@*.aol.com\n" -" tipe - tipe të dhënash për t'u shpërfillur, një ose tërë prej:\n" +" lloje - lloje të dhënash për t'u shpërfillur, një ose tërë prej:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " mundësi - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:3652 -msgid "" -"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " -"current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE <nofkë> [<kanal>], fton dikë në një kanal, si parazgjedhje tek " -"kanali i çastit (lyp chanop)" +msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" +msgstr "INVITE <nofkë> [<kanal>], fton dikë në një kanal, si parazgjedhje tek kanali i çastit (lyp chanop)" #: src/common/outbound.c:3653 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" @@ -394,12 +360,8 @@ msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK <nofkë>, përzë nofkën prej kanalit të çastit (ly chanop)" #: src/common/outbound.c:3657 -msgid "" -"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " -"chanop)" -msgstr "" -"KICKBAN <nofkë>, i ndalon hyrjen e mandej përzë nofkën prej kanalit të " -"çastit (lyp chanop)" +msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +msgstr "KICKBAN <nofkë>, i ndalon hyrjen e mandej përzë nofkën prej kanalit të çastit (lyp chanop)" #: src/common/outbound.c:3660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" @@ -411,8 +373,7 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3668 @@ -420,36 +381,24 @@ msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [e] <kartelë>, ngarkon një shtojcë ose një programth" #: src/common/outbound.c:3671 -msgid "" -"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP, Heq gjendje operatori për tërë gjysmëoperatorët e kanalit në " -"kanalin e çastit (lyp kanop)" +msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MDEHOP, Heq gjendje operatori për tërë gjysmëoperatorët e kanalit në kanalin e çastit (lyp kanop)" #: src/common/outbound.c:3673 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEOP, Heq gjendje operatori për tërë kanop-ët në kanalin e çastit " -"(lyp kanop)" +msgstr "MDEOP, Heq gjendje operatori për tërë kanop-ët në kanalin e çastit (lyp kanop)" #: src/common/outbound.c:3675 -msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME <veprim>, dërgon veprimin te kanali i çastit (veprimet shprehen në " -"vetën e tretë, si /unë hidhet)" +msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <veprim>, dërgon veprimin te kanali i çastit (veprimet shprehen në vetën e tretë, si /unë hidhet)" #: src/common/outbound.c:3679 -msgid "" -"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MKICK, Përzë në masë cilindon veç jush nga kanali i çastit (lyp chanop)" +msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MKICK, Përzë në masë cilindon veç jush nga kanali i çastit (lyp chanop)" #: src/common/outbound.c:3682 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MOP, Op-on në masë tërë përdoruesit në kanalin e çastit (lyp kanop)" +msgstr "MOP, Op-on në masë tërë përdoruesit në kanalin e çastit (lyp kanop)" #: src/common/outbound.c:3683 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" @@ -464,47 +413,36 @@ msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <nofkë> <mesazh>, Dërgon një njoftim CTCP" #: src/common/outbound.c:3689 -#, fuzzy msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" -msgstr "NEWSERVER <strehëemër> [<portë>]" +msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <strehëemër> [<portë>]" #: src/common/outbound.c:3690 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <nofkë>, cakton nofkën tuaj" #: src/common/outbound.c:3693 -msgid "" -"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " -"message that should be auto reacted to" -msgstr "" -"NOTICE <nofkë/kanal> <mesazh>, dërgon një njoftim. Njoftimet janë një " -"tip mesazhi ndaj të cilëve vetëreagohet" +msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" +msgstr "NOTICE <nofkë/kanal> <mesazh>, dërgon një njoftim. Njoftimet janë një lloj mesazhi ndaj të cilëve vetëreagohet" #: src/common/outbound.c:3695 -#, fuzzy -msgid "" -"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " -"adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [<nofkë>], shfaq listën tuaj njofto ose shton dikë në të" +msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it" +msgstr "NOTIFY [-n rrjeti1[,rrjeti2,...]] [<nofkë>], shfaq listën tuaj të njoftimeve ose shton dikë në të" #: src/common/outbound.c:3697 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <nofkë>, ijep nofkës gjendje kanop (lyp kanop)" #: src/common/outbound.c:3699 -msgid "" -"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "" -"PART [<kanal>] [<arsye>], lë kanalin, si parazgjedhje atë të çastit" +msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" +msgstr "PART [<kanal>] [<arsye>], lë kanalin, si parazgjedhje atë të çastit" #: src/common/outbound.c:3701 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <nofkë | kanal>, CTCP ping për nofkë ose kanal" #: src/common/outbound.c:3703 -#, fuzzy msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" -msgstr "QUERY <nofkë>, i hap dikujt një dritare të re mszvet" +msgstr "QUERY [-nofocus] <nofkë>, i hap dikujt dritare mesazhesh vetjake" #: src/common/outbound.c:3705 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" @@ -515,36 +453,20 @@ msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <tekst>, dërgon te shërbyesi tekstin e patrajtuar" #: src/common/outbound.c:3710 -msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " -"reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet " -"thjesht si /RECONNECT për t'u rilidhur me shërbyesin e çastit ose si /" -"RECONNECT ALL për t'u rilidhur me tërë shërbyesat e hapur" +msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT për t'u rilidhur me shërbyesin e çastit ose si /RECONNECT ALL për t'u rilidhur me tërë shërbyesat e hapur" #: src/common/outbound.c:3713 -msgid "" -"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " -"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " -"all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /" -"RECONNECT për t'u rilidhur me shërbyesin e çastit ose si /RECONNECT ALL " -"për t'u rilidhur me tërë shërbyesat e hapur" +msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +msgstr "RECONNECT [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT për t'u rilidhur me shërbyesin e çastit ose si /RECONNECT ALL për t'u rilidhur me tërë shërbyesat e hapur" #: src/common/outbound.c:3715 -msgid "" -"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc " -"server" -msgstr "" -"RECV <tekst>, i dërgon xchat-it të dhëna bruto, si të merreshin prej " -"shërbyesit irc" +msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" +msgstr "RECV <tekst>, i dërgon xchat-it të dhëna bruto, si të merreshin prej shërbyesit irc" #: src/common/outbound.c:3718 msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" -msgstr "" +msgstr "SAVECONF, ruan rregullimet e atëçastshme në disk" #: src/common/outbound.c:3721 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" @@ -556,41 +478,27 @@ msgstr "SEND <nofkë [<kartelë>]" #: src/common/outbound.c:3725 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN [-ssl] <strehë> <portë> <kanal>, lidhet te dhe bashkohet me një " -"kanal" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] <strehë> <portë> <kanal>, lidhet te dhe bashkohet me një kanal" #: src/common/outbound.c:3728 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN <strehë> <portë> <kanal>, lidhet te dhe bashkohet me një kanal" +msgstr "SERVCHAN <strehë> <portë> <kanal>, lidhet te dhe bashkohet me një kanal" #: src/common/outbound.c:3732 -#, fuzzy -msgid "" -"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " -"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" -msgstr "" -"SERVER [-ssl] <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një " -"shërbyes, porta parazgjedhje është 6667 për lidhje normale, dhe 9999 " -"për lidhje ssl" +msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" +msgstr "SERVER [-ssl] <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta parazgjedhje është 6667 për lidhje normale, dhe 9999 për lidhje ssl" #: src/common/outbound.c:3735 -msgid "" -"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " -"is 6667" -msgstr "" -"SERVER <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta " -"parazgjedhje është 6667" +msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667" +msgstr "SERVER <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta parazgjedhje është 6667" #: src/common/outbound.c:3737 -#, fuzzy msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "SET [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]" +msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]" #: src/common/outbound.c:3738 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" -msgstr "" +msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>, ripozicionon kursorin te kutia e teksteve" #: src/common/outbound.c:3739 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" @@ -598,14 +506,11 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3740 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" -msgstr "" +msgstr "SETTEXT <tekst i ri>, zëvendësoni tekstin te kutia e teksteve" #: src/common/outbound.c:3743 -msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "" -"TOPIC [<temë>], e cakton si temë nëse jepet një, përndryshe shfaq " -"temën e çastit" +msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "TOPIC [<temë>], e cakton si temë nëse jepet një, përndryshe shfaq temën e çastit" #: src/common/outbound.c:3745 msgid "" @@ -616,6 +521,12 @@ msgid "" "TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." msgstr "" +"\n" +"TRAY -f <skadencë> <kartelë1> [<kartelë2>] Xixëllo pjesën e panelit mes dy ikonave.\n" +"TRAY -f <emër kartele> Caktoje panelin sa një ikonë fikse.\n" +"TRAY -i <numër> Xixëllo panelin me një ikonë të brendshme.\n" +"TRAY -t <tekst> Cakto ndihmëz rreth paneli.\n" +"TRAY -b <titull> <tekst> Cakto tullumbace paneli." #: src/common/outbound.c:3752 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." @@ -634,11 +545,8 @@ msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, hap një URL në shfletuesin tuaj" #: src/common/outbound.c:3757 -msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "" -"USELECT [-a] [-s] <nofka1> <nofka2> etj, thekson nofkën(at) në listën e " -"përdoruesve të kanalit" +msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "USELECT [-a] [-s] <nofka1> <nofka2> etj, thekson nofkën(at) në listën e përdoruesve të kanalit" #: src/common/outbound.c:3760 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" @@ -649,10 +557,8 @@ msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <mesazh>, shkruan mesazhin te tërë kanalet" #: src/common/outbound.c:3764 -msgid "" -"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "" -"WALLCHOP <mesazh>, dërgon mesazhin te tërë kanopët në kanalin e çastit" +msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" +msgstr "WALLCHOP <mesazh>, dërgon mesazhin te tërë kanopët në kanalin e çastit" #: src/common/outbound.c:3797 #, c-format @@ -683,15 +589,14 @@ msgstr "Shumë urdhra përdoruesi ripërsëritës, po ndërpres." msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Urdhër i Panjohur. Provoni /help\n" -#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423 +#: src/common/plugin.c:382 +#: src/common/plugin.c:423 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" -msgstr "" -"S'ka shenjë xchat_plugin_init; është kjo vërtet një shtojcë xchat-i?" +msgstr "S'ka shenjë xchat_plugin_init; është kjo vërtet një shtojcë xchat-i?" #: src/common/server.c:665 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" -msgstr "" -"Jeni të sigurtë se ky është një shërbyes dhe portë me mundësi SSL?\n" +msgstr "Jeni të sigurtë se ky është një shërbyes dhe portë me mundësi SSL?\n" #: src/common/server.c:1033 #, c-format @@ -699,7 +604,7 @@ msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "" -"Nuk ftilloj dot emërstrehën %s\n" +"Nuk ftillohet dot strehëemri %s\n" "Kontrolloni Rregullimet tuaj IP!\n" #: src/common/server.c:1038 @@ -709,16 +614,12 @@ msgstr "\"Proxy traversal\" dështoi.\n" #: src/common/servlist.c:727 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" -msgstr "Po cikloj te shërbyesi pasues në %s...\n" +msgstr "Po ciklhet te shërbyesi pasues në %s...\n" #: src/common/servlist.c:1179 #, c-format -msgid "" -"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " -"network %s." -msgstr "" -"Kujdes: Gërmat \"%s\" janë të panjohura. Nuk do të zbatohet ndonjë " -"shndërrim për rrjetin %s." +msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." +msgstr "Kujdes: Gërmat \"%s\" janë të panjohura. Nuk do të zbatohet ndonjë shndërrim për rrjetin %s." #: src/common/textevents.h:6 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." @@ -866,7 +767,7 @@ msgstr "%C22*%O$tErdhi një ofertë FJALOSJEJE DCC prej $1" #: src/common/textevents.h:132 msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1" -msgstr "%C22*%O$tPo ofroj FJALOSJE DCC për $1" +msgstr "%C22*%O$tPo ofrohet FJALOSJE DCC për $1" #: src/common/textevents.h:135 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1" @@ -883,16 +784,11 @@ msgstr "%C22*%O$tMora '$1%O' prej $2" #: src/common/textevents.h:144 #, c-format msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " -msgstr "" -"%C24,18 Tip Prej/Për Gjendje Madhësi Pos Kartelë " +msgstr "%C24,18 Lloj Prej/Për Gjendje Madhësi Pos Kartelë " #: src/common/textevents.h:147 -msgid "" -"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" -"$tContents of packet: $2" -msgstr "" -"%C22*%O$tErdhi prej %C26$1%O një kërkesë DCC e keqformuar.%010%C22*%O" -"$tPërmbajtje pakete: $2" +msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" +msgstr "%C22*%O$tErdhi prej %C26$1%O një kërkesë DCC e keqformuar.%010%C22*%O$tPërmbajtje pakete: $2" #: src/common/textevents.h:150 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" @@ -907,11 +803,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O për%C26 $1%O dështoi." #: src/common/textevents.h:159 -msgid "" -"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." -msgstr "" -"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O prej%C26 $3%O e plotësuar %C30[%C26$4%O cps" -"%C30]%O." +msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O prej%C26 $3%O e plotësuar %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:162 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -926,11 +819,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Nuk hap dot $1 për shkrim ($2)." #: src/common/textevents.h:171 -msgid "" -"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." -msgstr "" -"%C22*%O$tKa tashmë një kartelë%C26 $1%C, ndaj po e ruaj te%C26 $2%O " -"ndryshe." +msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." +msgstr "%C22*%O$tKa tashmë një kartelë%C26 $1%C, ndaj po e ruaj te%C26 $2%O ndryshe." #: src/common/textevents.h:174 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." @@ -941,10 +831,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O te%C26 $1%O u ndërpre." #: src/common/textevents.h:180 -msgid "" -"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." -msgstr "" -"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O te%C26 $2%O i plotësuar %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O te%C26 $2%O i plotësuar %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:183 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -994,8 +882,7 @@ msgstr "%C24,18 " #: src/common/textevents.h:219 #, c-format msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -msgstr "" -"%C24,18 Strehëmaskë PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " +msgstr "%C24,18 Strehëmaskë PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " #: src/common/textevents.h:222 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list." @@ -1007,9 +894,7 @@ msgstr "Lista shpërfill është e zbrazët." #: src/common/textevents.h:228 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." -msgstr "" -"%C22*%O$tnuk mund t'i bashkangjitet%C26 %B$1 %O(Kanali është vetëm me " -"ftesa)." +msgstr "%C22*%O$tnuk mund t'i bashkangjitet%C26 %B$1 %O(Kanali është vetëm me ftesa)." #: src/common/textevents.h:231 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" @@ -1037,13 +922,11 @@ msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD Anashkaluar." #: src/common/textevents.h:255 msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..." -msgstr "%C22*%O$t$1 tashmë i përdorur. Po provoj me $2..." +msgstr "%C22*%O$t$1 tashmë i përdorur. Po provohet $2..." #: src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "" -"%C22*%O$tNofkë tashmë në përdorim. Përdorni /NICK për të provuar një " -"tjetër." +msgstr "%C22*%O$tNofkë tashmë në përdorim. Përdorni /NICK për të provuar një tjetër." #: src/common/textevents.h:261 msgid "%C22*%O$tNo such DCC." @@ -1066,14 +949,12 @@ msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 përdoruesë në listë njoftimesh." #: src/common/textevents.h:282 -#, fuzzy msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)." -msgstr "%C22*%O$tNjofto: $1 është i palidhur ($2)." +msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 është i palidhur ($3)." #: src/common/textevents.h:285 -#, fuzzy msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)." -msgstr "%C22*%O$tNjofto: $1 është i lidhur ($2)." +msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 është i lidhur ($3)." #: src/common/textevents.h:291 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3" @@ -1109,7 +990,7 @@ msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" #: src/common/textevents.h:327 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." -msgstr "%C22*%O$tPo kërkoj numra IP për%C26 $1%O..." +msgstr "%C22*%O$tPo kërkohen numra IP për%C26 $1%O..." #: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Connected." @@ -1117,7 +998,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C22I lidhur." #: src/common/textevents.h:336 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" -msgstr "%C22*%O$t%C22Po kërkoj $1" +msgstr "%C22*%O$t%C22Po kërkohet $1" #: src/common/textevents.h:348 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" @@ -1141,9 +1022,7 @@ msgstr "%C22*%O$tStrehë e panjohur. Mundet e shkruajtët keq?" #: src/common/textevents.h:363 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." -msgstr "" -"%C22*%O$tNuk mund të bashkoheni me%C26 %B$1 %O(Është arritur kufi " -"përdoruesish)." +msgstr "%C22*%O$tNuk mund të bashkoheni me%C26 %B$1 %O(Është arritur kufi përdoruesish)." #: src/common/textevents.h:366 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" @@ -1157,8 +1036,10 @@ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cka dalë %C30(%O$2%O%C30)" -#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381 -#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:375 +#: src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" @@ -1180,8 +1061,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" #: src/common/textevents.h:393 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" -msgstr "" -"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Opërdorues real@host%C27 $2%O, IP reale%C27 $3" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Opërdorues real@host%C27 $2%O, IP reale%C27 $3" #: src/common/textevents.h:402 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" @@ -1208,28 +1088,29 @@ msgstr "%C22*%O$tKeni ftuar%C26 $1%O te%C26 $2%O (%C26$3%O)" msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "%C22*%O$tTani njiheni si $2" -#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 +#: src/common/text.c:367 +#: src/common/text.c:418 msgid "Loaded log from" -msgstr "" +msgstr "U ngarkua regjistrim prej" #: src/common/text.c:437 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" -msgstr "**** PO PËRFUNDOJ REGJISTRIM NË %s\n" +msgstr "**** PO PËRFUNDOHET REGJISTRIMI NË %s\n" #: src/common/text.c:683 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" -msgstr "**** PO FILLOJ REGJISTRIM NË %s\n" +msgstr "**** PO FILLOHET REGJISTRIMI NË %s\n" #: src/common/text.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "" -"* S'hap dot kartelë(a) për të shkruajtur. Kontrolloni\n" -" lejet tek %s/xchatlogs" +"* S'hapet dot kartelë(a) regjistrimi për shkrim.\n" +" Kontrolloni lejet tek %s" #: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" @@ -1247,21 +1128,45 @@ msgstr "Nofka e personit që po hyn" msgid "The channel being joined" msgstr "Kanali ku po hyhet" -#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247 +#: src/common/text.c:1148 +#: src/common/text.c:1196 +#: src/common/text.c:1247 msgid "The host of the person" msgstr "Streha e personit" -#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166 -#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366 -#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 -#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397 -#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466 -#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485 -#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509 -#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526 -#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543 -#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558 -#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605 +#: src/common/text.c:1152 +#: src/common/text.c:1159 +#: src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1354 +#: src/common/text.c:1361 +#: src/common/text.c:1366 +#: src/common/text.c:1371 +#: src/common/text.c:1376 +#: src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 +#: src/common/text.c:1391 +#: src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1403 +#: src/common/text.c:1455 +#: src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1471 +#: src/common/text.c:1476 +#: src/common/text.c:1485 +#: src/common/text.c:1496 +#: src/common/text.c:1503 +#: src/common/text.c:1509 +#: src/common/text.c:1514 +#: src/common/text.c:1519 +#: src/common/text.c:1526 +#: src/common/text.c:1532 +#: src/common/text.c:1538 +#: src/common/text.c:1543 +#: src/common/text.c:1548 +#: src/common/text.c:1552 +#: src/common/text.c:1558 +#: src/common/text.c:1566 +#: src/common/text.c:1600 +#: src/common/text.c:1605 msgid "Nickname" msgstr "Nofkë" @@ -1269,11 +1174,14 @@ msgstr "Nofkë" msgid "The action" msgstr "Veprimi" -#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161 +#: src/common/text.c:1154 +#: src/common/text.c:1161 msgid "Mode char" msgstr "Gërma mënyre" -#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1155 +#: src/common/text.c:1162 +#: src/common/text.c:1168 msgid "Identified text" msgstr "Tekst i identifikuar" @@ -1281,15 +1189,19 @@ msgstr "Tekst i identifikuar" msgid "The text" msgstr "Teksti" -#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230 +#: src/common/text.c:1167 +#: src/common/text.c:1224 +#: src/common/text.c:1230 msgid "The message" msgstr "Mesazhi" -#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234 +#: src/common/text.c:1172 +#: src/common/text.c:1234 msgid "Old nickname" msgstr "Nofkë e vjetër" -#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235 +#: src/common/text.c:1173 +#: src/common/text.c:1235 msgid "New nickname" msgstr "Nofkë e re" @@ -1297,40 +1209,56 @@ msgstr "Nofkë e re" msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nofkë e personit që ndryshoi temë" -#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/common/text.c:1178 +#: src/common/text.c:1184 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 +#: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Topic" msgstr "Temë" -#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 +#: src/common/text.c:1179 +#: src/common/text.c:1183 +#: src/common/text.c:1620 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:174 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241 +#: src/common/text.c:1188 +#: src/common/text.c:1241 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Nofka e përzënësit" -#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239 +#: src/common/text.c:1189 +#: src/common/text.c:1239 msgid "The person being kicked" msgstr "Personi që po përzihet" -#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201 -#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248 +#: src/common/text.c:1190 +#: src/common/text.c:1197 +#: src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1206 +#: src/common/text.c:1240 +#: src/common/text.c:1248 #: src/common/text.c:1255 msgid "The channel" msgstr "Kanali" -#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 +#: src/common/text.c:1191 +#: src/common/text.c:1242 +#: src/common/text.c:1249 msgid "The reason" msgstr "Arsyeja" -#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246 +#: src/common/text.c:1195 +#: src/common/text.c:1246 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Nofka e personit që po ikën" -#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208 +#: src/common/text.c:1202 +#: src/common/text.c:1208 msgid "The time" msgstr "Koha" @@ -1338,19 +1266,26 @@ msgstr "Koha" msgid "The creator" msgstr "Krijuesi" -#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 +#: src/common/text.c:1212 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:768 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1001 msgid "Nick" msgstr "Nofkë" -#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472 +#: src/common/text.c:1213 +#: src/common/text.c:1472 msgid "Reason" msgstr "Arsye" -#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445 +#: src/common/text.c:1214 +#: src/common/text.c:1356 +#: src/common/text.c:1445 msgid "Host" msgstr "Strehë" -#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228 +#: src/common/text.c:1218 +#: src/common/text.c:1223 +#: src/common/text.c:1228 msgid "Who it's from" msgstr "Kush është prej" @@ -1358,7 +1293,8 @@ msgstr "Kush është prej" msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Koha në format x.x (shih më poshtë)" -#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266 +#: src/common/text.c:1229 +#: src/common/text.c:1266 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanali ku po shkohet" @@ -1366,11 +1302,14 @@ msgstr "Kanali ku po shkohet" msgid "The sound" msgstr "Tingulli" -#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265 +#: src/common/text.c:1254 +#: src/common/text.c:1260 +#: src/common/text.c:1265 msgid "The nick of the person" msgstr "Nofka e personit" -#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264 +#: src/common/text.c:1259 +#: src/common/text.c:1264 msgid "The CTCP event" msgstr "Ngjarja CTCP" @@ -1418,7 +1357,8 @@ msgstr "Nofka e personit që u bë i zëshëm" msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Nofka e personit që bëri ndalimin" -#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 +#: src/common/text.c:1296 +#: src/common/text.c:1323 msgid "The ban mask" msgstr "Maska e ndalimit" @@ -1462,7 +1402,8 @@ msgstr "Nofka e personit që hoqi ndalimin" msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Nofka e personit që bëri përjashtimin" -#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333 +#: src/common/text.c:1328 +#: src/common/text.c:1333 msgid "The exempt mask" msgstr "Maska e përjashtimit" @@ -1474,7 +1415,8 @@ msgstr "Nofka e personit që hoqi përjashtimin" msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Nofka e personit që bëri ftesën" -#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343 +#: src/common/text.c:1338 +#: src/common/text.c:1343 msgid "The invite mask" msgstr "Maska e ftesës" @@ -1514,7 +1456,8 @@ msgstr "Anëtarësi Kanali/\"është një operator IRC\"" msgid "Server Information" msgstr "Të dhëna Shërbyesi" -#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377 +#: src/common/text.c:1372 +#: src/common/text.c:1377 msgid "Idle time" msgstr "Kohë bosh" @@ -1526,7 +1469,9 @@ msgstr "Kohë nënshkrimi" msgid "Away reason" msgstr "Arsye largimi" -#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1392 +#: src/common/text.c:1398 +#: src/common/text.c:1406 #: src/common/text.c:1592 msgid "Message" msgstr "Mesazh" @@ -1543,18 +1488,29 @@ msgstr "përdorues@strehë e vërtetë" msgid "Real IP" msgstr "IP reale" -#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 -#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615 +#: src/common/text.c:1410 +#: src/common/text.c:1425 +#: src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1461 +#: src/common/text.c:1615 msgid "Channel Name" msgstr "Emër Kanali" -#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 -#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/common/text.c:1414 +#: src/common/text.c:1420 +#: src/common/text.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +#: src/fe-gtk/menu.c:1665 +#: src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427 -#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616 +#: src/common/text.c:1415 +#: src/common/text.c:1421 +#: src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1456 +#: src/common/text.c:1574 +#: src/common/text.c:1616 msgid "Server Name" msgstr "Emër Shërbyesi" @@ -1566,7 +1522,8 @@ msgstr "" msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nofkë e personit që ju ftoi" -#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787 +#: src/common/text.c:1432 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "Përdoruesa" @@ -1578,43 +1535,60 @@ msgstr "Nofkë në përdorim" msgid "Nick being tried" msgstr "Nofkë që po provohet" -#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582 +#: src/common/text.c:1446 +#: src/common/text.c:1582 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478 +#: src/common/text.c:1447 +#: src/common/text.c:1478 msgid "Port" msgstr "Portë" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836 +#: src/common/text.c:1457 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:138 +#: src/fe-gtk/setup.c:1836 msgid "Network" msgstr "Rrjet" -#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467 +#: src/common/text.c:1462 +#: src/common/text.c:1467 msgid "Modes string" msgstr "Varg mënyrash" -#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520 +#: src/common/text.c:1477 +#: src/common/text.c:1515 +#: src/common/text.c:1520 #: src/common/text.c:1561 msgid "IP address" msgstr "Vendndodhje IP" -#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508 +#: src/common/text.c:1483 +#: src/common/text.c:1508 msgid "DCC Type" -msgstr "Tip DCC-je" - -#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494 -#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525 -#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544 -#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559 +msgstr "Lloj DCC-je" + +#: src/common/text.c:1484 +#: src/common/text.c:1489 +#: src/common/text.c:1494 +#: src/common/text.c:1501 +#: src/common/text.c:1521 +#: src/common/text.c:1525 +#: src/common/text.c:1531 +#: src/common/text.c:1537 +#: src/common/text.c:1544 +#: src/common/text.c:1553 +#: src/common/text.c:1559 msgid "Filename" msgstr "Emër kartele" -#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502 +#: src/common/text.c:1495 +#: src/common/text.c:1502 msgid "Destination filename" msgstr "Emër kartele vendmbrritjeje" -#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533 +#: src/common/text.c:1504 +#: src/common/text.c:1533 msgid "CPS" msgstr "CPS" @@ -1622,11 +1596,13 @@ msgstr "CPS" msgid "Pathname" msgstr "Emër shtegu" -#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764 +#: src/common/text.c:1554 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Position" msgstr "Vendndodhje" -#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763 +#: src/common/text.c:1560 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Madhësi" @@ -1656,7 +1632,7 @@ msgstr "Strehëmaskë" #: src/common/text.c:1601 msgid "Hostname" -msgstr "Emërstrehë" +msgstr "Strehëemër" #: src/common/text.c:1606 msgid "The Packet" @@ -1689,7 +1665,7 @@ msgid "" "Loading default." msgstr "" "Gabim në trajtimin e ngjarjes %s.\n" -"Po ngarkoj parazgjedhje." +"Po ngarkohet parazgjedhja." #: src/common/text.c:2430 #, c-format @@ -1697,7 +1673,7 @@ msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "" -"S'lexoj dot kartelë tingulli:\n" +"S'lexohet dot kartelë tingulli:\n" "%s" #: src/common/util.c:300 @@ -1718,16 +1694,15 @@ msgstr "Mbaroi koha e ndërlidhjes" #: src/common/util.c:312 msgid "Cannot assign that address" -msgstr "Nuk mund të caktoj atë vendndodhje" +msgstr "Nuk mund të caktohet ajo vendndodhje" #: src/common/util.c:314 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Lidhje e rivendosur nga tjetri" #: src/common/util.c:959 -#, fuzzy msgid "Ascension Island" -msgstr "Ishujt Kokos" +msgstr "Ishulli Ascension" #: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" @@ -1739,7 +1714,7 @@ msgstr "Emiratet e Bashkuar Arabë" #: src/common/util.c:962 msgid "Aviation-Related Fields" -msgstr "" +msgstr "Fusha të Lidhura me Aviacionin" #: src/common/util.c:963 msgid "Afghanistan" @@ -1787,7 +1762,7 @@ msgstr "Samoa Amerikane" #: src/common/util.c:974 msgid "Asia-Pacific Region" -msgstr "" +msgstr "Azi-Paqësor" #: src/common/util.c:975 msgid "Austria" @@ -1806,9 +1781,8 @@ msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/common/util.c:979 -#, fuzzy msgid "Aland Islands" -msgstr "Ishujt Falkland" +msgstr "Ishujt Aland" #: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" @@ -1900,7 +1874,7 @@ msgstr "Kanada" #: src/common/util.c:1002 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalane" #: src/common/util.c:1003 msgid "Cocos Islands" @@ -1952,7 +1926,7 @@ msgstr "Tregtar Internic" #: src/common/util.c:1015 msgid "Cooperatives" -msgstr "" +msgstr "Kooperativa" #: src/common/util.c:1016 msgid "Costa Rica" @@ -1983,9 +1957,8 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Çeke" #: src/common/util.c:1023 -#, fuzzy msgid "East Germany" -msgstr "Gjermani" +msgstr "Gjermani Lindore" #: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" @@ -2045,7 +2018,7 @@ msgstr "Etiopi" #: src/common/util.c:1038 msgid "European Union" -msgstr "" +msgstr "Bashkimi Europian" #: src/common/util.c:1039 msgid "Finland" @@ -2189,7 +2162,7 @@ msgstr "Izrael" #: src/common/util.c:1074 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Ishulli i Robit" #: src/common/util.c:1075 msgid "India" @@ -2225,7 +2198,7 @@ msgstr "Itali" #: src/common/util.c:1083 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Xhersi" #: src/common/util.c:1084 msgid "Jamaica" @@ -2325,7 +2298,7 @@ msgstr "Luksemburg" #: src/common/util.c:1108 msgid "Latvia" -msgstr "Latvi" +msgstr "Letoni" #: src/common/util.c:1109 msgid "Libya" @@ -2344,9 +2317,8 @@ msgid "Moldova" msgstr "Moldavi" #: src/common/util.c:1113 -#, fuzzy msgid "Montenegro" -msgstr "Serbi dhe Mal i Zi" +msgstr "Mal i Zi" #: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" @@ -2386,7 +2358,7 @@ msgstr "Makau" #: src/common/util.c:1123 msgid "Mobile Devices" -msgstr "" +msgstr "Pajisje Celulare" #: src/common/util.c:1124 msgid "Northern Mariana Islands" @@ -2414,7 +2386,7 @@ msgstr "Mauricius" #: src/common/util.c:1130 msgid "Museums" -msgstr "" +msgstr "Muzeume" #: src/common/util.c:1131 msgid "Maldives" @@ -2442,7 +2414,7 @@ msgstr "Namibi" #: src/common/util.c:1137 msgid "Individual's Names" -msgstr "" +msgstr "Emra Individësh" #: src/common/util.c:1138 msgid "New Caledonia" @@ -2542,7 +2514,7 @@ msgstr "Porto Riko" #: src/common/util.c:1162 msgid "Professions" -msgstr "" +msgstr "Profesione" #: src/common/util.c:1163 msgid "Palestinian Territory" @@ -2578,7 +2550,7 @@ msgstr "Old School ARPAnet" #: src/common/util.c:1171 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbi" #: src/common/util.c:1172 msgid "Russian Federation" @@ -2649,9 +2621,8 @@ msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: src/common/util.c:1189 -#, fuzzy msgid "South Sudan" -msgstr "Kore e Jugut" +msgstr "Sudan i Jugut" #: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" @@ -2683,7 +2654,7 @@ msgstr "Çad" #: src/common/util.c:1197 msgid "Internet Communication Services" -msgstr "" +msgstr "Shërbime Ndërlidhjesh në Internet" #: src/common/util.c:1198 msgid "French Southern Territories" @@ -2705,7 +2676,8 @@ msgstr "Taxhikistan" msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207 +#: src/common/util.c:1203 +#: src/common/util.c:1207 msgid "East Timor" msgstr "Timori Lindor" @@ -2727,7 +2699,7 @@ msgstr "Turqi" #: src/common/util.c:1209 msgid "Travel and Tourism" -msgstr "" +msgstr "Udhëtime dhe Turizëm" #: src/common/util.c:1210 msgid "Trinidad and Tobago" @@ -2807,7 +2779,7 @@ msgstr "Samoa" #: src/common/util.c:1229 msgid "Adult Entertainment" -msgstr "" +msgstr "Dëfrim të Rriturish" #: src/common/util.c:1230 msgid "Yemen" @@ -2833,34 +2805,31 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617 +#: src/common/util.c:1245 +#: src/common/util.c:1255 +#: src/fe-gtk/menu.c:617 msgid "Unknown" msgstr "I panjohur" #: src/common/xchat.c:740 -#, fuzzy msgid "_Open Dialog Window" -msgstr "Hap Dritare Dialogu" +msgstr "_Hap Dritare Dialogu" #: src/common/xchat.c:741 -#, fuzzy msgid "_Send a File" -msgstr "Dërgo Kartelë" +msgstr "_Dërgo Kartelë" #: src/common/xchat.c:742 -#, fuzzy msgid "_User Info (WhoIs)" -msgstr "Të dhëna Përdoruesi (WHOIS)" +msgstr "Të dhëna _Përdoruesi (WhoIs)" #: src/common/xchat.c:743 -#, fuzzy msgid "_Add to Friends List" -msgstr "XChat: Listë Dërgimesh Kartelash" +msgstr "_Shtoje te Listë Shokësh" #: src/common/xchat.c:744 -#, fuzzy msgid "O_perator Actions" -msgstr "Veprime Operatori" +msgstr "Veprime _Operatori" #: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" @@ -2882,16 +2851,23 @@ msgstr "Hiqi Zë" msgid "Kick/Ban" msgstr "Përzër/Ndalo" -#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789 +#: src/common/xchat.c:752 +#: src/common/xchat.c:789 msgid "Kick" msgstr "Përzër" -#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 -#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788 +#: src/common/xchat.c:753 +#: src/common/xchat.c:754 +#: src/common/xchat.c:755 +#: src/common/xchat.c:756 +#: src/common/xchat.c:757 +#: src/common/xchat.c:788 msgid "Ban" msgstr "Ndalo" -#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:758 +#: src/common/xchat.c:759 +#: src/common/xchat.c:760 #: src/common/xchat.c:761 msgid "KickBan" msgstr "Përzënie" @@ -2904,7 +2880,8 @@ msgstr "Lër Kanal" msgid "Join Channel..." msgstr "Hyni në Kanal..." -#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354 +#: src/common/xchat.c:773 +#: src/fe-gtk/menu.c:1354 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Jepni Kanal ku të Hyhet:" @@ -2926,7 +2903,7 @@ msgstr "Op" #: src/common/xchat.c:787 msgid "DeOp" -msgstr "Çop" +msgstr "DeOp" #: src/common/xchat.c:790 msgid "bye" @@ -2957,7 +2934,9 @@ msgstr "Dërgo" msgid "Chat" msgstr "Fjalosje" -#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/common/xchat.c:805 +#: src/fe-gtk/banlist.c:411 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Pastro" @@ -2971,38 +2950,34 @@ msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "S'u lidha dot me busin e sesionit" #: src/common/dbus/dbus-client.c:86 -#, fuzzy msgid "Failed to complete NameHasOwner" -msgstr "Dështova në përmbushjen e urdhrit" +msgstr "Përmbushja e urdhrit NameHasOwner dështoi" #: src/common/dbus/dbus-client.c:112 -#, fuzzy msgid "Failed to complete Command" -msgstr "Dështova në përmbushjen e urdhrit" +msgstr "Dështoi në përmbushjen e Urdhrit" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 -#, fuzzy msgid "remote access" -msgstr "S'mund të futem në %s\n" +msgstr "hyrje së largëti" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "plugin for remote access using DBUS" -msgstr "" +msgstr "shtojcë për hyrje në largësi përmes përdorimit të DBUS-it" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" -msgstr "Nuk u lidha dot me busin e sesionit : %s\n" +msgstr "S'u lidh dot me busin e sesionit: %s\n" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" -msgstr "Dështova në pasjen" +msgstr "Dështoi në pasjen e %s: %s\n" #: src/fe-gtk/about.c:101 -#, fuzzy msgid "About " -msgstr "_Rreth" +msgstr "Rreth" #: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" @@ -3012,21 +2987,24 @@ msgstr "Një Klient IRC shumëplatformësh" msgid "Character Chart" msgstr "Tabelë Gërmash" -#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 +#: src/fe-gtk/banlist.c:149 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:311 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 msgid "Not connected." msgstr "I palidhur" -#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 +#: src/fe-gtk/banlist.c:247 +#: src/fe-gtk/banlist.c:327 msgid "You must select some bans." msgstr "Duhet të përzgjidhni disa ndalime." #: src/fe-gtk/banlist.c:276 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" -msgstr "" +msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqni tërë ndalimet te %s?" -#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 +#: src/fe-gtk/banlist.c:342 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:173 msgid "Mask" msgstr "Maskë" @@ -3040,49 +3018,49 @@ msgstr "Datë" #: src/fe-gtk/banlist.c:387 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." -msgstr "" -"Mundeni të hapni dritaren e Listës së Ndalimeve vetëm kur jeni në një " -"skedë kanali" +msgstr "Mundeni të hapni dritaren e Listës së Ndalimeve vetëm kur jeni në një skedë kanali" #: src/fe-gtk/banlist.c:391 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr "XChat: Listë Ndalimesh (%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 +#: src/fe-gtk/banlist.c:407 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Remove" msgstr "Hiq" #: src/fe-gtk/banlist.c:409 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Qethe" #: src/fe-gtk/banlist.c:413 msgid "Refresh" msgstr "Rifresko" #: src/fe-gtk/chanlist.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." -msgstr "Statistika Përdoruesish dhe Kanali: %d/%d Përdorues në %d/%d Kanale" +msgstr "Po shfaqen %d/%d përdoruesa në %d/%d kanale." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 +#: src/fe-gtk/menu.c:1290 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Zgjidhni një emër kartele përfundim" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:821 msgid "_Join Channel" -msgstr "Hyni në Kanal" +msgstr "_Hyni në Kanal" #: src/fe-gtk/chanlist.c:641 -#, fuzzy msgid "_Copy Channel Name" -msgstr "Emër Kanali" +msgstr "_Kopjo Emër Kanali" #: src/fe-gtk/chanlist.c:643 msgid "Copy _Topic Text" -msgstr "" +msgstr "Kopjo Tekst _Teme" #: src/fe-gtk/chanlist.c:732 #, c-format @@ -3090,65 +3068,56 @@ msgid ": Channel List (%s)" msgstr "XChat: Listë Kanalesh (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:803 -#, fuzzy msgid "_Search" -msgstr "XChat: Kërko" +msgstr "_Kërko" #: src/fe-gtk/chanlist.c:809 -#, fuzzy msgid "_Download List" -msgstr "Shkarko kartela te:" +msgstr "_Shkarko Listë" #: src/fe-gtk/chanlist.c:815 -#, fuzzy msgid "Save _List..." -msgstr "Listë _Shërbyesish..." +msgstr "Ruajeni _Listën..." #: src/fe-gtk/chanlist.c:828 msgid "Show only:" -msgstr "" +msgstr "Shfaq vetëm:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:840 -#, fuzzy msgid "channels with" -msgstr "kanal" +msgstr "kanale me" #: src/fe-gtk/chanlist.c:853 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "te" #: src/fe-gtk/chanlist.c:865 -#, fuzzy msgid "users." -msgstr "Përdoruesa" +msgstr "përdoruesa." #: src/fe-gtk/chanlist.c:871 msgid "Look in:" -msgstr "" +msgstr "Shih në:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:883 -#, fuzzy msgid "Channel name" -msgstr "Emër Kanali" +msgstr "Emër kanali" #: src/fe-gtk/chanlist.c:904 -#, fuzzy msgid "Search type:" -msgstr "Kërko Tekst..." +msgstr "Lloj kërkimi:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:911 -#, fuzzy msgid "Simple Search" -msgstr "XChat: Kërko" +msgstr "Kërkim i Thjeshtë" #: src/fe-gtk/chanlist.c:912 -#, fuzzy msgid "Pattern Match (Wildcards)" -msgstr "Përputhje \"Regex\":" +msgstr "Përputhje Rregullsish (Shenja të Gjithëpushtetshme)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:914 msgid "Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "Shprehje e Rregullt" #: src/fe-gtk/chanlist.c:925 msgid "Find:" @@ -3175,27 +3144,25 @@ msgstr "" "Rimarrje jo e mundur." #: src/fe-gtk/dccgui.c:508 -msgid "" -"File in download directory is larger than file offered. Resuming not " -"possible." -msgstr "" -"Kartela në drejtorinë e shkarkimit është më e madhe se kartela e " -"ofruar. Rimarrje jo e mundur." +msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." +msgstr "Kartela në drejtorinë e shkarkimit është më e madhe se kartela e ofruar. Rimarrje jo e mundur." #: src/fe-gtk/dccgui.c:512 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Nuk mund të rimarr të njëjtën kartelë prej dy personash" #: src/fe-gtk/dccgui.c:745 -#, fuzzy msgid ": Uploads and Downloads" -msgstr "XChat: Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi" +msgstr ": Ngarkime dhe Shkarkime" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1000 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" msgstr "Gjendje" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "File" msgstr "Kartelë" @@ -3203,23 +3170,22 @@ msgstr "Kartelë" msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 +#: src/fe-gtk/menu.c:1666 msgid "Both" msgstr "Të dyja" #: src/fe-gtk/dccgui.c:798 msgid "Uploads" -msgstr "" +msgstr "Ngarkime" #: src/fe-gtk/dccgui.c:804 -#, fuzzy msgid "Downloads" -msgstr "Shkarko kartela te:" +msgstr "Shkarkime" #: src/fe-gtk/dccgui.c:809 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Hollësi Tuajat" +msgstr "Hollësi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:820 msgid "File:" @@ -3229,11 +3195,13 @@ msgstr "Kartelë:" msgid "Address:" msgstr "Vendndodhje:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1024 msgid "Abort" msgstr "Ndërprit" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1025 msgid "Accept" msgstr "Prano" @@ -3243,7 +3211,7 @@ msgstr "Rimerr" #: src/fe-gtk/dccgui.c:830 msgid "Open Folder..." -msgstr "" +msgstr "Hapni Dosje..." #: src/fe-gtk/dccgui.c:990 msgid ": DCC Chat List" @@ -3258,9 +3226,8 @@ msgid "Sent" msgstr "Dërguar" #: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 -#, fuzzy msgid "Start Time" -msgstr "KohëFillim" +msgstr "Kohë Fillimi" #: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" @@ -3270,7 +3237,8 @@ msgstr "*I RI*" msgid "EDIT ME" msgstr "PËRPUNOMË" -#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 +#: src/fe-gtk/editlist.c:316 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:136 #: src/fe-gtk/plugingui.c:72 msgid "Name" msgstr "Emër" @@ -3295,11 +3263,14 @@ msgstr "Anulo" msgid "Save" msgstr "Ruaj" -#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:771 msgid "Add New" msgstr "Shto të Ri" -#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:776 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Fshij" @@ -3335,21 +3306,22 @@ msgstr "Përdor drejtori config të përdoruesit" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Hap një URL irc://shërbyes:portë/kanal" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Execute command:" msgstr "Përmbush urdhër:" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" -msgstr "" +msgstr "Hape URL-në ose përmbushe urdhrin në një XChat ekzistues" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" -msgstr "" +msgstr "Fillo i minimizuar. Nivele 0=Normal 1=I ikonizuar 2=Në shtyllë" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "level" -msgstr "" +msgstr "nivel" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Show version information" @@ -3362,7 +3334,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Dështova në hapje gërmash:\n" +"Dështoi në hapje gërmash:\n" "\n" "%s" @@ -3382,97 +3354,45 @@ msgstr "Radhë dërgimi rrjeti: %d bajte" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" -msgstr "" -"Veprimi Run Command lëshon të dhënat në Të Dhëna 1 si të ishin " -"shkruajtur në kuti dhënieje kur shtypët varg tastesh. Kështu që mund " -"të përmbajë tekst (i cili do t'i dërgohet kanalit/personit), urdhra ose " -"urdhra përdoruesi. Kur jepet tërë, shenjat \\ në Të Dhëna 1 përdoren " -"për të ndarë urdhra të veçantë që kështu të mundet të jepen më " -"shumë se një urdhër. Nëse doni një \\ në tekstin në fjalë jepni \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n" +" characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" +msgstr "Veprimi Run Command lëshon të dhënat në Të Dhëna 1 si të ishin shkruajtur në kuti dhënieje kur shtypët varg tastesh. Kështu që mund të përmbajë tekst (i cili do t'i dërgohet kanalit/personit), urdhra ose urdhra përdoruesi. Kur jepet tërë, shenjat \\ në Të Dhëna 1 përdoren për të ndarë urdhra të veçantë që kështu të mundet të jepen më shumë se një urdhër. Nëse doni një \\ në tekstin në fjalë jepni \\\\" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 -msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " -"switch will be relative to the current position" -msgstr "" -"Urdhri Change Page bën kalimin midis faqesh në bllok shënimesh. Cakton si " -"Data 1 faqen ku doni të kalohet. Nëse si Data 2 është caktuar dicka " -"tjetër atëherë kalimi do të bëhet duke ju referuar pozicionit të " -"çastit" +msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" +msgstr "Urdhri Change Page bën kalimin midis faqesh në bllok shënimesh. Cakton si Data 1 faqen ku doni të kalohet. Nëse si Data 2 është caktuar dicka tjetër atëherë kalimi do të bëhet duke ju referuar pozicionit të çastit" #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 -msgid "" -"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " -"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "" -"Urdhri Fut në Shtytëz do të fusë përmbajtjen e Data 1 te pjesa ku u " -"shtyp vargu i tasteve te vendndodhje çasti e kursorit" +msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +msgstr "Urdhri Fut në Shtytëz do të fusë përmbajtjen e Data 1 te pjesa ku u shtyp vargu i tasteve te vendndodhje çasti e kursorit" #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 -msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." -msgstr "" -"Urdhri Zhvendos Faqe rrëshqet pjesën e tekstit lart ose poshtë me një " -"faqe ose një rresht. Caktojeni Data 1 si Up, Down, +1 ose -1." +msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +msgstr "Urdhri Zhvendos Faqe rrëshqet pjesën e tekstit lart ose poshtë me një faqe ose një rresht. Caktojeni Data 1 si Up, Down, +1 ose -1." #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 -msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" -msgstr "" -"Urdhri Vendos Shtytëz vendos futjen atje ku u shtyp varg tastesh te " -"përmbajtja e Data 1" +msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" +msgstr "Urdhri Vendos Shtytëz vendos futjen atje ku u shtyp varg tastesh te përmbajtja e Data 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 -msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" -msgstr "" -"Urdhri Urdhri i Fundit bën që si hyrje të jetë urdhri i fundit i dhënë " -"- njësoj si shtypja e shigjetës sipër brenda një shelli" +msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" +msgstr "Urdhri Urdhri i Fundit bën që si hyrje të jetë urdhri i fundit i dhënë - njësoj si shtypja e shigjetës sipër brenda një shelli" #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 -msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" -msgstr "" -"Urdhri Next Command e bën zërin në fjalë të përmbajë urdhrin pasues " -"që jepet - njësoj si shtypja e shigjetës poshtë brenda një shelli" +msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" +msgstr "Urdhri Next Command e bën zërin në fjalë të përmbajë urdhrin pasues që jepet - njësoj si shtypja e shigjetës poshtë brenda një shelli" #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 -msgid "" -"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" -msgstr "" -"Ky urdhër ndryshon tekstin që jepet për të përfunduar një urdhër apo " -"një nofkë ende jo të plotësuar. Nëse është rregulluar Të dhëna 1 " -"atëherë shtypja dyshe e tastit tab në një varg do të zgjedhë nofkën e " -"fundit, jo pasuesen" +msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" +msgstr "Ky urdhër ndryshon tekstin që jepet për të përfunduar një urdhër apo një nofkë ende jo të plotësuar. Nëse është rregulluar Të dhëna 1 atëherë shtypja dyshe e tastit tab në një varg do të zgjedhë nofkën e fundit, jo pasuesen" #: src/fe-gtk/fkeys.c:181 -msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "" -"Ky urdhër kryen lëvizjen lart e poshtë nëpër listë nofkash. Nëse " -"është dhënë diçka si Data 1shkohet sipër, ndryshe zbritet poshtë" +msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "Ky urdhër kryen lëvizjen lart e poshtë nëpër listë nofkash. Nëse është dhënë diçka si Data 1shkohet sipër, ndryshe zbritet poshtë" #: src/fe-gtk/fkeys.c:183 -msgid "" -"This command checks the last word entered in the entry against the replace " -"list and replaces it if it finds a match" -msgstr "" -"Ky urdhër kontrollon fjalën e fundit të dhënë përkundër listës " -"zëvendëso dhe bën zëvendësim nëse gjendet përputhje" +msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" +msgstr "Ky urdhër kontrollon fjalën e fundit të dhënë përkundër listës zëvendëso dhe bën zëvendësim nëse gjendet përputhje" #: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" @@ -3496,12 +3416,17 @@ msgstr "I kalon historikut rresht dhënieje por nuk ja dërgon shërbyesit" #: src/fe-gtk/fkeys.c:204 msgid "There was an error loading key bindings configuration" -msgstr "" -"Pati një gabimi gjatë ngarkimit të formësimit për funksione tastesh" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 +msgstr "Pati një gabimi gjatë ngarkimit të formësimit për funksione tastesh" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:457 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:458 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:749 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:755 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1608 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1724 #: src/fe-gtk/maingui.c:3231 msgid "<none>" msgstr "<asnjë>" @@ -3510,7 +3435,8 @@ msgstr "<asnjë>" msgid "Mod" msgstr "Ndry" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Key" msgstr "Kyç" @@ -3583,8 +3509,7 @@ msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" -"Kartela e formësimit të funksioneve të kyçeve është e dëmtuar, " -"ngarkim i ndërprerë\n" +"Kartela e formësimit të funksioneve të kyçeve është e dëmtuar, ngarkim i ndërprerë\n" "Ju lutem ndreqni %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 @@ -3593,13 +3518,15 @@ msgstr "S'mund të shkruaj tek kjo kartelë." #: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot read that file." -msgstr "S'mund të lexoj këtë kartelë." +msgstr "S'mund të lexohet kjo kartelë." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:258 msgid "That mask already exists." msgstr "Ka tashmë një maskë si kjo." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2105 msgid "Private" msgstr "Vetiake" @@ -3621,7 +3548,7 @@ msgstr "Fto" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Unignore" -msgstr "Çshpërfill" +msgstr "Shpërfill" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 msgid "Enter mask to ignore:" @@ -3655,59 +3582,55 @@ msgstr "CTCP:" msgid "Invite:" msgstr "Fto:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Shtoni..." #: src/fe-gtk/joind.c:87 msgid "Channel name too short, try again." -msgstr "" +msgstr "Emër kanali shumë i shkurtër, provoni sërish." #: src/fe-gtk/joind.c:129 -#, fuzzy msgid ": Connection Complete" -msgstr "Mbaroi koha e ndërlidhjes" +msgstr ": Lidhje e Plotë" #: src/fe-gtk/joind.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection to %s complete." -msgstr "Lidhje e rivendosur nga tjetri" +msgstr "Lidhje e plotë te %s." #: src/fe-gtk/joind.c:163 -msgid "" -"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " -"automatically joined for this network." -msgstr "" +msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network." +msgstr "Nuk është dhënë kanal (dhomë fjalosjeje) që do duhej përdorur për hyrje të vetvetishme në të prej këtij rrjeti, shihni dritaren Listë Shërbyesi." #: src/fe-gtk/joind.c:169 msgid "What would you like to do next?" -msgstr "" +msgstr "Çfarë doni të bëni më pas?" #: src/fe-gtk/joind.c:174 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." -msgstr "" +msgstr "_Asgjë, do t'i bashkohem një kanali më vonë." #: src/fe-gtk/joind.c:183 -#, fuzzy msgid "_Join this channel:" -msgstr "Hyni në Kanal" +msgstr "_Bashkojuni këtij kanali:" #: src/fe-gtk/joind.c:195 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." -msgstr "" +msgstr "Nëse e dini emrin e kanalit ku doni të hyni, jepeni këtu." #: src/fe-gtk/joind.c:202 -#, fuzzy msgid "O_pen the Channel-List window." -msgstr "Hap kanale në:" +msgstr "_Hap dritare Liste Kanali." #: src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." -msgstr "" +msgstr "Marrja e Listës së Kanaleve mund të hajë një a dy minuta." #: src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "_Always show this dialog after connecting." -msgstr "" +msgstr "Shfaq _përherë këtë dialog pas lidhjes." #: src/fe-gtk/maingui.c:454 msgid "Dialog with" @@ -3724,38 +3647,33 @@ msgstr "Nuk është caktuar temë" #: src/fe-gtk/maingui.c:1143 #, c-format -msgid "" -"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " -"all?" -msgstr "" -"Ky shërbyes ka ende %d kanale apo dialogje të lidhur me të. Ti mbyll të " -"tërë?" +msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?" +msgstr "Ky shërbyes ka ende %d kanale apo dialogje të lidhur me të. Ti mbyll të tërë?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1244 msgid "Quit HexChat?" -msgstr "" +msgstr "Të dilet nga HexChat?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Don't ask next time." -msgstr "" +msgstr "Mos pyet më herës tjetër." #: src/fe-gtk/maingui.c:1271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." -msgstr "Vetëlidhu me këtë rrjet gjatë nisjes" +msgstr "Jeni i lidhur te rrjete %i IRC." #: src/fe-gtk/maingui.c:1273 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Jeni i sigurt se doni të dilni?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1275 -#, fuzzy msgid "Some file transfers are still active." -msgstr "Shpërngulje kartelash në përmbushje e sipër, ta lë xchat-in?" +msgstr "Disa shpërngulje kartelash janë ende në përmbushje e sipër." #: src/fe-gtk/maingui.c:1293 msgid "_Minimize to Tray" -msgstr "" +msgstr "_Minimizoje sa Shtylla" #: src/fe-gtk/maingui.c:1513 msgid "Insert Attribute or Color Code" @@ -3782,52 +3700,52 @@ msgid "Colors 8-15" msgstr "Ngjyra 8-15" #: src/fe-gtk/maingui.c:1573 -#, fuzzy msgid "_Settings" -msgstr "Rr_egullime" +msgstr "_Rregullime" #: src/fe-gtk/maingui.c:1575 msgid "_Log to Disk" -msgstr "" +msgstr "_Regjistro në Disk" #: src/fe-gtk/maingui.c:1576 msgid "_Reload Scrollback" -msgstr "" +msgstr "_Ringarkoje Rrëshqitjen" #: src/fe-gtk/maingui.c:1578 -#, fuzzy msgid "_Hide Join/Part Messages" -msgstr "Fshih mesazhe ardhjesh dhe ikjesh" +msgstr "_Fshih Mesazhe Ardhjesh dhe Ikjesh" #: src/fe-gtk/maingui.c:1586 -#, fuzzy msgid "_Extra Alerts" -msgstr "Ngjyra ekstra:" +msgstr "Sinjalizime _Ekstra" #: src/fe-gtk/maingui.c:1588 -#, fuzzy msgid "Beep on _Message" -msgstr "Bip në mesazhe" +msgstr "Bip gjatë _Mesazhesh" #: src/fe-gtk/maingui.c:1592 msgid "Blink Tray _Icon" -msgstr "" +msgstr "Xixëllo _Ikonë Shtyllash" #: src/fe-gtk/maingui.c:1595 msgid "Blink Task _Bar" -msgstr "" +msgstr "Xixëllo _Shtyllë Veprimesh" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 +#: src/fe-gtk/menu.c:2205 msgid "_Detach" -msgstr "_Shqit Skedë" +msgstr "_Shqite" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 +#: src/fe-gtk/menu.c:2206 +#: src/fe-gtk/menu.c:2211 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 +#: src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "-Mbyll" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Kufi përdoruesish duhet të jetë një numër!\n" @@ -3892,7 +3810,8 @@ msgstr "Strehë e panjohur" msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 +#: src/fe-gtk/menu.c:622 +#: src/fe-gtk/menu.c:626 msgid "Real Name:" msgstr "Emër i Vërtetë:" @@ -3913,7 +3832,8 @@ msgstr "Shërbyes:" msgid "%u minutes ago" msgstr "%u minuta më parë" -#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 +#: src/fe-gtk/menu.c:660 +#: src/fe-gtk/menu.c:663 msgid "Last Msg:" msgstr "Msz i Fundit:" @@ -3924,16 +3844,11 @@ msgstr "Mesazh Largimi:" #: src/fe-gtk/menu.c:731 #, c-format msgid "%d nicks selected." -msgstr "" +msgstr "%d nofka të përzgjedhura." #: src/fe-gtk/menu.c:856 -msgid "" -"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" -"clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "" -"Paneli i menuve tashti është i fshehur. Mund ta shfaqni sërish duke " -"shtypur F9 ose duke djathtasklikuar në një pjesë bosh të zonës kryesore " -"për tekste" +msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area." +msgstr "Paneli i menuve tashti është i fshehur. Mund ta shfaqni sërish duke shtypur F9 ose duke djathtasklikuar në një pjesë bosh të zonës kryesore për tekste" #: src/fe-gtk/menu.c:945 msgid "Open Link in Browser" @@ -3943,7 +3858,8 @@ msgstr "Hap Lidhje në Shfletues" msgid "Copy Selected Link" msgstr "Kopjo Lidhjen e Përzgjedhur" -#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 +#: src/fe-gtk/menu.c:1337 msgid "Join Channel" msgstr "Hyni në Kanal" @@ -3957,11 +3873,11 @@ msgstr "Ciklo Kanal" #: src/fe-gtk/menu.c:1050 msgid "_Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "_Hiqe prej të Parapëlqyerish" #: src/fe-gtk/menu.c:1052 msgid "_Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "_Shtoje te të Parapëlqyerit" #: src/fe-gtk/menu.c:1071 msgid ": User menu" @@ -3971,17 +3887,17 @@ msgstr "XChat: Menu përdoruesi" msgid "Edit This Menu..." msgstr "Përpuno Këtë Menu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78 +#: src/fe-gtk/menu.c:1227 +#: src/fe-gtk/menu.c:1240 +#: src/fe-gtk/search.c:78 msgid "Search hit end, not found." -msgstr "" +msgstr "Kërkimi mbërriti në fund, nuk u gjet gjë." #: src/fe-gtk/menu.c:1339 -#, fuzzy msgid "Retrieve channel list..." -msgstr "Listë Kanalesh..." +msgstr "Merr listë kanalesh..." #: src/fe-gtk/menu.c:1407 -#, fuzzy msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -4004,24 +3920,24 @@ msgid "" msgstr "" "Urdhra Përdoruesi - Kode specialë:\n" "\n" -"%c = kanal i çastit\n" +"%c = kanal i atëçastshëm\n" +"%e = emër i rrjetit të atëçastshëm\n" "%m = të dhëna makine\n" "%n = nofka juaj\n" "%t = kohë/datë\n" -"%v = version i xchat-it\n" +"%v = version xchat-i\n" "%2 = fjala 2\n" "%3 = fjala 3\n" -"&2 = fjala 2 në fundin e një rreshti\n" -"&3 = fjala 3 në fundin e një rreshti\n" +"&2 = fjala 2 në fund të rreshtit\n" +"&3 = fjala 3 në fund të rreshtit\n" "\n" "p.sh.:\n" -"/cmd gjon tungjatjeta\n" +"/cmd gjon, tungjatjeta\n" "\n" "%2 mund të ishte \"gjon\"\n" -"&2 mund të ishte \"gjon tungjatjeta\"." +"&2 mund të ishte \"gjon, tungjatjeta\"." #: src/fe-gtk/menu.c:1423 -#, fuzzy msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4036,8 +3952,9 @@ msgid "" msgstr "" "Butona Liste Përdoruesish - Kode specialë:\n" "\n" -"%a = tërë nofkat e përzgjedhura\n" -"%c = kanali i çastit\n" +"%a = krejt nofkat e përzgjedhura\n" +"%c = kanali i atëçastshëm\n" +"$e = emër i rrjetit të atëçastshëm\n" "%h = strehëemri për nofkën e përzgjedhur\n" "%m = të dhëna makine\n" "%n = nofka juaj\n" @@ -4045,7 +3962,6 @@ msgstr "" "%t = kohë/datë\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1433 -#, fuzzy msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4060,7 +3976,8 @@ msgid "" msgstr "" "Butona Dialogjesh - Kode specialë:\n" "\n" -"%a = tërë nofkat e përzgjedhura\n" +"%a = krejt nofkat e përzgjedhura\n" +"%e = emër i rrjetit të atëçastshëm\n" "%c = kanali i çastit\n" "%h = strehëemri për nofkën e përzgjedhur\n" "%m = të dhëna makine\n" @@ -4069,7 +3986,6 @@ msgstr "" "%t = kohë/datë\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1443 -#, fuzzy msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -4087,13 +4003,14 @@ msgstr "" "Përgjigje CTCP - Kode specialë:\n" "\n" "%d = të dhëna (ctcp i plotë)\n" +"%e - emër i rrjetit të atëçastshëm\n" "%m = të dhëna makine\n" "%s = nofka që dërgoi ctcp\n" "%t = kohë/datë\n" "%2 = fjala 2\n" "%3 = fjala 3\n" -"&2 = fjala 2 në fundin e një rrjeshti\n" -"&3 = fjala 3 në fundin e një rrjeshti\n" +"&2 = fjala 2 në fund të një rrjeshti\n" +"&3 = fjala 3 në fund të një rrjeshti\n" "\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1454 @@ -4148,14 +4065,12 @@ msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: Përgjigjje CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1623 -#, fuzzy msgid "He_xChat" -msgstr "_XChat" +msgstr "He_xChat" #: src/fe-gtk/menu.c:1624 -#, fuzzy msgid "Network Li_st..." -msgstr "Rregullim rrjeti" +msgstr "Li_stë Rrjetesh..." #: src/fe-gtk/menu.c:1627 msgid "_New" @@ -4177,11 +4092,13 @@ msgstr "Dritare Shërbyesi..." msgid "Channel Window..." msgstr "Dritare Kanali..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638 +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 +#: src/fe-gtk/menu.c:1638 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Ngarko Shtojcë ose Programth..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 msgid "_Quit" msgstr "_Lër" @@ -4190,33 +4107,28 @@ msgid "_View" msgstr "_Parje" #: src/fe-gtk/menu.c:1650 -#, fuzzy msgid "_Menu Bar" -msgstr "_Shtyllë Menush" +msgstr "Shtyllë _Menuje" #: src/fe-gtk/menu.c:1651 -#, fuzzy msgid "_Topic Bar" -msgstr "_Shtyllë Temash" +msgstr "Shtyllë _Teme" #: src/fe-gtk/menu.c:1652 -#, fuzzy msgid "_User List" -msgstr "Listë Përdoruesish" +msgstr "Listë _Përdoruesish" #: src/fe-gtk/menu.c:1653 -#, fuzzy msgid "U_serlist Buttons" -msgstr "Butona _Liste përdoruesish" +msgstr "Butona Liste _Përdoruesish" #: src/fe-gtk/menu.c:1654 msgid "M_ode Buttons" msgstr "Butona Mën_yre" #: src/fe-gtk/menu.c:1656 -#, fuzzy msgid "_Channel Switcher" -msgstr "Listë Kanalesh..." +msgstr "Këmbyes _Kanali" #: src/fe-gtk/menu.c:1658 msgid "_Tabs" @@ -4251,14 +4163,12 @@ msgid "_Reconnect" msgstr "_Rilidhu" #: src/fe-gtk/menu.c:1672 -#, fuzzy msgid "Join a Channel..." -msgstr "Hyni në Kanal..." +msgstr "Hyni në një Kanal..." #: src/fe-gtk/menu.c:1673 -#, fuzzy msgid "List of Channels..." -msgstr "Hyni në Kanal..." +msgstr " Listë Kanalesh..." #: src/fe-gtk/menu.c:1676 msgid "Marked Away" @@ -4276,7 +4186,8 @@ msgstr "Rr_egullime" msgid "_Preferences" msgstr "Parapëlqime" -#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 +#: src/fe-gtk/setup.c:1834 msgid "Advanced" msgstr "Të mëtejshme" @@ -4317,9 +4228,8 @@ msgid "Userlist Popup..." msgstr "Flluckë Liste përdoruesish..." #: src/fe-gtk/menu.c:1696 -#, fuzzy msgid "Save Settings to Disk" -msgstr "Ruaj listë si një kartelë" +msgstr "Ruaji Rregullimet në Disk" #: src/fe-gtk/menu.c:1699 msgid "_Window" @@ -4342,9 +4252,8 @@ msgid "File Transfers..." msgstr "Shpërngulje Kartelash" #: src/fe-gtk/menu.c:1704 -#, fuzzy msgid "Friends List..." -msgstr "Listë Ndalimesh..." +msgstr "Listë Shokësh..." #: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Ignore List..." @@ -4367,9 +4276,8 @@ msgid "Reset Marker Line" msgstr "Ricakto Vijë Shënimi" #: src/fe-gtk/menu.c:1711 -#, fuzzy msgid "_Copy Selection" -msgstr "Kopjo Lidhjen e Përzgjedhur" +msgstr "_Kopjo Përzgjedhjen" #: src/fe-gtk/menu.c:1712 msgid "C_lear Text" @@ -4380,29 +4288,27 @@ msgid "Save Text..." msgstr "Ruaj Tekst..." #: src/fe-gtk/menu.c:1715 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "XChat: Kërko" +msgstr "Kërkoni" #: src/fe-gtk/menu.c:1716 msgid "Search Text..." msgstr "Kërko Tekst..." #: src/fe-gtk/menu.c:1717 -#, fuzzy msgid "Reset Search" -msgstr "XChat: Kërko" +msgstr "Kërkim Nga e Para" #: src/fe-gtk/menu.c:1718 -#, fuzzy msgid "Search Next" -msgstr "Kërko Tekst..." +msgstr "Kërko Pasuesin" #: src/fe-gtk/menu.c:1719 msgid "Search Previous" -msgstr "" +msgstr "Kërko të Mëparshmin" -#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197 +#: src/fe-gtk/menu.c:1722 +#: src/fe-gtk/menu.c:2197 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" @@ -4412,16 +4318,15 @@ msgstr "_Përmbajtje" #: src/fe-gtk/menu.c:1726 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Kontrollo për përditësime" #: src/fe-gtk/menu.c:1728 msgid "_About" msgstr "_Rreth" #: src/fe-gtk/menu.c:2210 -#, fuzzy msgid "_Attach" -msgstr "_Dritare Bashkangjitjesh" +msgstr "_Bashkangjite" #: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" @@ -4431,14 +4336,16 @@ msgstr "Parë së Fundmi" msgid "Offline" msgstr "Jo i lidhur" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 +#: src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Never" msgstr "Kurrë" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 -#, fuzzy, c-format +#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:229 +#, c-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "%u minuta më parë" +msgstr "%d minuta më parë" #: src/fe-gtk/notifygui.c:219 msgid "Online" @@ -4450,114 +4357,114 @@ msgstr "Jepni nofkë për ta shtuar:" #: src/fe-gtk/notifygui.c:377 msgid "Notify on these networks:" -msgstr "" +msgstr "Njofto në këta rrjete:" #: src/fe-gtk/notifygui.c:388 msgid "Comma separated list of networks is accepted." -msgstr "" +msgstr "Pranohet listë rrjetesh ndarë me presje." #: src/fe-gtk/notifygui.c:414 -#, fuzzy msgid ": Friends List" -msgstr "XChat: Listë Dërgimesh Kartelash" +msgstr ": Listë Shokësh" #: src/fe-gtk/notifygui.c:435 -#, fuzzy msgid "Open Dialog" -msgstr "Hap Dritare Dialogu" +msgstr "Hap Dialog" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" -msgstr "" +msgstr ": I lidhur me %u rrjete dhe %u kanale" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 -#, fuzzy msgid "_Restore Window" -msgstr "_Mbyll Dritare" +msgstr "_Riktheje Dritaren" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 -#, fuzzy msgid "_Hide Window" -msgstr "_Dritare" +msgstr "_Fshihe Dritaren" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 msgid "_Blink on" -msgstr "" +msgstr "_Xixëllo" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 +#: src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "Channel Message" -msgstr "Emër Kanali" +msgstr "Mesazh Kanali" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Private Message" -msgstr "Bip në mesazhe vetiakë" +msgstr "Mesazh Vetjak" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 +#: src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Highlighted Message" -msgstr "Bip në mesazhe të theksuar" +msgstr "Mesazash i Theksuar" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 msgid "_Change status" -msgstr "" +msgstr "_Ndryshoji gjendjen" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 -#, fuzzy msgid "_Away" -msgstr "Larguar" +msgstr "_Larguar" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_I kthyer" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 -#, fuzzy, c-format +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 +#, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr "Bip në mesazhe të theksuar" +msgstr ": Mesazh i theksuar prej: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": %u mesazhe të theksuar, i fundit prej: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 #, c-format msgid ": New public message from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": Mesazh i ri publik prej: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 #, c-format msgid ": %u new public messages." -msgstr "" +msgstr ": %u mesazhe të rinj publikë." -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": Mesazh vetjak prej: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": %u mesazhe vetjakë, i fundit prej: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": Ofertë kartele prej: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": %u oferta kartelash, e fundit prej: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugingui.c:73 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 +#: src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Përshkrim" @@ -4577,7 +4484,9 @@ msgstr "_Ngarko..." msgid "_UnLoad" msgstr "_Çngarko" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:133 +#: src/fe-gtk/textgui.c:438 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Ruaj Si..." @@ -4600,32 +4509,31 @@ msgid ": Search" msgstr "XChat: Kërko" #: src/fe-gtk/search.c:193 -#, fuzzy msgid "_Find" -msgstr "Gjej" +msgstr "_Gjej" #: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "Siç është _shkruajtur" #: src/fe-gtk/search.c:205 msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "Kërko së _prapthi" #: src/fe-gtk/search.c:213 -#, fuzzy msgid "_Highlight all" -msgstr "Theksim:" +msgstr "_Theksoje krejt" #: src/fe-gtk/search.c:221 msgid "R_egular expression" -msgstr "" +msgstr "Shprehje e rr_egullt" #: src/fe-gtk/search.c:237 msgid "Close and _Reset" -msgstr "" +msgstr "Mbylle dhe _Rimerre" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:281 msgid "New Network" msgstr "Rrjet i Ri" @@ -4635,37 +4543,36 @@ msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Të heq vërtet rrjetin \"%s\" dhe tërë shërbyesit e tij?" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 -#, fuzzy msgid "#channel" -msgstr "kanal" +msgstr "#kanal" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" -msgstr "" +msgstr ": Kanale të Parapëlqyer (Listë Vetëfutjesh)" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 #, c-format msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." -msgstr "" +msgstr "Te këta kanale do të hyhet kurdo që të lidheni te %s." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 -#, fuzzy msgid "Key (Password)" -msgstr "Fjalëkalim:" +msgstr "Kyç (Fjalëkalim)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 msgid "_Edit" msgstr "_Përpuno" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 #, c-format msgid "%s has been removed." -msgstr "" +msgstr "%s u hoq." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 #, c-format msgid "%s has been added." -msgstr "" +msgstr "%s u shtua." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 msgid "User name and Real name cannot be left blank." @@ -4697,15 +4604,18 @@ msgstr "Hollësi Tuajat" msgid "Use global user information" msgstr "Përdor të dhëna të përgjithshme përdoruesi" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 msgid "_Nick name:" msgstr "Nofkë:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 msgid "Second choice:" msgstr "Zgjedhje e dytë:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 msgid "_User name:" msgstr "_Emër përdorues:" @@ -4722,9 +4632,8 @@ msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Vetëlidhu me këtë rrjet gjatë nisjes" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 -#, fuzzy msgid "Bypass proxy server" -msgstr "Shërbyes \"Proxy\"" +msgstr "Anashkalo shërbyes ndërmjetës" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" @@ -4735,9 +4644,8 @@ msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Prano dëshmi SSL të mangëta" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 -#, fuzzy msgid "_Favorite channels:" -msgstr "Lër kanal:" +msgstr "Kanale të _parapëlqyer:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" @@ -4748,26 +4656,16 @@ msgid "Connect command:" msgstr "Urdhër lidhjeje:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 -msgid "" -"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " -"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " -"to execute." -msgstr "" -"Urdhër ekstra për t'u përmbushur pas lidhjes. Nëse ju duhet më tepër " -"se një, vëreni këtë si LOAD -e <emër kartele>, ku <emër kartele> " -"është një kartelë tekst mbushur plot me urdhrapër t'u përmbushur." +msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute." +msgstr "Urdhër ekstra për t'u përmbushur pas lidhjes. Nëse ju duhet më tepër se një, vëreni këtë si LOAD -e <emër kartele>, ku <emër kartele> është një kartelë tekst mbushur plot me urdhrapër t'u përmbushur." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" msgstr "Fjalëkalim nofke shërbyesi:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 -msgid "" -"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " -"support this." -msgstr "" -"Nëse nofka juaj lyp fjalëkalim, jepeni atë këtu. Jo tërë rrjetet IRC e " -"mbulojnë këtë." +msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this." +msgstr "Nëse nofka juaj lyp fjalëkalim, jepeni atë këtu. Jo tërë rrjetet IRC e mbulojnë këtë." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 msgid "Server password:" @@ -4782,9 +4680,8 @@ msgid "Character set:" msgstr "Gërma:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 -#, fuzzy msgid ": Network List" -msgstr "Rregullim rrjeti" +msgstr ": Listë Rrjetesh" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" @@ -4799,13 +4696,12 @@ msgid "Networks" msgstr "Rrjete" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 -#, fuzzy msgid "Skip network list on startup" -msgstr "Anashkalo listë shërbyesish gjatë nisjes" +msgstr "Anashkalo listë rrjetesh gjatë nisjes" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 msgid "Show favorites only" -msgstr "" +msgstr "Shfaq vetëm të parapëlqyerit" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." @@ -4816,10 +4712,8 @@ msgid "_Sort" msgstr "_Rendit" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 -msgid "" -"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " -"keys to move a row." -msgstr "" +msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row." +msgstr "E rendit listën e rrjeteve sipas abc-së. Përdorni tastet SHIFT-UP dhe SHIFT-DOWN për të lëvizur një rresht." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 msgid "_Favor" @@ -4827,7 +4721,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." -msgstr "" +msgstr "I vini ose ia hiqni shenjën si i parapëlqyer këtij rrjeti." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 msgid "C_onnect" @@ -4839,7 +4733,7 @@ msgstr "Dukje Kutie Tekstesh" #: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Main font:" -msgstr "" +msgstr "Lloj kryesor i shkronjave:" #: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Font:" @@ -4897,7 +4791,8 @@ msgstr "E gjelbër:" msgid "Blue:" msgstr "Blu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 +#: src/fe-gtk/setup.c:487 msgid "Time Stamps" msgstr "Vula Kohore" @@ -4909,40 +4804,41 @@ msgstr "Aktivizo vula kohore" msgid "Time stamp format:" msgstr "Format vule kohore:" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/setup.c:129 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 msgid "See the strftime MSDN article for details." -msgstr "Për hollësira shihni faqe manuali (manpage) për strftime." +msgstr "Për hollësi shihni artikullin strftime MSDN." -#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/setup.c:131 +#: src/fe-gtk/setup.c:493 msgid "See the strftime manpage for details." -msgstr "Për hollësira shihni faqe manuali (manpage) për strftime." +msgstr "Për hollësi shihni faqe manuali (manpage) për strftime." -#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Last-spoke order" -msgstr "" +msgstr "Fjala e shqiptuar së fundi" #: src/fe-gtk/setup.c:146 -#, fuzzy msgid "Input Box" -msgstr "Kuti futjeje" +msgstr "Kuti Futjesh" -#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/setup.c:147 +#: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Përdor gërma dhe ngjyra të kutisë së Teksteve" #: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Spell checking" -msgstr "" +msgstr "Kontroll drejtshkrimi" #: src/fe-gtk/setup.c:150 msgid "Dictionaries to use:" -msgstr "" +msgstr "Fjalorë për t'u përdorur:" #: src/fe-gtk/setup.c:152 msgid "" @@ -4951,27 +4847,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:154 -#, fuzzy msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." -msgstr "(Ndaj fjalë të shumëfishta me presje]." +msgstr "Përdor kode gjuhësh. Ndaji fjalët e shumëfishta me presje." #: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Nick Completion" msgstr "Plotësim Nofkash" #: src/fe-gtk/setup.c:159 -#, fuzzy msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" -msgstr "Plotësim nofkash vetvetiu" +msgstr "Plotësim nofkash vetvetiu (pa tastin TAB)" #: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Prapashtesë plotësimi nofkash:" #: src/fe-gtk/setup.c:162 -#, fuzzy msgid "Nick completion sorted:" -msgstr "Prapashtesë plotësimi nofkash:" +msgstr "Renditur sipas plotësim nofkash:" #: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Input Box Codes" @@ -5002,21 +4895,25 @@ msgstr "Z-A" msgid "Unsorted" msgstr "E parenditur" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 +#: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Left (Upper)" -msgstr "" +msgstr "Majtas (Sipër)" -#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Left (Lower)" -msgstr "" +msgstr "Majtas (Poshtë)" -#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:196 +#: src/fe-gtk/setup.c:208 msgid "Right (Upper)" -msgstr "" +msgstr "Djathtas (Sipër)" -#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 +#: src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "Right (Lower)" -msgstr "" +msgstr "Djathtas (Poshtë)" #: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Top" @@ -5043,20 +4940,16 @@ msgid "User list sorted by:" msgstr "Listë përdoruesish renditur sipas:" #: src/fe-gtk/setup.c:220 -#, fuzzy msgid "Show user list at:" -msgstr "Shfaq/Fshih listë përdoruesish" +msgstr "Shfaq listë përdoruesish te:" #: src/fe-gtk/setup.c:222 -#, fuzzy msgid "Away Tracking" -msgstr "Gjurmim të larguarish" +msgstr "Gjurmim të Larguarish" #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" -msgstr "" -"Ndjek gjendjen i Larguar të përdoruesve dhe i shenjon ata me një ngjyrë " -"tjetër" +msgstr "Ndjek gjendjen i Larguar të përdoruesve dhe i shenjon ata me një ngjyrë tjetër" #: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "On channels smaller than:" @@ -5070,7 +4963,8 @@ msgstr "Veprim Kur Dyklikohet" msgid "Windows" msgstr "Dritare" -#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Tabs" msgstr "Skeda" @@ -5084,11 +4978,11 @@ msgstr "Vetëm skedat e nevojshme" #: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "Pema" #: src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "Switcher type:" -msgstr "" +msgstr "Lloj këmbyesi:" #: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Open an extra tab for server messages" @@ -5099,9 +4993,8 @@ msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Hap një skedë ekstra për njoftime shërbyesi" #: src/fe-gtk/setup.c:267 -#, fuzzy msgid "Open a new tab when you receive a private message" -msgstr "Hap një skedë ekstra për mesazhe shërbyesi" +msgstr "Hap një skedë të re, kur merrni një mesazh vetjak" #: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Sort tabs in alphabetical order" @@ -5109,21 +5002,19 @@ msgstr "Rendit skeda sipas abc-së" #: src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Show icons in the channel tree" -msgstr "" +msgstr "Shfaqi ionat te pema e kanalit" #: src/fe-gtk/setup.c:270 -#, fuzzy msgid "Smaller text" -msgstr "Skeda të vogla" +msgstr "Tekst më i vogël" #: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Fokuso skeda të reja:" #: src/fe-gtk/setup.c:274 -#, fuzzy msgid "Show channel switcher at:" -msgstr "Në kanale më të vegjël se:" +msgstr "Shfaq këmbyes kanalesh tek:" #: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Shorten tab labels to:" @@ -5154,27 +5045,24 @@ msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "DCC, Shpërfill, Njofto etj, t'i hap si skeda apo si dritare?" #: src/fe-gtk/setup.c:287 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Mesazh" +msgstr "Mesazhe" #: src/fe-gtk/setup.c:288 -#, fuzzy msgid "Scrollback" -msgstr "Rreshta rrëshqitjeje:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:296 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Asnjë" +msgstr "Jo" #: src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Po" #: src/fe-gtk/setup.c:298 msgid "Browse for save folder every time" -msgstr "" +msgstr "Shfleto çdo herë për dosje ruajtjesh" #: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Files and Directories" @@ -5182,7 +5070,7 @@ msgstr "Kartela dhe Drejtori" #: src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Auto accept file offers:" -msgstr "" +msgstr "Vetëprano oferta kartelash:" #: src/fe-gtk/setup.c:306 msgid "Download files to:" @@ -5205,12 +5093,8 @@ msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Kije vendndodhjen time prej serverit IRC" #: src/fe-gtk/setup.c:312 -msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" -msgstr "" -"Pyet shërbyesin IRC për vendndodhjen tuaj të vërtetë. Përdoreni nëse " -"keni një vendndodhje 192.168.*.* !" +msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" +msgstr "Pyet shërbyesin IRC për vendndodhjen tuaj të vërtetë. Përdoreni nëse keni një vendndodhje 192.168.*.* !" #: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "DCC IP address:" @@ -5229,9 +5113,8 @@ msgid "Last DCC send port:" msgstr "Porta e fundit DCC dërg:" #: src/fe-gtk/setup.c:317 -#, fuzzy msgid "!Leave ports at zero for full range." -msgstr "(Lini portat në zero për interval të plotë)." +msgstr "!Lini portat në zero për interval të plotë." #: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" @@ -5241,7 +5124,8 @@ msgstr "Shpejtësi më e Madhe Shpërnguljesh Kartelash (bajt për sekondë)" msgid "One upload:" msgstr "Një ngarkim:" -#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 +#: src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Shpejtësi më e madhe pë një shpërngulje" @@ -5253,7 +5137,8 @@ msgstr "Një shkarkim:" msgid "All uploads combined:" msgstr "Tërë shkarkimet të ndërthurur:" -#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Shpejtësi më e madhe për tërë kartelat" @@ -5261,66 +5146,72 @@ msgstr "Shpejtësi më e madhe për tërë kartelat" msgid "All downloads combined:" msgstr "Tërë shkarkimet të ndërthurur:" -#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:380 +#: src/fe-gtk/setup.c:1830 msgid "Alerts" msgstr "Sinjalizime" #: src/fe-gtk/setup.c:358 -#, fuzzy msgid "Show tray balloons on:" -msgstr "Shfaq skeda:" +msgstr "Shfaq tullumbace shtylle gjatë:" #: src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Blink tray icon on:" -msgstr "" +msgstr "Xixëllo ikonën e shtyllës gjatë:" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "Blink task bar on:" -msgstr "" +msgstr "Xixëllo shtyllën e punëve gjatë:" -#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384 +#: src/fe-gtk/setup.c:362 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "Make a beep sound on:" -msgstr "" +msgstr "Prodho një tingull beep gjatë:" #: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Aktivizo ikonë për shtyllë sistemi" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: src/fe-gtk/setup.c:386 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "Highlighted Messages" -msgstr "Bip në mesazhe të theksuar" +msgstr "Mesazhe të Theksuar" -#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389 -msgid "" -"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" -msgstr "" +#: src/fe-gtk/setup.c:368 +#: src/fe-gtk/setup.c:389 +msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" +msgstr "Mesazhet e theksuar janë ata ku përmendet nofka juaj, por edhe:" -#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Fjalë ekstra për t'u theksuar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:392 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Nofka për t'u mos theksuar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "Nick names to always highlight:" -msgstr "Nofka për t'u mos theksuar:" +msgstr "Nofka për t'u theksuar përherë:" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:394 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "(Ndaj fjalë të shumëfishta me presje]." +msgstr "" +"Ndajini fjalët e shumëfishta me presje.\n" +"Pranohen shenjat e plotfuqishme." #: src/fe-gtk/setup.c:401 msgid "Default Messages" @@ -5360,127 +5251,136 @@ msgstr "Shfaq mesazhe largimi identikë vetëm një herë" #: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Automatically unmark away" -msgstr "Çshenjo automatikisht si të larguar" +msgstr "Çshenjoje automatikisht si të larguar" #: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Çshenjoni vetveten si të larguar para dërgimit të mesazheve" -#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 +#: src/fe-gtk/setup.c:448 msgid "Advanced Settings" msgstr "Rregullime të Mëtejshëm" -#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 +#: src/fe-gtk/setup.c:449 msgid "Alternative fonts:" -msgstr "" +msgstr "Shkronja alternative:" -#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450 +#: src/fe-gtk/setup.c:421 +#: src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Vonesë vetërilidhjeje:" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 +#: src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Shfaq MËNYRA në formë bruto" -#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 +#: src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois në njoftime" -#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 +#: src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" -msgstr "" -"Dërgon një /WHOIS kur një përdorues vjen \"online\" në listën tuaj të " -"njoftimeve" +msgstr "Dërgon një /WHOIS kur një përdorues vjen \"online\" në listën tuaj të njoftimeve" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 +#: src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Fshih mesazhe ardhjesh dhe ikjesh" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 +#: src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Fshih, si parazgjedhje, mesazhe ardhjeje/daljeje prej kanalit" -#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 +#: src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Vetëhap Dritare DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 +#: src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Send window" msgstr "Dritare dërgimesh" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 +#: src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Receive window" msgstr "Dritare marrjesh" -#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 +#: src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Chat window" msgstr "Dritare fjalosjeje" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 +#: src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Auto Copy Behavior" -msgstr "" +msgstr "Sjelljeje Kopjimesh Vetvetiu" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460 +#: src/fe-gtk/setup.c:430 +#: src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "Automatically copy selected text" -msgstr "" +msgstr "Tekstin e përzgjedhur kopjoje vetvetiu" -#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461 -msgid "" -"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " -"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." +#: src/fe-gtk/setup.c:431 +#: src/fe-gtk/setup.c:461 +msgid "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/setup.c:434 +#: src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Automatically include time stamps" -msgstr "Çshenjo automatikisht si të larguar" +msgstr "Përfshi vetvetiu vula kohore" -#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465 -msgid "" -"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " -"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." +#: src/fe-gtk/setup.c:435 +#: src/fe-gtk/setup.c:465 +msgid "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467 -#, fuzzy +#: src/fe-gtk/setup.c:437 +#: src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Automatically include color information" -msgstr "Plotësim nofkash vetvetiu" +msgstr "Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash" -#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468 -msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +#: src/fe-gtk/setup.c:438 +#: src/fe-gtk/setup.c:468 +msgid "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" -msgstr "" +msgstr "Lejo të xhirojë vetëm një instancë HexChat" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 +#: src/fe-gtk/setup.c:1832 msgid "Logging" msgstr "Hyrje" #: src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Display scrollback from previous session" -msgstr "" +msgstr "Shfaq rrëshqitje prej sesionesh të mëparshëm" #: src/fe-gtk/setup.c:481 msgid "Strip colors when displaying scrollback" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:483 -#, fuzzy msgid "Enable logging of conversations to disk" -msgstr "Aktivizo regjistrim bashkëbisedimesh" +msgstr "Aktivizo regjistrim bashkëbisedimesh në disk" #: src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Log filename:" msgstr "Emër kartele regjistrimesh" #: src/fe-gtk/setup.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." -msgstr "(%s=Server %c=Kanal %n=Rrjet)." +msgstr "%s=Shërbyes %c=Kanal %n=Rrjet." #: src/fe-gtk/setup.c:488 msgid "Insert timestamps in logs" @@ -5492,21 +5392,19 @@ msgstr "Format vule kohore regjistri" #: src/fe-gtk/setup.c:496 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "URLra" #: src/fe-gtk/setup.c:497 -#, fuzzy msgid "Enable logging of URLs to disk" -msgstr "Aktivizo regjistrim bashkëbisedimesh" +msgstr "Aktivizo regjistrim URL-sh në disk" #: src/fe-gtk/setup.c:498 -#, fuzzy msgid "Enable URL grabber" -msgstr "XChat: Kopjues URL-sh" +msgstr "Aktivizo Kopjues URL-sh" #: src/fe-gtk/setup.c:499 msgid "Maximum number of URLs to grab:" -msgstr "" +msgstr "Numër maksimum URL-sh që mund të merren:" #: src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "(Disabled)" @@ -5530,25 +5428,23 @@ msgstr "HTTP" #: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "MS Proxy (ISA)" -msgstr "" +msgstr "Ndërmjetës MS (ISA)" #: src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: src/fe-gtk/setup.c:522 -#, fuzzy msgid "All Connections" -msgstr "Lidhje" +msgstr "Krejt Lidhjet" #: src/fe-gtk/setup.c:523 -#, fuzzy msgid "IRC Server Only" -msgstr "Vetëm me Ftesa" +msgstr "Vetëm Shërbyesa IRC" #: src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "DCC Get Only" -msgstr "" +msgstr "Vetëm DCC Get" #: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Your Address" @@ -5559,9 +5455,8 @@ msgid "Bind to:" msgstr "Lidhe te" #: src/fe-gtk/setup.c:532 -#, fuzzy msgid "Only useful for computers with multiple addresses." -msgstr "(I dobishëm vetëm për kompjutera me vendndodhje të shumëfishta)." +msgstr "I dobishëm vetëm për kompjutera me adresa të shumëfishta." #: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Proxy Server" @@ -5569,7 +5464,7 @@ msgstr "Shërbyes \"Proxy\"" #: src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Hostname:" -msgstr "Emërstrehë:" +msgstr "Strehëemër:" #: src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Port:" @@ -5580,23 +5475,20 @@ msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: src/fe-gtk/setup.c:538 -#, fuzzy msgid "Use proxy for:" -msgstr "Shërbyes \"Proxy\"" +msgstr "Përdor ndërmjetës për:" #: src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Proxy Authentication" -msgstr "" +msgstr "Mirëfilltësim Ndërmjetësi" #: src/fe-gtk/setup.c:542 -#, fuzzy msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" -msgstr "Mirëfilltëso te shërbyes \"proxy\" (HTTP dhe Socks5)" +msgstr "Përdor Mirëfilltësim (Vetëm ndërmjetës MS, HTTP ose Socks5)" #: src/fe-gtk/setup.c:544 -#, fuzzy msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" -msgstr "Mirëfilltëso te shërbyes \"proxy\" (HTTP dhe Socks5)" +msgstr "Përdor Mirëfilltësim (Vetëm HTTP ose Socks5)" #: src/fe-gtk/setup.c:546 msgid "Username:" @@ -5611,9 +5503,8 @@ msgid "Select an Image File" msgstr "Zgjidh një Kartelë Pamjeje" #: src/fe-gtk/setup.c:1013 -#, fuzzy msgid "Select Download Folder" -msgstr "Përzgjidhni ngjyrë" +msgstr "Përzgjidhni Dosje Shkarkimesh" #: src/fe-gtk/setup.c:1022 msgid "Select font" @@ -5633,7 +5524,7 @@ msgstr "Shenjo përdorues të paidentifikuar me:" #: src/fe-gtk/setup.c:1269 msgid "Open Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Hap Dosje të Dhënash" #: src/fe-gtk/setup.c:1323 msgid "Select color" @@ -5648,15 +5539,16 @@ msgid "mIRC colors:" msgstr "Ngjyra mIRC:" #: src/fe-gtk/setup.c:1413 -#, fuzzy msgid "Local colors:" -msgstr "Ngjyra ekstra:" +msgstr "Ngjyra vendore:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426 +#: src/fe-gtk/setup.c:1421 +#: src/fe-gtk/setup.c:1426 msgid "Foreground:" msgstr "Përpara:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427 +#: src/fe-gtk/setup.c:1422 +#: src/fe-gtk/setup.c:1427 msgid "Background:" msgstr "Sfond:" @@ -5690,14 +5582,14 @@ msgstr "Theksim:" #: src/fe-gtk/setup.c:1437 msgid "Spell checker:" -msgstr "" +msgstr "Kontroll drejtshkrimi:" #: src/fe-gtk/setup.c:1440 -#, fuzzy msgid "Color Stripping" -msgstr "Varg DCC" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1546 +#: src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Ngjarje" @@ -5758,9 +5650,8 @@ msgid "User list" msgstr "Listë përdoruesi" #: src/fe-gtk/setup.c:1826 -#, fuzzy msgid "Channel switcher" -msgstr "Listë Kanalesh..." +msgstr "Këmbyes kanali" #: src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "Colors" @@ -5795,6 +5686,8 @@ msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "" +"Nuk mund ta vendosni dot pemën në krye ose në bisht!\n" +"Ju lutem, kaloni së pari te skema <b>Skeda</b> te <b>Parja</b>." #: src/fe-gtk/setup.c:2188 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." @@ -5802,8 +5695,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2195 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "" -"Për disa nga ndryshimet lipset të rinisni programin pa të jenë vepruese." +msgstr "Për disa nga ndryshimet lipset të rinisni programin pa të jenë vepruese." #: src/fe-gtk/setup.c:2203 msgid "" @@ -5830,13 +5722,14 @@ msgstr "Pati një gabim në përtypjen e vargut" msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" -#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 +#: src/fe-gtk/textgui.c:304 +#: src/fe-gtk/textgui.c:327 msgid "Print Texts File" msgstr "Shtyp Kartelë Tekstesh" #: src/fe-gtk/textgui.c:372 msgid "Edit Events" -msgstr "Përpuno Ç'ndodh" +msgstr "Përpuno Ngjarjet" #: src/fe-gtk/textgui.c:423 msgid "$ Number" @@ -5989,7 +5882,7 @@ msgstr "%d op, gjithsej %d" #~ msgstr "Shpërfill Përdorues" #~ msgid "UnIgnore User" -#~ msgstr "Çshpërfill Përdorues" +#~ msgstr "Ãshpërfill Përdorues" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Të dhëna" @@ -6019,7 +5912,7 @@ msgstr "%d op, gjithsej %d" #~ msgstr "Rreth X-Chat-it" #~ msgid "Unban" -#~ msgstr "Çndalo" +#~ msgstr "Ãndalo" #~ msgid "I can't save an empty list!" #~ msgstr "S'ruaj dot një listë të zbrazët!" @@ -6238,4 +6131,4 @@ msgstr "%d op, gjithsej %d" #~ msgstr "Mbyll" #~ msgid " : %s\n" -#~ msgstr " : %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" \ No newline at end of file |