summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 39745fcf..a3f8c08c 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -3241,8 +3241,8 @@ msgstr "Dritaren e Listës së Dëbimeve mundeni ta hapni vetëm kur jeni në nj
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr ": Listë Dëbimesh (%s)"
+msgid "Ban List (%s) - "
+msgstr "Listë Dëbimesh (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3280,8 +3280,8 @@ msgstr "Kopjo Tekst _Teme"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr ": Listë Kanalesh (%s)"
+msgid "Channel List (%s) - "
+msgstr "Listë Kanalesh (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3372,8 +3372,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Nuk mund të rimerret e njëjta kartelë prej dy personash."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr ": Ngarkime dhe Shkarkime"
+msgid "Uploads and Downloads - "
+msgstr "Ngarkime dhe Shkarkime - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3430,8 +3430,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Hapni Dosje..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid ": DCC Chat List"
-msgstr ": Listë Fjalosjeje DCC"
+msgid "DCC Chat List - "
+msgstr "Listë Fjalosjeje DCC - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3627,8 +3627,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr "Përzgjidhni një rresht që të merrni të dhëna ndihme mbi Veprimin e tij."
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid ": Keyboard Shortcuts"
-msgstr ": Shkurtore Tastiere"
+msgid "Keyboard Shortcuts - "
+msgstr "Shkurtore Tastiere - "
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3672,8 +3672,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Jepni maskë që do të shpërfillet:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid ": Ignore list"
-msgstr ": Listë shpërfilljesh"
+msgid "Ignore list - "
+msgstr "Listë shpërfilljesh - "
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3708,8 +3708,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Emër kanali shumë i shkurtër, riprovoni."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid ": Connection Complete"
-msgstr ": Lidhje e Plotë"
+msgid "Connection Complete - "
+msgstr "Lidhje e Plotë - "
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4035,8 +4035,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr "_Vetëlidhu"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid ": User menu"
-msgstr ": Menu përdoruesi"
+msgid "User menu - "
+msgstr "Menu përdoruesi - "
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4156,36 +4156,36 @@ msgid ""
 msgstr "Trajtues URL-sh - Kode speciale:\n\n%s  =  Vargu URL\n\nVendosja e një ! në fillim të urdhrit\ntregon që do të duhej dërguar te\nnjë shell, në vend se për HexChat-in"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid ": User Defined Commands"
-msgstr ": Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi"
+msgid "User Defined Commands - "
+msgstr "Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr ": Menu flluskë Liste Përdoruesish"
+msgid "Userlist Popup menu - "
+msgstr "Menu flluskë Liste Përdoruesish - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Zëvendësoje me"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid ": Replace"
-msgstr ": Zëvendësoje"
+msgid "Replace - "
+msgstr "Zëvendësoje - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid ": URL Handlers"
-msgstr ": Trajtues URL-sh"
+msgid "URL Handlers - "
+msgstr "Trajtues URL-sh - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid ": Userlist buttons"
-msgstr ": Butona liste përdoruesish"
+msgid "Userlist buttons - "
+msgstr "Butona liste përdoruesish - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid ": Dialog buttons"
-msgstr ": Butona dialogu"
+msgid "Dialog buttons - "
+msgstr "Butona dialogu - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid ": CTCP Replies"
-msgstr ": Përgjigje CTCP"
+msgid "CTCP Replies - "
+msgstr "Përgjigje CTCP - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4492,8 +4492,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Pranohet listë rrjetesh ndarë me presje."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid ": Friends List"
-msgstr ": Listë Shokësh"
+msgid "Friends List - "
+msgstr "Listë Shokësh - "
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
@@ -4531,8 +4531,8 @@ msgstr "Mesazh vetjak nga: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr ": I lidhur me %u rrjete dhe %u kanale"
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
+msgstr "I lidhur me %u rrjete dhe %u kanale - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4573,43 +4573,43 @@ msgstr "I _kthyer"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr ": Mesazh i theksuar prej: %s (%s)"
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
+msgstr "Mesazh i theksuar prej: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u mesazhe të theksuar, i fundit prej: %s (%s)"
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u mesazhe të theksuar, i fundit prej: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid ": Channel message from: %s (%s)"
-msgstr ": Mesazh kanali nga: %s (%s)"
+msgid "Channel message from: %s (%s) - "
+msgstr "Mesazh kanali nga: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid ": %u channel messages."
-msgstr ": mesazhe kanali %u."
+msgid "%u channel messages. - "
+msgstr "mesazhe kanali %u. - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid ": Private message from: %s (%s)"
-msgstr ": Mesazh vetjak prej: %s (%s)"
+msgid "Private message from: %s (%s) - "
+msgstr "Mesazh vetjak prej: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u mesazhe vetjakë, i fundit prej: %s (%s)"
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u mesazhe vetjakë, i fundit prej: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid ": File offer from: %s (%s)"
-msgstr ": Ofertë kartele prej: %s (%s)"
+msgid "File offer from: %s (%s) - "
+msgstr "Ofertë kartele prej: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u oferta kartelash, e fundit prej: %s (%s)"
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u oferta kartelash, e fundit prej: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4624,8 +4624,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Përzgjidhni Shtojcë ose Programth për t’u ngarkuar"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr ": Shtojca dhe Programthe"
+msgid "Plugins and Scripts - "
+msgstr "Shtojca dhe Programthe - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4646,8 +4646,8 @@ msgstr "Ruajeni Si..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid ": Raw Log (%s)"
-msgstr ": Regjistër të Papërpunuarash (%s)"
+msgid "Raw Log (%s) - "
+msgstr "Regjistër të Papërpunuarash (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
@@ -4682,8 +4682,8 @@ msgstr "Mënyra se si identifikoni veten kundrejt shërbyesit. Për metoda të p
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid ": Edit %s"
-msgstr ": Përpuno %s"
+msgid "Edit %s - "
+msgstr "Përpuno %s - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4774,8 +4774,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Shkronja:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid ": Network List"
-msgstr ": Listë Rrjetesh"
+msgid "Network List - "
+msgstr "Listë Rrjetesh - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6139,8 +6139,8 @@ msgid ""
 msgstr "*KUJDES*\nVetëpranimi i DCC-së në drejtorinë tuaj shtëpi\nmund të jetë i rrezikshëm dhe është i shfrytëzueshëm. P.sh:\nDikush mund t’ju dërgojë një .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid ": Preferences"
-msgstr ": Parapëlqime"
+msgid "Preferences - "
+msgstr "Parapëlqime - "
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6204,8 +6204,8 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid ": URL Grabber"
-msgstr ": Kopjues URL-sh"
+msgid "URL Grabber - "
+msgstr "Kopjues URL-sh - "
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"