summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po4000
1 files changed, 2190 insertions, 1810 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 51ec3a17..11301378 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 # Translators:
 # Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014-2015
 # Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014-2015
@@ -10,488 +10,514 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
+"sq/)\n"
+"Language: sq\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sq\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:1
+#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
+#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3
+msgid "HexChat"
+msgstr "HexChat"
+
+#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4
+msgid "IRC Client"
+msgstr "Klient IRC"
+
+#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
 "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
 "using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr "HexChat-i është një klient IRC-je i lehtë për t’u përdorur, por prapëseprapë shumë i zgjerueshëm. Ju lejon të hyni në mënyrë të sigurt, në shumë rrjete njëherësh, dhe të bisedoni me përdoruesit privatisht ose në kanale, duke përdorur një ndërfaqe të personalizueshme. Mundeni madje edhe të shkëmbeni kartela."
+msgstr ""
+"HexChat-i është një klient IRC-je i lehtë për t’u përdorur, por prapëseprapë "
+"shumë i zgjerueshëm. Ju lejon të hyni në mënyrë të sigurt, në shumë rrjete "
+"njëherësh, dhe të bisedoni me përdoruesit privatisht ose në kanale, duke "
+"përdorur një ndërfaqe të personalizueshme. Mundeni madje edhe të shkëmbeni "
+"kartela."
 
-#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2
+#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
 "logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
-msgstr "HexChat-i mbulon veçori të tilla si: DCC, SASL, ndërmjetës, drejtshkrim, sinjalizime, regjistrim veprimtarie, tema të personalizueshme, dhe programthe Python/Perl."
+msgstr ""
+"HexChat-i mbulon veçori të tilla si: DCC, SASL, ndërmjetës, drejtshkrim, "
+"sinjalizime, regjistrim veprimtarie, tema të personalizueshme, dhe "
+"programthe Python/Perl."
 
-#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3
+#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22
 msgid "Main Chat Window"
 msgstr "Dritarja Kryesore e Fjalosjeve"
 
-#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1
-msgid "HexChat"
-msgstr "HexChat"
-
-#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2
-msgid "IRC Client"
-msgstr "Klient IRC"
-
-#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3
+#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5
 msgid "Chat with other people online"
 msgstr "Bisedoni në linjë me persona të tjerë"
 
-#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4
+#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6
 msgid "IM;Chat;"
 msgstr "IM;Fjalosje;"
 
-#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5
+#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5
+msgid "hexchat"
+msgstr ""
+
+#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18
 msgid "Open Safe Mode"
 msgstr "Hap Mënyrën e Sigurt"
 
-#: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1
+#: data/misc/htm.desktop.in:3
 msgid "HexChat Theme Manager"
 msgstr "Përgjegjës Temash HexChat-i"
 
 #. 0 means unlimited
 #. STRINGS
-#: ../src/common/cfgfiles.c:839
+#: src/common/cfgfiles.c:841
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Jam i zënë"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:876
+#: src/common/cfgfiles.c:878
 msgid "Leaving"
 msgstr "Po dilet"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:79
+#: src/common/chanopt.c:79
 msgid "OFF"
 msgstr "OFF"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:81
+#: src/common/chanopt.c:81
 msgid "ON"
 msgstr "ON"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:83
+#: src/common/chanopt.c:83
 msgid "{unset}"
 msgstr "{e parregulluar}"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:128 ../src/common/text.c:1314
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 ../src/fe-gtk/setup.c:1877
+#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125
+#: src/fe-gtk/setup.c:1886
 msgid "Network"
 msgstr "Rrjet"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:129 ../src/common/chanopt.c:131
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 ../src/fe-gtk/maingui.c:1673
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3366
+#: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353
 msgid "<none>"
 msgstr "<asnjë>"
 
-#: ../src/common/chanopt.c:130 ../src/common/text.c:1014
-#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1487
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1791
+#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018
+#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../src/common/dcc.c:72
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
 msgstr "Po pritet"
 
 #. black
-#: ../src/common/dcc.c:73
+#: src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
 msgstr "Veprues"
 
 #. cyan
-#: ../src/common/dcc.c:74
+#: src/common/dcc.c:74
 msgid "Failed"
 msgstr "Dështoi"
 
 #. red
-#: ../src/common/dcc.c:75
+#: src/common/dcc.c:75
 msgid "Done"
 msgstr "U bë"
 
 #. green
-#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:970
+#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:970
 msgid "Connect"
 msgstr "Lidhu"
 
 #. black
-#: ../src/common/dcc.c:77
+#: src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
 msgstr "U ndërpre"
 
-#: ../src/common/dcc.c:1790 ../src/common/dcc.c:1801 ../src/common/dcc.c:1817
-#: ../src/common/outbound.c:2534
+#: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817
+#: src/common/outbound.c:2601
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "S’hyhet dot te %s\n"
 
 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
 #. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1791 ../src/common/dcc.c:1802 ../src/common/dcc.c:1818
-#: ../src/common/text.c:1298 ../src/common/text.c:1341
-#: ../src/common/text.c:1352 ../src/common/text.c:1359
-#: ../src/common/text.c:1372 ../src/common/text.c:1389
-#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/util.c:175
+#: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818
+#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352
+#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389
+#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175
 msgid "Error"
 msgstr "Gabim"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2487
+#: src/common/dcc.c:2487
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s po ju ofron \"%s\". Doni të pranohet?"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2704
+#: src/common/dcc.c:2704
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "S’ka DCC-ra aktive\n"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:884
+#: src/common/hexchat.c:885
 msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "_Hap Dritare Dialogu"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:885
+#: src/common/hexchat.c:886
 msgid "_Send a File"
 msgstr "_Dërgoni një Kartelë"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:886
+#: src/common/hexchat.c:887
 msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Të dhëna _Përdoruesi (WhoIs)"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:887
+#: src/common/hexchat.c:888
 msgid "_Add to Friends List"
 msgstr "_Shtoje te Listë Shokësh"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:888
+#: src/common/hexchat.c:889
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Shpërfille"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:889
+#: src/common/hexchat.c:890
 msgid "O_perator Actions"
 msgstr "Veprime _Operatori"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:891
+#: src/common/hexchat.c:892
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Jepi Op"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:892
+#: src/common/hexchat.c:893
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Hiqja Op-in"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:893
+#: src/common/hexchat.c:894
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Jepi Zë"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:894
+#: src/common/hexchat.c:895
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Hiqja Zërin"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:896
+#: src/common/hexchat.c:897
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Përzëre/Dëboje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:897 ../src/common/hexchat.c:934
+#: src/common/hexchat.c:898 src/common/hexchat.c:935
 msgid "Kick"
 msgstr "Përzëre"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:898 ../src/common/hexchat.c:899
-#: ../src/common/hexchat.c:900 ../src/common/hexchat.c:901
-#: ../src/common/hexchat.c:902 ../src/common/hexchat.c:933
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:50
+#: src/common/hexchat.c:899 src/common/hexchat.c:900 src/common/hexchat.c:901
+#: src/common/hexchat.c:902 src/common/hexchat.c:903 src/common/hexchat.c:934
+#: src/fe-gtk/banlist.c:50
 msgid "Ban"
 msgstr "Dëboje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:903 ../src/common/hexchat.c:904
-#: ../src/common/hexchat.c:905 ../src/common/hexchat.c:906
+#: src/common/hexchat.c:904 src/common/hexchat.c:905 src/common/hexchat.c:906
+#: src/common/hexchat.c:907
 msgid "KickBan"
 msgstr "Përzëdëboje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:916
+#: src/common/hexchat.c:917
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Ik Nga Kanali"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:917
+#: src/common/hexchat.c:918
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Hyni në Kanal..."
 
-#: ../src/common/hexchat.c:918 ../src/fe-gtk/menu.c:1410
+#: src/common/hexchat.c:919 src/fe-gtk/menu.c:1411
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Jepni Kanal ku të Hyhet:"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:919
+#: src/common/hexchat.c:920
 msgid "Server Links"
 msgstr "Lidhje Shërbyesish"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:920
+#: src/common/hexchat.c:921
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Kryej Ping Ndaj Shërbyesit"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:921
+#: src/common/hexchat.c:922
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Fshihe Versionin"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:931
+#: src/common/hexchat.c:932
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:932
+#: src/common/hexchat.c:933
 msgid "DeOp"
 msgstr "DeOp"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:935
+#: src/common/hexchat.c:936
 msgid "bye"
 msgstr "shëndet"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:936
+#: src/common/hexchat.c:937
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Jepni arsye përzënie %s:"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:937
-msgid "Sendfile"
-msgstr "Dërgokartelë"
+#: src/common/hexchat.c:938
+#, fuzzy
+msgid "Send File"
+msgstr "_Dërgoni një Kartelë"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:938
+#: src/common/hexchat.c:939
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:947
+#: src/common/hexchat.c:948
 msgid "WhoIs"
 msgstr "KushËshtë"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:948
+#: src/common/hexchat.c:949
 msgid "Send"
 msgstr "Dërgoje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:949
+#: src/common/hexchat.c:950
 msgid "Chat"
 msgstr "Fjalosje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:950 ../src/fe-gtk/banlist.c:847
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:888 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
+#: src/common/hexchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:889
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:387 src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Clear"
 msgstr "Pastroje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:951
+#: src/common/hexchat.c:952
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:1124
+#: src/common/hexchat.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
-msgstr "Nuk keni të drejta shkrimi te %s. Nga ky sesion nuk mund të ruhet asgjë."
+msgstr ""
+"Nuk keni të drejta shkrimi te %s. Nga ky sesion nuk mund të ruhet asgjë."
 
-#: ../src/common/hexchat.c:1133
+#: src/common/hexchat.c:1134
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr "* Xhirimi i IRC-së si rrënjë është budallallëk! Duhet\n  të krijoni një Llogari Përdoruesi dhe të përdorni atë për t’u futur.\n"
+msgstr ""
+"* Xhirimi i IRC-së si rrënjë është budallallëk! Duhet\n"
+"  të krijoni një Llogari Përdoruesi dhe të përdorni atë për t’u futur.\n"
 
-#: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131
-#: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139
-#: ../src/common/ignore.c:143 ../src/common/ignore.c:147
-#: ../src/common/ignore.c:151
+#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
+#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
+#: src/common/ignore.c:151
 msgid "YES  "
 msgstr "PO  "
 
-#: ../src/common/ignore.c:129 ../src/common/ignore.c:133
-#: ../src/common/ignore.c:137 ../src/common/ignore.c:141
-#: ../src/common/ignore.c:145 ../src/common/ignore.c:149
-#: ../src/common/ignore.c:153
+#: src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 src/common/ignore.c:137
+#: src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 src/common/ignore.c:149
+#: src/common/ignore.c:153
 msgid "NO   "
 msgstr "JO   "
 
-#: ../src/common/ignore.c:378
+#: src/common/ignore.c:378
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "Po CTCP përmbyteni prej %s, po shpërfillet %s\n"
 
-#: ../src/common/ignore.c:403
+#: src/common/ignore.c:403
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
 msgstr "Po MSG përmbyteni nga %s, po kalohet gui_autoopen_dialog në OFF.\n"
 
-#: ../src/common/inbound.c:1283
+#: src/common/inbound.c:1279
 #, c-format
 msgid "Resolved to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/inbound.c:1285 ../src/common/inbound.c:1313
+#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309
 msgid "Not found"
 msgstr "S’u gjet"
 
-#: ../src/common/inbound.c:1302
+#: src/common/inbound.c:1298
 msgid "Resolved to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/inbound.c:1332
+#: src/common/inbound.c:1328
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Po kërkohet për %s..."
 
-#: ../src/common/notify.c:559
+#: src/common/notify.c:559
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s në linjë\n"
 
-#: ../src/common/notify.c:561
+#: src/common/notify.c:561
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s jo në linjë\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:69
+#: src/common/outbound.c:69
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
 msgstr "Nuk hytë në ndonjë kanal. Provoni /join #<kanal>\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:75
+#: src/common/outbound.c:75
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
 msgstr "I palidhur. Provoni /server <strehë> [<portë>]\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:277
+#: src/common/outbound.c:277
 #, c-format
 msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
 msgstr "Shërbyesi %s gjendet tashmë në rrjetin %s.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:283
+#: src/common/outbound.c:283
 #, c-format
 msgid "Added server %s to network %s.\n"
 msgstr "U shtua shërbyesi %s te rrjeti %s.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:368
+#: src/common/outbound.c:368
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
 msgstr "I shënuar tashmë si i larguar: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:405
+#: src/common/outbound.c:405
 msgid "Already marked back.\n"
 msgstr "I shënuar tashmë si i kthyer.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:1772
+#: src/common/outbound.c:1839
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Më duhet /bin/sh për të xhiruar!\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2195
+#: src/common/outbound.c:2262
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Urdhra Gati:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2209
+#: src/common/outbound.c:2276
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Urdhra të përkufizuar nga përdoruesi:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2225
+#: src/common/outbound.c:2292
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Urdhra të përkufizuar nga shtojca:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2236
+#: src/common/outbound.c:2303
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Për më tepër të dhëna, shtypni /HELP <urdhër>, ose /HELP -l"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2320
+#: src/common/outbound.c:2387
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "U shpërfill arg i panjohur '%s'."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108
+#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175
 msgid "Quiet is not supported by this server."
 msgstr "Ky shërbyes nuk mbulon heshtimet."
 
 #. error
-#: ../src/common/outbound.c:3555 ../src/common/outbound.c:3580
+#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "S’u gjet shtojcë e tillë.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3560 ../src/fe-gtk/plugingui.c:191
+#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Ajo shtojcë nuk pranon të çngarkohet.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3862
+#: src/common/outbound.c:3929
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTON <emër> <veprim>, shton një buton nën një listë përdoruesi"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3863
+#: src/common/outbound.c:3930
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
-msgstr "ADDSERVER <Rrjet i ri> <rrjet i ri/6667>, shton te lista e rrjeteve një rrjet të ri me një shërbyes të ri"
+msgstr ""
+"ADDSERVER <Rrjet i ri> <rrjet i ri/6667>, shton te lista e rrjeteve një "
+"rrjet të ri me një shërbyes të ri"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3865
+#: src/common/outbound.c:3932
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve ku gjendeni"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3867
+#: src/common/outbound.c:3934
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve te shërbyesi i atëçastshëm"
+msgstr ""
+"ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve te shërbyesi i atëçastshëm"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3869
+#: src/common/outbound.c:3936
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <urd>, u dërgon një urdhër tërë shërbyesve ku gjendeni"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3870
+#: src/common/outbound.c:3937
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
-msgstr "AWAY [<arsye>], ju tregon si të larguar (përdorni /BACK për të kundërtën)"
+msgstr ""
+"AWAY [<arsye>], ju tregon si të larguar (përdorni /BACK për të kundërtën)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3871
+#: src/common/outbound.c:3938
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, ju tregon të kthyer (pra, jo më të larguar)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3873
+#: src/common/outbound.c:3940
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr "BAN <maskë> [<lloj dëbimi>], dëbon nga kanali i çastit këdo që përputhet me maskën. Nëse tashmë janë në kanal, kjo nuk i përzë (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"BAN <maskë> [<lloj dëbimi>], dëbon nga kanali i çastit këdo që përputhet me "
+"maskën. Nëse tashmë janë në kanal, kjo nuk i përzë (lyp gjendje operatori "
+"kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3874
+#: src/common/outbound.c:3941
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3875
+#: src/common/outbound.c:3942
 msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
-"connection"
-msgstr "CHARSET [<kodimg>], tregon ose cakton kodimin e përdorur për lidhjen e atëçastshme"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+"CHARSET [<kodimg>], tregon ose cakton kodimin e përdorur për lidhjen e "
+"atëçastshme"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3876
+#: src/common/outbound.c:3943
 msgid ""
 "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
 "history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<sasi>], Pastron tekstin nga dritarja e atëçastshme, ose nga historiku i urdhrave"
+msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<sasi>], Pastron tekstin nga dritarja e atëçastshme, "
+"ose nga historiku i urdhrave"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3877
+#: src/common/outbound.c:3944
 msgid ""
 "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
 "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
-msgstr "CLOSE [-m], Mbyll skedën e atëçastshme, duke mbyllur dritaren, nëse ka vetëm një skedë të hapur, ose me opsionin \"-m\", mbyll krejt kërkesat."
+msgstr ""
+"CLOSE [-m], Mbyll skedën e atëçastshme, duke mbyllur dritaren, nëse ka vetëm "
+"një skedë të hapur, ose me opsionin \"-m\", mbyll krejt kërkesat."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3880
+#: src/common/outbound.c:3947
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, gjen një kod vendi, p.sh.: sq = Shqipëri"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3882
+#: src/common/outbound.c:3949
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <nofkë> <mesazh>, i dërgon nofkës një mesazh CTCP, mesazhe të rëndomtë janë VERSION dhe USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <nofkë> <mesazh>, i dërgon nofkës një mesazh CTCP, mesazhe të rëndomtë "
+"janë VERSION dhe USERINFO"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3884
+#: src/common/outbound.c:3951
 msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
-"rejoins"
-msgstr "CYCLE [<channel>], del dhe menjëherë rihyn në kanalin e atëçastshëm, ose në atë që i jepet"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr ""
+"CYCLE [<channel>], del dhe menjëherë rihyn në kanalin e atëçastshëm, ose në "
+"atë që i jepet"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3886
+#: src/common/outbound.c:3953
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -502,301 +528,390 @@ msgid ""
 "DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr "\nDCC GET <nofkë>                      - prano një kartelë të ofruar\nDCC SEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë]  - dërgo një kartelë te dikush\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë] - dërgo një kartelë duke përdorur mënyrën pasive\nDCC LIST                            - shfaq listë DCC\nDCC CHAT <nofkë>                     - ofro FJALOSJE DCC për dikë\nDCC PCHAT <nofkë>                    - ofro FJALOSJE DCC duke përdorur mënyrën pasive\nDCC CLOSE <lloj> <nofkë> <kartelë>         shembull:\n         /dcc close send gjonsherri kartelë.tar.gz"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3898
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <nofkë>                      - prano një kartelë të ofruar\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë]  - dërgo një kartelë te dikush\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë] - dërgo një kartelë duke përdorur "
+"mënyrën pasive\n"
+"DCC LIST                            - shfaq listë DCC\n"
+"DCC CHAT <nofkë>                     - ofro FJALOSJE DCC për dikë\n"
+"DCC PCHAT <nofkë>                    - ofro FJALOSJE DCC duke përdorur "
+"mënyrën pasive\n"
+"DCC CLOSE <lloj> <nofkë> <kartelë>         shembull:\n"
+"         /dcc close send gjonsherri kartelë.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:3965
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen gjysmëoperator kanali për kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"DEHOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen gjysmëoperator kanali për kanalin e "
+"atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3900
+#: src/common/outbound.c:3967
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTON <emër>, fshin një buton prej që poshtë liste përdoruesish"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3902
+#: src/common/outbound.c:3969
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen operator kanali në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen operator kanali në kanalin e atëçastshëm "
+"(lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3904
+#: src/common/outbound.c:3971
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <nofkë>, i heq nofkës gjendjen i zëshëm në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <nofkë>, i heq nofkës gjendjen i zëshëm në kanalin e atëçastshëm "
+"(lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3905
+#: src/common/outbound.c:3972
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, Shkëputet prej shërbyesit"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3906
+#: src/common/outbound.c:3973
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
 msgstr "DNS <nofkë|strehë|ip>, Zbulon një IP ose strehëemër"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3907
+#: src/common/outbound.c:3974
+msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3975
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <text>, Shfaq tekst lokalisht"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3910
+#: src/common/outbound.c:3978
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <urdhër>, përmbush urdhrin. Nëse përdoret flamurka -o, atëherë përfundimi dërgohet në kanalin e çastit, në të kundërt, jepet te kuti e atëçastshme për tekstet"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <urdhër>, përmbush urdhrin. Nëse përdoret flamurka -o, atëherë "
+"përfundimi dërgohet në kanalin e çastit, në të kundërt, jepet te kuti e "
+"atëçastshme për tekstet"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3912
+#: src/common/outbound.c:3980
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, dërgon procesin SIGCONT"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3915
+#: src/common/outbound.c:3983
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], asgjëson një përmbushje që po kryhet në kanalin e atëçastshëm. Nëse jepet -9, procesi asgjësohet nga SIGKILL"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], asgjëson një përmbushje që po kryhet në kanalin e "
+"atëçastshëm. Nëse jepet -9, procesi asgjësohet nga SIGKILL"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3917
+#: src/common/outbound.c:3985
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, i dërgon procesit SIGSTOP"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3918
+#: src/common/outbound.c:3986
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, i dërgon të dhënat te proceset \"stdin\""
 
-#: ../src/common/outbound.c:3922
+#: src/common/outbound.c:3990
 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
 msgstr "EXPORTCONF, eksporton rregullimet e HexChat-it"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3925
+#: src/common/outbound.c:3993
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, asgjëson mesazhe të atëçastshme që pritnin të dërgoheshin"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3927
+#: src/common/outbound.c:3995
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <strehë> [<portë>], ndërmjetëson te një strehë përmes një porte, me portë parazgjedhje 23"
+msgstr ""
+"GATE <strehë> [<portë>], ndërmjetëson te një strehë përmes një porte, me "
+"portë parazgjedhje 23"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3932
+#: src/common/outbound.c:4000
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <nofkë> [fjalëkalim], Asgjëson një emër nofke fantazmë"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3937
+#: src/common/outbound.c:4005
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <nofkë>, i jep nofkës gjendjen gjysmëoperator kanali (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"HOP <nofkë>, i jep nofkës gjendjen gjysmëoperator kanali (lyp gjendje "
+"operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3938
+#: src/common/outbound.c:4006
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <password>, ju identifikon kundrejt nickserv-it"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3940
+#: src/common/outbound.c:4008
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr "IGNORE <maskë> <lloje..> <mundësi..>\n    maskë - maskë strehe për t’u shpërfillur, p.sh.: *!*@*.aol.com\n    lloje - lloje të dhënash për t’u shpërfillur, një ose të tërë prej:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    mundësi - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <maskë> <lloje..> <mundësi..>\n"
+"    maskë - maskë strehe për t’u shpërfillur, p.sh.: *!*@*.aol.com\n"
+"    lloje - lloje të dhënash për t’u shpërfillur, një ose të tërë prej:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    mundësi - NOSAVE, QUIET"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3947
+#: src/common/outbound.c:4015
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <nofkë> [<kanal>], fton dikë në një kanal, si parazgjedhje tek kanali i atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"INVITE <nofkë> [<kanal>], fton dikë në një kanal, si parazgjedhje tek kanali "
+"i atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3948
+#: src/common/outbound.c:4016
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <kanal>, hyhet te kanali"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3950
+#: src/common/outbound.c:4018
 msgid ""
 "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <nofkë> [arsye], përzë nofkën prej kanalit të atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"KICK <nofkë> [arsye], përzë nofkën prej kanalit të atëçastshëm (lyp gjendje "
+"operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3952
+#: src/common/outbound.c:4020
 msgid ""
 "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <nofkë> [arsye], dëbon, mandej përzë nofkën prej kanalit të atëçastshëm (lyp operatori kanali)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <nofkë> [arsye], dëbon, mandej përzë nofkën prej kanalit të "
+"atëçastshëm (lyp operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3955
+#: src/common/outbound.c:4023
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, detyron një kontroll të ri vonese"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3957
+#: src/common/outbound.c:4025
 msgid ""
 "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
-"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
-msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <varg>, kërkon në shtytëz për një varg\n    Përdorni -h që të theksohet vargu i gjetur\n    Përdorni -m për gjetje siç është shkruar\n    Përdorni -r kur vargu është Shprehje e Rregullt\n    Përdorni -- (vizë ndarëse dyshe) që të tregohet fundi i opsioneve, teksa kërkohet për, le të themi, vargun '-r'"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3963
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <varg>, kërkon në shtytëz për një varg\n"
+"    Përdorni -h që të theksohet vargu i gjetur\n"
+"    Përdorni -m për gjetje siç është shkruar\n"
+"    Përdorni -r kur vargu është Shprehje e Rregullt\n"
+"    Përdorni -- (vizë ndarëse dyshe) që të tregohet fundi i opsioneve, teksa "
+"kërkohet për, le të themi, vargun '-r'"
+
+#: src/common/outbound.c:4031
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [e] <kartelë>, ngarkon një shtojcë ose një programth"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3966
+#: src/common/outbound.c:4034
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, U heq gjendjen operator krejt gjysmëoperatorëve të kanalit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, U heq gjendjen operator krejt gjysmëoperatorëve të kanalit në "
+"kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3968
+#: src/common/outbound.c:4036
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, U heq gjendje operatori krejt operatorëve të kanalit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"MDEOP, U heq gjendje operatori krejt operatorëve të kanalit në kanalin e "
+"atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3970
+#: src/common/outbound.c:4038
 msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
-" the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <veprim>, dërgon veprimin te kanali i atëçastshëm (veprimet shprehen në vetën e tretë, si /unë hidhet)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <veprim>, dërgon veprimin te kanali i atëçastshëm (veprimet shprehen në "
+"vetën e tretë, si /unë hidhet)"
+
+#: src/common/outbound.c:4042
+#, fuzzy
+msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MOP, Op-on në masë tërë përdoruesit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje "
+"operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3974
+#: src/common/outbound.c:4044
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, Përzë në masë këdo, hiq ju, nga kanali i atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"MKICK, Përzë në masë këdo, hiq ju, nga kanali i atëçastshëm (lyp gjendje "
+"operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3977
+#: src/common/outbound.c:4047
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, Op-on në masë tërë përdoruesit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"MOP, Op-on në masë tërë përdoruesit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje "
+"operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3978
+#: src/common/outbound.c:4048
 msgid ""
-"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
-" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
-msgstr "MSG <nofkë> <mesazh>, dërgon një mesazh privat, paraprini mesazhin me \".\" që ta dërgoni te nofka e fundit ose parashtojini \"=\" për fjalosje dcc"
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
+"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+msgstr ""
+"MSG <nofkë> <mesazh>, dërgon një mesazh privat, paraprini mesazhin me \".\" "
+"që ta dërgoni te nofka e fundit ose parashtojini \"=\" për fjalosje dcc"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3981
+#: src/common/outbound.c:4051
 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
 msgstr "NAMES [channel], Tregon nofkat në kanal"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3983
+#: src/common/outbound.c:4053
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <nofkë> <mesazh>, Dërgon një njoftim CTCP"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3984
+#: src/common/outbound.c:4054
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <strehëemër> [<portë>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3985
+#: src/common/outbound.c:4055
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <nofkë>, cakton nofkën tuaj"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3988
+#: src/common/outbound.c:4058
 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
 msgstr "NOTICE <nofkë/kanal> <mesazh>, dërgon një njoftim"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3990
+#: src/common/outbound.c:4060
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n rrjeti1[,rrjeti2,...]] [<nofkë>], shfaq listën tuaj të njoftimeve ose shton dikë në të"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n rrjeti1[,rrjeti2,...]] [<nofkë>], shfaq listën tuaj të njoftimeve "
+"ose shton dikë në të"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3992
+#: src/common/outbound.c:4062
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <nofkë>, i jep nofkës gjendje operatori kanali (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"OP <nofkë>, i jep nofkës gjendje operatori kanali (lyp gjendje operatori "
+"kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3994
+#: src/common/outbound.c:4064
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<kanal>] [<arsye>], lë kanalin, si parazgjedhje atë të çastit"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3996
+#: src/common/outbound.c:4066
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <nofkë | kanal>, i dërgon ping CTCP nofkës ose kanalit"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3998
+#: src/common/outbound.c:4068
 msgid ""
 "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
 "and optionally sends a message"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <nofkë> [mesazh], i hap dikujt një dritare të re mesazhesh private dhe i dërgon një mesazh, po deshët"
+msgstr ""
+"QUERY [-nofocus] <nofkë> [mesazh], i hap dikujt një dritare të re mesazhesh "
+"private dhe i dërgon një mesazh, po deshët"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4000
+#: src/common/outbound.c:4070
 msgid ""
 "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
 "channel if supported by the server."
-msgstr "QUIET <maskë> [<quiettype>], heshton në kanalin e atëçastshëm këdo që përputhet me maskën, nëse kjo mbulohet nga shërbyesi."
+msgstr ""
+"QUIET <maskë> [<quiettype>], heshton në kanalin e atëçastshëm këdo që "
+"përputhet me maskën, nëse kjo mbulohet nga shërbyesi."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4002
+#: src/common/outbound.c:4072
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<arsye>], shkëputet prej shërbyesit të atëçastshëm"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4004
+#: src/common/outbound.c:4074
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <tekst>, dërgon te shërbyesi tekstin e patrajtuar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4007
+#: src/common/outbound.c:4077
 msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
-"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT, për t’u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm, ose si /RECONNECT ALL, për t’u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht "
+"si /RECONNECT, për t’u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm, ose si /"
+"RECONNECT ALL, për t’u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4010
+#: src/common/outbound.c:4080
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT për t’u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm ose si /RECONNECT ALL për t’u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /"
+"RECONNECT për t’u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm ose si /RECONNECT ALL "
+"për t’u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4012
+#: src/common/outbound.c:4082
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
 "server"
-msgstr "RECV <tekst>, dërgojini HexChat-it të dhëna të papërpunuara, si të ishin marrë prej shërbyesit IRC"
+msgstr ""
+"RECV <tekst>, dërgojini HexChat-it të dhëna të papërpunuara, si të ishin "
+"marrë prej shërbyesit IRC"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4013
+#: src/common/outbound.c:4083
 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
 msgstr "RELOAD <emër>, ringarkon një shtojcë ose një programth"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4015
+#: src/common/outbound.c:4085
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <tekst>, dërgon tekstin te objekti në dritaren e atëçastshme"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4016
+#: src/common/outbound.c:4086
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <nofkë [<kartelë>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4019
+#: src/common/outbound.c:4089
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <strehë> <portë> <kanal>, lidhet dhe hyn në një kanal"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4022
+#: src/common/outbound.c:4092
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <strehë> <portë> <kanal>, lidhet dhe hyn në një kanal"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4026
+#: src/common/outbound.c:4096
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta parazgjedhje është 6667 për lidhje normale, dhe 6697 për lidhje ssl"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, "
+"porta parazgjedhje është 6667 për lidhje normale, dhe 6697 për lidhje ssl"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4029
+#: src/common/outbound.c:4099
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr "SERVER <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta parazgjedhje është 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta "
+"parazgjedhje është 6667"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4031
+#: src/common/outbound.c:4101
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4032
+#: src/common/outbound.c:4102
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>, ripozicionon kursorin te kutia e teksteve"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4033
+#: src/common/outbound.c:4103
 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
-msgstr "SETTAB <emër i ri>, ndërron emrin e skedës, tab_trunc mbetet ende në fuqi"
+msgstr ""
+"SETTAB <emër i ri>, ndërron emrin e skedës, tab_trunc mbetet ende në fuqi"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4034
+#: src/common/outbound.c:4104
 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
 msgstr "SETTEXT <tekst i ri>, zëvendësoni tekstin te kutia e teksteve"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4037
+#: src/common/outbound.c:4107
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
-"topic"
-msgstr "TOPIC [<temë>], e cakton si temë nëse jepet një, përndryshe shfaq temën e atëçastshme"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<temë>], e cakton si temë nëse jepet një, përndryshe shfaq temën e "
+"atëçastshme"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4039
+#: src/common/outbound.c:4109
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -804,3278 +919,3336 @@ msgid ""
 "TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
-msgstr "\nTRAY -f <skadencë> <kartelë1> [<kartelë2>] Xixëllo pjesën e panelit mes dy ikonave.\nTRAY -f <emër kartele>                  Caktoje panelin sa një ikonë fikse.\nTRAY -i <numër>                    Xixëllo panelin me një ikonë të brendshme.\nTRAY -t <tekst>                      Cakto ndihmëz rreth paneli.\nTRAY -b <titull> <tekst>              Cakto tullumbace paneli."
-
-#: ../src/common/outbound.c:4046
+msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <skadencë> <kartelë1> [<kartelë2>] Xixëllo pjesën e panelit mes dy "
+"ikonave.\n"
+"TRAY -f <emër kartele>                  Caktoje panelin sa një ikonë fikse.\n"
+"TRAY -i <numër>                    Xixëllo panelin me një ikonë të "
+"brendshme.\n"
+"TRAY -t <tekst>                      Cakto ndihmëz rreth paneli.\n"
+"TRAY -b <titull> <tekst>              Cakto tullumbace paneli."
+
+#: src/common/outbound.c:4116
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <maskë> [<maskë>...], heq dëbimin për maskat e treguara."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4047
+#: src/common/outbound.c:4117
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <maskë> [URTË]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4048
+#: src/common/outbound.c:4118
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <emër>, çngarkon një shtojcë ose një programth"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4050
+#: src/common/outbound.c:4120
 msgid ""
-"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
-" server."
-msgstr "UNQUIET <maskë> [<maskë>...], çheshton maskat e treguara, nëse kjo mbulohet nga shërbyesi."
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
+"server."
+msgstr ""
+"UNQUIET <maskë> [<maskë>...], çheshton maskat e treguara, nëse kjo mbulohet "
+"nga shërbyesi."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4051
+#: src/common/outbound.c:4121
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, hap një URL në shfletuesin tuaj"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4053
+#: src/common/outbound.c:4123
 msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
-"userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <nofka1> <nofka2> etj, thekson nofkën(at) në listën e përdoruesve të kanalit"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <nofka1> <nofka2> etj, thekson nofkën(at) në listën e "
+"përdoruesve të kanalit"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4056
+#: src/common/outbound.c:4126
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <nofkë>, jep gjendjen i zëshëm për dikë (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr ""
+"VOICE <nofkë>, jep gjendjen i zëshëm për dikë (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4058
+#: src/common/outbound.c:4128
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <mesazh>, shkruan mesazhin te tërë kanalet"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4060
+#: src/common/outbound.c:4130
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <mesazh>, dërgon mesazhin te tërë operatorët e kanalit në kanalin e atëçastshëm"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <mesazh>, dërgon mesazhin te tërë operatorët e kanalit në kanalin e "
+"atëçastshëm"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4093
+#: src/common/outbound.c:4163
 #, c-format
 msgid "User Command for: %s\n"
 msgstr "Urdhër Përdoruesi për: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4120
+#: src/common/outbound.c:4190
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Përdorim: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4125
+#: src/common/outbound.c:4195
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr "\nS’ka ndihmë rreth këtij urdhri.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"S’ka ndihmë rreth këtij urdhri.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4131
+#: src/common/outbound.c:4201
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "S’ka urdhër të tillë.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4464
+#: src/common/outbound.c:4534
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Argumente të gabuar për urdhër përdoruesi.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4670
+#: src/common/outbound.c:4740
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Shumë urdhra përdoruesi ripërsëritëse, po ndërpritet."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4759
+#: src/common/outbound.c:4829
 #, c-format
 msgid "Unknown Command %s. Try /help\n"
 msgstr "Urdhër i Panjohur %s. Provoni /help\n"
 
-#: ../src/common/plugin.c:401
+#: src/common/plugin.c:401
 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
 msgstr "Pa simbol hexchat_plugin_init; është vërtet shtojcë për HexChat?"
 
-#: ../src/common/plugin-identd.c:175
+#: src/common/plugin-identd.c:175
 #, c-format
 msgid "*\tServicing ident request from %s as %s"
 msgstr "*\tPo shërbehet kërkesa ident nga %s si %s"
 
-#: ../src/common/plugin-identd.c:238
+#: src/common/plugin-identd.c:238
 #, c-format
 msgid "*\tError starting identd server: %s"
 msgstr "*\tGabim në nisjen e shërbyesit identd: %s"
 
-#: ../src/common/plugin-identd.c:262
+#: src/common/plugin-identd.c:262
 msgid "IDENTD <port> <username>"
 msgstr "IDENTD <portë> <emër përdoruesi>"
 
-#: ../src/common/plugin-timer.c:75
+#: src/common/plugin-timer.c:75
 #, c-format
 msgid "Timer %d deleted.\n"
 msgstr "Kohëmatësi %d u fshi.\n"
 
-#: ../src/common/plugin-timer.c:81
+#: src/common/plugin-timer.c:81
 msgid "No such ref number found.\n"
 msgstr "S’u gjet numër ree i tillë.\n"
 
-#: ../src/common/plugin-timer.c:145
+#: src/common/plugin-timer.c:145
 msgid "No timers installed.\n"
 msgstr "S’ka kohëmatës të instaluar.\n"
 
 #. 00000 00000000 0000000 abc
-#: ../src/common/plugin-timer.c:150
+#: src/common/plugin-timer.c:150
 msgid " Ref#  Seconds  Repeat  Command \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/plugin-timer.c:155
+#: src/common/plugin-timer.c:155
 #, c-format
 msgid "%5d %8.1f %7d  %s\n"
 msgstr "%5d %8.1f %7d  %s\n"
 
-#: ../src/common/server.c:511
+#: src/common/server.c:511
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Jeni të sigurt se ky është një shërbyes dhe portë e aftë për SSL?\n"
 
-#: ../src/common/server.c:870
+#: src/common/server.c:870
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr "Nuk ftillohet dot strehëemri %s\nKontrolloni Rregullimet tuaja për IP-në!\n"
+msgstr ""
+"Nuk ftillohet dot strehëemri %s\n"
+"Kontrolloni Rregullimet tuaja për IP-në!\n"
 
-#: ../src/common/server.c:875
+#: src/common/server.c:875
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Ndërmjetësi traversal dështoi.\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:547
+#: src/common/servlist.c:546
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Po ciklohet te shërbyesi pasues në %s...\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:1183
+#: src/common/servlist.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
-msgstr "Kujdes: Shkronjat \"%s\" janë të panjohura. Nuk do të zbatohet ndonjë shndërrim për rrjetin %s."
+msgstr ""
+"Kujdes: Shkronjat \"%s\" janë të panjohura. Nuk do të zbatohet ndonjë "
+"shndërrim për rrjetin %s."
 
-#: ../src/common/textevents.h:6
+#: src/common/textevents.h:7
 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
 msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O u shtua te lista e njoftimeve."
 
-#: ../src/common/textevents.h:9
+#: src/common/textevents.h:10
 msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O në %C24$4%O nga %C26$3%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:12
+#: src/common/textevents.h:13
 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)."
 msgstr "%C22*%O$tNuk hyni dot te %C22$1 %O(%C20Jeni dëbuar%O)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:18
+#: src/common/textevents.h:19
 msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O"
 msgstr "%C29*%O$tAftësi të deklaruara: %C29$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:21
+#: src/common/textevents.h:22
 msgid "%C29*%O$tCapabilities removed: %C29$2%O"
 msgstr "%C29*%O$tAftësi të hequra: %C29$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:24
+#: src/common/textevents.h:25
 msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O"
 msgstr "%C23*%O$tAftësitë e mbuluara: %C29$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:27
+#: src/common/textevents.h:28
 msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O"
 msgstr "%C23*%O$tAftësitë e domosdoshme: %C29$1%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:30
+#: src/common/textevents.h:31
 msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O"
 msgstr "%C24*%O$t%C28$1%O tani njihet si %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:39
+#: src/common/textevents.h:40
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O jep dëbim për %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:42
+#: src/common/textevents.h:43
 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O"
 msgstr "%C22*%O$tKanali %C22$1%O i krijuar më %C24$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:45
+#: src/common/textevents.h:46
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i heq gjysmë-operator %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:48
+#: src/common/textevents.h:49
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i heq gjendjen operator %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:51
+#: src/common/textevents.h:52
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i heq zërin %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:54
+#: src/common/textevents.h:55
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C vendos një përjashtim mbi %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:57
+#: src/common/textevents.h:58
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O jep gjendje gjysmë-operator kanali për %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:60
+#: src/common/textevents.h:61
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C vendos përjashtim ftimesh te %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:63
+#: src/common/textevents.h:64
 msgid "%UChannel          Users   Topic"
 msgstr "%UKanal          Përdorues   Temë"
 
-#: ../src/common/textevents.h:69
+#: src/common/textevents.h:70
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O vendos mënyrën %C24$2$3%O mbi %C22$4%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:72
+#: src/common/textevents.h:73
 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2"
 msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O mënyra: %C24$2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:81
+#: src/common/textevents.h:82
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O jep gjendjen operator kanali për %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:84
+#: src/common/textevents.h:85
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O vendos heshtim mbi %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:87
+#: src/common/textevents.h:88
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq përjashtim ndaj %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:90
+#: src/common/textevents.h:91
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq përjashtim ftimesh te %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:93
+#: src/common/textevents.h:94
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq fjalëkyç kanali"
 
-#: ../src/common/textevents.h:96
+#: src/common/textevents.h:97
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq kufi përdoruesi"
 
-#: ../src/common/textevents.h:99
+#: src/common/textevents.h:100
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O cakton si fjalëkyç kanali %C24$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:102
+#: src/common/textevents.h:103
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O cakton si kufi kanali %C24$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:105
+#: src/common/textevents.h:106
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq dëbimin për %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:108
+#: src/common/textevents.h:109
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq heshtimin për %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:111
+#: src/common/textevents.h:112
 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2"
 msgstr "%C22*%O$tUrl kanali %C22$1%O: %C24$2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:114
+#: src/common/textevents.h:115
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i jep zë %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:117
+#: src/common/textevents.h:118
 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in."
 msgstr "%C23*%O$tU lidh. Tani po bëhet hyrja."
 
-#: ../src/common/textevents.h:120
+#: src/common/textevents.h:121
 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
 msgstr "%C23*%O$tPo lidhet te %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:123
+#: src/common/textevents.h:124
 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)"
 msgstr "%C20*%O$tLidhja dështoi (%C20$1%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:126
+#: src/common/textevents.h:127
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O"
 msgstr "%C24*%O$tU mor një CTCP %C24$1%C nga %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:129
+#: src/common/textevents.h:130
 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O"
 msgstr "%C24*%C$tU mor një CTCP %C24$1%C nga %C18$2%C (për %C22$3%C)%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:135
+#: src/common/textevents.h:136
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O"
 msgstr "%C24*%O$tU mor një tingull CTCP %C24$1%C nga %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:138
+#: src/common/textevents.h:139
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)"
 msgstr "%C24*%O$tU mor një tingull CTCP %C24$1%C nga %C18$2%C (për %C22$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:141
+#: src/common/textevents.h:142
 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$tFjalosja DCC me %C18$1%O dështoi."
 
-#: ../src/common/textevents.h:144
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+#: src/common/textevents.h:145
+msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tU vendos lidhje fjalosjeje DCC me %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:147
+#: src/common/textevents.h:148
 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)"
 msgstr "%C20*%O$tFjalosja DCC me %C18$1%O humbi (%C20$4%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:150
+#: src/common/textevents.h:151
 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O"
 msgstr "%C24*%O$tU mor ofertë fjalosjeje DCC CHAT nga %C18$1%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:153
+#: src/common/textevents.h:154
 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O"
 msgstr "%C24*%O$tPo ofrohet fjalosje për DCC %C18$1%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:156
+#: src/common/textevents.h:157
 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O"
 msgstr "%C24*%O$tËshtë ofruar tashmë CHAT për %C18$1%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:159
+#: src/common/textevents.h:160
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)"
 msgstr "%C20*%O$tPërpjekja për lidhje DCC $1 me %C18$2%O dështoi (%C20$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:162
+#: src/common/textevents.h:163
 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O"
 msgstr "%C23*%O$tU mor '%C23$1%C' nga %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:165
-#, c-format
-msgid "%C16,17 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
+#: src/common/textevents.h:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%C16,17 Type  To/From    Status  Size    Pos     File"
 msgstr "%C16,17 Lloj  Nga/Për    Gjendje  Masë    Pos     Kartelë         "
 
-#: ../src/common/textevents.h:168
+#: src/common/textevents.h:169
 msgid ""
-"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
-"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
-msgstr "%C20*%O$tU mor një kërkesë DCC e keqformuar nga %C18$1%O.%010%C23*%O$tLënda e paketës: %C23$2%O"
+"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
+"$tContents of packet: %C23$2%O"
+msgstr ""
+"%C20*%O$tU mor një kërkesë DCC e keqformuar nga %C18$1%O.%010%C23*%O$tLënda "
+"e paketës: %C23$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:171
+#: src/common/textevents.h:172
 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O"
 msgstr "%C24*%O$tPo ofrohet '%C24$1%O' për %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:174
+#: src/common/textevents.h:175
 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer."
 msgstr "%C23*%O$tNuk ka ofertë të tillë DCC."
 
-#: ../src/common/textevents.h:177
+#: src/common/textevents.h:178
 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$tDështoi DCC RECV '%C23$2%O' mbi %C18$1%O."
 
-#: ../src/common/textevents.h:180
+#: src/common/textevents.h:181
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nga %C18$3%O i plotësuar %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nga %C18$3%O i plotësuar %C30[%C24$4%O cps"
+"%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:183
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+#: src/common/textevents.h:184
+msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tU vendos lidhje DCC RECV me %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:186
+#: src/common/textevents.h:187
 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nga %C18$3%O dështoi (%C20$4%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:189
+#: src/common/textevents.h:190
 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: S'hapet dot '%C23$1%C' për shkrim (%C20$2%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:192
+#: src/common/textevents.h:193
 msgid ""
-"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
-"instead."
-msgstr "%C23*%O$tKartela '%C24$1%C' ekziston tashmë, ndaj po ruhet te '%C23$2%O'."
+"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
+msgstr ""
+"%C23*%O$tKartela '%C24$1%C' ekziston tashmë, ndaj po ruhet te '%C23$2%O'."
 
-#: ../src/common/textevents.h:195
+#: src/common/textevents.h:196
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O."
 msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C ka kërkuar të rimerret '%C23$2%C' nga %C24$3%O."
 
-#: ../src/common/textevents.h:198
+#: src/common/textevents.h:199
 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' mbi %C18$1%O dështoi."
 
-#: ../src/common/textevents.h:201
+#: src/common/textevents.h:202
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' mbi %C18$2%C e plotësuar %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' mbi %C18$2%C e plotësuar %C30[%C24$3%C cps"
+"%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:204
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+#: src/common/textevents.h:205
+msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tU vendos lidhja DCC SEND me %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:207
+#: src/common/textevents.h:208
 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' për %C18$2%C dështoi (%C20$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:210
+#: src/common/textevents.h:211
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)"
 msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C ka ofruar '%C23$2%C' (%C24$3%O bajte)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:213
+#: src/common/textevents.h:214
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting."
 msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' për %C18$3%O ngeci, po ndërpritet."
 
-#: ../src/common/textevents.h:216
+#: src/common/textevents.h:217
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting."
 msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' për %C18$3%O i mbaroi koha, po ndërpritet."
 
-#: ../src/common/textevents.h:219
+#: src/common/textevents.h:220
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list."
 msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O u fshi prej listës së njoftimeve."
 
-#: ../src/common/textevents.h:222
+#: src/common/textevents.h:223
 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)"
 msgstr "%C20*%O$tU shkëput (%C20$1%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:225
+#: src/common/textevents.h:226
 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tU gjet IP-ja juaj: %C30[%C24$1%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:231
+#: src/common/textevents.h:232
 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list."
 msgstr "%O%C18$1%O u shtua te lista e shpërfilljeve."
 
-#: ../src/common/textevents.h:234
+#: src/common/textevents.h:235
 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed."
 msgstr "%OShpërfillja mbi %C18$1%O ndryshoi."
 
-#: ../src/common/textevents.h:237
+#: src/common/textevents.h:238
 #, c-format
-msgid "%C16,17                                                              "
-msgstr "%C16,17                                                              "
+msgid "%C16,17"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/textevents.h:240
-#, c-format
-msgid "%C16,17 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
-msgstr "%C16,17 Strehëmaskë                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+#: src/common/textevents.h:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%C16,17 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG"
+msgstr ""
+"%C16,17 Strehëmaskë                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
-#: ../src/common/textevents.h:243
+#: src/common/textevents.h:244
 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list."
 msgstr "%O%C18$1%O u hoq prej listës së shpërfilljeve."
 
-#: ../src/common/textevents.h:246
+#: src/common/textevents.h:247
 msgid "%OIgnore list is empty."
 msgstr "%OLista e shpërfilljeve është e zbrazët."
 
-#: ../src/common/textevents.h:249
+#: src/common/textevents.h:250
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)"
 msgstr "%C20*%O$tS’hyhet dot %C22$1%C (%C20Kanali është vetëm me ftesa%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:252
+#: src/common/textevents.h:253
 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)"
 msgstr "%C24*%O$tJeni ftuar te %C22$1%O nga %C18$2%O (%C29$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:255
+#: src/common/textevents.h:256
 #, c-format
 msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined"
 msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) hyri"
 
-#: ../src/common/textevents.h:258
+#: src/common/textevents.h:259
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)"
 msgstr "%C20*%O$tNuk hyhet dot te %C22$1%C (%C20Lyp fjalëkyç%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:261
+#: src/common/textevents.h:262
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ka përzënë %C18$2%C nga %C22$3%C (%C24$4%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:264
+#: src/common/textevents.h:265
 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)"
 msgstr "%C19*%O$t%C19Jeni asgjësuar nga %C26$1%C (%C20$2%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:273
+#: src/common/textevents.h:274
 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O"
 msgstr "%C29*%O$t%C29MOTD u Anashkalua%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:276
+#: src/common/textevents.h:277
 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..."
 msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C është përdorur tashmë. Po provohet me %C18$2%O..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:279
+#: src/common/textevents.h:280
 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..."
 msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C është i gabuar. Po provohet me %C18$2%O..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:282
+#: src/common/textevents.h:283
 msgid ""
 "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C20*%O$tNofka është e gabuar ose tashmë e përdorur. Përdorni /NICK që të provoni një tjetër."
+msgstr ""
+"%C20*%O$tNofka është e gabuar ose tashmë e përdorur. Përdorni /NICK që të "
+"provoni një tjetër."
 
-#: ../src/common/textevents.h:285
+#: src/common/textevents.h:286
 msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
 msgstr "%C20*%O$tNuk ka DCC të tillë."
 
-#: ../src/common/textevents.h:288
+#: src/common/textevents.h:289
 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running"
 msgstr "%C23*%O$tNuk ka proces në xhirim tani"
 
-#: ../src/common/textevents.h:297
+#: src/common/textevents.h:298
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)"
 msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C është i larguar (%C24$2%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:300
+#: src/common/textevents.h:301
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back"
 msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C u rikthye"
 
-#: ../src/common/textevents.h:303
+#: src/common/textevents.h:304
 msgid "$tNotify list is empty."
 msgstr "$tLista e njoftimeve është e zbrazët."
 
-#: ../src/common/textevents.h:306
+#: src/common/textevents.h:307
 #, c-format
-msgid "%C16,17  Notify List                           "
-msgstr "%C16,17  Listë Njoftimesh                           "
+msgid "%C16,17  Notify List"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/textevents.h:309
+#: src/common/textevents.h:310
 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list."
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O përdorues te lista e njoftimeve."
 
-#: ../src/common/textevents.h:312
+#: src/common/textevents.h:313
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)"
 msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C nuk është në linjë (%C29$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:315
+#: src/common/textevents.h:316
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)"
 msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C është në linjë (%C29$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:321
+#: src/common/textevents.h:322
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left"
 msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) iku"
 
-#: ../src/common/textevents.h:324
+#: src/common/textevents.h:325
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)"
 msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) iku ($4)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:327
+#: src/common/textevents.h:328
 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)"
 msgstr "%C24*%O$tPërgjigje pingu nga %C18$1%C: %C24$2%O sekonda(s)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:330
+#: src/common/textevents.h:331
 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting."
 msgstr "%C20*%O$tPa përgjigje pingu për %C24$1%O sekonda, po shkëputet."
 
-#: ../src/common/textevents.h:345
+#: src/common/textevents.h:346
 msgid "%C24*%O$tA process is already running"
 msgstr "%C24*%O$tKa tashmë një proces në xhirim e sipër"
 
-#: ../src/common/textevents.h:348
+#: src/common/textevents.h:349
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)"
 msgstr "%C24*$t$1 iku ($2)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:351
+#: src/common/textevents.h:352
 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C cakton mënyra %C30[%C24$2%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:354
+#: src/common/textevents.h:355
 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
 msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:357
+#: src/common/textevents.h:358
 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..."
 msgstr "%C24*%O$tPo kërkohet numër IP-je për %C18$1%O..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:360
+#: src/common/textevents.h:361
 msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)"
 msgstr "%C23*%O$tPo mirëfilltësohet përmes SASL-je si %C18$1%O (%C24$2%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:366
+#: src/common/textevents.h:367
 msgid "%C29*%O$tConnected."
 msgstr "%C29*%O$tU lidh."
 
-#: ../src/common/textevents.h:372
+#: src/common/textevents.h:373
 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O"
 msgstr "%C29*%O$tPo kërkohet %C29$1%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:384
+#: src/common/textevents.h:385
 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)"
 msgstr "%C23*%O$tU ndal përpjekja e mëparshme për lidhje (%C24$1%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:387
+#: src/common/textevents.h:388
 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O"
 msgstr "%C22*%O$tTema për %C22$1%C është: $2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:390
+#: src/common/textevents.h:391
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ka ndryshuar temën në: $2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:393
+#: src/common/textevents.h:394
 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)"
 msgstr "%C22*%O$tTema e %C22$1%C caktuar nga %C26$2%C (%C24$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:396
+#: src/common/textevents.h:397
 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "%C20*%O$tStrehë e panjohur. Ndoshta e keqshkruat?"
 
-#: ../src/common/textevents.h:399
+#: src/common/textevents.h:400
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)"
-msgstr "%C20*%O$tNuk hyhet dot te %C22$1%C (%C20Është mbërritur në kufijtë e përdoruesit%O)"
+msgstr ""
+"%C20*%O$tNuk hyhet dot te %C22$1%C (%C20Është mbërritur në kufijtë e "
+"përdoruesit%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:402
+#: src/common/textevents.h:403
 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O"
 msgstr "%C22*%O$tPërdorues në %C22$1%C: %C24$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:408
+#: src/common/textevents.h:409
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O"
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C është i larguar %C30(%C23$2%O%C30)%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:414
+#: src/common/textevents.h:415
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OFundi i listës WHOIS."
 
-#: ../src/common/textevents.h:420
+#: src/common/textevents.h:421
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O"
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O i plogësht %C23$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:423
+#: src/common/textevents.h:424
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O"
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O i plogësht %C23$2%O, hyrja më: %C23$3%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:429
+#: src/common/textevents.h:430
 msgid ""
 "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
-msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Strehë reale: %C23$2%O, IP Reale: %C30[%C23$3%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Strehë reale: %C23$2%O, IP Reale: "
+"%C30[%C23$3%C30]%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:438
+#: src/common/textevents.h:439
 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
 msgstr "%C19*%O$tTani po flisni te %C22$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:441
+#: src/common/textevents.h:442
 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)"
 msgstr "%C19*%O$tJeni përzënë prej %C22$2%C nga %C26$3%O (%C20$4%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:444
+#: src/common/textevents.h:445
 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O"
 msgstr "%C19*%O$tE braktisët kanalin %C22$3%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:447
+#: src/common/textevents.h:448
 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)"
 msgstr "%C19*%O$tE braktisët kanalin %C22$3%C (%C24$4%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:453
+#: src/common/textevents.h:454
 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)"
 msgstr "%C20*%O$tFtuat %C18$1%O te %C22$2%O (%C24$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:459
+#: src/common/textevents.h:460
 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
 msgstr "%C20*%O$tTani njiheni si %C18$2%O"
 
-#: ../src/common/text.c:348
+#: src/common/text.c:348
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "U ngarkua regjistrimi prej"
 
-#: ../src/common/text.c:365
+#: src/common/text.c:365
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** PO PËRFUNDOHET REGJISTRIMI NË %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:577
+#: src/common/text.c:577
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** PO FILLOHET REGJISTRIMI NË %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:595
+#: src/common/text.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
-msgstr "* S’hapen dot kartela regjistrimi për shkrim.\nKontrolloni lejet tek %s"
+msgstr ""
+"* S’hapen dot kartela regjistrimi për shkrim.\n"
+"Kontrolloni lejet tek %s"
 
-#: ../src/common/text.c:949
+#: src/common/text.c:949
 msgid "Left message"
 msgstr "Mesazh majtas"
 
-#: ../src/common/text.c:950
+#: src/common/text.c:950
 msgid "Right message"
 msgstr "Mesazh djathtas"
 
-#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:1339
-#: ../src/common/text.c:1377 ../src/common/text.c:1382
-#: ../src/common/text.c:1423
+#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1377
+#: src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1423
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresë IP"
 
-#: ../src/common/text.c:956 ../src/common/text.c:1200
-#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1259
+#: src/common/text.c:1266
 msgid "Username"
 msgstr "Emër përdoruesi"
 
-#: ../src/common/text.c:961
+#: src/common/text.c:961
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Nofka e personit që po hyn"
 
-#: ../src/common/text.c:962
+#: src/common/text.c:962
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Kanali ku po hyhet"
 
-#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1031
-#: ../src/common/text.c:1082
+#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1082
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Streha e personit"
 
-#: ../src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:964
 msgid "The account of the person"
 msgstr "Llpgaria e personit"
 
-#: ../src/common/text.c:968 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:982
-#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1206
-#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1216
-#: ../src/common/text.c:1221 ../src/common/text.c:1227
-#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1236
-#: ../src/common/text.c:1242 ../src/common/text.c:1248
-#: ../src/common/text.c:1312 ../src/common/text.c:1328
-#: ../src/common/text.c:1333 ../src/common/text.c:1338
-#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1358
-#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1371
-#: ../src/common/text.c:1376 ../src/common/text.c:1381
-#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1394
-#: ../src/common/text.c:1400 ../src/common/text.c:1405
-#: ../src/common/text.c:1410 ../src/common/text.c:1414
-#: ../src/common/text.c:1420 ../src/common/text.c:1428
-#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1467
-#: ../src/common/text.c:1472
+#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:975 src/common/text.c:982
+#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1211
+#: src/common/text.c:1216 src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1227
+#: src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1236 src/common/text.c:1242
+#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1328
+#: src/common/text.c:1333 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1347
+#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371
+#: src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1388
+#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405
+#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420
+#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1432 src/common/text.c:1467
+#: src/common/text.c:1472
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nofkë"
 
-#: ../src/common/text.c:969
+#: src/common/text.c:969
 msgid "The action"
 msgstr "Veprimi"
 
-#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977
 msgid "Mode char"
 msgstr "Shkronja mënyre"
 
-#: ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978 ../src/common/text.c:984
+#: src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 src/common/text.c:984
 msgid "Identified text"
 msgstr "Tekst i identifikuar"
 
-#: ../src/common/text.c:976
+#: src/common/text.c:976
 msgid "The text"
 msgstr "Teksti"
 
-#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:1059
-#: ../src/common/text.c:1065
+#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1065
 msgid "The message"
 msgstr "Mesazhi"
 
-#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
-#: ../src/common/text.c:1264 ../src/common/text.c:1272
-#: ../src/common/text.c:1278 ../src/common/text.c:1284
-#: ../src/common/text.c:1313 ../src/common/text.c:1441
-#: ../src/common/text.c:1483
+#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 src/common/text.c:998
+#: src/common/text.c:1264 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1278
+#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1441
+#: src/common/text.c:1483
 msgid "Server Name"
 msgstr "Emër Shërbyesi"
 
-#: ../src/common/text.c:989
+#: src/common/text.c:989
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr "Aftësi të Deklaruara"
 
-#: ../src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:994
 msgid "Removed Capabilities"
 msgstr "Aftësi të Hequra"
 
-#: ../src/common/text.c:999
+#: src/common/text.c:999
 msgid "Server Capabilities"
 msgstr "Aftësi Shërbyesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1003
+#: src/common/text.c:1003
 msgid "Requested Capabilities"
 msgstr "Aftësi të Domosdoshme"
 
-#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1069
+#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1069
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Nofkë e vjetër"
 
-#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1070
+#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1070
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nofkë e re"
 
-#: ../src/common/text.c:1012
+#: src/common/text.c:1012
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Nofkë e personit që ndryshoi temën"
 
-#: ../src/common/text.c:1013 ../src/common/text.c:1019
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019 src/fe-gtk/chanlist.c:779
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337
 msgid "Topic"
 msgstr "Temë"
 
-#: ../src/common/text.c:1023 ../src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1076
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Nofka e përzënësit"
 
-#: ../src/common/text.c:1024 ../src/common/text.c:1074
+#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1074
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Personi që po përzihet"
 
-#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1032
-#: ../src/common/text.c:1036 ../src/common/text.c:1041
-#: ../src/common/text.c:1075 ../src/common/text.c:1083
-#: ../src/common/text.c:1090
+#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1036
+#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1083
+#: src/common/text.c:1090
 msgid "The channel"
 msgstr "Kanali"
 
-#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1077
-#: ../src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1084
 msgid "The reason"
 msgstr "Arsyeja"
 
-#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1081
+#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1081
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Nofka e personit që po ikën"
 
-#: ../src/common/text.c:1037 ../src/common/text.c:1043
+#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1043
 msgid "The time"
 msgstr "Koha"
 
-#: ../src/common/text.c:1042
+#: src/common/text.c:1042
 msgid "The creator"
 msgstr "Krijuesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1047 ../src/fe-gtk/dccgui.c:826
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1061
+#: src/common/text.c:1047 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064
 msgid "Nick"
 msgstr "Nofkë"
 
-#: ../src/common/text.c:1048 ../src/common/text.c:1334
+#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1334
 msgid "Reason"
 msgstr "Arsye"
 
-#: ../src/common/text.c:1049 ../src/common/text.c:1201
-#: ../src/common/text.c:1302
+#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1201 src/common/text.c:1302
 msgid "Host"
 msgstr "Strehë"
 
-#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1058
-#: ../src/common/text.c:1063
+#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1058 src/common/text.c:1063
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Kush është prej"
 
-#: ../src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:1054
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Koha në format x.x (shihni më poshtë)"
 
-#: ../src/common/text.c:1064 ../src/common/text.c:1101
+#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1101
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Kanali ku po shkohet"
 
-#: ../src/common/text.c:1088
+#: src/common/text.c:1088
 msgid "The sound"
 msgstr "Tingulli"
 
-#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1095
-#: ../src/common/text.c:1100
+#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1095 src/common/text.c:1100
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Nofka e personit"
 
-#: ../src/common/text.c:1094 ../src/common/text.c:1099
+#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "Ngjarja CTCP"
 
-#: ../src/common/text.c:1105
+#: src/common/text.c:1105
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Nofka e personit që caktoi kyçin"
 
-#: ../src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1106
 msgid "The key"
 msgstr "Kyçi"
 
-#: ../src/common/text.c:1110
+#: src/common/text.c:1110
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Nofka e personit që caktoi kufirin"
 
-#: ../src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1111
 msgid "The limit"
 msgstr "Kufiri"
 
-#: ../src/common/text.c:1115
+#: src/common/text.c:1115
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri op-im"
 
-#: ../src/common/text.c:1116
+#: src/common/text.c:1116
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u op-ua"
 
-#: ../src/common/text.c:1120
+#: src/common/text.c:1120
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Nofka e personit që është gjysmëop-uar"
 
-#: ../src/common/text.c:1121
+#: src/common/text.c:1121
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri gjysmëop-im"
 
-#: ../src/common/text.c:1125
+#: src/common/text.c:1125
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Nofka e personit që dha zë"
 
-#: ../src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1126
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u bë i zëshëm"
 
-#: ../src/common/text.c:1130
+#: src/common/text.c:1130
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Nofka e personit që bëri dëbimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1131 ../src/common/text.c:1163
+#: src/common/text.c:1131 src/common/text.c:1163
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Maska e dëbimit"
 
-#: ../src/common/text.c:1135
+#: src/common/text.c:1135
 msgid "The nick of the person who did the quieting"
 msgstr "Nofka e personit që kreu heshtimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1136 ../src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1168
 msgid "The quiet mask"
 msgstr "Maska e heshtimit"
 
-#: ../src/common/text.c:1140
+#: src/common/text.c:1140
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Nofka që hoqi kyçin"
 
-#: ../src/common/text.c:1144
+#: src/common/text.c:1144
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Nofka që hoqi kufirin"
 
-#: ../src/common/text.c:1148
+#: src/common/text.c:1148
 msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri deopimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1149
+#: src/common/text.c:1149
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u deopua"
 
-#: ../src/common/text.c:1152
+#: src/common/text.c:1152
 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri gjysmëdeopimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1153
+#: src/common/text.c:1153
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u gjysmëdeopua"
 
-#: ../src/common/text.c:1157
+#: src/common/text.c:1157
 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri çzanimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1158
+#: src/common/text.c:1158
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u çzanua"
 
-#: ../src/common/text.c:1162
+#: src/common/text.c:1162
 msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
 msgstr "Nofka e personit që hoqi zhdëbimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1167
 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing"
 msgstr "Nofka e personit që kreu çheshtimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1172
+#: src/common/text.c:1172
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Nofka e personit që bëri përjashtimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1173 ../src/common/text.c:1178
+#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1178
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Maska e përjashtimit"
 
-#: ../src/common/text.c:1177
+#: src/common/text.c:1177
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Nofka e personit që hoqi përjashtimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1182
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Nofka e personit që bëri ftesën"
 
-#: ../src/common/text.c:1183 ../src/common/text.c:1188
+#: src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1188
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Maska e ftesës"
 
-#: ../src/common/text.c:1187
+#: src/common/text.c:1187
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Nofka e personit që hoqi ftesën"
 
-#: ../src/common/text.c:1192
+#: src/common/text.c:1192
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Nofka e personit që po cakton mënyrën"
 
-#: ../src/common/text.c:1193
+#: src/common/text.c:1193
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Shenja mënyre (+/-)"
 
-#: ../src/common/text.c:1194
+#: src/common/text.c:1194
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Shkronja e mënyrës"
 
-#: ../src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1195
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Kanali është duke u bërë gati"
 
-#: ../src/common/text.c:1202
+#: src/common/text.c:1202
 msgid "Full name"
 msgstr "Emër i plotë"
 
-#: ../src/common/text.c:1207
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Anëtarësi Kanali/\"është një operator IRC\""
 
-#: ../src/common/text.c:1212
+#: src/common/text.c:1212
 msgid "Server Information"
 msgstr "Të dhëna Shërbyesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1222
+#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222
 msgid "Idle time"
 msgstr "Kohë plogështie"
 
-#: ../src/common/text.c:1223
+#: src/common/text.c:1223
 msgid "Signon time"
 msgstr "Kohë futjeje"
 
-#: ../src/common/text.c:1228
+#: src/common/text.c:1228
 msgid "Away reason"
 msgstr "Arsye largimi"
 
-#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1243
-#: ../src/common/text.c:1251 ../src/common/text.c:1267
-#: ../src/common/text.c:1459
+#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1251
+#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1459
 msgid "Message"
 msgstr "Mesazh"
 
-#: ../src/common/text.c:1244
+#: src/common/text.c:1244
 msgid "Account"
 msgstr "Llogari"
 
-#: ../src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1249
 msgid "Real user@host"
 msgstr "përdorues@strehë i vërteti"
 
-#: ../src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1250
 msgid "Real IP"
 msgstr "IP reale"
 
-#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1282
-#: ../src/common/text.c:1288 ../src/common/text.c:1318
-#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1482
+#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288
+#: src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1482
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Emër Kanali"
 
-#: ../src/common/text.c:1260
+#: src/common/text.c:1260
 msgid "Mechanism"
 msgstr "Mekanizëm"
 
-#: ../src/common/text.c:1265 ../src/common/text.c:1273
+#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1273
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "Numër ose Identifikues"
 
-#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1277
-#: ../src/common/text.c:1445 ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 ../src/fe-gtk/setup.c:216
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:378
+#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1445
+#: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/textgui.c:378
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/common/text.c:1283
+#: src/common/text.c:1283
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Nofkë e personit që ju ftoi"
 
-#: ../src/common/text.c:1289 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778
+#: src/common/text.c:1289 src/fe-gtk/chanlist.c:778
 msgid "Users"
 msgstr "Përdorues"
 
-#: ../src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1293
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Nofkë në përdorim"
 
-#: ../src/common/text.c:1294
+#: src/common/text.c:1294
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Nofkë që po provohet"
 
-#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1449
+#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1449
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1304 ../src/common/text.c:1340
+#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1340
 msgid "Port"
 msgstr "Portë"
 
-#: ../src/common/text.c:1319 ../src/common/text.c:1329
+#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1329
 msgid "Modes string"
 msgstr "Varg mënyrash"
 
-#: ../src/common/text.c:1324 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96
+#: src/common/text.c:1324 src/fe-gtk/urlgrab.c:96
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/common/text.c:1345 ../src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1370
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Lloj DCC-je"
 
-#: ../src/common/text.c:1346 ../src/common/text.c:1351
-#: ../src/common/text.c:1356 ../src/common/text.c:1363
-#: ../src/common/text.c:1383 ../src/common/text.c:1387
-#: ../src/common/text.c:1393 ../src/common/text.c:1399
-#: ../src/common/text.c:1406 ../src/common/text.c:1415
-#: ../src/common/text.c:1421
+#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1356
+#: src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1387
+#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421
 msgid "Filename"
 msgstr "Emër kartele"
 
-#: ../src/common/text.c:1357 ../src/common/text.c:1364
+#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Emër kartele vendmbërritjeje"
 
-#: ../src/common/text.c:1366 ../src/common/text.c:1395
+#: src/common/text.c:1366 src/common/text.c:1395
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: ../src/common/text.c:1401
+#: src/common/text.c:1401
 msgid "Pathname"
 msgstr "Emër shtegu"
 
-#: ../src/common/text.c:1416 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: src/common/text.c:1416 src/fe-gtk/dccgui.c:823
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicion"
 
-#: ../src/common/text.c:1422 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: src/common/text.c:1422 src/fe-gtk/dccgui.c:822
 msgid "Size"
 msgstr "Madhësi"
 
-#: ../src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1427
 msgid "DCC String"
 msgstr "Varg DCC"
 
-#: ../src/common/text.c:1433
+#: src/common/text.c:1433
 msgid "Away Reason"
 msgstr "Arsye Largimi"
 
-#: ../src/common/text.c:1437
+#: src/common/text.c:1437
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Numër objektesh njoftim"
 
-#: ../src/common/text.c:1453
+#: src/common/text.c:1453
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Emër i Vjetër Kartele"
 
-#: ../src/common/text.c:1454
+#: src/common/text.c:1454
 msgid "New Filename"
 msgstr "Emër i Ri Kartele"
 
-#: ../src/common/text.c:1458
+#: src/common/text.c:1458
 msgid "Receiver"
 msgstr "Marrës"
 
-#: ../src/common/text.c:1463
+#: src/common/text.c:1463
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Strehëmaskë"
 
-#: ../src/common/text.c:1468
+#: src/common/text.c:1468
 msgid "Hostname"
 msgstr "Strehëemër"
 
-#: ../src/common/text.c:1473
+#: src/common/text.c:1473
 msgid "The Packet"
 msgstr "Paketa"
 
-#: ../src/common/text.c:1477
+#: src/common/text.c:1477
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekonda"
 
-#: ../src/common/text.c:1481
+#: src/common/text.c:1481
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Nofkë e personit që është ftuar"
 
-#: ../src/common/text.c:1488
+#: src/common/text.c:1488
 msgid "Banmask"
 msgstr "Maskë dëbimi"
 
-#: ../src/common/text.c:1489
+#: src/common/text.c:1489
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Kush vendosi dëbimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1490
+#: src/common/text.c:1490
 msgid "Ban time"
 msgstr "Kohë dëbimi"
 
-#: ../src/common/text.c:1528
-#, c-format
-msgid ""
-"Error parsing event %s.\n"
-"Loading default."
-msgstr "Gabim përtypjeje akti %s.\nPo ngarkohet parazgjedhja."
-
-#: ../src/common/text.c:2233
+#: src/common/text.c:2255
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr "S’lexohet dot kartelë tingulli:\n%s"
+msgstr ""
+"S’lexohet dot kartelë tingulli:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/common/util.c:119
+#: src/common/util.c:119
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "Streha e largët mbylli socket-in"
 
-#: ../src/common/util.c:124
+#: src/common/util.c:124
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Ndërlidhje e papranuar"
 
-#: ../src/common/util.c:127
+#: src/common/util.c:127
 msgid "No route to host"
 msgstr "S’ka udhë për te streha"
 
-#: ../src/common/util.c:129
+#: src/common/util.c:129
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Mbaroi koha e ndërlidhjes"
 
-#: ../src/common/util.c:131
+#: src/common/util.c:131
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Nuk mund të caktohet ajo adresë"
 
-#: ../src/common/util.c:133
+#: src/common/util.c:133
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Lidhje e rivendosur nga tjetri"
 
-#: ../src/common/util.c:685
+#: src/common/util.c:685
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Ishulli Ascension"
 
-#: ../src/common/util.c:686
+#: src/common/util.c:686
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: ../src/common/util.c:687
+#: src/common/util.c:687
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emiratet e Bashkuara Arabe"
 
-#: ../src/common/util.c:688
+#: src/common/util.c:688
 msgid "Aviation-Related Fields"
 msgstr "Fusha të Lidhura me Aviacionin"
 
-#: ../src/common/util.c:689
+#: src/common/util.c:689
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistan"
 
-#: ../src/common/util.c:690
+#: src/common/util.c:690
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua dhe Barbuda"
 
-#: ../src/common/util.c:691
+#: src/common/util.c:691
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguila"
 
-#: ../src/common/util.c:692
+#: src/common/util.c:692
 msgid "Albania"
 msgstr "Shqipëri"
 
-#: ../src/common/util.c:693
+#: src/common/util.c:693
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armeni"
 
-#: ../src/common/util.c:694
+#: src/common/util.c:694
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antilet Holandeze"
 
-#: ../src/common/util.c:695
+#: src/common/util.c:695
 msgid "Angola"
 msgstr "Angolë"
 
-#: ../src/common/util.c:696
+#: src/common/util.c:696
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktidë"
 
-#: ../src/common/util.c:697
+#: src/common/util.c:697
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argjentinë"
 
-#: ../src/common/util.c:698
+#: src/common/util.c:698
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "Përmbys DNS"
 
-#: ../src/common/util.c:699
+#: src/common/util.c:699
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa Amerikane"
 
-#: ../src/common/util.c:700
+#: src/common/util.c:700
 msgid "Asia-Pacific Region"
 msgstr "Rajoni Azi-Paqësor"
 
-#: ../src/common/util.c:701
+#: src/common/util.c:701
 msgid "Austria"
 msgstr "Austri"
 
-#: ../src/common/util.c:702
+#: src/common/util.c:702
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "Nato Fiel"
 
-#: ../src/common/util.c:703
+#: src/common/util.c:703
 msgid "Australia"
 msgstr "Australi"
 
-#: ../src/common/util.c:704
+#: src/common/util.c:704
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: ../src/common/util.c:705
+#: src/common/util.c:705
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Ishujt Aland"
 
-#: ../src/common/util.c:706
+#: src/common/util.c:706
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbajxhan"
 
-#: ../src/common/util.c:707
+#: src/common/util.c:707
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnjë-Hercegovinë"
 
-#: ../src/common/util.c:708
+#: src/common/util.c:708
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/common/util.c:709
+#: src/common/util.c:709
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/common/util.c:710
+#: src/common/util.c:710
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgjikë"
 
-#: ../src/common/util.c:711
+#: src/common/util.c:711
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/common/util.c:712
+#: src/common/util.c:712
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bullgari"
 
-#: ../src/common/util.c:713
+#: src/common/util.c:713
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrein"
 
-#: ../src/common/util.c:714
+#: src/common/util.c:714
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/common/util.c:715
+#: src/common/util.c:715
 msgid "Businesses"
 msgstr "Biznese"
 
-#: ../src/common/util.c:716
+#: src/common/util.c:716
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../src/common/util.c:717
+#: src/common/util.c:717
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/common/util.c:718
+#: src/common/util.c:718
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: ../src/common/util.c:719
+#: src/common/util.c:719
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivi"
 
-#: ../src/common/util.c:720
+#: src/common/util.c:720
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazil"
 
-#: ../src/common/util.c:721
+#: src/common/util.c:721
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/common/util.c:722
+#: src/common/util.c:722
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Butan"
 
-#: ../src/common/util.c:723
+#: src/common/util.c:723
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Ishulli Bouvet"
 
-#: ../src/common/util.c:724
+#: src/common/util.c:724
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botsvanë"
 
-#: ../src/common/util.c:725
+#: src/common/util.c:725
 msgid "Belarus"
 msgstr "Bjellorusi"
 
-#: ../src/common/util.c:726
+#: src/common/util.c:726
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/common/util.c:727
+#: src/common/util.c:727
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: ../src/common/util.c:728 ../src/fe-gtk/setup.c:98
+#: src/common/util.c:728 src/fe-gtk/setup.c:98
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalane"
 
-#: ../src/common/util.c:729
+#: src/common/util.c:729
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Ishujt Kokos"
 
-#: ../src/common/util.c:730
+#: src/common/util.c:730
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Republika Demokratike e Kongos"
 
-#: ../src/common/util.c:731
+#: src/common/util.c:731
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Republika e Afrikës Qendrore"
 
-#: ../src/common/util.c:732
+#: src/common/util.c:732
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongo"
 
-#: ../src/common/util.c:733
+#: src/common/util.c:733
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Zvicër"
 
-#: ../src/common/util.c:734
+#: src/common/util.c:734
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Bregu i Fildishtë"
 
-#: ../src/common/util.c:735
+#: src/common/util.c:735
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Ishujt Kuk"
 
-#: ../src/common/util.c:736
+#: src/common/util.c:736
 msgid "Chile"
 msgstr "Kili"
 
-#: ../src/common/util.c:737
+#: src/common/util.c:737
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../src/common/util.c:738
+#: src/common/util.c:738
 msgid "China"
 msgstr "Kinë"
 
-#: ../src/common/util.c:739
+#: src/common/util.c:739
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbi"
 
-#: ../src/common/util.c:740
+#: src/common/util.c:740
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Tregtar Internic"
 
-#: ../src/common/util.c:741
+#: src/common/util.c:741
 msgid "Cooperatives"
 msgstr "Kooperativa"
 
-#: ../src/common/util.c:742
+#: src/common/util.c:742
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Kosta Rika"
 
-#: ../src/common/util.c:743
+#: src/common/util.c:743
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbi dhe Mal i Zi"
 
-#: ../src/common/util.c:744
+#: src/common/util.c:744
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kubë"
 
-#: ../src/common/util.c:745
+#: src/common/util.c:745
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Kepi i Gjelbër"
 
-#: ../src/common/util.c:746
+#: src/common/util.c:746
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Ishulli i Krishtlindjeve"
 
-#: ../src/common/util.c:747
+#: src/common/util.c:747
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Qipro"
 
-#: ../src/common/util.c:748
+#: src/common/util.c:748
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Republika Çeke"
 
-#: ../src/common/util.c:749
+#: src/common/util.c:749
 msgid "East Germany"
 msgstr "Gjermani Lindore"
 
-#: ../src/common/util.c:750
+#: src/common/util.c:750
 msgid "Germany"
 msgstr "Gjermani"
 
-#: ../src/common/util.c:751
+#: src/common/util.c:751
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Xhibut"
 
-#: ../src/common/util.c:752
+#: src/common/util.c:752
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danimarkë"
 
-#: ../src/common/util.c:753
+#: src/common/util.c:753
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominika"
 
-#: ../src/common/util.c:754
+#: src/common/util.c:754
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Republika Dominikane"
 
-#: ../src/common/util.c:755
+#: src/common/util.c:755
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algjeri"
 
-#: ../src/common/util.c:756
+#: src/common/util.c:756
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ekuador"
 
-#: ../src/common/util.c:757
+#: src/common/util.c:757
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Institucione Edukimi"
 
-#: ../src/common/util.c:758
+#: src/common/util.c:758
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estoni"
 
-#: ../src/common/util.c:759
+#: src/common/util.c:759
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egjipt"
 
-#: ../src/common/util.c:760
+#: src/common/util.c:760
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sahara Perëndimore"
 
-#: ../src/common/util.c:761
+#: src/common/util.c:761
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritre"
 
-#: ../src/common/util.c:762
+#: src/common/util.c:762
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanjë"
 
-#: ../src/common/util.c:763
+#: src/common/util.c:763
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopi"
 
-#: ../src/common/util.c:764
+#: src/common/util.c:764
 msgid "European Union"
 msgstr "Bashkimi Europian"
 
-#: ../src/common/util.c:765
+#: src/common/util.c:765
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandë"
 
-#: ../src/common/util.c:766
+#: src/common/util.c:766
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fixhi"
 
-#: ../src/common/util.c:767
+#: src/common/util.c:767
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Ishujt Falkland"
 
-#: ../src/common/util.c:768
+#: src/common/util.c:768
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Mikronezi"
 
-#: ../src/common/util.c:769
+#: src/common/util.c:769
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Ishujt Faroe"
 
-#: ../src/common/util.c:770
+#: src/common/util.c:770
 msgid "France"
 msgstr "Francë"
 
-#: ../src/common/util.c:771
+#: src/common/util.c:771
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
-#: ../src/common/util.c:772
+#: src/common/util.c:772
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Britani e Madhe"
 
-#: ../src/common/util.c:773
+#: src/common/util.c:773
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenadë"
 
-#: ../src/common/util.c:774
+#: src/common/util.c:774
 msgid "Georgia"
 msgstr "Gjeorgji"
 
-#: ../src/common/util.c:775
+#: src/common/util.c:775
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guajana Frënge"
 
-#: ../src/common/util.c:776
+#: src/common/util.c:776
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Ishujt Britanikë të Kanalit"
 
-#: ../src/common/util.c:777
+#: src/common/util.c:777
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ganë"
 
-#: ../src/common/util.c:778
+#: src/common/util.c:778
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gjibraltar"
 
-#: ../src/common/util.c:779
+#: src/common/util.c:779
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenlandë"
 
-#: ../src/common/util.c:780
+#: src/common/util.c:780
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/common/util.c:781
+#: src/common/util.c:781
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guine"
 
-#: ../src/common/util.c:782
+#: src/common/util.c:782
 msgid "Government"
 msgstr "Qeveri"
 
-#: ../src/common/util.c:783
+#: src/common/util.c:783
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadalup"
 
-#: ../src/common/util.c:784
+#: src/common/util.c:784
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guine Ekuatoriale"
 
-#: ../src/common/util.c:785
+#: src/common/util.c:785
 msgid "Greece"
 msgstr "Greqi"
 
-#: ../src/common/util.c:786
+#: src/common/util.c:786
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "Ishujt S. Georgia dhe S. Sandwich"
 
-#: ../src/common/util.c:787
+#: src/common/util.c:787
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemalë"
 
-#: ../src/common/util.c:788
+#: src/common/util.c:788
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../src/common/util.c:789
+#: src/common/util.c:789
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bisau"
 
-#: ../src/common/util.c:790
+#: src/common/util.c:790
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guajanë"
 
-#: ../src/common/util.c:791
+#: src/common/util.c:791
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/common/util.c:792
+#: src/common/util.c:792
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Ishujt Heard dhe McDonald"
 
-#: ../src/common/util.c:793
+#: src/common/util.c:793
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/common/util.c:794
+#: src/common/util.c:794
 msgid "Croatia"
 msgstr "Kroaci"
 
-#: ../src/common/util.c:795
+#: src/common/util.c:795
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/common/util.c:796
+#: src/common/util.c:796
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungari"
 
-#: ../src/common/util.c:797
+#: src/common/util.c:797
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonezi"
 
-#: ../src/common/util.c:798
+#: src/common/util.c:798
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlandë"
 
-#: ../src/common/util.c:799
+#: src/common/util.c:799
 msgid "Israel"
 msgstr "Izrael"
 
-#: ../src/common/util.c:800
+#: src/common/util.c:800
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Ishulli i Robit"
 
-#: ../src/common/util.c:801
+#: src/common/util.c:801
 msgid "India"
 msgstr "Indi"
 
-#: ../src/common/util.c:802
+#: src/common/util.c:802
 msgid "Informational"
 msgstr "Informativ"
 
-#: ../src/common/util.c:803
+#: src/common/util.c:803
 msgid "International"
 msgstr "Ndërkombëtar"
 
-#: ../src/common/util.c:804
+#: src/common/util.c:804
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Territoret Britanike të Oqeanit Indian"
 
-#: ../src/common/util.c:805
+#: src/common/util.c:805
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/common/util.c:806
+#: src/common/util.c:806
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/common/util.c:807
+#: src/common/util.c:807
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandë"
 
-#: ../src/common/util.c:808
+#: src/common/util.c:808
 msgid "Italy"
 msgstr "Itali"
 
-#: ../src/common/util.c:809
+#: src/common/util.c:809
 msgid "Jersey"
 msgstr "Xhersi"
 
-#: ../src/common/util.c:810
+#: src/common/util.c:810
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Xhamaikë"
 
-#: ../src/common/util.c:811
+#: src/common/util.c:811
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordani"
 
-#: ../src/common/util.c:812
+#: src/common/util.c:812
 msgid "Company Jobs"
 msgstr "Punësime Kompanish"
 
-#: ../src/common/util.c:813
+#: src/common/util.c:813
 msgid "Japan"
 msgstr "Japoni"
 
-#: ../src/common/util.c:814
+#: src/common/util.c:814
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../src/common/util.c:815
+#: src/common/util.c:815
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirgizstan"
 
-#: ../src/common/util.c:816
+#: src/common/util.c:816
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kamboxhia"
 
-#: ../src/common/util.c:817
+#: src/common/util.c:817
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/common/util.c:818
+#: src/common/util.c:818
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komore"
 
-#: ../src/common/util.c:819
+#: src/common/util.c:819
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "Shën Kits dhe Nevis"
 
-#: ../src/common/util.c:820
+#: src/common/util.c:820
 msgid "North Korea"
 msgstr "Kore e Veriut"
 
-#: ../src/common/util.c:821
+#: src/common/util.c:821
 msgid "South Korea"
 msgstr "Kore e Jugut"
 
-#: ../src/common/util.c:822
+#: src/common/util.c:822
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuvait"
 
-#: ../src/common/util.c:823
+#: src/common/util.c:823
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Ishujt Kajman"
 
-#: ../src/common/util.c:824
+#: src/common/util.c:824
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazakistan"
 
-#: ../src/common/util.c:825
+#: src/common/util.c:825
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/common/util.c:826
+#: src/common/util.c:826
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Liban"
 
-#: ../src/common/util.c:827
+#: src/common/util.c:827
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Luçia"
 
-#: ../src/common/util.c:828
+#: src/common/util.c:828
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Lihtenshtein"
 
-#: ../src/common/util.c:829
+#: src/common/util.c:829
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lankë"
 
-#: ../src/common/util.c:830
+#: src/common/util.c:830
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberi"
 
-#: ../src/common/util.c:831
+#: src/common/util.c:831
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: ../src/common/util.c:832
+#: src/common/util.c:832
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituani"
 
-#: ../src/common/util.c:833
+#: src/common/util.c:833
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luksemburg"
 
-#: ../src/common/util.c:834
+#: src/common/util.c:834
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letoni"
 
-#: ../src/common/util.c:835
+#: src/common/util.c:835
 msgid "Libya"
 msgstr "Libi"
 
-#: ../src/common/util.c:836
+#: src/common/util.c:836
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marok"
 
-#: ../src/common/util.c:837
+#: src/common/util.c:837
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monako"
 
-#: ../src/common/util.c:838
+#: src/common/util.c:838
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavi"
 
-#: ../src/common/util.c:839
+#: src/common/util.c:839
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Mal i Zi"
 
-#: ../src/common/util.c:840
+#: src/common/util.c:840
 msgid "United States Medical"
 msgstr "Mjekësor, i Shteteve të Bashkuara"
 
-#: ../src/common/util.c:841
+#: src/common/util.c:841
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/common/util.c:842
+#: src/common/util.c:842
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Ishujt Marshall"
 
-#: ../src/common/util.c:843
+#: src/common/util.c:843
 msgid "Military"
 msgstr "Ushtarake"
 
-#: ../src/common/util.c:844
+#: src/common/util.c:844
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Maqedoni"
 
-#: ../src/common/util.c:845
+#: src/common/util.c:845
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../src/common/util.c:846
+#: src/common/util.c:846
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Mianmar"
 
-#: ../src/common/util.c:847
+#: src/common/util.c:847
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongoli"
 
-#: ../src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:848
 msgid "Macau"
 msgstr "Makau"
 
-#: ../src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:849
 msgid "Mobile Devices"
 msgstr "Pajisje Celulare"
 
-#: ../src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:850
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Ishujt Veriorë Mariana"
 
-#: ../src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:851
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinikë"
 
-#: ../src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:852
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritani"
 
-#: ../src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:853
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:854
 msgid "Malta"
 msgstr "Maltë"
 
-#: ../src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:855
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauricius"
 
-#: ../src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:856
 msgid "Museums"
 msgstr "Muzeume"
 
-#: ../src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:857
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldive"
 
-#: ../src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:858
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malaui"
 
-#: ../src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:859
 msgid "Mexico"
 msgstr "Meksikë"
 
-#: ../src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:860
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malajzi"
 
-#: ../src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:861
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambik"
 
-#: ../src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:862
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibi"
 
-#: ../src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:863
 msgid "Individual's Names"
 msgstr "Emra Individësh"
 
-#: ../src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:864
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Kaledoni e Re"
 
-#: ../src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:865
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:866
 msgid "Internic Network"
 msgstr "Rrjet Internic"
 
-#: ../src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:867
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Ishujt Norfolk"
 
-#: ../src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:868
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeri"
 
-#: ../src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:869
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nikaragua"
 
-#: ../src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:870
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holandë"
 
-#: ../src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:871
 msgid "Norway"
 msgstr "Norvegji"
 
-#: ../src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:872
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:873
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:874
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:875
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Zelandë e Re"
 
-#: ../src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:876
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:877
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "Organizëm Jofitimprurës Internic"
 
-#: ../src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:878
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:879
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:880
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinezia Frënge"
 
-#: ../src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:881
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua Guinea e Re"
 
-#: ../src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:882
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipine"
 
-#: ../src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:883
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:884
 msgid "Poland"
 msgstr "Poloni"
 
-#: ../src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:885
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "Shën. Pier dhe Mikëlon"
 
-#: ../src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:886
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitkern"
 
-#: ../src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:887
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Porto Riko"
 
-#: ../src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:888
 msgid "Professions"
 msgstr "Profesione"
 
-#: ../src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:889
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Territoret Palestineze"
 
-#: ../src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:890
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugali"
 
-#: ../src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:891
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:892
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguai"
 
-#: ../src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:893
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: ../src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:894
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunion"
 
-#: ../src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:895
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumani"
 
-#: ../src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:896
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Old School ARPAnet"
 
-#: ../src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:897
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbi"
 
-#: ../src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:898
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Federata Ruse"
 
-#: ../src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:899
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruandë"
 
-#: ../src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:900
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabi Saudite"
 
-#: ../src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:901
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Ishujt Solomon"
 
-#: ../src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:902
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Sejshelle"
 
-#: ../src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:903
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
-#: ../src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:904
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suedi"
 
-#: ../src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:905
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapor"
 
-#: ../src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:906
 msgid "St. Helena"
 msgstr "Shën Helenë"
 
-#: ../src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:907
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slloveni"
 
-#: ../src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:908
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Ishujt Svalbard dhe Jan Mayen"
 
-#: ../src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:909
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Republika Slovake"
 
-#: ../src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:910
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:911
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:912
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:913
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somali"
 
-#: ../src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:914
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/common/util.c:915
+#: src/common/util.c:915
 msgid "South Sudan"
 msgstr "Sudan i Jugut"
 
-#: ../src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:916
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome dhe Principe"
 
-#: ../src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:917
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Ish-BRSS"
 
-#: ../src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:918
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:919
 msgid "Syria"
 msgstr "Siri"
 
-#: ../src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:920
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Svaziland"
 
-#: ../src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:921
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Ishujt Turks dhe Kaikos"
 
-#: ../src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:922
 msgid "Chad"
 msgstr "Çad"
 
-#: ../src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:923
 msgid "Internet Communication Services"
 msgstr "Shërbime Ndërlidhjesh në Internet"
 
-#: ../src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:924
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Territoret Frënge Jugore"
 
-#: ../src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:925
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:926
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tajlandë"
 
-#: ../src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:927
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Taxhikistan"
 
-#: ../src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:928
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../src/common/util.c:929 ../src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:929 src/common/util.c:933
 msgid "East Timor"
 msgstr "Timori Lindor"
 
-#: ../src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:930
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
-#: ../src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:931
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunizi"
 
-#: ../src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:932
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:934
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turqi"
 
-#: ../src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:935
 msgid "Travel and Tourism"
 msgstr "Udhëtime dhe Turizëm"
 
-#: ../src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:936
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad dhe Tobago"
 
-#: ../src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:937
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:938
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taivan"
 
-#: ../src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:939
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzani"
 
-#: ../src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:940
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukrainë"
 
-#: ../src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:941
 msgid "Uganda"
 msgstr "Ugandë"
 
-#: ../src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:942
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Mbretëria e Bashkuar"
 
-#: ../src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:943
 msgid "United States of America"
 msgstr "Shtetet e Bashkuara të Amerikës"
 
-#: ../src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:944
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguai"
 
-#: ../src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:945
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistan"
 
-#: ../src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:946
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Qytet-shteti i Vatikanit"
 
-#: ../src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:947
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "Shën. Vincent dhe Grenadinet"
 
-#: ../src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:948
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuelë"
 
-#: ../src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:949
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Ishujt e Virgjër Britanikë"
 
-#: ../src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:950
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Ishujt e Virgjër të ShBA-ve"
 
-#: ../src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:951
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:952
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:953
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Ishujt Wallis dhe Futuna"
 
-#: ../src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:954
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:955
 msgid "Adult Entertainment"
 msgstr "Dëfrim të Rriturish"
 
-#: ../src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:956
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:957
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Majot"
 
-#: ../src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:958
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Serbi dhe Mali i Zi"
 
-#: ../src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:959
 msgid "South Africa"
 msgstr "Afrikë e Jugut"
 
-#: ../src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:960
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:961
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabve"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:83
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:83
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr "S’u lidha dot me busin e sesionit"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:105
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:105
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr "Përmbushja e urdhrit NameHasOwner dështoi"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:154 ../src/common/dbus/dbus-client.c:171
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:154 src/common/dbus/dbus-client.c:171
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr "Dështoi në përmbushjen e Urdhrit"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "remote access"
 msgstr "hyrje së largëti"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
 msgstr "shtojcë për hyrje në largësi përmes përdorimit të DBUS-it"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
 msgstr "S’u lidh dot me busin e sesionit: %s\n"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Dështoi në pasjen e %s: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/ascii.c:126
+#: src/fe-gtk/ascii.c:126 src/fe-gtk/menu.c:1827
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Tabelë Shkronjash"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:49
+#: src/fe-gtk/banlist.c:49
 msgid "Bans"
 msgstr "Dëbime"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:58
+#: src/fe-gtk/banlist.c:58
 msgid "Exempts"
 msgstr "Përjashtime"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:59
+#: src/fe-gtk/banlist.c:59
 msgid "Exempt"
 msgstr "Përjashtim"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:67
+#: src/fe-gtk/banlist.c:67
 msgid "Invites"
 msgstr "Ftesa"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164
+#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164
 msgid "Invite"
 msgstr "Ftoje"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:76
+#: src/fe-gtk/banlist.c:76
 msgid "Quiets"
 msgstr "Heshtime"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:77
+#: src/fe-gtk/banlist.c:77
 msgid "Quiet"
 msgstr "Heshtim"
 
 #. poor way to get which is selected but it works
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388
+#: src/fe-gtk/banlist.c:354 src/fe-gtk/banlist.c:388
 msgid "Copy mask"
 msgstr "Kopjoje maskën"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:357
+#: src/fe-gtk/banlist.c:357
 #, c-format
 msgid "%s on %s by %s"
 msgstr "%s në %s nga %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389
+#: src/fe-gtk/banlist.c:389
 msgid "Copy entry"
 msgstr "Kopjojeni zërin"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179
+#: src/fe-gtk/banlist.c:459 src/fe-gtk/chanlist.c:292
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:180
 msgid "Not connected."
 msgstr "I palidhur."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621
+#: src/fe-gtk/banlist.c:538 src/fe-gtk/banlist.c:621
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Duhet të përzgjidhni disa ndalime."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:568
+#: src/fe-gtk/banlist.c:568
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?"
 msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqen krejt objektet e treguara në %s?"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:726
+#: src/fe-gtk/banlist.c:726
 msgid "Type"
 msgstr "Lloj"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158
+#: src/fe-gtk/banlist.c:727 src/fe-gtk/ignoregui.c:158
 msgid "Mask"
 msgstr "Maskë"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:728
+#: src/fe-gtk/banlist.c:728
 msgid "From"
 msgstr "Nga"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:729
+#: src/fe-gtk/banlist.c:729
 msgid "Date"
 msgstr "Datë"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:785
+#: src/fe-gtk/banlist.c:785
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "Dritaren e Listës së Dëbimeve mundeni ta hapni vetëm kur jeni në një skedë kanali."
+msgstr ""
+"Dritaren e Listës së Dëbimeve mundeni ta hapni vetëm kur jeni në një skedë "
+"kanali."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
+#: src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
 msgid "Ban List (%s) - %s"
 msgstr "Listë Dëbimesh (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
+#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:429
 msgid "Remove"
 msgstr "Hiqe"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:845
+#: src/fe-gtk/banlist.c:845
 msgid "Crop"
 msgstr "Qethe"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:849
+#: src/fe-gtk/banlist.c:849
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rifreskoje"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:98
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:98
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Po shfaqen %d/%d përdorues në %d/%d kanale."
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1347 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Përzgjidhni një emër kartele përfundim"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:812
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "_Hyni në Kanal"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:626
 msgid "_Copy Channel Name"
 msgstr "_Kopjo Emër Kanali"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr "Kopjo Tekst _Teme"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
 msgid "Channel List (%s) - %s"
 msgstr "Listë Kanalesh (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
 msgstr "_Kërko"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:800
 msgid "_Download List"
 msgstr "_Shkarko Listën"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:806
 msgid "Save _List..."
 msgstr "Ruajeni _Listën..."
 
 #. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:819
 msgid "Show only:"
 msgstr "Shfaq vetëm:"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:831
 msgid "channels with"
 msgstr "kanale me"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:844
 msgid "to"
 msgstr "deri"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:856
 msgid "users."
 msgstr "përdorues."
 
 #. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:862
 msgid "Look in:"
 msgstr "Shih në:"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:874
 msgid "Channel name"
 msgstr "Emër kanali"
 
 #. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:894
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:894
 msgid "Search type:"
 msgstr "Lloj kërkimi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:901
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:901
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Kërkim i Thjeshtë"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:902
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
 msgstr "Përputhje Rregullsish (Shenja të Gjithëpushtetshme)"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:903
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Shprehje e Rregullt"
 
 #. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2902
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:913 src/fe-gtk/maingui.c:2888
 msgid "Find:"
 msgstr "Gjej:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:141
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
 msgstr "Dërgoni kartelë te %s"
 
 #. unknown error
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:525
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Kjo kartelë nuk është e përmbledhshme."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:529
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr "S’hyhet dot në kartelën: %s\n%s.\nRimarrje jo e mundur."
+msgstr ""
+"S’hyhet dot në kartelën: %s\n"
+"%s.\n"
+"Rimarrje jo e mundur."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:536
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
 msgid ""
 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
 "possible."
-msgstr "Kartela në drejtorinë e shkarkimit është më e madhe se kartela e ofruar. Rimarrje jo e mundur."
+msgstr ""
+"Kartela në drejtorinë e shkarkimit është më e madhe se kartela e ofruar. "
+"Rimarrje jo e mundur."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:540
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:540
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Nuk mund të rimerret e njëjta kartelë prej dy personash."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:803
+#, c-format
 msgid "Uploads and Downloads - %s"
 msgstr "Ngarkime dhe Shkarkime - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1063 src/fe-gtk/notifygui.c:124
 msgid "Status"
 msgstr "Gjendje"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/plugingui.c:66
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 src/fe-gtk/plugingui.c:66
 msgid "File"
 msgstr "Kartelë"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:826
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850 ../src/fe-gtk/menu.c:1786
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:217
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:851 src/fe-gtk/menu.c:1796 src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Both"
 msgstr "Të dyja"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:856
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:857
 msgid "Uploads"
 msgstr "Ngarkime"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:863
 msgid "Downloads"
 msgstr "Shkarkime"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:867
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:868
 msgid "Details"
 msgstr "Hollësi"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:878
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:879
 msgid "File:"
 msgstr "Kartelë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:879
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:880
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1084
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:886 src/fe-gtk/dccgui.c:1087
 msgid "Abort"
 msgstr "Ndërprite"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:886 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1085
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:887 src/fe-gtk/dccgui.c:1088
 msgid "Accept"
 msgstr "Pranoje"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:887
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:888
 msgid "Resume"
 msgstr "Rimerre"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:889
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:890
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Hapni Dosje..."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1050
+#, c-format
 msgid "DCC Chat List - %s"
 msgstr "Listë Fjalosjeje DCC - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1065
 msgid "Recv"
 msgstr "Marrë"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1063
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1066
 msgid "Sent"
 msgstr "Dërguar"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1064
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1067
 msgid "Start Time"
 msgstr "Kohë Fillimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828
+#: src/fe-gtk/editlist.c:358 src/fe-gtk/fkeys.c:830
 msgid "Add"
 msgstr "Shtoni"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+#: src/fe-gtk/editlist.c:360 src/fe-gtk/fkeys.c:832 src/fe-gtk/ignoregui.c:385
 msgid "Delete"
 msgstr "Fshije"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832
+#: src/fe-gtk/editlist.c:362 src/fe-gtk/fkeys.c:834
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuloje"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:834
+#: src/fe-gtk/editlist.c:364 src/fe-gtk/fkeys.c:836
 msgid "Save"
 msgstr "Ruaje"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:467
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 src/fe-text/fe-text.c:467
 msgid "Don't auto connect to servers"
 msgstr "Mos u vetërilidh me shërbyes"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:468
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 src/fe-text/fe-text.c:468
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "Përdor një tjetër drejtori formësimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:469
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 src/fe-text/fe-text.c:469
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "Mos vetëngarko ndonjë shtojcë"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:470
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 src/fe-text/fe-text.c:470
 msgid "Show plugin/script auto-load directory"
 msgstr "Shfaq drejtori shtojcash/programthesh vetëngarkuese"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:471
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 src/fe-text/fe-text.c:471
 msgid "Show user config directory"
 msgstr "Përdor drejtori formësimi të përdoruesit"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93
-#: ../src/fe-text/fe-text.c:474
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 src/fe-text/fe-text.c:474
 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL"
 msgstr "Hapni një URL irc://server:port/channel?key"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Përmbush urdhër:"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:89
 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat"
 msgstr "Hap një URL ose përmbush një urdhër në një HexChat ekzistues"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
 msgstr "Fillo i minimizuar. Nivele 0=Normal 1=I ikonizuar 2=Në shtyllë"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
 msgid "level"
 msgstr "nivel"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:473
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 src/fe-text/fe-text.c:473
 msgid "Show version information"
 msgstr "Shfaq të dhëna versioni"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:285
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "Dështoi në hapje shkronjash:\n\n%s"
+msgstr ""
+"Dështoi në hapje shkronjash:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:714
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Shtytëza e kërkimeve është e zbrazët.\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:825
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:826
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajte"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:826
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:827
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Radhë dërgimesh në rrjet: %d bajte"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:141
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
-"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
-"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
-"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
-"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
-"in the actual text run then enter \\\\"
-msgstr "Veprimi Xhiro Urdhër i xhiron të dhënat te Data 1 si të qenë shtypur te kutia e teksteve ku shtypët vargun e dhënë të tasteve. Ndaj mund të përmbajë tekst (i cili do të dërgohet te kanali/personi), urdhra ose urdhra përdoruesi. Kur xhirohet, krejt shenjat \\n te Data 1 përdoren për të kufizuar urdhra të veçantë, ndaj është e mundur të xhirohet më shumë se një urdhër. Nëse dëshironi një shenjë \\ tek teksti aktual, atëherë jepni \\\\"
-
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
+msgstr ""
+"Veprimi Xhiro Urdhër i xhiron të dhënat te Data 1 si të qenë shtypur te "
+"kutia e teksteve ku shtypët vargun e dhënë të tasteve. Ndaj mund të përmbajë "
+"tekst (i cili do të dërgohet te kanali/personi), urdhra ose urdhra "
+"përdoruesi. Kur xhirohet, krejt shenjat \\n te Data 1 përdoren për të "
+"kufizuar urdhra të veçantë, ndaj është e mundur të xhirohet më shumë se një "
+"urdhër. Nëse dëshironi një shenjë \\ tek teksti aktual, atëherë jepni \\\\"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
 msgid ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
-" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
 "switch to the page with the most recent and important activity (queries "
 "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
 "other data)"
-msgstr "Urdhri Ndrysho Faqe ju kalon nga një faqe e bllokut në një tjetër. Caktoni për Data 1 faqen tek e cila dëshironi të kaloni. Nëse Data 2 ka një vlerë çfarëdo, atëherë kalimi do të jetë relativ kundrejt pozicionit të tanishëm. Caktoni për Data 1 vlerën auto që të kaloni te faqja me veprimtarinë më të re dhe më të rëndësishme (kërkesat së pari, mandej kanalet me theksime, kanalet me dialogë, kanalet me të dhëna të tjera)"
-
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145
+msgstr ""
+"Urdhri Ndrysho Faqe ju kalon nga një faqe e bllokut në një tjetër. Caktoni "
+"për Data 1 faqen tek e cila dëshironi të kaloni. Nëse Data 2 ka një vlerë "
+"çfarëdo, atëherë kalimi do të jetë relativ kundrejt pozicionit të tanishëm. "
+"Caktoni për Data 1 vlerën auto që të kaloni te faqja me veprimtarinë më të "
+"re dhe më të rëndësishme (kërkesat së pari, mandej kanalet me theksime, "
+"kanalet me dialogë, kanalet me të dhëna të tjera)"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:145
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "Urdhri Fut në Shtytëz do të fusë lëndën e Data 1 te pjesa ku u shtyp vargu i tasteve te pozicioni i atëçastshëm i kursorit"
+msgstr ""
+"Urdhri Fut në Shtytëz do të fusë lëndën e Data 1 te pjesa ku u shtyp vargu i "
+"tasteve te pozicioni i atëçastshëm i kursorit"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
 msgid ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
-" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "Urdhri Rrëshqit Në Faqe bën që të rrëshqitet në tekst, lart ose poshtë, një faqe ose një rresht. Jepini Data 1 vlerën Top, Bottom, Up, Down, +1 ose -1."
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"Urdhri Rrëshqit Në Faqe bën që të rrëshqitet në tekst, lart ose poshtë, një "
+"faqe ose një rresht. Jepini Data 1 vlerën Top, Bottom, Up, Down, +1 ose -1."
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
 msgid ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
-"to the contents of Data 1"
-msgstr "Urdhri Vendos Shtytëz vendos futjen atje ku u shtyp varg tastesh te lënda e Data 1"
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"Urdhri Vendos Shtytëz vendos futjen atje ku u shtyp varg tastesh te lënda e "
+"Data 1"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
 msgid ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
-"entered - the same as pressing up in a shell"
-msgstr "Urdhri Urdhri i Fundit bën që si hyrje të jetë urdhri i fundit i dhënë - njësoj si shtypja e shigjetës sipër brenda një shelli"
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"Urdhri Urdhri i Fundit bën që si hyrje të jetë urdhri i fundit i dhënë - "
+"njësoj si shtypja e shigjetës sipër brenda një shelli"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:153
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
 msgid ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
-"entered - the same as pressing down in a shell"
-msgstr "Urdhri Urdhri Pasues e bën zërin në fjalë të përmbajë urdhrin pasues që jepet - njësoj si shtypja e shigjetës poshtë brenda një shelli"
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"Urdhri Urdhri Pasues e bën zërin në fjalë të përmbajë urdhrin pasues që "
+"jepet - njësoj si shtypja e shigjetës poshtë brenda një shelli"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
-" last nick, not the next"
-msgstr "Ky urdhër ndryshon tekstin që jepet për të përfunduar një urdhër apo një nofkë ende jo të plotësuar. Nëse është rregulluar Data 1, atëherë shtypja dyfish e tastit Tab në një varg do të zgjedhë nofkën e fundit, jo pasuesen"
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"Ky urdhër ndryshon tekstin që jepet për të përfunduar një urdhër apo një "
+"nofkë ende jo të plotësuar. Nëse është rregulluar Data 1, atëherë shtypja "
+"dyfish e tastit Tab në një varg do të zgjedhë nofkën e fundit, jo pasuesen"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
 msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
-" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "Ky urdhër kryen lëvizjen lart e poshtë nëpër listë nofkash. Nëse është dhënë diçka si Data 1 shkohet sipër, ndryshe zbritet poshtë"
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"Ky urdhër kryen lëvizjen lart e poshtë nëpër listë nofkash. Nëse është dhënë "
+"diçka si Data 1 shkohet sipër, ndryshe zbritet poshtë"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "Ky urdhër kontrollon fjalën e fundit të dhënë përkundër listës së zëvendësimeve dhe bën zëvendësim, nëse gjendet përputhje"
+msgstr ""
+"Ky urdhër kontrollon fjalën e fundit të dhënë përkundër listës së "
+"zëvendësimeve dhe bën zëvendësim, nëse gjendet përputhje"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "Ky urdhër zhvendos skedën ballore majtas me një hap"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "Ky urdhër zhvendos skedën ballore djathtas me një hap"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "Ky urdhër zhvendos grupin e skedave të atëçastshme majtas"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "Ky urdhër zhvendos grupin e skedave të atëçastshme djathtas"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
 msgstr "I kalon historikut rresht dhënieje, por nuk ia dërgon shërbyesit"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:218
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:218
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Pati një gabim gjatë ngarkimit të formësimit për funksione tastesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:540
 msgid "Select a row to get help information on its Action."
-msgstr "Përzgjidhni një rresht që të merrni të dhëna ndihme mbi Veprimin e tij."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni një rresht që të merrni të dhëna ndihme mbi Veprimin e tij."
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:812
+#, c-format
 msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
 msgstr "Shkurtore Tastiere - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:130
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "S’shkruan dot tek kjo kartelë."
 
-#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:130
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:134
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "S’lexohet dot kjo kartelë."
 
 #. duplicate, ignore
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:100 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:243
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "Ka tashmë një maskë si kjo."
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:160
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160
 msgid "Private"
 msgstr "Vetjake"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161
 msgid "Notice"
 msgstr "Njofto"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:163
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165
 msgid "Unignore"
 msgstr "Shpërfille"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293
 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?"
 msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqen krejt shpërfilljet?"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Jepni maskë që do të shpërfillet:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350
+#, c-format
 msgid "Ignore list - %s"
 msgstr "Listë shpërfilljesh - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:360
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Statistika Shpërfilljesh:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:367
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
 msgid "Private:"
 msgstr "Vetjake:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
 msgid "Notice:"
 msgstr "Njofto:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
 msgid "Invite:"
 msgstr "Ftoni:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/notifygui.c:425
 msgid "Add..."
 msgstr "Shtoni..."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:91
+#: src/fe-gtk/joind.c:91
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Emër kanali shumë i shkurtër, riprovoni."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
+#: src/fe-gtk/joind.c:133
+#, c-format
 msgid "Connection Complete - %s"
 msgstr "Lidhje e Plotë - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
+#: src/fe-gtk/joind.c:162
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
 msgstr "Lidhje e plotë te %s."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:170
+#: src/fe-gtk/joind.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"In the server list window, no channel (chat room) has been entered to be "
 "automatically joined for this network."
-msgstr "Te dritarja Listë Shërbyesish, për këtë rrjet, s’është dhënë kanal (dhomë fjalosjeje) te i cili të hyhet vetvetiu."
+msgstr ""
+"Te dritarja Listë Shërbyesish, për këtë rrjet, s’është dhënë kanal (dhomë "
+"fjalosjeje) te i cili të hyhet vetvetiu."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:176
+#: src/fe-gtk/joind.c:177
 msgid "What would you like to do next?"
 msgstr "Ç’do të donit të bënit në vazhdim?"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:181
+#: src/fe-gtk/joind.c:182
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr "_Asgjë, do të hyj te ndonjë kanal më vonë."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:190
+#: src/fe-gtk/joind.c:191
 msgid "_Join this channel:"
 msgstr "_Hyni në këtë kanal:"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:202
+#: src/fe-gtk/joind.c:203
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr "Në e ditshi emrin e kanalit ku doni të hyni, jepeni këtu."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:209
-msgid "O_pen the Channel-List window."
+#: src/fe-gtk/joind.c:210
+#, fuzzy
+msgid "O_pen the channel list."
 msgstr "_Hap dritaren Listë Kanalesh."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:215
-msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
+#: src/fe-gtk/joind.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
 msgstr "Marrja e Listës së Kanaleve mund të hajë një a dy minuta."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:222
+#: src/fe-gtk/joind.c:223
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "_Pas lidhjesh, shfaqe përherë këtë dialog."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:397
+#: src/fe-gtk/maingui.c:386
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Dialog me"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:696
+#: src/fe-gtk/maingui.c:682
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Tema për %s është: %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:701
+#: src/fe-gtk/maingui.c:687
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nuk është caktuar temë"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1090
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
-msgstr "Ky shërbyes ka ende %d kanale apo dialogë përshoqëruar atij. Të mbyllen të tërë?"
+msgstr ""
+"Ky shërbyes ka ende %d kanale apo dialogë përshoqëruar atij. Të mbyllen të "
+"tërë?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1191
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
 msgid "Quit HexChat?"
 msgstr "Të dilet nga HexChat-i?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1211
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1197
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Mos pyet më herës tjetër."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1217
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1203
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "Jeni i lidhur te rrjete %i IRC."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1219
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1205
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Jeni i sigurt se doni të dilni?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1221
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1207
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "Disa shpërngulje kartelash janë ende në përmbushje e sipër."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1239
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1225
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "_Minimizoje sa Shtylla"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1455
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1441
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Fut Kod Ngjyre ose Atributi"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1457
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1443
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Të trasha</b>"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1458
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1444
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Të nënvizuara</u>"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1459
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1445
 msgid "<i>Italic</i>"
 msgstr "<i>të Pjerrëta</i>"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1460
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1446
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1462
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1448
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Ngjyra 0-7"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1472
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1458
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Ngjyra 8-15"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1518
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1504
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Rregullime"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1520
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1506
 msgid "_Log to Disk"
 msgstr "_Regjistro në Disk"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1521
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1507
 msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr "_Ringarkoje Rrëshqitjen"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1524
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1510
 msgid "Strip _Colors"
 msgstr "Hiqi _Ngjyrat"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1525
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1511
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr "_Fshih Mesazhe Ardhjesh dhe Ikjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr "Sinjalizime _Ekstra"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1522
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr "Bip gjatë _Mesazhesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1538
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1524
 msgid "Blink Tray _Icon"
 msgstr "Xixëllo _Ikonë Shtyllash"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1526
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "Xixëllo _Shtyllë Veprimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1580 ../src/fe-gtk/menu.c:2341
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 src/fe-gtk/menu.c:2351
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Shqite"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1582 ../src/fe-gtk/menu.c:2342
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:2347
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1568 src/fe-gtk/menu.c:2352 src/fe-gtk/menu.c:2357
 msgid "_Close"
 msgstr "_Mbylle"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1922 ../src/fe-gtk/maingui.c:2035
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1908 src/fe-gtk/maingui.c:2021
 msgid "User limit must be a number!\n"
 msgstr "Caku i përdoruesve duhet të jetë një numër!\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2057
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2043
 msgid "Filter Colors"
 msgstr "Ngjyra Filtrimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2058
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2044
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Jo mesazhe nga jashtë"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2059
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2045
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Mbrojtje Teme"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2060
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2046
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Vetëm me Ftesa"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2061
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2047
 msgid "Moderated"
 msgstr "Ndryshuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2062
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2048
 msgid "Ban List"
 msgstr "Listë Dëbimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2064
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2050
 msgid "Keyword"
 msgstr "Fjalëkyç"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2062
 msgid "User Limit"
 msgstr "Kufi Përdoruesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2593
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2579
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Jepni nofkën e re:"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2816
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2802
 msgid "No results found."
 msgstr "S'u gjetën përfundime."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2912
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2898
 msgid "Search hit end or not found."
 msgstr "Kërkimi mbërriti në fund ose nuk u gjet gjë."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2914
 msgid "_Highlight all"
 msgstr "_Theksoje krejt"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2934
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2920
 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence."
 msgstr "Thekso krejt hasjet, dhe nënvizo hasjen e çastit."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2936
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2922
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "Siç është shkruar"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2941
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2927
 msgid "Perform a case-sensitive search."
 msgstr "Kryeni një kërkim që termin e merr parasysh siç është shkruar."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2943
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2929
 msgid "_Regex"
 msgstr "_Regex"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2948
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2934
 msgid "Regard search string as a regular expression."
 msgstr "Vargjet e kërkimit konsideroji shprehje të rregullta."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:115
+#: src/fe-gtk/menu.c:115
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Strehë e panjohur"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:116
+#: src/fe-gtk/menu.c:116
 msgid "Account unknown"
 msgstr "Llogari e panjohur"
 
 #. let the translators tweak this if need be
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:614
+#: src/fe-gtk/menu.c:614
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:615
+#: src/fe-gtk/menu.c:615
 msgid "Unknown"
 msgstr "I panjohur"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624
+#: src/fe-gtk/menu.c:620 src/fe-gtk/menu.c:624
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Emër i Vërtetë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:631
+#: src/fe-gtk/menu.c:631
 msgid "User:"
 msgstr "Përdorues:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:638
+#: src/fe-gtk/menu.c:638
 msgid "Account:"
 msgstr "Llogari:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:648
+#: src/fe-gtk/menu.c:648
 msgid "Country:"
 msgstr "Vend:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:654
+#: src/fe-gtk/menu.c:654
 msgid "Server:"
 msgstr "Shërbyes:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:665
+#: src/fe-gtk/menu.c:665
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "%u minuta më parë"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670
+#: src/fe-gtk/menu.c:667 src/fe-gtk/menu.c:670
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Msz i Fundit:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:680
+#: src/fe-gtk/menu.c:680
 msgid "Away Msg:"
 msgstr "Mesazh Largimi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:737
+#: src/fe-gtk/menu.c:737
 #, c-format
 msgid "%d nicks selected."
 msgstr "%d nofka të përzgjedhura."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:862
+#: src/fe-gtk/menu.c:862
 msgid ""
 "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or "
 "right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "Shtylla e menuve tani është fshehur. Mund ta shfaqni sërish duke shtypur Control+F9, ose duke djathtasklikuar mbi një pjesë të zbrazët të fushës kryesore të teksteve."
+msgstr ""
+"Shtylla e menuve tani është fshehur. Mund ta shfaqni sërish duke shtypur "
+"Control+F9, ose duke djathtasklikuar mbi një pjesë të zbrazët të fushës "
+"kryesore të teksteve."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:972
+#: src/fe-gtk/menu.c:972
 msgid "Open Link in Browser"
 msgstr "Hape Lidhjen në Shfletues"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:973
+#: src/fe-gtk/menu.c:973
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Kopjoje Lidhjen e Përzgjedhur"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393
+#: src/fe-gtk/menu.c:1034 src/fe-gtk/menu.c:1394
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Hyni në Kanal"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1038
+#: src/fe-gtk/menu.c:1038
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Dilni prej Kanalit"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1040
+#: src/fe-gtk/menu.c:1040
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Ciklo Kanalin"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1077
+#: src/fe-gtk/menu.c:1077
 msgid "_Autojoin"
 msgstr "_Vetëfutu"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1079
+#: src/fe-gtk/menu.c:1079
 msgid "Autojoin Channel"
 msgstr "Vetëfutu në Kanal"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117
+#: src/fe-gtk/menu.c:1113 src/fe-gtk/menu.c:1117
 msgid "_Auto-Connect"
 msgstr "_Vetëlidhu"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
+#: src/fe-gtk/menu.c:1138
+#, c-format
 msgid "User menu - %s"
 msgstr "Menu përdoruesi - %s"
 
 #. sep
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
-msgid "Edit This Menu..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Edit This Menu"
 msgstr "Përpunojeni Këtë Menu..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292
+#: src/fe-gtk/menu.c:1293
 msgid "Marker line disabled."
 msgstr "Vija e shënimit është e çaktivizuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298
+#: src/fe-gtk/menu.c:1299
 msgid "Marker line never set."
 msgstr "Nuk është caktuar kurrë vijë shënimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302
+#: src/fe-gtk/menu.c:1303
 msgid "Marker line reset manually."
 msgstr "Vija e shënimit u ricaktua dorazi."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304
+#: src/fe-gtk/menu.c:1305
 msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit."
 msgstr "Vija e shënimit u ricaktua, ngaqë u tejkalua kufiri i rrëshqitjeve"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306
+#: src/fe-gtk/menu.c:1307
 msgid "Marker line reset by CLEAR command."
 msgstr "Vija e shënimit u ricaktua prej urdhrit CLEAR"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308
+#: src/fe-gtk/menu.c:1309
 msgid "Marker line state unknown."
 msgstr "Gjendje e panjohur për vijën e shënimit"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395
-msgid "Retrieve channel list..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve channel list"
 msgstr "Merrni listë kanalesh..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461
+#: src/fe-gtk/menu.c:1462
 msgid " has been build without plugin support."
 msgstr " është montuar pa mbulim shtojcash."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469
+#: src/fe-gtk/menu.c:1470
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4095,9 +4268,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
-msgstr "Urdhra Përdoruesi - Kode speciale:\n\n%c  =  kanali i atëçastshëm\n%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n%m  =  të dhëna makine\n%n  =  nofka juaj\n%t  =  koha/data\n%v  =  Version HexChat-i\n%2  =  fjala 2\n%3  =  fjala 3\n&2  =  fjala 2 në fund të rreshtit\n&3  =  fjala 3 në fund të rreshtit\n\npsh:\n/cmd Gjon, njatjeta\n\n%2 do të ishte \"Gjon\"\n&2 do të ishte \"Gjon, njatjeta\"."
+msgstr ""
+"Urdhra Përdoruesi - Kode speciale:\n"
+"\n"
+"%c  =  kanali i atëçastshëm\n"
+"%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n"
+"%m  =  të dhëna makine\n"
+"%n  =  nofka juaj\n"
+"%t  =  koha/data\n"
+"%v  =  Version HexChat-i\n"
+"%2  =  fjala 2\n"
+"%3  =  fjala 3\n"
+"&2  =  fjala 2 në fund të rreshtit\n"
+"&3  =  fjala 3 në fund të rreshtit\n"
+"\n"
+"psh:\n"
+"/cmd Gjon, njatjeta\n"
+"\n"
+"%2 do të ishte \"Gjon\"\n"
+"&2 do të ishte \"Gjon, njatjeta\"."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1485
+#: src/fe-gtk/menu.c:1486
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4110,9 +4301,20 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 "%u  =  selected users account"
-msgstr "Butona Liste përdoruesish - Kode Speciale:\n\n%a  =  krejt nofkat e përzgjedhura\n%c  =  kanali i atëçastshëm\n%e  =  emri i kanalit të atëçastshëm\n%h  =  strehëemri i nofkës së përzgjedhur\n%m  =  të dhëna makine\n%n  =  nofka juaj\n%s  =  nofka e përzgjedhur\n%t  =  koha/data\n%u  =  llogaria e përdoruesit të përzgjedhur"
-
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1496
+msgstr ""
+"Butona Liste përdoruesish - Kode Speciale:\n"
+"\n"
+"%a  =  krejt nofkat e përzgjedhura\n"
+"%c  =  kanali i atëçastshëm\n"
+"%e  =  emri i kanalit të atëçastshëm\n"
+"%h  =  strehëemri i nofkës së përzgjedhur\n"
+"%m  =  të dhëna makine\n"
+"%n  =  nofka juaj\n"
+"%s  =  nofka e përzgjedhur\n"
+"%t  =  koha/data\n"
+"%u  =  llogaria e përdoruesit të përzgjedhur"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1497
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4125,9 +4327,20 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 "%u  =  selected users account"
-msgstr "Butona Dialogësh - Kode specialë:\n\n%a  =  krejt nofkat e përzgjedhura\n%c  =  kanali i atëçastshëm\n%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n%h  =  strehëemri i nofkës së përzgjedhur\n%m  =  të dhëna makine\n%n  =  nofka juaj\n%s  =  nofka e përzgjedhur\n%t  =  koha/data\n%u  =  llogari e përdoruesit të përzgjedhur"
-
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1507
+msgstr ""
+"Butona Dialogësh - Kode specialë:\n"
+"\n"
+"%a  =  krejt nofkat e përzgjedhura\n"
+"%c  =  kanali i atëçastshëm\n"
+"%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n"
+"%h  =  strehëemri i nofkës së përzgjedhur\n"
+"%m  =  të dhëna makine\n"
+"%n  =  nofka juaj\n"
+"%s  =  nofka e përzgjedhur\n"
+"%t  =  koha/data\n"
+"%u  =  llogari e përdoruesit të përzgjedhur"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1508
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4141,9 +4354,21 @@ msgid ""
 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
-msgstr "Përgjigje CTCP - Kode specialë:\n\n%d  =  të dhëna (krejt ctcp)\n%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n%m  =  të dhëna makine\n%s  =  nofka që dërgoi ctcp\n%t  =  kohë/datë\n%2  =  fjala 2\n%3  =  fjala 3\n&2  =  fjala 2 në fund të një rreshti\n&3  =  fjala 3 në fund të një rreshti\n\n"
+msgstr ""
+"Përgjigje CTCP - Kode specialë:\n"
+"\n"
+"%d  =  të dhëna (krejt ctcp)\n"
+"%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n"
+"%m  =  të dhëna makine\n"
+"%s  =  nofka që dërgoi ctcp\n"
+"%t  =  kohë/datë\n"
+"%2  =  fjala 2\n"
+"%3  =  fjala 3\n"
+"&2  =  fjala 2 në fund të një rreshti\n"
+"&3  =  fjala 3 në fund të një rreshti\n"
+"\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1518
+#: src/fe-gtk/menu.c:1519
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -4153,2120 +4378,2275 @@ msgid ""
 "Putting a ! in front of the command\n"
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of HexChat"
-msgstr "Trajtues URL-sh - Kode speciale:\n\n%s  =  Vargu URL\n\nVendosja e një ! në fillim të urdhrit\ntregon që do të duhej dërguar te\nnjë shell, në vend se për HexChat-in"
+msgstr ""
+"Trajtues URL-sh - Kode speciale:\n"
+"\n"
+"%s  =  Vargu URL\n"
+"\n"
+"Vendosja e një ! në fillim të urdhrit\n"
+"tregon që do të duhej dërguar te\n"
+"një shell, në vend se për HexChat-in"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
+#: src/fe-gtk/menu.c:1529
+#, c-format
 msgid "User Defined Commands - %s"
 msgstr "Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid "Userlist Popup menu - %s"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Userlist Popup menu -  %s"
 msgstr "Menu flluskë Liste Përdoruesish - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid "Replace with"
-msgstr "Zëvendësoje me"
-
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
+#: src/fe-gtk/menu.c:1546
+#, c-format
 msgid "Replace - %s"
 msgstr "Zëvendësoje - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
+#: src/fe-gtk/menu.c:1547
+msgid "Replace with"
+msgstr "Zëvendësoje me"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1554
+#, c-format
 msgid "URL Handlers - %s"
 msgstr "Trajtues URL-sh - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
+#: src/fe-gtk/menu.c:1574
+#, c-format
 msgid "Userlist buttons - %s"
 msgstr "Butona liste përdoruesish - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
+#: src/fe-gtk/menu.c:1582
+#, c-format
 msgid "Dialog buttons - %s"
 msgstr "Butona dialogu - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
+#: src/fe-gtk/menu.c:1591
+#, c-format
 msgid "CTCP Replies - %s"
 msgstr "Përgjigje CTCP - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
+#: src/fe-gtk/menu.c:1757
 msgid "He_xChat"
 msgstr "He_xChat"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748
-msgid "Network Li_st..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "Network Li_st"
 msgstr "_Listë Rrjetesh..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751
+#: src/fe-gtk/menu.c:1761
 msgid "_New"
 msgstr "_E re"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1752
-msgid "Server Tab..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1762
+#, fuzzy
+msgid "Server Tab"
 msgstr "Skedë Shërbyesi..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1753
-msgid "Channel Tab..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Channel Tab"
 msgstr "Skedë Kanali..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1754
-msgid "Server Window..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Server Window"
 msgstr "Dritare Shërbyesi..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755
-msgid "Channel Window..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Channel Window"
 msgstr "Dritare Kanali..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1759
-msgid "_Load Plugin or Script..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "_Load Plugin or Script"
 msgstr "_Ngarkoni Shtojcë ose Programth..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575
+#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Braktise"
 
 #. 15
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768
+#: src/fe-gtk/menu.c:1778
 msgid "_View"
 msgstr "_Parje"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770
+#: src/fe-gtk/menu.c:1780
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "Shtyllë _Menuje"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1771
+#: src/fe-gtk/menu.c:1781
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "Shtyllë _Teme"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772
+#: src/fe-gtk/menu.c:1782
 msgid "_User List"
 msgstr "Listë _Përdoruesish"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1773
-msgid "U_serlist Buttons"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "U_ser List Buttons"
 msgstr "Butona Liste _Përdoruesish"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774
+#: src/fe-gtk/menu.c:1784
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "Butona Mën_yre"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1776
+#: src/fe-gtk/menu.c:1786
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "Këmbyes _Kanali"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1778
+#: src/fe-gtk/menu.c:1788
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Skeda"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779
+#: src/fe-gtk/menu.c:1789
 msgid "T_ree"
 msgstr "_Pemë"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781
+#: src/fe-gtk/menu.c:1791
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "Matës _Rrjeti"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1783 ../src/fe-gtk/setup.c:214
+#: src/fe-gtk/menu.c:1793 src/fe-gtk/setup.c:214
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1784
+#: src/fe-gtk/menu.c:1794
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafik"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789
+#: src/fe-gtk/menu.c:1799
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Sa Krejt Ekrani"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791
+#: src/fe-gtk/menu.c:1801
 msgid "_Server"
 msgstr "_Shërbyes"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1792
+#: src/fe-gtk/menu.c:1802
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Shkëputu"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1793
+#: src/fe-gtk/menu.c:1803
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Rilidhu"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794
-msgid "_Join a Channel..."
-msgstr "_Hyni në një Kanal..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1804
+#, fuzzy
+msgid "_Join a Channel"
+msgstr "_Hyni në Kanal"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1795
-msgid "_List of Channels..."
-msgstr "_Listë Kanalesh..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "Channel _List"
+msgstr "Kanal"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798
+#: src/fe-gtk/menu.c:1808
 msgid "Marked _Away"
 msgstr "I shënuar Si i _Larguar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1800
+#: src/fe-gtk/menu.c:1810
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "_Menu përdoruesi"
 
 #. 40
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802
+#: src/fe-gtk/menu.c:1812
 msgid "S_ettings"
 msgstr "_Rregullime"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573
+#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:574
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Parapëlqime"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805
-msgid "Auto Replace..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "Auto Replace"
 msgstr "Vetëzëvendësoni..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806
-msgid "CTCP Replies..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "CTCP Replies"
 msgstr "Përgjigje CTCP..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807
-msgid "Dialog Buttons..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Buttons"
 msgstr "Butona Dialogu..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808
-msgid "Keyboard Shortcuts..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Shkurtore Tastiere..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809
-msgid "Text Events..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1819
+#, fuzzy
+msgid "Text Events"
 msgstr "Akte Teksti..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1810
-msgid "URL Handlers..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "URL Handlers"
 msgstr "Trajtues URL-sh..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811
-msgid "User Commands..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "User Commands"
 msgstr "Urdhra Përdoruesi..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812
-msgid "Userlist Buttons..."
-msgstr "Butona Liste Përdoruesish..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1822
+#, fuzzy
+msgid "User List Buttons"
+msgstr "Butona Liste _Përdoruesish"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813
-msgid "Userlist Popup..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "User List Popup"
 msgstr "Flluskë Liste Përdoruesish..."
 
 #. 52
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815
+#: src/fe-gtk/menu.c:1825
 msgid "_Window"
 msgstr "_Dritare"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816
-msgid "_Ban List..."
-msgstr "_Listë Dëbimesh..."
-
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817
-msgid "Character Chart..."
-msgstr "Tabelë Shkronjash..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "_Ban List"
+msgstr "Listë Dëbimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818
-msgid "Direct Chat..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1828
+#, fuzzy
+msgid "Direct Chat"
 msgstr "Fjalosje e Drejtpërdrejtë..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819
-msgid "File _Transfers..."
-msgstr "_Shpërngulje Kartelash..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "File _Transfers"
+msgstr "Shpërngulje Kartelash"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820
-msgid "Friends List..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "Friends List"
 msgstr "Listë Shokësh..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1821
-msgid "Ignore List..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1831
+#, fuzzy
+msgid "Ignore List"
 msgstr "Listë Shpërfilljesh..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822
-msgid "_Plugins and Scripts..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Plugins and Scripts"
 msgstr "_Shtojca dhe Programthe..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823
-msgid "_Raw Log..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "_Raw Log"
 msgstr "_Regjistër i Papërpunuar..."
 
 #. 61
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824
-msgid "URL Grabber..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1834
+#, fuzzy
+msgid "_URL Grabber"
 msgstr "Kopjues URL-sh..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826
+#: src/fe-gtk/menu.c:1836
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Ricakto Vijë Shënimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1827
+#: src/fe-gtk/menu.c:1837
 msgid "Move to Marker Line"
 msgstr "Kalo te Vijë Shënimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828
+#: src/fe-gtk/menu.c:1838
 msgid "_Copy Selection"
 msgstr "_Kopjo Përzgjedhjen"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829
+#: src/fe-gtk/menu.c:1839
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "_Pastroje Tekstin"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830
-msgid "Save Text..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Save Text"
 msgstr "Ruani Tekst..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1832
+#: src/fe-gtk/menu.c:1842
 msgid "Search"
 msgstr "Kërkoni"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1833
-msgid "Search Text..."
-msgstr "Kërkoni Në Tekst..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1843
+#, fuzzy
+msgid "Search Text"
+msgstr "Kërko Pasuesin"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834
+#: src/fe-gtk/menu.c:1844
 msgid "Search Next"
 msgstr "Kërko Pasuesin"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835
+#: src/fe-gtk/menu.c:1845
 msgid "Search Previous"
 msgstr "Kërko të Mëparshmin"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1838 ../src/fe-gtk/menu.c:2333
+#: src/fe-gtk/menu.c:1848 src/fe-gtk/menu.c:2343
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ndihmë"
 
 #. 74
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1839
+#: src/fe-gtk/menu.c:1849
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Lëndë"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1840
+#: src/fe-gtk/menu.c:1850
 msgid "_About"
 msgstr "_Rreth"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:2346
+#: src/fe-gtk/menu.c:2356
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Bashkëngjite"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:64
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:123 src/fe-gtk/plugingui.c:64
 msgid "Name"
 msgstr "Emër"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:126
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Parë Së Fundi"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:168
 msgid "Offline"
 msgstr "I palidhur"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:286
 msgid "Never"
 msgstr "Kurrë"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:193 ../src/fe-gtk/notifygui.c:222
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222
 #, c-format
 msgid "%d minutes ago"
 msgstr "%d minuta më parë"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195
-#, c-format
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:195
 msgid "An hour ago"
 msgstr "Një orë më parë"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:197
 #, c-format
 msgid "%d hours ago"
 msgstr "%d orë më parë"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:212
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:212
 msgid "Online"
 msgstr "I lidhur"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:343
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Jepni nofkë për ta shtuar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:372
 msgid "Notify on these networks:"
 msgstr "Njofto në këta rrjete:"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:383
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:383
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Pranohet listë rrjetesh ndarë me presje."
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:409
+#, c-format
 msgid "Friends List - %s"
 msgstr "Listë Shokësh - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:433
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Hap Dialog"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:111
 #, c-format
 msgid "Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "Mesazh me theksim nga: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:123
 #, c-format
 msgid "Channel message from: %s (%s)"
 msgstr "Mesazh kanali nga: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:144
 #, c-format
 msgid "File offer from: %s (%s)"
 msgstr "Ofrim kartele nga: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:149
 #, c-format
 msgid "Invited to channel by: %s (%s)"
 msgstr "Ftuar në kanal nga: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:154
 #, c-format
 msgid "Notice from: %s (%s)"
 msgstr "Njoftim nga: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158
+#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:158
 #, c-format
 msgid "Private message from: %s (%s)"
 msgstr "Mesazh vetjak nga: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:177
 #, c-format
 msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
 msgstr "I lidhur me %u rrjete dhe %u kanale - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:546
 msgid "_Restore Window"
 msgstr "_Riktheje Dritaren"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:548
 msgid "_Hide Window"
 msgstr "_Fshihe Dritaren"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:552
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Xixëllo kur"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:705
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 src/fe-gtk/setup.c:705
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Mesazh Kanali"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:706
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 src/fe-gtk/setup.c:706
 msgid "Private Message"
 msgstr "Mesazh Vetjak"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:707
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 src/fe-gtk/setup.c:707
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Mesazh i Theksuar"
 
 #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558
 msgid "_Change status"
 msgstr "_Ndryshoji gjendjen"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:564
 msgid "_Away"
 msgstr "I _larguar"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567
 msgid "_Back"
 msgstr "I _kthyer"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631
 #, c-format
 msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Mesazh i theksuar prej: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634
 #, c-format
 msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr "%u mesazhe të theksuar, i fundit prej: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654
 #, c-format
 msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Mesazh kanali nga: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657
 #, c-format
 msgid "%u channel messages. - %s"
 msgstr "mesazhe kanali %u. - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
 #, c-format
 msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Mesazh vetjak prej: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684
 #, c-format
 msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr "%u mesazhe vetjakë, i fundit prej: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724
 #, c-format
 msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Ofertë kartele prej: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727
 #, c-format
 msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr "%u oferta kartelash, e fundit prej: %s (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:67 ../src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:67 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Përshkrim"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:164
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:164
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Përzgjidhni Shtojcë ose Programth për t’u ngarkuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:241
+#, c-format
 msgid "Plugins and Scripts - %s"
 msgstr "Shtojca dhe Programthe - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:256
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Ngarkoni..."
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:259
 msgid "_Unload"
 msgstr "_Çngarkoje"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:261
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:262
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ringarkoje"
 
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:136 src/fe-gtk/textgui.c:475
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:218
 msgid "Save As..."
 msgstr "Ruajeni Si..."
 
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
 msgid "Raw Log (%s) - %s"
 msgstr "Regjistër të Papërpunuarash (%s) - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
 msgstr "Pastroje Regjistrin e të Papërpunuarave"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499
 msgid "New Network"
 msgstr "Rrjet i Ri"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:756
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Të hiqet vërtet rrjeti \"%s\" dhe tërë shërbyesit e tij?"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 src/fe-gtk/servlistgui.c:1556
 msgid "User name cannot be left blank."
 msgstr "Emri i përdoruesit nuk mund të lihet i zbrazët."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
 msgid "You cannot have an empty nick name."
 msgstr "S’mund të keni një nofkë të zbrazët."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1585
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1585
 msgid "You must have two unique nick names."
 msgstr "Duhet të keni dy nofka unike."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1636
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1636
 msgid ""
 "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use "
 "connect commands."
-msgstr "Mënyra se si identifikoni veten kundrejt shërbyesit. Për metoda të personalizuara hyrjesh përdorni urdhra lidhjeje."
+msgstr ""
+"Mënyra se si identifikoni veten kundrejt shërbyesit. Për metoda të "
+"personalizuara hyrjesh përdorni urdhra lidhjeje."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
 msgid "Edit %s - %s"
 msgstr "Përpuno %s - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
 msgstr "Shërbyes"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1732
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1732
 msgid "Autojoin channels"
 msgstr "Kanale vetëfutjeje"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1733
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733
 msgid "Connect commands"
 msgstr "Urdhra lidhjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
 msgid ""
 "%n=Nick name\n"
 "%p=Password\n"
 "%r=Real name\n"
 "%u=User name"
-msgstr "%n=Nofkë\n%p=Fjalëkalim\n%r=Emri i vërtetë\n%u=Emër përdoruesi"
+msgstr ""
+"%n=Nofkë\n"
+"%p=Fjalëkalim\n"
+"%r=Emri i vërtetë\n"
+"%u=Emër përdoruesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Key (Password)"
 msgstr "Kyç (Fjalëkalim)"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1853
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1853
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Përpuno"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1866
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Lidhu vetëm me shërbyesin e përzgjedhur"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1867
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1867
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Mos ciklo nëpër tërë shërbyesit, kur dështon lidhja."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1868
 msgid "Connect to this network automatically"
 msgstr "Lidhu te ky rrjet vetvetiu"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1869
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1869
 msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Anashkalo shërbyes ndërmjetës"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1870
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Përdor SSL për tërë shërbyesit në këtë rrjet"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1874
 msgid "Accept invalid SSL certificates"
 msgstr "Dëshmitë SSL të pavlefshme pranoji"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1878
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1878
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Përdor të dhëna të përgjithshme përdoruesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1997
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 src/fe-gtk/servlistgui.c:1999
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "Emër _nofke:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2004
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 src/fe-gtk/servlistgui.c:2006
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Zgjedhje e dytë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1882
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Emër i _vërtetë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2018
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 src/fe-gtk/servlistgui.c:2020
 msgid "_User name:"
 msgstr "_Emër përdoruesi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1885
 msgid "Login method:"
 msgstr "Metodë hyrjeje:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 ../src/fe-gtk/setup.c:655
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 src/fe-gtk/setup.c:655
 msgid "Password:"
 msgstr "Fjalëkalim:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1891
 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank."
-msgstr "Fjalëkalim i përdorur për hyrjet. Nëse jeni në mëdyshje, lëreni të zbrazët."
+msgstr ""
+"Fjalëkalim i përdorur për hyrjet. Nëse jeni në mëdyshje, lëreni të zbrazët."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1896
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1896
 msgid "Character set:"
 msgstr "Shkronja:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1977
+#, c-format
 msgid "Network List - %s"
 msgstr "Listë Rrjetesh - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1989
 msgid "User Information"
 msgstr "Të dhëna Shërbyesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2011
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2013
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Zgjedhje e tretë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2071
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2073
 msgid "Networks"
 msgstr "Rrjete"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2119
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2121
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Anashkalo listë rrjetesh gjatë nisjes"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2128
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2130
 msgid "Show favorites only"
 msgstr "Shfaq vetëm të parapëlqyerit"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2160
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Përpunojeni..."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2165
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2167
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Renditi"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2168
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use Shift+Up and Shift+Down "
 "keys to move a row."
-msgstr "E rendit listën e rrjeteve sipas abc-së. Përdorni tastet SHIFT-UP dhe SHIFT-DOWN për të lëvizur një rresht."
+msgstr ""
+"E rendit listën e rrjeteve sipas abc-së. Përdorni tastet SHIFT-UP dhe SHIFT-"
+"DOWN për të lëvizur një rresht."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2174
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2176
 msgid "_Favor"
 msgstr "_Parapëlq"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2175
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2177
 msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
 msgstr "Vëriani ose hiqiani shenjën si i parapëlqyer këtij rrjeti."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2199
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2201
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Lidhu"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:90
+#: src/fe-gtk/setup.c:90
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:91
+#: src/fe-gtk/setup.c:91
 msgid "Albanian"
 msgstr "Shqipe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:92
+#: src/fe-gtk/setup.c:92
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amarike"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:93
+#: src/fe-gtk/setup.c:93
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturiase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:94
+#: src/fe-gtk/setup.c:94
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbajxhanase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:95
+#: src/fe-gtk/setup.c:95
 msgid "Basque"
 msgstr "Baske"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:96
+#: src/fe-gtk/setup.c:96
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bjeloruse"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:97
+#: src/fe-gtk/setup.c:97
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bullgare"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:99
+#: src/fe-gtk/setup.c:99
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Kineze (E thjeshtuar)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:100
+#: src/fe-gtk/setup.c:100
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Kineze (Tradicionale)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:101
+#: src/fe-gtk/setup.c:101
 msgid "Czech"
 msgstr "Çeke"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:102
+#: src/fe-gtk/setup.c:102
 msgid "Danish"
 msgstr "Daneze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:103
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
 msgid "English (British)"
 msgstr "Angleze (Britanike)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "English"
 msgstr "Angleze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoneze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "French"
 msgstr "Frënge"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiciase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
 msgid "German"
 msgstr "Gjermane"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Greek"
 msgstr "Greke"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujaratase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindu"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungareze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indoneziane"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiane"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoneze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:118
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:119
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinjaruandeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreane"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letoneze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:122
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaneze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:123
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Maqedone"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:124
+#: src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:125
+#: src/fe-gtk/setup.c:125
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malajalame"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:126
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
 msgstr "Norvegjeze(Bokmål)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:127
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Norvegjeze (Nynorsk)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:128
+#: src/fe-gtk/setup.c:128
 msgid "Polish"
 msgstr "Polake"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:129
+#: src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
+#: src/fe-gtk/setup.c:130
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugeze (Braziliane)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:131
+#: src/fe-gtk/setup.c:131
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Panxhabe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:132
+#: src/fe-gtk/setup.c:132
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruse"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:133
+#: src/fe-gtk/setup.c:133
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:134
+#: src/fe-gtk/setup.c:134
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovake"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:135
+#: src/fe-gtk/setup.c:135
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovene"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:136
+#: src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanjolle"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:137
+#: src/fe-gtk/setup.c:137
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:138
+#: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Thai"
 msgstr "Tajlandeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:139
+#: src/fe-gtk/setup.c:139
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turke"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:141
+#: src/fe-gtk/setup.c:141
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnameze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valone"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1871
+#: src/fe-gtk/setup.c:149 src/fe-gtk/setup.c:1880
 msgid "General"
 msgstr "Të përgjithshme"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:151
+#: src/fe-gtk/setup.c:151
 msgid "Language:"
 msgstr "Gjuhë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:152
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
 msgid "Main font:"
 msgstr "Lloj kryesor i shkronjave:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:154
+#: src/fe-gtk/setup.c:154
 msgid "Font:"
 msgstr "Shkronja:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:157
+#: src/fe-gtk/setup.c:157
 msgid "Text Box"
 msgstr "Kuti Tekstesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Nofka të ngjyrosura"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Jepi çdo personi në IRC një ngjyrë të ndryshme"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:159
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Zhvendosi nofkat djathtas"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:159
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Përligji nofkat djathtas"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:160
+#: src/fe-gtk/setup.c:160
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Shfaq vijë shënimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:160
+#: src/fe-gtk/setup.c:160
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Fut një vijë të kuqe pas tekstit të lexuar së fundmi."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:161
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Background image:"
 msgstr "Pamje sfond:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:163
+#: src/fe-gtk/setup.c:163
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Rregullime Tejdukshmërie"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:164
-msgid "Window Opacity:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Window opacity:"
 msgstr "Patejdukshmëri Dritareje:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:593
-msgid "Time Stamps"
+#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Timestamps"
 msgstr "Vula Kohore"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:167
-msgid "Enable time stamps"
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Enable timestamps"
 msgstr "Aktivizo vula kohore"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:168
-msgid "Time stamp format:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Format vulash kohore:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:597
+#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Për hollësi shihni artikullin strftime MSDN."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:599
+#: src/fe-gtk/setup.c:172 src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Për hollësi shihni faqe manuali (manpage) për strftime."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:175
+#: src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Shtyllë Titulli"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:176
+#: src/fe-gtk/setup.c:176
 msgid "Show channel modes"
 msgstr "Shfaq mënyra kanali"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:177
+#: src/fe-gtk/setup.c:177
 msgid "Show number of users"
 msgstr "Shfaq numër përdoruesish"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224
+#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:185
+#: src/fe-gtk/setup.c:185
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Fjala e shqiptuar së fundi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:191
+#: src/fe-gtk/setup.c:191
 msgid "Input Box"
 msgstr "Kuti Futjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256
-msgid "Use the Text box font and colors"
+#: src/fe-gtk/setup.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Use the text box font and colors"
 msgstr "Përdor shkronjat dhe ngjyrat e kutisë së Teksteve"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:193
+#: src/fe-gtk/setup.c:193
 msgid "Render colors and attributes"
 msgstr "Ngjyra dhe atribute vizatimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:194
+#: src/fe-gtk/setup.c:194
 msgid "Show nick box"
 msgstr "Shfaq kuti nofkash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:195
+#: src/fe-gtk/setup.c:195
 msgid "Show user mode icon in nick box"
 msgstr "Shfaq ikonë mënyre përdoruesi te kutia e nofkave"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:196
+#: src/fe-gtk/setup.c:196
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Kontroll drejtshkrimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:197
+#: src/fe-gtk/setup.c:197
 msgid "Dictionaries to use:"
 msgstr "Fjalorë për t’u përdorur:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
-msgstr "Përdorni kode gjuhësh (si te \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\nZërat e shumtë ndajini me presje."
+msgstr ""
+"Përdorni kode gjuhësh (si te \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n"
+"Zërat e shumtë ndajini me presje."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:201
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
 msgstr "Përdor kode gjuhësh. Ndaji fjalët e shumëfishta me presje."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:204
+#: src/fe-gtk/setup.c:204
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Plotësim Nofkash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Prapashtesë plotësimi nofkash:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:206
+#: src/fe-gtk/setup.c:206
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Renditur sipas plotësim nofkash:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Nick completion amount:"
 msgstr "Masë plotësimi nofkash:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing"
 msgstr "Prag fillimi tregimi nofkash, në vend se plotësim të tyre"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "nicks."
 msgstr "nofkash."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:215
+#: src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "Graphical"
 msgstr "Grafik"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:223
-msgid "A-Z, Ops first"
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
+#, fuzzy
+msgid "A-Z, ops first"
 msgstr "A-Z, Op të parët"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:225
-msgid "Z-A, Ops last"
+#: src/fe-gtk/setup.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Z-A, ops last"
 msgstr "Z-A, Op të fundit"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:226
+#: src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:227
+#: src/fe-gtk/setup.c:227
 msgid "Unsorted"
 msgstr "E parenditur"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245
-msgid "Left (Upper)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:233 src/fe-gtk/setup.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Left (upper)"
 msgstr "Majtas (Sipër)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246
-msgid "Left (Lower)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:234 src/fe-gtk/setup.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Left (lower)"
 msgstr "Majtas (Poshtë)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247
-msgid "Right (Upper)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:235 src/fe-gtk/setup.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Right (upper)"
 msgstr "Djathtas (Sipër)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248
-msgid "Right (Lower)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:236 src/fe-gtk/setup.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Right (lower)"
 msgstr "Djathtas (Poshtë)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:237
+#: src/fe-gtk/setup.c:237
 msgid "Top"
 msgstr "Sipër"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:238
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Bottom"
 msgstr "Poshtë"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:239
+#: src/fe-gtk/setup.c:239
 msgid "Hidden"
 msgstr "Fshehur"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:254
 msgid "User List"
 msgstr "Listë Përdoruesish"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:255
+#: src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Shfaqi strehëemrat në listë përdoruesish"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:256
+msgid "Use the Text box font and colors"
+msgstr "Përdor shkronjat dhe ngjyrat e kutisë së Teksteve"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Show icons for user modes"
 msgstr "Shfaq ikona për mënyra përdoruesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
-msgstr "Te lista e përdoruesve përdor ikona grafike, në vend se simbole teksti."
+msgstr ""
+"Te lista e përdoruesve përdor ikona grafike, në vend se simbole teksti."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Color nicknames in userlist"
 msgstr "Theksoji nofkat në listën e përdoruesve"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Will color nicknames the same as in chat."
 msgstr "Do t’i ngjyrosë nofkat njësoj si te fjalosja."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Show user count in channels"
 msgstr "Shfaq numër përdoruesish në kanale"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:260
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Listë përdoruesish renditur sipas:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:261
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Shfaq listë përdoruesish te:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:263
 msgid "Away Tracking"
 msgstr "Gjurmim të Larguarish"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
-msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
-msgstr "Ndjek gjendjen i Larguar të përdoruesve dhe i shënon ata me një ngjyrë tjetër"
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Track the away status of users and mark them in a different color"
+msgstr ""
+"Ndjek gjendjen i Larguar të përdoruesve dhe i shënon ata me një ngjyrë tjetër"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:265
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Në kanale më të vegjël se:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:267
+#: src/fe-gtk/setup.c:267
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Veprim Kur Dyklikohet"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Extra Gadgets"
 msgstr "Lodra ekstra"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Lag meter:"
 msgstr "Matës vonesash:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Throttle meter:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Windows"
 msgstr "Dritare"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 ../src/fe-gtk/setup.c:302
+#: src/fe-gtk/setup.c:280 src/fe-gtk/setup.c:302
 msgid "Tabs"
 msgstr "Skeda"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Always"
 msgstr "Përherë"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Vetëm skedat e nevojshme"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatike"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:295
 msgid "In an extra tab"
 msgstr "Në skedë të re"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:296
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "In the front tab"
 msgstr "Në skedën ballore"
 
 #. 0 tabs
 #. 1 reserved
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:304
+#: src/fe-gtk/setup.c:304
 msgid "Tree"
 msgstr "Pema"
 
 #. {ST_HEADER,	N_("Channel Switcher"),0,0,0},
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:311
+#: src/fe-gtk/setup.c:311
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Lloj këmbyesi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:312
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Hap një skedë ekstra për mesazhe shërbyesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:313
+#: src/fe-gtk/setup.c:313
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Hap një skedë të re, kur merret mesazh vetjak"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:314
+#: src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Rendit skeda sipas abc-së"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:315
+#: src/fe-gtk/setup.c:315
 msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr "Shfaqi ikonat te pema e kanalit"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:316
+#: src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Show dotted lines in the channel tree"
 msgstr "Shfaq rreshta me vija te pema e kanalit"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:317
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs"
 msgstr "Rrotulloni rrotën e miut që të ndryshoni skeda"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:318
 msgid "Middle click to close tab"
 msgstr "Klikim me të mesit që të mbyllet skeda"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Tekst më i vogël"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:320
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Fokusohu te skeda të reja:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:321
+#: src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "Placement of notices:"
 msgstr "Vendosje njoftimesh:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Shfaq këmbyes kanalesh tek:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Shkurto etiketë skedash në:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "letters."
 msgstr "shkronja."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:325
+#: src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Skeda ose Dritare"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Hap kanale në:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:327
+#: src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Hap dialogë në:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:328
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Hapi të dobishmet në:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:328
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "DCC, Shpërfill, Njofto etj, të hapen si skeda apo si dritare?"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Messages"
 msgstr "Mesazhe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
 msgid "Scrollback"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:344
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
 msgid "Ask for confirmation"
 msgstr "Pyet për ripohim"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
 msgid "Ask for download folder"
 msgstr "Pyet për dosje shkarkimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
 msgid "Save without interaction"
 msgstr "Ruaje pa ndërveprim"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:352
+#: src/fe-gtk/setup.c:352
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Kartela dhe Drejtori"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:353
+#: src/fe-gtk/setup.c:353
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Vetëprano oferta kartelash:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:354
+#: src/fe-gtk/setup.c:354
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Kartelat shkarkoji te:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:355
+#: src/fe-gtk/setup.c:355
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Kartelat e plotësuara zhvendosi te:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:356
+#: src/fe-gtk/setup.c:356
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Ruaj nofka në emra kartelash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Vetëhap Dritare DCC"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Send window"
 msgstr "Dritare dërgimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Receive window"
 msgstr "Dritare marrjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Chat window"
 msgstr "Dritare fjalosjeje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:363
-msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)"
 msgstr "Shpejtësi Maksimum Shpërnguljesh Kartelash (bajte për sekondë)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:364
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "One upload:"
 msgstr "Një ngarkim:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:365 ../src/fe-gtk/setup.c:367
+#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Shpejtësi maksimum për një shpërngulje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "One download:"
 msgstr "Një shkarkim:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:368
+#: src/fe-gtk/setup.c:368
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Krejt shkarkimet të ndërthurur:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 ../src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:369 src/fe-gtk/setup.c:371
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Shpejtësi maksimum për krejt kartelat"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:370
+#: src/fe-gtk/setup.c:370
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Krejt shkarkimet të ndërthurur:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:398 ../src/fe-gtk/setup.c:439
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 ../src/fe-gtk/setup.c:505
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1872
+#: src/fe-gtk/setup.c:398 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:482
+#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:1881
 msgid "Alerts"
 msgstr "Sinjalizime"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:403 ../src/fe-gtk/setup.c:485
+#: src/fe-gtk/setup.c:403 src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "Show notifications on:"
 msgstr "Shfaq njoftime kur:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:442
+#: src/fe-gtk/setup.c:404 src/fe-gtk/setup.c:442
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Xixëllo ikonën e shtyllës gjatë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:447
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:486 ../src/fe-gtk/setup.c:508
+#: src/fe-gtk/setup.c:405 src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:486
+#: src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Xixëllo shtyllën e punëve gjatë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:410
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:451
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:454 ../src/fe-gtk/setup.c:456
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509
+#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:412
+#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:456
+#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Prodho një tingull beep gjatë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:451
+#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:451
 msgid ""
 "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected "
 "events"
-msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj tingullin e sistemi për \"Njoftim Mesazhi të Atypëratyshëm\""
+msgstr ""
+"Gjatë akteve të përzgjedhura luaj tingullin e sistemi për \"Njoftim Mesazhi "
+"të Atypëratyshëm\""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:410 ../src/fe-gtk/setup.c:454
+#: src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:454
 msgid ""
 "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the "
 "selected events"
-msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj \"message-new-instant\" nga tema e tingujve freedesktop.org"
+msgstr ""
+"Gjatë akteve të përzgjedhura luaj \"message-new-instant\" nga tema e "
+"tingujve freedesktop.org"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:456
+#: src/fe-gtk/setup.c:412 src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Play a GTK beep upon the selected events"
 msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj një tingull GTK"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:460
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:489 ../src/fe-gtk/setup.c:511
+#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:460 src/fe-gtk/setup.c:489
+#: src/fe-gtk/setup.c:511
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr "Mos ua vër veshin sinjalizimeve, kur jam i shënuar si i larguar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:490
+#: src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Omit alerts while the window is focused"
 msgstr "Pa sinjale, kur dritarja është e fokusuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:419 ../src/fe-gtk/setup.c:463
+#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Tray Behavior"
 msgstr "Sjellje Paneli"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464
+#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Aktivizo ikonë për shtyllë sistemi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Ule te shtylla"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:466
 msgid "Close to tray"
 msgstr "Mbylle në panel"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:467
 msgid "Automatically mark away/back"
 msgstr "Tregoje vetvetiu si të larguar/të rikthyer"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:467
 msgid "Automatically change status when hiding to tray."
 msgstr "Ndryshoje vetvetiu gjendjen, kur fshihet te paneli."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:424
+#: src/fe-gtk/setup.c:424
 msgid "Only show notifications when hidden or iconified"
 msgstr "Shfaq njoftime vetëm kur është i fshehur ose i ikonizuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:426 ../src/fe-gtk/setup.c:469
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 ../src/fe-gtk/setup.c:514
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:469 src/fe-gtk/setup.c:492
+#: src/fe-gtk/setup.c:514
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Mesazhe të Theksuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:470 src/fe-gtk/setup.c:493
+#: src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Mesazhet e theksuar janë ata ku përmendet nofka juaj, por edhe:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 ../src/fe-gtk/setup.c:472
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 ../src/fe-gtk/setup.c:517
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:495
+#: src/fe-gtk/setup.c:517
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Fjalë ekstra për t’u theksuar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:473 src/fe-gtk/setup.c:496
+#: src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Nofka për t’u mos theksuar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519
+#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:497
+#: src/fe-gtk/setup.c:519
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Nofka për t’u theksuar përherë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520
+#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:498
+#: src/fe-gtk/setup.c:520
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr "Ndajini fjalët e shumëfishta me presje.\nPranohen shenjat e gjithëpushtetshme."
+msgstr ""
+"Ndajini fjalët e shumëfishta me presje.\n"
+"Pranohen shenjat e gjithëpushtetshme."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:444
+#: src/fe-gtk/setup.c:444
 msgid "Bounce dock icon on:"
 msgstr "Bëje të kërcejë ikonën e panelit kur:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:527
+#: src/fe-gtk/setup.c:527
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Mesazhe Parazgjedhje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:528
+#: src/fe-gtk/setup.c:528
 msgid "Quit:"
 msgstr "Braktisni:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:529
+#: src/fe-gtk/setup.c:529
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Braktisni kanal:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:530
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Away:"
 msgstr "Largime:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:532
+#: src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Away"
 msgstr "Larguar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:533
+#: src/fe-gtk/setup.c:533
 msgid "Show away once"
 msgstr "Shfaq i larguar vetëm një herë"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:533
+#: src/fe-gtk/setup.c:533
 msgid "Show identical away messages only once."
 msgstr "Mesazhet identike të largimeve shfaqi vetëm njëherë."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:534
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Hiqja vetvetiu shenjën si të larguar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:534
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
 msgstr "Hiqini vetes shenjën e të larguarit, përpara se të dërgoni mesazhe."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 ../src/fe-gtk/setup.c:569
+#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:569
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Të ndryshme"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:537
+#: src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Shfaq MËNYRA në formë bruto"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "WHOIS on notify"
 msgstr "WHOIS gjatë njoftimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
-msgstr "Dërgon një /WHOIS kur një përdorues që e keni te lista juaj e njoftimeve lidhet me kanalin."
+msgstr ""
+"Dërgon një /WHOIS kur një përdorues që e keni te lista juaj e njoftimeve "
+"lidhet me kanalin."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:539
+#: src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Fshih mesazhe ardhjesh dhe ikjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:539
+#: src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid "Hide channel join/part messages by default."
 msgstr "Si parazgjedhje, fshihi mesazhet e hyrjeve/daljeve në kanal."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:540
+#: src/fe-gtk/setup.c:540
 msgid "Hide nick change messages"
 msgstr "Fshih mesazhe ndryshimi nofke"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:547
+#: src/fe-gtk/setup.c:547
 msgid "*!*@*.host"
 msgstr "*!*@*.host"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:548
+#: src/fe-gtk/setup.c:548
 msgid "*!*@domain"
 msgstr "*!*@domain"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:549
+#: src/fe-gtk/setup.c:549
 msgid "*!*user@*.host"
 msgstr "*!*user@*.host"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:550
+#: src/fe-gtk/setup.c:550
 msgid "*!*user@domain"
 msgstr "*!*user@domain"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:556
+#: src/fe-gtk/setup.c:556
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr "Sjellje Kopjimesh Vetvetiu"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:557
+#: src/fe-gtk/setup.c:557
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr "Tekstin e përzgjedhur kopjoje vetvetiu"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:558
+#: src/fe-gtk/setup.c:558
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
-"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
-msgstr "Kopjoje te e papastra tekstin e përzgjedhur kur lëshohet butoni i majtë i miut. Përndryshe, CONTROL-SHIFT-C do të kopjojë në të papastër tekstin e përzgjedhur."
+"Otherwise, Ctrl+Shift+C will copy the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+"Kopjoje te e papastra tekstin e përzgjedhur kur lëshohet butoni i majtë i "
+"miut. Përndryshe, CONTROL-SHIFT-C do të kopjojë në të papastër tekstin e "
+"përzgjedhur."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:561
-msgid "Automatically include time stamps"
+#: src/fe-gtk/setup.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Automatically include timestamps"
 msgstr "Përfshi vetvetiu vula kohore"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:562
+#: src/fe-gtk/setup.c:562
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
-"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
-msgstr "Përfshi vetvetiu vula kohore në rreshtat e tekstit të kopjuar. Përndryshe, përfshi vula kohore nëse tasti SHIFT mbahet i shtypur gjatë përzgjedhjesh."
+"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
+"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
+msgstr ""
+"Përfshi vetvetiu vula kohore në rreshtat e tekstit të kopjuar. Përndryshe, "
+"përfshi vula kohore nëse tasti SHIFT mbahet i shtypur gjatë përzgjedhjesh."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:564
+#: src/fe-gtk/setup.c:564
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr "Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:565
+#: src/fe-gtk/setup.c:565
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
-" include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
-msgstr "Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash në rreshtat e tekstit të kopjuar.  Përndryshe, përfshi të dhëna ngjyrash nëse tasti CONTROL mbahet i shtypur gjatë përzgjedhjesh."
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
+msgstr ""
+"Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash në rreshtat e tekstit të kopjuar.  "
+"Përndryshe, përfshi të dhëna ngjyrash nëse tasti CONTROL mbahet i shtypur "
+"gjatë përzgjedhjesh."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:570
+#: src/fe-gtk/setup.c:570
 msgid "Real name:"
 msgstr "Emri i vërtetë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:572
+#: src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr "Shkronja alternative:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:572
+#: src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after."
 msgstr "Ndajini zërat me presje, pa hapësira përpara ose pas."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:574
+#: src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "Display lists in compact mode"
 msgstr "Listat shfaqi përmbledhtas"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:574
+#: src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
-msgstr "Përdorni më pak hapësirë mes rreshtave të pemës listë/kanal përdoruesi."
+msgstr ""
+"Përdorni më pak hapësirë mes rreshtave të pemës listë/kanal përdoruesi."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:575
+#: src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid "Use server time if supported"
 msgstr "Nëse mbulohet, përdor kohë shërbyesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:575
+#: src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid ""
 "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server "
 "extension."
-msgstr "Shfaq vula kohore të furnizuara nga shërbyesi, nëse ai e mbulon zgjerimin time-server."
+msgstr ""
+"Shfaq vula kohore të furnizuara nga shërbyesi, nëse ai e mbulon zgjerimin "
+"time-server."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:576
+#: src/fe-gtk/setup.c:576
 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect"
 msgstr "Rilidhu vetvetiu te shërbyesit pas shkëputjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:577
+#: src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Vonesë vetërilidhjeje:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:578
+#: src/fe-gtk/setup.c:578
 msgid "Auto join delay:"
 msgstr "Vonesë vetëhyrjeje:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:579
+#: src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid "Ban Type:"
 msgstr "Lloj Dëbimi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:579
+#: src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid ""
-"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
+"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
+msgstr ""
+"Provo të përdorësh këtë maskë dëbimi kur kryen dëbim ose heshtim. (lyp "
 "irc_who_join)"
-msgstr "Provo të përdorësh këtë maskë dëbimi kur kryen dëbim ose heshtim. (lyp irc_who_join)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 ../src/fe-gtk/setup.c:1874
+#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
 msgid "Logging"
 msgstr "Hyrje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:587
+#: src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Shfaq rrëshqitje prej sesionesh të mëparshëm"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:588
+#: src/fe-gtk/setup.c:588
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Rreshta rrëshqitjeje:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:589
+#: src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Aktivizo regjistrim bisedash në disk"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Emër kartele regjistrimesh:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:591
+#: src/fe-gtk/setup.c:591
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Shërbyes %c=Kanal %n=Rrjet."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:594
+#: src/fe-gtk/setup.c:594
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Fut vulë kohore në regjistra"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:595
+#: src/fe-gtk/setup.c:595
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Format vule kohore regjistri:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:602
+#: src/fe-gtk/setup.c:602
 msgid "URLs"
 msgstr "URL-ra"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:603
+#: src/fe-gtk/setup.c:603
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr "Aktivizo regjistrim URL-sh në disk"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:604
+#: src/fe-gtk/setup.c:604
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr "Aktivizo Kopjues URL-sh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:605
+#: src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr "Numër maksimum URL-sh që mund të merren:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:612
+#: src/fe-gtk/setup.c:612
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Çaktivizuar)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:613
+#: src/fe-gtk/setup.c:613
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:614
+#: src/fe-gtk/setup.c:614
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:615
+#: src/fe-gtk/setup.c:615
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:616
+#: src/fe-gtk/setup.c:616
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:618
+#: src/fe-gtk/setup.c:618
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:625
-msgid "All Connections"
+#: src/fe-gtk/setup.c:625
+#, fuzzy
+msgid "All connections"
 msgstr "Krejt Lidhjet"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:626
-msgid "IRC Server Only"
+#: src/fe-gtk/setup.c:626
+#, fuzzy
+msgid "IRC server only"
 msgstr "Vetëm Shërbyes IRC"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:627
-msgid "DCC Get Only"
+#: src/fe-gtk/setup.c:627
+#, fuzzy
+msgid "DCC only"
 msgstr "Vetëm DCC Get"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:633
+#: src/fe-gtk/setup.c:633
 msgid "Your Address"
 msgstr "Adresa Juaj"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:634
+#: src/fe-gtk/setup.c:634
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Lidhe te:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:635
+#: src/fe-gtk/setup.c:635
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "I dobishëm vetëm për kompjuter me adresa të shumëfishta."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:637
+#: src/fe-gtk/setup.c:637
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Shpërngulje Kartelash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:638
+#: src/fe-gtk/setup.c:638
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Adresën time merre prej shërbyesit IRC"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:639
+#: src/fe-gtk/setup.c:639
 msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
-"192.168.*.* address!"
-msgstr "Pyet shërbyesin IRC për adresën tuaj të vërtetë. Përdoreni nëse keni një adresë 192.168.*.*!"
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Pyet shërbyesin IRC për adresën tuaj të vërtetë. Përdoreni nëse keni një "
+"adresë 192.168.*.*!"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:640
+#: src/fe-gtk/setup.c:640
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "Adresë DCC IP:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:641
+#: src/fe-gtk/setup.c:641
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Pretendoni se jeni në këtë adresë, kur ofroni kartela."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:642
-msgid "First DCC send port:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:642
+#, fuzzy
+msgid "First DCC listen port:"
 msgstr "Porta e parë DCC dërg:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:643
-msgid "Last DCC send port:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Last DCC listen port:"
 msgstr "Porta e fundit DCC dërg:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:644
+#: src/fe-gtk/setup.c:644
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!Lërini portat në zero për interval të plotë."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:646
+#: src/fe-gtk/setup.c:646
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Shërbyes Ndërmjetës"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:647
+#: src/fe-gtk/setup.c:647
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Strehëemër:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:648 ../src/fe-gtk/setup.c:664
+#: src/fe-gtk/setup.c:648 src/fe-gtk/setup.c:664
 msgid "Port:"
 msgstr "Portë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:649
+#: src/fe-gtk/setup.c:649
 msgid "Type:"
 msgstr "Lloj:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:650
+#: src/fe-gtk/setup.c:650
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Përdor ndërmjetës për:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:652
+#: src/fe-gtk/setup.c:652
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Mirëfilltësim Ndërmjetësi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:653
-msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Përdor Mirëfilltësim (Vetëm HTTP ose Socks5)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:654
+#: src/fe-gtk/setup.c:654
 msgid "Username:"
 msgstr "Emër përdoruesi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:662
+#: src/fe-gtk/setup.c:662
 msgid "Identd Server"
 msgstr "Shërbyes Identd"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:663
+#: src/fe-gtk/setup.c:663
 msgid "Enabled"
 msgstr "E aktivizuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:663
+#: src/fe-gtk/setup.c:663
 msgid "Server will respond with the networks username"
 msgstr "Shërbyesi do të përgjigjet me emrin e përdoruesit për rrjetet"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:664
+#: src/fe-gtk/setup.c:664
 msgid ""
 "You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to "
 "this) then you must configure port-forwarding."
-msgstr "Duhet të keni leje për përgjimin e kësaj porte. Nëse s’bëhet fjalë për 113 (si parazgjedhje, 0 shpie te kjo), duhet të formësoni port-forwarding."
+msgstr ""
+"Duhet të keni leje për përgjimin e kësaj porte. Nëse s’bëhet fjalë për 113 "
+"(si parazgjedhje, 0 shpie te kjo), duhet të formësoni port-forwarding."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1110
+#: src/fe-gtk/setup.c:1110
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Përzgjidhni një Kartelë Figure"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1146
+#: src/fe-gtk/setup.c:1146
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Përzgjidhni Dosje Shkarkimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1156
+#: src/fe-gtk/setup.c:1156
 msgid "Select font"
 msgstr "Përzgjidhni shkronja"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1257
+#: src/fe-gtk/setup.c:1257
 msgid "Browse..."
 msgstr "Shfletoni..."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1395
+#: src/fe-gtk/setup.c:1395
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Hap Dosje të Dhënash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1446
+#: src/fe-gtk/setup.c:1446
 msgid "Select color"
 msgstr "Përzgjidhni ngjyrë"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1534
+#: src/fe-gtk/setup.c:1534
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Ngjyra Teksti"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1536
+#: src/fe-gtk/setup.c:1536
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Ngjyra mIRC:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1544
+#: src/fe-gtk/setup.c:1544
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Ngjyra vendore:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1552 ../src/fe-gtk/setup.c:1557
+#: src/fe-gtk/setup.c:1552 src/fe-gtk/setup.c:1557
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Përpara:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558
+#: src/fe-gtk/setup.c:1553 src/fe-gtk/setup.c:1558
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfond:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1555
+#: src/fe-gtk/setup.c:1555
 msgid "Selected Text"
 msgstr "Tekst i Përzgjedhur"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1560
+#: src/fe-gtk/setup.c:1560
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Ngjyra Ndërfaqeje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1562
+#: src/fe-gtk/setup.c:1562
 msgid "New data:"
 msgstr "Të dhëna të reja:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563
+#: src/fe-gtk/setup.c:1563
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Vijë shënimi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564
+#: src/fe-gtk/setup.c:1564
 msgid "New message:"
 msgstr "Mesazh i ri:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565
+#: src/fe-gtk/setup.c:1565
 msgid "Away user:"
 msgstr "Përdorues i larguar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566
+#: src/fe-gtk/setup.c:1566
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Theksim:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567
+#: src/fe-gtk/setup.c:1567
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "Kontroll drejtshkrimi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1569
+#: src/fe-gtk/setup.c:1569
 msgid "Color Stripping"
 msgstr "Heqje Ngjyrash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1666 ../src/fe-gtk/textgui.c:368
+#: src/fe-gtk/setup.c:1666 src/fe-gtk/textgui.c:368
 msgid "Event"
 msgstr "Akt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1672
+#: src/fe-gtk/setup.c:1672
 msgid "Sound file"
 msgstr "Kartelë tingull"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1716
+#: src/fe-gtk/setup.c:1716
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Përzgjidhni një kartelë tingull"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1800
+#: src/fe-gtk/setup.c:1800
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Kartelë tingulli:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815
+#: src/fe-gtk/setup.c:1815
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Shfletoni..."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1826
+#: src/fe-gtk/setup.c:1826
 msgid "_Play"
 msgstr "_Luaje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1863
+#: src/fe-gtk/setup.c:1872
 msgid "Interface"
 msgstr "Ndërfaqe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864
+#: src/fe-gtk/setup.c:1873
 msgid "Appearance"
 msgstr "Dukje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865
+#: src/fe-gtk/setup.c:1874
 msgid "Input box"
 msgstr "Kuti futjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866
+#: src/fe-gtk/setup.c:1875
 msgid "User list"
 msgstr "Listë përdoruesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867
+#: src/fe-gtk/setup.c:1876
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Këmbyes kanalesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868
+#: src/fe-gtk/setup.c:1877
 msgid "Colors"
 msgstr "Ngjyra"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1870
+#: src/fe-gtk/setup.c:1879
 msgid "Chatting"
 msgstr "Fjalosje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873
+#: src/fe-gtk/setup.c:1882
 msgid "Sounds"
 msgstr "Tinguj"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1875
+#: src/fe-gtk/setup.c:1884
 msgid "Advanced"
 msgstr "Të mëtejshme"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878
+#: src/fe-gtk/setup.c:1887
 msgid "Network setup"
 msgstr "Rregullim rrjeti"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879
+#: src/fe-gtk/setup.c:1888
 msgid "File transfers"
 msgstr "Shpërngulje kartelash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880
+#: src/fe-gtk/setup.c:1889
 msgid "Identd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2009
+#: src/fe-gtk/setup.c:2019
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2212
+#: src/fe-gtk/setup.c:2222
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
-msgstr "Nuk mund ta vendosni dot pemën në krye ose në bisht!\nJu lutemi, kaloni së pari te skema <b>Skeda</b> te menuja <b>Parje</b>."
+msgstr ""
+"Nuk mund ta vendosni dot pemën në krye ose në bisht!\n"
+"Ju lutemi, kaloni së pari te skema <b>Skeda</b> te menuja <b>Parje</b>."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2244
-msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
-msgstr "Mundësia Emër i Vërtetë nuk mund të lihet e zbrazët. Po kalohet te \"realname\"."
+#: src/fe-gtk/setup.c:2254
+msgid ""
+"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
+msgstr ""
+"Mundësia Emër i Vërtetë nuk mund të lihet e zbrazët. Po kalohet te \"realname"
+"\"."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2251
+#: src/fe-gtk/setup.c:2261
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
-msgstr "U ndryshuan disa rregullime të cilat lypin rinisje, për të hyrë në fuqi plotësisht."
+msgstr ""
+"U ndryshuan disa rregullime të cilat lypin rinisje, për të hyrë në fuqi "
+"plotësisht."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2259
+#: src/fe-gtk/setup.c:2269
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr "*KUJDES*\nVetëpranimi i DCC-së në drejtorinë tuaj shtëpi\nmund të jetë i rrezikshëm dhe është i shfrytëzueshëm. P.sh:\nDikush mund t’ju dërgojë një .bash_profile"
+msgstr ""
+"*KUJDES*\n"
+"Vetëpranimi i DCC-së në drejtorinë tuaj shtëpi\n"
+"mund të jetë i rrezikshëm dhe është i shfrytëzueshëm. P.sh:\n"
+"Dikush mund t’ju dërgojë një .bash_profile"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
+#: src/fe-gtk/setup.c:2293
+#, c-format
 msgid "Preferences - %s"
 msgstr "Parapëlqime - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
 msgstr "<i>(pa këshillime)</i>"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568
 msgid "More..."
 msgstr "Më tepër..."
 
 #. + Add to Dictionary
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
 msgstr "Shtoje \"%s\" në Fjalor"
 
 #. - Ignore All
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685
 msgid "Ignore All"
 msgstr "Shpërfilli Krejt"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "Këshillime Drejtshkrimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr "gabim enchant për gjuhën: %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:171
+#: src/fe-gtk/textgui.c:171
 msgid "There was an error parsing the string"
 msgstr "Pati një gabim në përtypjen e vargut"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:178
+#: src/fe-gtk/textgui.c:178
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 msgstr "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:285 ../src/fe-gtk/textgui.c:307
+#: src/fe-gtk/textgui.c:285 src/fe-gtk/textgui.c:307
 msgid "Print Texts File"
 msgstr "Shtyp Kartelë Tekstesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:417
+#: src/fe-gtk/textgui.c:417
 msgid "$ Number"
 msgstr "$ Numër"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:449
+#: src/fe-gtk/textgui.c:449
 msgid "Edit Events"
 msgstr "Përpunoni Akte"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:477
+#: src/fe-gtk/textgui.c:477
 msgid "Load From..."
 msgstr "Ngarkoni Prej..."
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479
+#: src/fe-gtk/textgui.c:479
 msgid "Test All"
 msgstr "Testo Gjithçka"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481
+#: src/fe-gtk/textgui.c:481
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198
+#, c-format
 msgid "URL Grabber - %s"
 msgstr "Kopjues URL-sh - %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Clear list"
 msgstr "Fshije listën"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Kopjo URL-në e përzgjedhur"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopjoje"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:218
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Ruaje listën si një kartelë"
 
-#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d ops, gjithsej %d"
 
-#: ../src/fe-text/fe-text.c:472
+#: src/fe-text/fe-text.c:472
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Hap një URL irc://shërbyes:portë/kanal"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:128
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:128
 msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error."
-msgstr "Sysinfo: Dështoi marrja e të dhënave. Ose kjo nuk mbulohet ose pati gabim."
+msgstr ""
+"Sysinfo: Dështoi marrja e të dhënave. Ose kjo nuk mbulohet ose pati gabim."
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:133
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:133
 msgid "Sysinfo: No info by that name\n"
 msgstr "Sysinfo: S’ka të dhëna nga ai emër\n"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:164 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:154 plugins/sysinfo/sysinfo.c:158
 #, c-format
 msgid "Sysinfo: %s is set to: %d\n"
 msgstr "Sysinfo: %s është vendosur si: %d\n"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:178
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
 msgid ""
 "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
-"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
-" setting.\n"
-msgstr "Sysinfo: Rregullimet e vlefshme janë: announce dhe hide_* për çdo pjesë informacioni. p.sh. hide_os. Po qe se nuk i jepet një vlerë, do të shfaqë vlerën e atëçastshme (ose parazgjedhjen).\n"
-
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:193 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:200
-#, c-format
-msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n"
-msgstr "Sysinfo: pciids është caktuar si: %s\n"
+"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
+"setting.\n"
+msgstr ""
+"Sysinfo: Rregullimet e vlefshme janë: announce dhe hide_* për çdo pjesë "
+"informacioni. p.sh. hide_os. Po qe se nuk i jepet një vlerë, do të shfaqë "
+"vlerën e atëçastshme (ose parazgjedhjen).\n"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:218
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
 msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n"
 msgstr "Sysinfo: Emër ndryshoreje i pavlefshëm\n"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:239
 #, c-format
 msgid "%s plugin loaded\n"
 msgstr "Shtojca %s u ngarkua\n"
 
-#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275
+#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:247
 #, c-format
 msgid "%s plugin unloaded\n"
 msgstr "Shtojca %s u shngarkua\n"
+
+#~ msgid "Sendfile"
+#~ msgstr "Dërgokartelë"
+
+#~ msgid "%C16,17                                                              "
+#~ msgstr "%C16,17                                                              "
+
+#~ msgid "%C16,17  Notify List                           "
+#~ msgstr "%C16,17  Listë Njoftimesh                           "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error parsing event %s.\n"
+#~ "Loading default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gabim përtypjeje akti %s.\n"
+#~ "Po ngarkohet parazgjedhja."
+
+#~ msgid "_Join a Channel..."
+#~ msgstr "_Hyni në një Kanal..."
+
+#~ msgid "_List of Channels..."
+#~ msgstr "_Listë Kanalesh..."
+
+#~ msgid "Userlist Buttons..."
+#~ msgstr "Butona Liste Përdoruesish..."
+
+#~ msgid "_Ban List..."
+#~ msgstr "_Listë Dëbimesh..."
+
+#~ msgid "Character Chart..."
+#~ msgstr "Tabelë Shkronjash..."
+
+#~ msgid "File _Transfers..."
+#~ msgstr "_Shpërngulje Kartelash..."
+
+#~ msgid "Search Text..."
+#~ msgstr "Kërkoni Në Tekst..."
+
+#~ msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n"
+#~ msgstr "Sysinfo: pciids është caktuar si: %s\n"