diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1064 |
1 files changed, 632 insertions, 432 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c4e8521f..ebd8302f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat 2.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-18 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 20:16+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: src/common/cfgfiles.c:782 +#: src/common/cfgfiles.c:785 msgid "I'm busy" msgstr "Pracujem" -#: src/common/cfgfiles.c:783 +#: src/common/cfgfiles.c:786 msgid "Leaving" msgstr "Odchádzam" -#: src/common/cfgfiles.c:834 +#: src/common/cfgfiles.c:837 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -182,46 +182,46 @@ msgstr "" msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Neznámy argument '%s' ignorovaný." -#: src/common/outbound.c:3297 +#: src/common/outbound.c:3280 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Plugin sa nenašiel.\n" -#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207 +#: src/common/outbound.c:3285 src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Plugin sa odmieta odobrať.\n" -#: src/common/outbound.c:3571 +#: src/common/outbound.c:3554 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <meno> <akcia>, pridá tlačidlo pod zoznam používateľov" -#: src/common/outbound.c:3572 +#: src/common/outbound.c:3555 msgid "" "ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3574 +#: src/common/outbound.c:3557 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <príkaz>, pošle príkaz do všetkých kanálov, v ktorých ste" -#: src/common/outbound.c:3576 +#: src/common/outbound.c:3559 #, fuzzy msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHAN <príkaz>, pošle príkaz do všetkých kanálov, v ktorých ste" -#: src/common/outbound.c:3578 +#: src/common/outbound.c:3561 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <príkaz>, pošle príkaz na všetky servery, na ktorých ste" -#: src/common/outbound.c:3579 +#: src/common/outbound.c:3562 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" msgstr "AWAY [<dôvod>], označí vás ako neprítomného" -#: src/common/outbound.c:3580 +#: src/common/outbound.c:3563 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3582 +#: src/common/outbound.c:3565 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " @@ -230,30 +230,30 @@ msgstr "" "BAN <maska> [<typ>], zakáže každého, kto odpovedá maske, z aktuálneho " "kanála. Ak už sú prihlásení v kanáli, nevykopne ich to (musíte byť chanop)" -#: src/common/outbound.c:3583 +#: src/common/outbound.c:3566 #, fuzzy msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-quiet] <premenná> [<hodnota>]" -#: src/common/outbound.c:3584 +#: src/common/outbound.c:3567 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3585 +#: src/common/outbound.c:3568 #, fuzzy msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" msgstr "CLEAR, vyčistí aktuálne textové okno" -#: src/common/outbound.c:3586 +#: src/common/outbound.c:3569 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, zavrie aktuálne okno alebo záložku" -#: src/common/outbound.c:3589 +#: src/common/outbound.c:3572 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <kód|maska>, nájde kód krajiny, napr. sk = Slovensko" -#: src/common/outbound.c:3591 +#: src/common/outbound.c:3574 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" @@ -261,13 +261,13 @@ msgstr "" "CTCP <prezývka> <správa>, pošle správu CTCP používateľovi, obvyklé správy sú " "VERSION a USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3593 +#: src/common/outbound.c:3576 #, fuzzy msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE, opustí aktuálny kanál a hneď sa vráti" -#: src/common/outbound.c:3595 +#: src/common/outbound.c:3578 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "DCC CLOSE <typ> <prezývka> <súbor> príklad:\n" " /dcc close send janko subor.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3607 +#: src/common/outbound.c:3590 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" "DEHOP <prezývka>, odstráni stav chanhalf-op pre prezývku v aktuálnom kanáli " "(vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3609 +#: src/common/outbound.c:3592 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <meno>, odstráni tlačidlo pod zoznamom používateľov" -#: src/common/outbound.c:3611 +#: src/common/outbound.c:3594 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "DEOP <prezývka>, odstráni stav chanop pre prezývku v aktuálnom kanáli " "(vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3613 +#: src/common/outbound.c:3596 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" @@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "" "DEVOICE <prezývka>, odstráni stav voice pre prezývku v aktuálnom kanáli " "(vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3614 +#: src/common/outbound.c:3597 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, odpojí od serveru" -#: src/common/outbound.c:3615 +#: src/common/outbound.c:3598 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" msgstr "DNS <prezývka|hostiteľ|ip>, nájde IP adresu používateľa" -#: src/common/outbound.c:3616 +#: src/common/outbound.c:3599 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <text>, Zobrazí text lokálne" -#: src/common/outbound.c:3619 +#: src/common/outbound.c:3602 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "" "EXEC [-o] <príkaz>, spustí príkaz. Ak je použitý prepínač -o, výstup sa " "posiela do aktuálneho kanálu, inak sa zobrazí do aktuálneho textového poľa" -#: src/common/outbound.c:3621 +#: src/common/outbound.c:3604 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, pošle procesu SIGCONT" -#: src/common/outbound.c:3624 +#: src/common/outbound.c:3607 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" @@ -348,37 +348,37 @@ msgstr "" "EXECKILL [-9], zabije programy bežiace v aktuálnom sedení. Ak je zadané -9, " "pošle sa signál SIGKILL" -#: src/common/outbound.c:3626 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, pošle procesu SIGSTOP" -#: src/common/outbound.c:3627 +#: src/common/outbound.c:3610 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, pošle procesu dáta na štandardný vstup" -#: src/common/outbound.c:3631 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, vyčistí aktuálnu frontu serveru pre posielanie" -#: src/common/outbound.c:3633 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "" "GATE <hostiteľ> [<port>], nastaví proxy na hostiteľa, port je štandardne 23" -#: src/common/outbound.c:3637 +#: src/common/outbound.c:3620 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3642 +#: src/common/outbound.c:3625 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "" "HOP <prezývka>, nastaví stav chanhalf-op pre používateľa (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3643 +#: src/common/outbound.c:3626 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3645 +#: src/common/outbound.c:3628 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " možnosti - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3652 +#: src/common/outbound.c:3635 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" @@ -400,16 +400,16 @@ msgstr "" "INVITE <prezývka> [<kanál>], pozve niekoho na kanál, štandardne na aktuálny " "kanál (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3653 +#: src/common/outbound.c:3636 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <kanál>, vstúpi na kanál" -#: src/common/outbound.c:3655 +#: src/common/outbound.c:3638 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "" "KICK <prezývka>, vykopne používateľa z aktuálneho kanálu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3657 +#: src/common/outbound.c:3640 msgid "" "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " "chanop)" @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "" "KICKBAN <prezývka>, zakáže a potom vykopne používateľa z aktuálneho kanálu " "(vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3660 +#: src/common/outbound.c:3643 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, vynúti novú kontrolu lagu" -#: src/common/outbound.c:3662 +#: src/common/outbound.c:3645 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" @@ -431,25 +431,25 @@ msgid "" "string '-r'" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3668 +#: src/common/outbound.c:3651 #, fuzzy msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD <súbor>, načíta plugin alebo skript" -#: src/common/outbound.c:3671 +#: src/common/outbound.c:3654 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MDEHOP, hromadne zruší stav všetkým chanhalf-op v aktuálnom kanáli (vyžaduje " "chanop)" -#: src/common/outbound.c:3673 +#: src/common/outbound.c:3656 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MDEOP, hromadne zruší stav všetkým chanop v aktuálnom kanáli (vyžaduje " "chanop)" -#: src/common/outbound.c:3675 +#: src/common/outbound.c:3658 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " "the 3rd person, like /me jumps)" @@ -457,41 +457,41 @@ msgstr "" "ME <akcia>, pošle akciu do aktuálneho kanálu (akcie sa píšu v tretej osobe, " "napríklad /me skáče)" -#: src/common/outbound.c:3679 +#: src/common/outbound.c:3662 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MKICK, hromadne vykopne každého okrem vás z aktuálneho kanálu (vyžaduje " "chanop)" -#: src/common/outbound.c:3682 +#: src/common/outbound.c:3665 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MOP, hromadne nastaví stav všetkým používateľom v aktuálnom kanáli (vyžaduje " "chanop)" -#: src/common/outbound.c:3683 +#: src/common/outbound.c:3666 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" msgstr "MSG <prezývka> <správa>, pošle súkromnú správu" -#: src/common/outbound.c:3686 +#: src/common/outbound.c:3669 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, vypíše zoznam používateľov v aktuálnom kanáli" -#: src/common/outbound.c:3688 +#: src/common/outbound.c:3671 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <prezývka> <správa>, pošle poznámku CTCP" -#: src/common/outbound.c:3689 +#: src/common/outbound.c:3672 #, fuzzy msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER <hostiteľ> [<port>]" -#: src/common/outbound.c:3690 +#: src/common/outbound.c:3673 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <prezývka>, nastaví vašu prezývku" -#: src/common/outbound.c:3693 +#: src/common/outbound.c:3676 msgid "" "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " "message that should be auto reacted to" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" "NOTICE <prezývka/kanál> <správa>, pošle poznámku. Poznámky sú typom správy, " "na ktoré by sa malo automaticky reagovať" -#: src/common/outbound.c:3695 +#: src/common/outbound.c:3678 #, fuzzy msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " @@ -508,33 +508,33 @@ msgstr "" "NOTIFY [<prezývka>], vypíše váš zoznam upozornení, alebo niekoho do tohto " "zoznamu pridá" -#: src/common/outbound.c:3697 +#: src/common/outbound.c:3680 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <prezývka>, dá stav chanop používateľovi (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3699 +#: src/common/outbound.c:3682 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<kanál>] [<dôvod>], opustí kanál, štandardne aktuálny" -#: src/common/outbound.c:3701 +#: src/common/outbound.c:3684 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <prezývka | kanál>, pošle CTCP ping používateľovi alebo na kanál" -#: src/common/outbound.c:3703 +#: src/common/outbound.c:3686 #, fuzzy msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY <prezývka>, otvorí nové okno pre súkromné správy niekomu" -#: src/common/outbound.c:3705 +#: src/common/outbound.c:3688 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<dôvod>], odpojí sa od aktuálneho serveru" -#: src/common/outbound.c:3707 +#: src/common/outbound.c:3690 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <text>, pošle text tak ako je na server" -#: src/common/outbound.c:3710 +#: src/common/outbound.c:3693 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" "parametrov ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo " "ako /RECONNECT ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívným serverom" -#: src/common/outbound.c:3713 +#: src/common/outbound.c:3696 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " @@ -554,35 +554,31 @@ msgstr "" "ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo ako /RECONNECT " "ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívnym serverom" -#: src/common/outbound.c:3715 +#: src/common/outbound.c:3698 msgid "" "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc " "server" msgstr "" "RECV <text>, odošle xchatu čisté data, ako keby boli prijaté z irc serveru" -#: src/common/outbound.c:3718 -msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" -msgstr "" - -#: src/common/outbound.c:3721 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <text>, pošle text objektu v aktuálnom okne" -#: src/common/outbound.c:3722 +#: src/common/outbound.c:3702 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3725 +#: src/common/outbound.c:3705 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "" "SERVCHAN [-ssl] <hostiteľ> <port> <kanál>, pripojí sa a vstúpi na kanál" -#: src/common/outbound.c:3728 +#: src/common/outbound.c:3708 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <hostiteľ> <port> <kanál>, pripojí sa a vstúpi kanál" -#: src/common/outbound.c:3732 +#: src/common/outbound.c:3712 #, fuzzy msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " @@ -591,7 +587,7 @@ msgstr "" "SERVER [-ssl] <hostiteľ> [<port>] [<heslo>], pripojí sa na server, " "štandardný port je 6667 pre obyčajné pripojenia, 9999 pre ssl pripojenia." -#: src/common/outbound.c:3735 +#: src/common/outbound.c:3715 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" @@ -599,29 +595,29 @@ msgstr "" "/SERVER <hostiteľ> [<port>] [<heslo>], pripojí sa na server, štandardný port " "je 6667" -#: src/common/outbound.c:3737 +#: src/common/outbound.c:3717 #, fuzzy msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-quiet] <premenná> [<hodnota>]" -#: src/common/outbound.c:3738 +#: src/common/outbound.c:3718 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3739 +#: src/common/outbound.c:3719 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3740 +#: src/common/outbound.c:3720 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3743 +#: src/common/outbound.c:3723 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "TOPIC [<téma>], nastaví tému, ak je zadaná, inak zobrazí aktuálnu tému" -#: src/common/outbound.c:3745 +#: src/common/outbound.c:3725 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -631,47 +627,47 @@ msgid "" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3752 +#: src/common/outbound.c:3732 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <maska> [<maska>...], zruší zákaz pre zadané masky." -#: src/common/outbound.c:3753 +#: src/common/outbound.c:3733 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <maska> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:3754 +#: src/common/outbound.c:3734 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <súbor>, odoberie plugin alebo skript" -#: src/common/outbound.c:3755 +#: src/common/outbound.c:3735 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <adresa>, otvorí URL adresu vo vašom prehliadači" -#: src/common/outbound.c:3757 +#: src/common/outbound.c:3737 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3760 +#: src/common/outbound.c:3740 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <prezývka>, udelí niekomu stav voice (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3762 +#: src/common/outbound.c:3742 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <správa>, napíše správu do všetkých kanálov" -#: src/common/outbound.c:3764 +#: src/common/outbound.c:3744 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "" "WALLCHOP <správa>, pošle správu všetkým so stavom chanop v aktuálnom kanáli" -#: src/common/outbound.c:3797 +#: src/common/outbound.c:3777 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Použitie: %s\n" -#: src/common/outbound.c:3802 +#: src/common/outbound.c:3782 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" @@ -679,19 +675,19 @@ msgstr "" "\n" "Pre tento príkaz nie je žiadna pomoc.\n" -#: src/common/outbound.c:3808 +#: src/common/outbound.c:3788 msgid "No such command.\n" msgstr "Neznámy príkaz.\n" -#: src/common/outbound.c:4139 +#: src/common/outbound.c:4119 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Chybné argumenty pre používateľský príkaz.\n" -#: src/common/outbound.c:4299 +#: src/common/outbound.c:4279 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Príliš veľa vnorených používateľských príkazov, končím." -#: src/common/outbound.c:4382 +#: src/common/outbound.c:4362 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Neznámy príkaz. Skúste použiť /help\n" @@ -1306,7 +1302,7 @@ msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Prezývka osoby ktorá zmenila tému" #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Topic" msgstr "Téma" @@ -1557,7 +1553,7 @@ msgid "Channel Name" msgstr "Názov kanálu" #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 -#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1594,7 +1590,7 @@ msgstr "IP" msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1890 msgid "Network" msgstr "Sieť" @@ -1906,7 +1902,7 @@ msgstr "Belize" msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1002 src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -2909,7 +2905,7 @@ msgstr "Opustiť kanál" msgid "Join Channel..." msgstr "Prihlásiť sa na kanál..." -#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354 +#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1337 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Zadajte kanál:" @@ -3076,7 +3072,7 @@ msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "" "Štatistika kanálov a používateľov: %d/%d používateľov na %d/%d kanáloch" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Vyberte meno výstupného súboru" @@ -3207,7 +3203,7 @@ msgstr "Súbor" msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 msgid "Both" msgstr "Oboje" @@ -3347,7 +3343,7 @@ msgstr "zobraziť priečinok s používateľským nastavením" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:281 msgid "Execute command:" msgstr "Vykonať príkaz:" @@ -3830,12 +3826,12 @@ msgstr "" msgid "Blink Task _Bar" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184 #, fuzzy msgid "_Detach" msgstr "Odpojiť záložku" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" @@ -3960,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Copy Selected Link" msgstr "Kopírovať zvolenú URL" -#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1320 msgid "Join Channel" msgstr "Vstúpiť na kanál" @@ -3989,16 +3985,16 @@ msgstr "X-Chat: Menu Používatelia" msgid "Edit This Menu..." msgstr "Upraviť toto menu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78 +#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:78 msgid "Search hit end, not found." msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1339 +#: src/fe-gtk/menu.c:1322 #, fuzzy msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Zoznam kanálov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1407 +#: src/fe-gtk/menu.c:1390 #, fuzzy msgid "" "User Commands - Special codes:\n" @@ -4038,7 +4034,7 @@ msgstr "" "%2 bude \"john\"\n" "&2 bude \"john hello\"." -#: src/fe-gtk/menu.c:1423 +#: src/fe-gtk/menu.c:1406 #, fuzzy msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" @@ -4062,7 +4058,7 @@ msgstr "" "%s = vybraná prezývka\n" "%t = čas/dátum\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1433 +#: src/fe-gtk/menu.c:1416 #, fuzzy msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" @@ -4086,7 +4082,7 @@ msgstr "" "%s = vybraná prezývka\n" "%t = čas/dátum\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1443 +#: src/fe-gtk/menu.c:1426 #, fuzzy msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" @@ -4114,7 +4110,7 @@ msgstr "" "&3 = slovo 3 do konca riadku\n" "\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1454 +#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -4131,327 +4127,322 @@ msgstr "" "Pridaním ! pred príkaz označíte, že sa\n" "má poslať do shellu a nie do X-Chat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1463 +#: src/fe-gtk/menu.c:1446 #, fuzzy msgid ": User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Používateľské príkazy" -#: src/fe-gtk/menu.c:1470 +#: src/fe-gtk/menu.c:1453 #, fuzzy msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "X-Chat: Kontextové menu Zoznam používateľov" -#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 msgid "Replace with" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 #, fuzzy msgid ": Replace" msgstr "X-Chat: Nahradiť" -#: src/fe-gtk/menu.c:1484 +#: src/fe-gtk/menu.c:1467 #, fuzzy msgid ": URL Handlers" msgstr "Správa URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1503 +#: src/fe-gtk/menu.c:1486 #, fuzzy msgid ": Userlist buttons" msgstr "X-Chat: Tlačidla zoznamu používateľov" -#: src/fe-gtk/menu.c:1510 +#: src/fe-gtk/menu.c:1493 #, fuzzy msgid ": Dialog buttons" msgstr "X-Chat: Tlačidlá dialógu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1517 +#: src/fe-gtk/menu.c:1500 #, fuzzy msgid ": CTCP Replies" msgstr "CTCP odpovede..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +#: src/fe-gtk/menu.c:1606 #, fuzzy msgid "He_xChat" msgstr "Chat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1624 +#: src/fe-gtk/menu.c:1607 #, fuzzy msgid "Network Li_st..." msgstr "Nastavenie siete" -#: src/fe-gtk/menu.c:1627 +#: src/fe-gtk/menu.c:1610 msgid "_New" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1628 +#: src/fe-gtk/menu.c:1611 msgid "Server Tab..." msgstr "Záložka serverov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1629 +#: src/fe-gtk/menu.c:1612 msgid "Channel Tab..." msgstr "Záložka kanálov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1630 +#: src/fe-gtk/menu.c:1613 msgid "Server Window..." msgstr "Okno serverov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1631 +#: src/fe-gtk/menu.c:1614 msgid "Channel Window..." msgstr "Okno kanálov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638 +#: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621 #, fuzzy msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "Načítať plugin alebo skript..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Ukončiť" -#: src/fe-gtk/menu.c:1648 +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "_View" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1650 +#: src/fe-gtk/menu.c:1633 #, fuzzy msgid "_Menu Bar" msgstr "Menu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1651 +#: src/fe-gtk/menu.c:1634 #, fuzzy msgid "_Topic Bar" msgstr "Panel témy" -#: src/fe-gtk/menu.c:1652 +#: src/fe-gtk/menu.c:1635 #, fuzzy msgid "_User List" msgstr "Zoznam používateľov" -#: src/fe-gtk/menu.c:1653 +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 #, fuzzy msgid "U_serlist Buttons" msgstr "Tlačidla zoznamu používateľov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1654 +#: src/fe-gtk/menu.c:1637 #, fuzzy msgid "M_ode Buttons" msgstr "Tlačidlá módov" -#: src/fe-gtk/menu.c:1656 +#: src/fe-gtk/menu.c:1639 #, fuzzy msgid "_Channel Switcher" msgstr "Zoznam kanálov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1658 +#: src/fe-gtk/menu.c:1641 #, fuzzy msgid "_Tabs" msgstr "Záložky" -#: src/fe-gtk/menu.c:1659 +#: src/fe-gtk/menu.c:1642 msgid "T_ree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1661 +#: src/fe-gtk/menu.c:1644 #, fuzzy msgid "_Network Meters" msgstr "Nastavenie siete" -#: src/fe-gtk/menu.c:1663 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/fe-gtk/menu.c:1664 +#: src/fe-gtk/menu.c:1647 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: src/fe-gtk/menu.c:1669 +#: src/fe-gtk/menu.c:1652 msgid "_Server" msgstr "_Server" -#: src/fe-gtk/menu.c:1670 +#: src/fe-gtk/menu.c:1653 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Odpojiť" -#: src/fe-gtk/menu.c:1671 +#: src/fe-gtk/menu.c:1654 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Znovu pripojiť" -#: src/fe-gtk/menu.c:1672 +#: src/fe-gtk/menu.c:1655 #, fuzzy msgid "Join a Channel..." msgstr "Prihlásiť sa na kanál..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1673 +#: src/fe-gtk/menu.c:1656 #, fuzzy msgid "List of Channels..." msgstr "Prihlásiť sa na kanál..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1676 +#: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "Marked Away" msgstr "Som preč" -#: src/fe-gtk/menu.c:1678 +#: src/fe-gtk/menu.c:1661 #, fuzzy msgid "_Usermenu" msgstr "Používateľ" -#: src/fe-gtk/menu.c:1680 +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 msgid "S_ettings" msgstr "_Nastavenia" -#: src/fe-gtk/menu.c:1681 +#: src/fe-gtk/menu.c:1664 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Nastavenia..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834 +#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1888 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/fe-gtk/menu.c:1684 +#: src/fe-gtk/menu.c:1667 msgid "Auto Replace..." msgstr "Automaticky nahradiť..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1685 +#: src/fe-gtk/menu.c:1668 msgid "CTCP Replies..." msgstr "CTCP odpovede..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1686 +#: src/fe-gtk/menu.c:1669 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Tlačidlá dialógu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1687 +#: src/fe-gtk/menu.c:1670 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Klávesové skratky..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1688 +#: src/fe-gtk/menu.c:1671 msgid "Text Events..." msgstr "Textové udalosti..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1689 +#: src/fe-gtk/menu.c:1672 msgid "URL Handlers..." msgstr "Správa URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1690 +#: src/fe-gtk/menu.c:1673 msgid "User Commands..." msgstr "Používateľské príkazy..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1691 +#: src/fe-gtk/menu.c:1674 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Tlačidla zoznamu používateľov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1692 +#: src/fe-gtk/menu.c:1675 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Menu zoznamu používateľov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1696 -#, fuzzy -msgid "Save Settings to Disk" -msgstr "Uložiť nastavenia pri ukončení" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1699 +#: src/fe-gtk/menu.c:1678 msgid "_Window" msgstr "_Okno" -#: src/fe-gtk/menu.c:1700 +#: src/fe-gtk/menu.c:1679 msgid "Ban List..." msgstr "Zoznam zákazov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1701 +#: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "Character Chart..." msgstr "Tabuľka znakov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1702 +#: src/fe-gtk/menu.c:1681 msgid "Direct Chat..." msgstr "Priamy rozhovor..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1703 +#: src/fe-gtk/menu.c:1682 #, fuzzy msgid "File Transfers..." msgstr "Prenos súborov" -#: src/fe-gtk/menu.c:1704 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 #, fuzzy msgid "Friends List..." msgstr "Zoznam zákazov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1705 +#: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Ignore List..." msgstr "Zoznam ignorovaných..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1706 +#: src/fe-gtk/menu.c:1685 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Pluginy a skripty..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1707 +#: src/fe-gtk/menu.c:1686 msgid "Raw Log..." msgstr "Log..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1708 +#: src/fe-gtk/menu.c:1687 msgid "URL Grabber..." msgstr "Zachytávanie URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1710 +#: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Vynulovať značiacu čiaru" -#: src/fe-gtk/menu.c:1711 +#: src/fe-gtk/menu.c:1690 #, fuzzy msgid "_Copy Selection" msgstr "Kopírovať zvolenú URL" -#: src/fe-gtk/menu.c:1712 +#: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "C_lear Text" msgstr "Č_istý text" -#: src/fe-gtk/menu.c:1713 +#: src/fe-gtk/menu.c:1692 msgid "Save Text..." msgstr "Uložiť text..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1715 +#: src/fe-gtk/menu.c:1694 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Prehľadať text..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1716 +#: src/fe-gtk/menu.c:1695 msgid "Search Text..." msgstr "Prehľadať text..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1717 +#: src/fe-gtk/menu.c:1696 #, fuzzy msgid "Reset Search" msgstr "X-Chat: Hľadanie" -#: src/fe-gtk/menu.c:1718 +#: src/fe-gtk/menu.c:1697 #, fuzzy msgid "Search Next" msgstr "Prehľadať text..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1719 +#: src/fe-gtk/menu.c:1698 msgid "Search Previous" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197 +#: src/fe-gtk/menu.c:1701 src/fe-gtk/menu.c:2176 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: src/fe-gtk/menu.c:1724 +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "_Contents" msgstr "O_bsah" -#: src/fe-gtk/menu.c:1726 +#: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1728 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "_About" msgstr "_O Programe" -#: src/fe-gtk/menu.c:2210 +#: src/fe-gtk/menu.c:2189 #, fuzzy msgid "_Attach" msgstr "Pripojiť záložku" @@ -4464,7 +4455,7 @@ msgstr "Naposledy navštívené" msgid "Offline" msgstr "Off-line" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:300 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -4518,17 +4509,17 @@ msgstr "_Okno" msgid "_Blink on" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:641 #, fuzzy msgid "Channel Message" msgstr "Názov kanálu" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:642 #, fuzzy msgid "Private Message" msgstr "Zazvoniť pri súkromnej správe" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:643 #, fuzzy msgid "Highlighted Message" msgstr "Zazvoniť pri zvýraznenej správe" @@ -4867,376 +4858,583 @@ msgid "C_onnect" msgstr "_Pripojiť" #: src/fe-gtk/setup.c:105 -msgid "Text Box Appearance" -msgstr "Výzor hlavného textového okna" +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Albánsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:106 +msgid "Amharic" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:107 -msgid "Main font:" +#, fuzzy +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajdžan" + +#: src/fe-gtk/setup.c:108 +msgid "Basque" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:109 +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:112 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:113 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:114 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:115 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:116 +msgid "English (UK)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:117 +msgid "English (US)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#, fuzzy +msgid "Estonian" +msgstr "Estónsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:119 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#, fuzzy +msgid "French" +msgstr "Francúzska guayana" + +#: src/fe-gtk/setup.c:121 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:122 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "Nemecko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:123 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Grécko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:124 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:125 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Taliansko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:127 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Japonsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:128 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Kanada" + +#: src/fe-gtk/setup.c:129 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:130 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:131 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litva" + +#: src/fe-gtk/setup.c:132 +#, fuzzy +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedónia" + +#: src/fe-gtk/setup.c:133 +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "Malajzia" + +#: src/fe-gtk/setup.c:134 +#, fuzzy +msgid "Norwegian" +msgstr "Nórsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:135 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:136 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:137 +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:138 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:139 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:140 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:141 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Slovinsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:142 +#, fuzzy +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:143 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:144 +#, fuzzy +msgid "Swedish" +msgstr "Švédsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:145 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Thajsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajina" + +#: src/fe-gtk/setup.c:147 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnam" + +#: src/fe-gtk/setup.c:148 +msgid "Walloon" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:156 +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "Umiestnenie záložiek" + +#: src/fe-gtk/setup.c:157 +#, fuzzy +msgid "Interface language:" +msgstr "Používateľské prostredie" + +#: src/fe-gtk/setup.c:159 +#, fuzzy +msgid "Text Box" +msgstr "Textové pole" + +#: src/fe-gtk/setup.c:161 +msgid "Main font:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Background image:" msgstr "Obrázok v pozadí:" -#: src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Počet riadkov spätného logu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Colored nick names" msgstr "Farebné prezývky" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Označiť každého na IRC inou farbou" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:169 msgid "Indent nick names" msgstr "Odsadiť prezývky" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Prezývky zarovnať do prava" -#: src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:171 msgid "Transparent background" msgstr "Priehľadné pozadie" -#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#: src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Show marker line" msgstr "Zobrazovať značiacu čiaru" -#: src/fe-gtk/setup.c:119 +#: src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Zobraziť za posledným prečítaným textom červenú čiaru" -#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#: src/fe-gtk/setup.c:174 #, fuzzy msgid "Transparency Settings" msgstr "_Nastavenie zafarbenia" -#: src/fe-gtk/setup.c:121 +#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: src/fe-gtk/setup.c:122 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: src/fe-gtk/setup.c:123 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487 +#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:541 msgid "Time Stamps" msgstr "Zobrazenie času" -#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "Enable time stamps" msgstr "Zaznamenávať čas" -#: src/fe-gtk/setup.c:127 +#: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formát zobrazenia času:" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491 +#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:545 #, fuzzy msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Detaily nájdete v manuálovej stránke pre strftime." -#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 src/fe-gtk/setup.c:547 #, fuzzy msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Detaily nájdete v manuálovej stránke pre strftime." -#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:239 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Last-spoke order" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#: src/fe-gtk/setup.c:200 #, fuzzy msgid "Input Box" msgstr "Vstupné pole" -#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/setup.c:201 src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Použiť písmo a farby z textového poľa" -#: src/fe-gtk/setup.c:149 +#: src/fe-gtk/setup.c:203 msgid "Spell checking" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:150 +#: src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#: src/fe-gtk/setup.c:208 #, fuzzy msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "(Oddelte slová čiarkami)." -#: src/fe-gtk/setup.c:158 +#: src/fe-gtk/setup.c:212 msgid "Nick Completion" msgstr "Dopĺňanie prezývky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:159 +#: src/fe-gtk/setup.c:213 #, fuzzy msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Automatické dokončovanie prezývok" -#: src/fe-gtk/setup.c:161 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Prípona dokončovania prezývky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:162 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 #, fuzzy msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Prípona dokončovania prezývky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Input Box Codes" msgstr "Kódy vstupného poľa" -#: src/fe-gtk/setup.c:166 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Brať %nnn ako hodnotu ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Brať %C,%B ako Color, Bold atď" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Ops najprv" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: src/fe-gtk/setup.c:240 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Ops nakoniec" -#: src/fe-gtk/setup.c:187 +#: src/fe-gtk/setup.c:241 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 +#: src/fe-gtk/setup.c:242 msgid "Unsorted" msgstr "Nezotriedené" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Left (Upper)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261 msgid "Left (Lower)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262 msgid "Right (Upper)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:251 src/fe-gtk/setup.c:263 msgid "Right (Lower)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:198 +#: src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "Top" msgstr "Hore" -#: src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "Bottom" msgstr "Dolu" -#: src/fe-gtk/setup.c:200 +#: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" -#: src/fe-gtk/setup.c:215 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "User List" msgstr "Zoznam používateľov" -#: src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Zobrazovať hostiteľov v zozname používateľov" -#: src/fe-gtk/setup.c:219 +#: src/fe-gtk/setup.c:273 msgid "User list sorted by:" msgstr "Zoznam používateľov triedený podľa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:274 #, fuzzy msgid "Show user list at:" msgstr "Zobraziť alebo skryť zoznam používateľov" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: src/fe-gtk/setup.c:276 #, fuzzy msgid "Away Tracking" msgstr "Sledovanie neprítomnosti" -#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#: src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Na kanáloch menších ako:" -#: src/fe-gtk/setup.c:226 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Akcia pri dvojkliku" -#: src/fe-gtk/setup.c:238 +#: src/fe-gtk/setup.c:292 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 src/fe-gtk/setup.c:309 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/fe-gtk/setup.c:248 +#: src/fe-gtk/setup.c:302 msgid "Only requested tabs" msgstr "Len požadované záložky" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Switcher type:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Otvoriť vlastnú záložku pre správy serveru" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Otvoriť vlastnú záložku pre oznamy serveru" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 #, fuzzy msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Otvoriť vlastnú záložku pre správy serveru" -#: src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Triediť záložky v abecednom poriadku" -#: src/fe-gtk/setup.c:269 +#: src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 #, fuzzy msgid "Smaller text" msgstr "Malé tabulátory" -#: src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Nové záložky presunúť do popredia:" -#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#: src/fe-gtk/setup.c:328 #, fuzzy msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Na kanáloch menších ako:" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:329 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Skrátiť záložky na:" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:329 msgid "letters." msgstr "znakov." -#: src/fe-gtk/setup.c:277 +#: src/fe-gtk/setup.c:331 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Záložky alebo okná" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:332 msgid "Open channels in:" msgstr "Otvárať kanály v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Otvárať dialógy v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Open utilities in:" msgstr "Otvárať pomôcky v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Otvárať DCC, Ignorovanie, Upozornenie atď v záložkách alebo v oknách?" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:341 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Správa" -#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:342 #, fuzzy msgid "Scrollback" msgstr "Počet riadkov spätného logu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "No" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "Browse for save folder every time" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:304 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Files and Directories" msgstr "Súbory a priečinky" -#: src/fe-gtk/setup.c:305 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 #, fuzzy msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Automaticky prijať posielaný súbor" -#: src/fe-gtk/setup.c:306 +#: src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Download files to:" msgstr "Prijímať súbory do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:307 +#: src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Move completed files to:" msgstr "Presunúť dokončené súbory do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:308 +#: src/fe-gtk/setup.c:362 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Uložiť prezývku v súboroch" -#: src/fe-gtk/setup.c:310 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Network Settings" msgstr "Sieťové nastavenia" -#: src/fe-gtk/setup.c:311 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Získať moju adresu z IRC serveru" -#: src/fe-gtk/setup.c:312 +#: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." "* address!" @@ -5244,599 +5442,600 @@ msgstr "" "Spýta sa serveru na vašu reálnu adresu. Použite toto ak máte adresu v tvare " "192.168.*.* !" -#: src/fe-gtk/setup.c:313 +#: src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "DCC IP address:" msgstr "IP adresa DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:314 +#: src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Tvrdiť že ste na tejto adrese pri ponúkaní súborov." -#: src/fe-gtk/setup.c:315 +#: src/fe-gtk/setup.c:369 msgid "First DCC send port:" msgstr "Prvý port DCC pre odosielanie:" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/setup.c:370 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Posledný port DCC pre odosielanie:" -#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#: src/fe-gtk/setup.c:371 #, fuzzy msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "(Zadajte nuly pre plný rozsah)." -#: src/fe-gtk/setup.c:319 +#: src/fe-gtk/setup.c:373 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Maximálna rýchlosť prenosu súborov (bajty za sekundu)" -#: src/fe-gtk/setup.c:320 +#: src/fe-gtk/setup.c:374 msgid "One upload:" msgstr "Jeden odchodzí prenos:" -#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 src/fe-gtk/setup.c:377 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Max. rýchlosť jedného prenosu" -#: src/fe-gtk/setup.c:322 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 msgid "One download:" msgstr "Jeden príchodzí prenos:" -#: src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:378 msgid "All uploads combined:" msgstr "Všetky odchodzie prenosy spolu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:379 src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Max. rýchlosť pre všetky prenosy" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:380 msgid "All downloads combined:" msgstr "Všetky príchodzie prenosy spolu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830 +#: src/fe-gtk/setup.c:408 src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:1884 msgid "Alerts" msgstr "Upozornenia" -#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:412 #, fuzzy msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Zobraziť záložky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:414 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:415 src/fe-gtk/setup.c:437 msgid "Blink task bar on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384 +#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:438 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:418 #, fuzzy msgid "Enable system tray icon" msgstr "Zapnúť sledovanie neprítomnosti" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:440 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388 +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442 #, fuzzy msgid "Highlighted Messages" msgstr "Zazvoniť pri zvýraznenej správe" -#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:443 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445 #, fuzzy msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Zvýrazňované slová:" -#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446 #, fuzzy msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Zvýrazňované slová:" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448 #, fuzzy msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "(Oddelte slová čiarkami)." -#: src/fe-gtk/setup.c:401 +#: src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Default Messages" msgstr "Prednastavené správy" -#: src/fe-gtk/setup.c:402 +#: src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Quit:" msgstr "Ukončiť:" -#: src/fe-gtk/setup.c:403 +#: src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Leave channel:" msgstr "Opustiť kanál:" -#: src/fe-gtk/setup.c:404 +#: src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Away:" msgstr "Neprítomný:" -#: src/fe-gtk/setup.c:406 +#: src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "Away" msgstr "Neprítomný:" -#: src/fe-gtk/setup.c:407 +#: src/fe-gtk/setup.c:461 msgid "Announce away messages" msgstr "Oznamovať AWAY správy" -#: src/fe-gtk/setup.c:408 +#: src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Zaslať AWAY správu na všetky kanály" -#: src/fe-gtk/setup.c:409 +#: src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Show away once" msgstr "Zobrazovať AWAY iba raz" -#: src/fe-gtk/setup.c:409 +#: src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Rovnaké správy zobraziť len raz" -#: src/fe-gtk/setup.c:410 +#: src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Automaticky zrušiť AWAY" -#: src/fe-gtk/setup.c:410 +#: src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Zrušiť AWAY pred odoslaním správy" -#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448 +#: src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:502 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilé nastavenia" -#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449 +#: src/fe-gtk/setup.c:473 src/fe-gtk/setup.c:503 msgid "Alternative fonts:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450 +#: src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:504 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Oneskorenie automatického znovupripojenia:" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Zobrazovať zmeny MODE v pôvodnom tvare" -#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "Whois on notify" msgstr "WHOIS pri upozornení" -#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Odošle /WHOIS keď sa prihlási niekto koho máte v zozname upozornení" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Skryť vstupy a odchody z kanálov" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Implicitne skryť vstupy a odchody z kanálov" -#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455 +#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Automaticky otvoriť okná pre DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "Send window" msgstr "Okno odosielania" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511 msgid "Receive window" msgstr "Okno príjmu" -#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458 +#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Chat window" msgstr "Okno konverzácie" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459 +#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 #, fuzzy msgid "Automatically include time stamps" msgstr "Automaticky zrušiť AWAY" -#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 #, fuzzy msgid "Automatically include color information" msgstr "Automatické dokončovanie prezývok" -#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " "include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:454 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:1886 msgid "Logging" msgstr "Logovanie" -#: src/fe-gtk/setup.c:479 +#: src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:481 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Strip colors when displaying scrollback" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:483 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 #, fuzzy msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Zapnúť ukladanie rozhovorov do log súborov" -#: src/fe-gtk/setup.c:484 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 #, fuzzy msgid "Log filename:" msgstr "Maska mena súboru logu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 +#: src/fe-gtk/setup.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "(%s=Server %c=Kanál %n=Sieť)." -#: src/fe-gtk/setup.c:488 +#: src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Zaznamenať čas v logoch" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 +#: src/fe-gtk/setup.c:543 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formát zobrazovania času:" -#: src/fe-gtk/setup.c:496 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "URLs" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:497 +#: src/fe-gtk/setup.c:551 #, fuzzy msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "Zapnúť ukladanie rozhovorov do log súborov" -#: src/fe-gtk/setup.c:498 +#: src/fe-gtk/setup.c:552 #, fuzzy msgid "Enable URL grabber" msgstr "X-Chat: Zachytenie URL" -#: src/fe-gtk/setup.c:499 +#: src/fe-gtk/setup.c:553 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:506 +#: src/fe-gtk/setup.c:560 msgid "(Disabled)" msgstr "(Zakázané)" -#: src/fe-gtk/setup.c:507 +#: src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:508 +#: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:509 +#: src/fe-gtk/setup.c:563 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:510 +#: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:522 +#: src/fe-gtk/setup.c:576 #, fuzzy msgid "All Connections" msgstr "Pripájam sa" -#: src/fe-gtk/setup.c:523 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 #, fuzzy msgid "IRC Server Only" msgstr "Len pozvaní" -#: src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "DCC Get Only" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:530 +#: src/fe-gtk/setup.c:584 msgid "Your Address" msgstr "Vaša adresa" -#: src/fe-gtk/setup.c:531 +#: src/fe-gtk/setup.c:585 msgid "Bind to:" msgstr "Nastaviť na:" -#: src/fe-gtk/setup.c:532 +#: src/fe-gtk/setup.c:586 #, fuzzy msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "(Len pre počítače, ktoré majú viac adries)." -#: src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy server" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 +#: src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Hostname:" msgstr "Názov hostiteľa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:536 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/fe-gtk/setup.c:537 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:592 #, fuzzy msgid "Use proxy for:" msgstr "Použiť proxy server" -#: src/fe-gtk/setup.c:540 +#: src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Proxy Authentication" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:542 +#: src/fe-gtk/setup.c:596 #, fuzzy msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Autentizovať na proxy serveri (len HTTP a Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:544 +#: src/fe-gtk/setup.c:598 #, fuzzy msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Autentizovať na proxy serveri (len HTTP a Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:546 +#: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Username:" msgstr "Meno používateľa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:547 +#: src/fe-gtk/setup.c:601 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:978 +#: src/fe-gtk/setup.c:1032 msgid "Select an Image File" msgstr "Vyberte obrazový súbor" -#: src/fe-gtk/setup.c:1013 +#: src/fe-gtk/setup.c:1067 #, fuzzy msgid "Select Download Folder" msgstr "Vyberte farbu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1022 +#: src/fe-gtk/setup.c:1076 msgid "Select font" msgstr "Vyberte písmo" -#: src/fe-gtk/setup.c:1122 +#: src/fe-gtk/setup.c:1176 msgid "Browse..." msgstr "Prehliadať..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1260 +#: src/fe-gtk/setup.c:1314 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Označiť identifikovaných používateľov:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1262 +#: src/fe-gtk/setup.c:1316 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Označiť neidentifikovaných používateľov:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1269 +#: src/fe-gtk/setup.c:1323 msgid "Open Data Folder" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1323 +#: src/fe-gtk/setup.c:1377 msgid "Select color" msgstr "Vyberte farbu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1403 +#: src/fe-gtk/setup.c:1457 msgid "Text Colors" msgstr "Farby textu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1405 +#: src/fe-gtk/setup.c:1459 msgid "mIRC colors:" msgstr "Farby mIRC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1413 +#: src/fe-gtk/setup.c:1467 #, fuzzy msgid "Local colors:" msgstr "Extra farby:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426 +#: src/fe-gtk/setup.c:1475 src/fe-gtk/setup.c:1480 msgid "Foreground:" msgstr "Popredie:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427 +#: src/fe-gtk/setup.c:1476 src/fe-gtk/setup.c:1481 msgid "Background:" msgstr "Pozadie:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1424 +#: src/fe-gtk/setup.c:1478 msgid "Marking Text" msgstr "Značiaci text" -#: src/fe-gtk/setup.c:1429 +#: src/fe-gtk/setup.c:1483 msgid "Interface Colors" msgstr "Farby prostredia" -#: src/fe-gtk/setup.c:1431 +#: src/fe-gtk/setup.c:1485 msgid "New data:" msgstr "Nové data:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1432 +#: src/fe-gtk/setup.c:1486 msgid "Marker line:" msgstr "Značiaca čiara:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1433 +#: src/fe-gtk/setup.c:1487 msgid "New message:" msgstr "Nová správa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1434 +#: src/fe-gtk/setup.c:1488 msgid "Away user:" msgstr "Neprítomný používateľ:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1435 +#: src/fe-gtk/setup.c:1489 msgid "Highlight:" msgstr "Zvýraznenie:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1437 +#: src/fe-gtk/setup.c:1491 msgid "Spell checker:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1440 +#: src/fe-gtk/setup.c:1494 #, fuzzy msgid "Color Stripping" msgstr "Reťazec DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1600 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Udalosť" -#: src/fe-gtk/setup.c:1552 +#: src/fe-gtk/setup.c:1606 msgid "Sound file" msgstr "Zvukový súbor" -#: src/fe-gtk/setup.c:1587 +#: src/fe-gtk/setup.c:1641 msgid "Select a sound file" msgstr "Vyberte meno zvukového súboru" -#: src/fe-gtk/setup.c:1659 +#: src/fe-gtk/setup.c:1713 msgid "Sound playing method:" msgstr "Metóda prehrávania zvuku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1667 +#: src/fe-gtk/setup.c:1721 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Externý _program na prehrávanie zvuku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1685 +#: src/fe-gtk/setup.c:1739 msgid "_External program" msgstr "_Externý program" -#: src/fe-gtk/setup.c:1695 +#: src/fe-gtk/setup.c:1749 msgid "_Automatic" msgstr "_Automaticky" -#: src/fe-gtk/setup.c:1708 +#: src/fe-gtk/setup.c:1762 msgid "Sound files _directory:" msgstr "Priečinok zvukových súborov" -#: src/fe-gtk/setup.c:1747 +#: src/fe-gtk/setup.c:1801 msgid "Sound file:" msgstr "Zvukový súbor:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1762 +#: src/fe-gtk/setup.c:1816 msgid "_Browse..." msgstr "P_rehliadať..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1773 +#: src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "_Play" msgstr "_Prehrať" -#: src/fe-gtk/setup.c:1822 +#: src/fe-gtk/setup.c:1876 msgid "Interface" msgstr "Používateľské prostredie" -#: src/fe-gtk/setup.c:1823 -msgid "Text box" -msgstr "Textové pole" +#: src/fe-gtk/setup.c:1877 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Výzor hlavného textového okna" -#: src/fe-gtk/setup.c:1824 +#: src/fe-gtk/setup.c:1878 msgid "Input box" msgstr "Vstupné pole" -#: src/fe-gtk/setup.c:1825 +#: src/fe-gtk/setup.c:1879 msgid "User list" msgstr "Zoznam používateľov" -#: src/fe-gtk/setup.c:1826 +#: src/fe-gtk/setup.c:1880 #, fuzzy msgid "Channel switcher" msgstr "Zoznam kanálov..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1827 +#: src/fe-gtk/setup.c:1881 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/fe-gtk/setup.c:1829 +#: src/fe-gtk/setup.c:1883 msgid "Chatting" msgstr "Rozhovor" -#: src/fe-gtk/setup.c:1831 +#: src/fe-gtk/setup.c:1885 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/fe-gtk/setup.c:1833 +#: src/fe-gtk/setup.c:1887 msgid "Sound" msgstr "Zvuky" -#: src/fe-gtk/setup.c:1837 +#: src/fe-gtk/setup.c:1891 msgid "Network setup" msgstr "Nastavenie siete" -#: src/fe-gtk/setup.c:1838 +#: src/fe-gtk/setup.c:1892 msgid "File transfers" msgstr "Prenos súborov" -#: src/fe-gtk/setup.c:1969 +#: src/fe-gtk/setup.c:2023 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: src/fe-gtk/setup.c:2161 +#: src/fe-gtk/setup.c:2219 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:2188 +#: src/fe-gtk/setup.c:2246 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:2195 +#: src/fe-gtk/setup.c:2253 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "" "Boli vykonané zmeny, ktoré vyžadujú spustiť aplikáciu znovu, aby sa použili." -#: src/fe-gtk/setup.c:2203 +#: src/fe-gtk/setup.c:2261 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5848,7 +6047,7 @@ msgstr "" "priečinku môže byť nebezpečné. Napríklad:\n" "niekto by vám mohol poslať súbor .bash_profile." -#: src/fe-gtk/setup.c:2236 +#: src/fe-gtk/setup.c:2294 #, fuzzy msgid ": Preferences" msgstr "Nastavenia..." @@ -5913,6 +6112,10 @@ msgstr "Uložiť zoznam do súboru" msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d chanop, %d celk." +#, fuzzy +#~ msgid "Save Settings to Disk" +#~ msgstr "Uložiť nastavenia pri ukončení" + #~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť ~/.xchat2" @@ -6273,9 +6476,6 @@ msgstr "%d chanop, %d celk." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Vpravo" -#~ msgid "Tabs Location" -#~ msgstr "Umiestnenie záložiek" - #~ msgid "Convert spaces to underscore before sending" #~ msgstr "Nahradiť podtrhovníky medzerami pred odoslaním" |