summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po207
1 files changed, 106 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 805a6db5..29e43552 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,21 +3,26 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Aleksey Ubozhenko <aleksdem@aleksdem.com>, 2014-2015
+# Aleksandr P <davian818@gmail.com>, 2010
+# Aleksey <aleksdem@aleksdem.com>, 2014-2015
 # Aleksandr P <davian818@gmail.com>, 2010
 # Andrey Vihrov <andrey.vihrov@gmail.com>, 2013
+# Igor <f2404@yandex.ru>, 2017
 # Ilyas B Arinov <arinov.ilyas@gmail.com>, 2016
 # InfernalKnight <infernal.knight666@gmail.com>, 2016
+# InfernalKnight <infernal.knight666@gmail.com>, 2016
 # Магретов Никита <huku111a@gmail.com>, 2016
 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001
 # Volosenkov Dmitry <_bil_@mail.ru>, 1999
+# Aleksey <aleksdem@aleksdem.com>, 2016
+# Магретов Никита <huku111a@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-08 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +35,7 @@ msgid ""
 "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
 "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
 "using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr "HexChat легкий в использовании расширяемый IRC Клиент. Он позволяет безопасно соединяться со множеством сетей и общаться с пользователями лично или на каналах, используя настраиваемый интерфейс. Вы даже можете передавать файлы."
+msgstr "HexChat - это лёгкий в использовании, но расширяемый IRC Клиент. Он позволяет безопасно соединяться со множеством сетей и общаться с пользователями лично или на каналах, используя настраиваемый интерфейс. Вы даже можете передавать файлы."
 
 #: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -40,7 +45,7 @@ msgstr "HexChat поддерживает следующие функции: DCC,
 
 #: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3
 msgid "Main Chat Window"
-msgstr ""
+msgstr "Главное окно чата"
 
 #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1
 msgid "HexChat"
@@ -52,7 +57,7 @@ msgstr "IRC Клиент"
 
 #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3
 msgid "Chat with other people online"
-msgstr "Болтать с другими людьми онлайн"
+msgstr "Общаться с другими людьми онлайн"
 
 #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4
 msgid "IM;Chat;"
@@ -178,7 +183,7 @@ msgstr "Добавить в дру_зья"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:888
 msgid "_Ignore"
-msgstr "_игнорировать"
+msgstr "_Игнорировать"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:889
 msgid "O_perator Actions"
@@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "пока"
 #: ../src/common/hexchat.c:936
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
-msgstr "введите причину выброса %s:"
+msgstr "Введите причину кика %s:"
 
 #: ../src/common/hexchat.c:937
 msgid "Sendfile"
@@ -338,7 +343,7 @@ msgstr "Не найдено"
 
 #: ../src/common/inbound.c:1302
 msgid "Resolved to:"
-msgstr "Разрешение"
+msgstr "Разрешение:"
 
 #: ../src/common/inbound.c:1332
 #, c-format
@@ -392,11 +397,11 @@ msgstr "Доступные команды:"
 
 #: ../src/common/outbound.c:2209
 msgid "User defined commands:"
-msgstr "Определенные пользователем команды:"
+msgstr "Определённые пользователем команды:"
 
 #: ../src/common/outbound.c:2225
 msgid "Plugin defined commands:"
-msgstr "Определенные расширениями команды:"
+msgstr "Определённые расширениями команды:"
 
 #: ../src/common/outbound.c:2236
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
@@ -409,12 +414,12 @@ msgstr "Игнорируется неизвестный аргумент \"%s\".
 
 #: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108
 msgid "Quiet is not supported by this server."
-msgstr "Ответ не поддерживается этим сервером"
+msgstr "Ответ не поддерживается этим сервером."
 
 #. error
 #: ../src/common/outbound.c:3555 ../src/common/outbound.c:3580
 msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr "Плагин не найден\n"
+msgstr "Плагин не найден.\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3560 ../src/fe-gtk/plugingui.c:191
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
@@ -422,17 +427,17 @@ msgstr "Плагин невозможно выгрузить.\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3862
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr "ADDBUTTON <название> <действие> добавляет кнопку под списком пользователей"
+msgstr "ADDBUTTON <название> <действие>, добавляет кнопку под списком пользователей"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3863
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
-msgstr "ADDSERVER <НоваяСеть> <новыйсервер/6667> добавляет новую сеть с новым сервером в список сетей"
+msgstr "ADDSERVER <НоваяСеть> <новыйсервер/6667>, добавляет новую сеть с новым сервером в список сетей"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3865
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <команда>, посылает команду во всех каналах где вы есть "
+msgstr "ALLCHAN <команда>, посылает команду во все каналы, где вы есть "
 
 #: ../src/common/outbound.c:3867
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
@@ -440,7 +445,7 @@ msgstr "ALLCHANL <команда>, посылает команду во все 
 
 #: ../src/common/outbound.c:3869
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <cmd>, посылает команду на всех серверах где вы есть "
+msgstr "ALLSERV <команда>, посылает команду на всех серверах, где вы есть "
 
 #: ../src/common/outbound.c:3870
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
@@ -448,7 +453,7 @@ msgstr "AWAY [<причина>], устанавливает флаг отсут
 
 #: ../src/common/outbound.c:3871
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr "BACK, сбрасывает флаг остутствия"
+msgstr "BACK сбрасывает флаг отсутствия"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3873
 msgid ""
@@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O установил лимит канала в %C24$2%O
 
 #: ../src/common/textevents.h:105
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O удалил бан на %C18$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:108
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O"
@@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:174
 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tDCC-приглащений не найдено."
 
 #: ../src/common/textevents.h:177
 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted."
@@ -1250,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:243
 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list."
-msgstr ""
+msgstr "%O%C18$1%O удалён из игнор-листа."
 
 #: ../src/common/textevents.h:246
 msgid "%OIgnore list is empty."
@@ -1267,7 +1272,7 @@ msgstr "%C24*%O$tВы приглашены на %C22$1%O пользовател
 #: ../src/common/textevents.h:255
 #, c-format
 msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) был добавлен"
 
 #: ../src/common/textevents.h:258
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)"
@@ -1275,7 +1280,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:261
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C был выкинут %C18$2%C с %C22$3%C (%C24$4%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:264
 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)"
@@ -1287,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:276
 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C уже занято, пробуем %C18$2%O..."
 
 #: ../src/common/textevents.h:279
 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..."
@@ -1300,19 +1305,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:285
 msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tDCC не найден."
 
 #: ../src/common/textevents.h:288
 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tПроцесс не запущен"
 
 #: ../src/common/textevents.h:297
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C ушёл (%C24$2%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:300
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C вернулся!"
 
 #: ../src/common/textevents.h:303
 msgid "$tNotify list is empty."
@@ -1321,33 +1326,33 @@ msgstr "$tСписок уведомлений пуст."
 #: ../src/common/textevents.h:306
 #, c-format
 msgid "%C16,17  Notify List                           "
-msgstr ""
+msgstr "%C16,17  Лист уведомлений                           "
 
 #: ../src/common/textevents.h:309
 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O пользователей в списке уведомлений."
 
 #: ../src/common/textevents.h:312
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C в офлайне (%C29$3%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:315
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C снова тут (%C29$3%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:321
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) вышел"
 
 #: ../src/common/textevents.h:324
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) вышло ($4)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:327
 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tПинг получен с %C18$1%C: %C24$2%O секунд(ы)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:330
 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting."
@@ -1355,16 +1360,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:345
 msgid "%C24*%O$tA process is already running"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tA процесс уже запущен"
 
 #: ../src/common/textevents.h:348
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*$t$1 вышло ($2)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:351
 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C изменён режим %C30[%C24$2%C30]%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:354
 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
@@ -1396,15 +1401,15 @@ msgstr "%C22*%O$tТема канала %C22$1%C: $2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C поменял топик на: $2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:393
 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$tТопик для %C22$1%C изменён пользователем %C26$2%C (%C24$3%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:396
 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tХост неизвестен. Может быть есть ошибка?"
 
 #: ../src/common/textevents.h:399
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)"
@@ -1412,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:402
 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$tПользователей на %C22$1%C: %C24$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:408
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O"
@@ -1437,27 +1442,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:438
 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C19*%O$tТеперь может вести беседу на %C22$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:441
 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C19*%O$tВы были удалены с %C22$2%C инициатором %C26$3%O (%C20$4%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:444
 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C19*%O$tВы покинули канал %C22$3%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:447
 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C19*%O$tВы вышли с канала %C22$3%C (%C24$4%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:453
 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tВы были приглашены %C18$1%O на %C22$2%O (%C24$3%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:459
 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tТеперь вас зовут %C18$2%O"
 
 #: ../src/common/text.c:348
 msgid "Loaded log from"
@@ -1571,7 +1576,7 @@ msgstr "Подтверждённые возможности"
 
 #: ../src/common/text.c:994
 msgid "Removed Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённые возможности"
 
 #: ../src/common/text.c:999
 msgid "Server Capabilities"
@@ -3813,7 +3818,7 @@ msgstr "<u>Подчеркнутый</u>"
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1459
 msgid "<i>Italic</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Italic</i>"
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1460
 msgid "Normal"
@@ -3878,7 +3883,7 @@ msgstr "Лимит пользователей должен содержать н
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2057
 msgid "Filter Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр цвета"
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2058
 msgid "No outside messages"
@@ -3914,7 +3919,7 @@ msgstr "Введите новый ник:"
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2816
 msgid "No results found."
-msgstr ""
+msgstr "Ничего не найдено"
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2912
 msgid "Search hit end or not found."
@@ -3930,19 +3935,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2936
 msgid "Mat_ch case"
-msgstr ""
+msgstr "С учётом _регистра"
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2941
 msgid "Perform a case-sensitive search."
-msgstr ""
+msgstr "Искать с учётом регистра."
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2943
 msgid "_Regex"
-msgstr ""
+msgstr "_Регулярное выражение"
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2948
 msgid "Regard search string as a regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "Считать искомую строку регулярным выражением."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:115
 msgid "Host unknown"
@@ -4004,7 +4009,7 @@ msgstr "Выделено имен: %d."
 msgid ""
 "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or "
 "right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr ""
+msgstr "Строка меню скрыта. Чтобы увидеть ее снова, нажмите Control+F9 или щёлкните правой кнопкой по свободному месту в окне."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:972
 msgid "Open Link in Browser"
@@ -4028,15 +4033,15 @@ msgstr "Каналы по кругу"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1077
 msgid "_Autojoin"
-msgstr ""
+msgstr "_Автозаход"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1079
 msgid "Autojoin Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Автозаход на канал"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117
 msgid "_Auto-Connect"
-msgstr ""
+msgstr "_Автосоединение"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
 msgid ": User menu"
@@ -4049,15 +4054,15 @@ msgstr "Редактировать это меню.."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1292
 msgid "Marker line disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Линия отметки удалена"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1298
 msgid "Marker line never set."
-msgstr ""
+msgstr "Линия отметки не установлена"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1302
 msgid "Marker line reset manually."
-msgstr ""
+msgstr "Линия отметки сброшена вручную."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1304
 msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit."
@@ -4065,11 +4070,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1306
 msgid "Marker line reset by CLEAR command."
-msgstr ""
+msgstr "Линия отметки удалена командой CLEAR"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1308
 msgid "Marker line state unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Статус линии отметки неизвестен."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1395
 msgid "Retrieve channel list..."
@@ -4077,7 +4082,7 @@ msgstr "Получение списка каналов..."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1461
 msgid " has been build without plugin support."
-msgstr ""
+msgstr "был собран без поддержки дополнений"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1469
 msgid ""
@@ -4278,7 +4283,7 @@ msgstr "График:"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1789
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Полноэкранка"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1791
 msgid "_Server"
@@ -4294,15 +4299,15 @@ msgstr "Пересоединиться"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1794
 msgid "_Join a Channel..."
-msgstr ""
+msgstr "_Зайти на канал..."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1795
 msgid "_List of Channels..."
-msgstr ""
+msgstr "_Список каналов..."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1798
 msgid "Marked _Away"
-msgstr ""
+msgstr "Помечен как _Отошёл"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1800
 msgid "_Usermenu"
@@ -4360,7 +4365,7 @@ msgstr "Окно"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1816
 msgid "_Ban List..."
-msgstr ""
+msgstr "_Бан-лист..."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1817
 msgid "Character Chart..."
@@ -4372,7 +4377,7 @@ msgstr "Список разговоров DCC..."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1819
 msgid "File _Transfers..."
-msgstr ""
+msgstr "_Передачи файлов..."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1820
 msgid "Friends List..."
@@ -4384,11 +4389,11 @@ msgstr "Список игнорирования..."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1822
 msgid "_Plugins and Scripts..."
-msgstr ""
+msgstr "_Дополнения и скрипты..."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1823
 msgid "_Raw Log..."
-msgstr ""
+msgstr "_Чистый лог..."
 
 #. 61
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1824
@@ -4401,7 +4406,7 @@ msgstr "Сбросить маркерную линию"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1827
 msgid "Move to Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к маркерной линии"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1828
 msgid "_Copy Selection"
@@ -4472,7 +4477,7 @@ msgstr "%d минут назад"
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "Час назад"
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197
 #, c-format
@@ -4511,7 +4516,7 @@ msgstr "Выделенное сообщение от %s (%s)"
 #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123
 #, c-format
 msgid "Channel message from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Канал, сообщение от %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144
 #, c-format
@@ -4521,12 +4526,12 @@ msgstr "Предложен файл: %s (%s)"
 #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149
 #, c-format
 msgid "Invited to channel by: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Приглашён на канал: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154
 #, c-format
 msgid "Notice from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение с: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158
 #, c-format
@@ -4593,7 +4598,7 @@ msgstr ": Канал, сообщение от %s (%s)"
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
 msgid ": %u channel messages."
-msgstr ""
+msgstr ": %u сообщений канала."
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
@@ -4651,7 +4656,7 @@ msgstr "Сохранить как..."
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
 msgid ": Raw Log (%s)"
-msgstr ""
+msgstr ": Лог без фильтрации (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
@@ -4672,7 +4677,7 @@ msgstr "Имя пользователя не может быть пустым"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
 msgid "You cannot have an empty nick name."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете существовать без ника."
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1585
 msgid "You must have two unique nick names."
@@ -4699,7 +4704,7 @@ msgstr "Автоматический заход на канал"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1733
 msgid "Connect commands"
-msgstr ""
+msgstr "Команды при соединении"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
 msgid ""
@@ -4707,7 +4712,7 @@ msgid ""
 "%p=Password\n"
 "%r=Real name\n"
 "%u=User name"
-msgstr ""
+msgstr "%n=Ник\n%p=Пароль\n%r=Настоящее имя\n%u=Имя пользователя"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Key (Password)"
@@ -4727,7 +4732,7 @@ msgstr "Не перебирать сервера при ошибке соеди
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868
 msgid "Connect to this network automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Подключится к этой сети автоматически"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1869
 msgid "Bypass proxy server"
@@ -4763,7 +4768,7 @@ msgstr "Имя пользователя:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885
 msgid "Login method:"
-msgstr ""
+msgstr "Метод авторизации:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 ../src/fe-gtk/setup.c:655
 msgid "Password:"
@@ -4771,7 +4776,7 @@ msgstr "Пароль:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891
 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для входа, если сомневаетесь - оставьте пустым."
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1896
 msgid "Character set:"
@@ -5089,7 +5094,7 @@ msgstr "Настройки прозрачности"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:164
 msgid "Window Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачность окна:"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Time Stamps"
@@ -5183,7 +5188,7 @@ msgstr "Сортировать варианты имен:"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Nick completion amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Количество вариантов имён:"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing"
@@ -5295,11 +5300,11 @@ msgstr "Действие по двойному щелчку"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Extra Gadgets"
-msgstr ""
+msgstr "Ещё дополнения"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Lag meter:"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень лагов:"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Throttle meter:"
@@ -5426,11 +5431,11 @@ msgstr "Прошлые разговоры"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:344
 msgid "Ask for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос подтверждения"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:345
 msgid "Ask for download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос папки загрузки"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:346
 msgid "Save without interaction"
@@ -5508,7 +5513,7 @@ msgstr "Предупреждения"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:403 ../src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "Show notifications on:"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать уведомления на:"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:442
 msgid "Blink tray icon on:"
@@ -5655,7 +5660,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:536 ../src/fe-gtk/setup.c:569
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные настройки"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Display MODEs in raw form"
@@ -5683,19 +5688,19 @@ msgstr "Скрыть сообщения о смене ника"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:547
 msgid "*!*@*.host"
-msgstr ""
+msgstr "*!*@*.host"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:548
 msgid "*!*@domain"
-msgstr ""
+msgstr "*!*@domain"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:549
 msgid "*!*user@*.host"
-msgstr ""
+msgstr "*!*user@*.host"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:550
 msgid "*!*user@domain"
-msgstr ""
+msgstr "*!*user@domain"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:556
 msgid "Auto Copy Behavior"
@@ -5753,7 +5758,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid "Use server time if supported"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать время сервера, если возможно"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid ""
@@ -5775,7 +5780,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid "Ban Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип бана:"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid ""