summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 14c1a28c..461bd555 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgstr "Só é possível abrir a lista de banimentos enquanto a janela do canal
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr ": Banimentos (%s)"
+msgid "Ban List (%s) - "
+msgstr "Banimentos (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3284,8 +3284,8 @@ msgstr "Copiar _tópico"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr ": Canais da rede (%s)"
+msgid "Channel List (%s) - "
+msgstr "Canais da rede (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3376,8 +3376,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Não é possível continuar a baixar o mesmo arquivo de pessoas diferentes."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr ": Transferências"
+msgid "Uploads and Downloads - "
+msgstr "Transferências - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3434,8 +3434,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir pasta"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid ": DCC Chat List"
-msgstr ": Conversas via DCC"
+msgid "DCC Chat List - "
+msgstr "Conversas via DCC - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3631,8 +3631,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr "Selecione uma linha para obter ajuda em suas ações"
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid ": Keyboard Shortcuts"
-msgstr ": Atalhos de teclado"
+msgid "Keyboard Shortcuts - "
+msgstr "Atalhos de teclado - "
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3676,8 +3676,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Informe a máscara a ignorar:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid ": Ignore list"
-msgstr ": Ignorados"
+msgid "Ignore list - "
+msgstr "Ignorados - "
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3712,8 +3712,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Nome do canal pequeno demais, tente outro maior."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid ": Connection Complete"
-msgstr ": Conexão concluída"
+msgid "Connection Complete - "
+msgstr "Conexão concluída - "
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4039,8 +4039,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr "_Conexão automática"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid ": User menu"
-msgstr ": Menu do usuário"
+msgid "User menu - "
+msgstr "Menu do usuário - "
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4160,36 +4160,36 @@ msgid ""
 msgstr "Manipuladores de URL - códigos especiais:\n\n%s  =  linha da URL\n\nAdicionando ! na frente do comando\nque ele deve ser executado em\nshell ao invés do HexChat"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid ": User Defined Commands"
-msgstr ": Comandos definidos pelo usuário"
+msgid "User Defined Commands - "
+msgstr "Comandos definidos pelo usuário - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr ": Menu da lista de usuários"
+msgid "Userlist Popup menu - "
+msgstr "Menu da lista de usuários - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Substituir com"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid ": Replace"
-msgstr ": Substituir"
+msgid "Replace - "
+msgstr "Substituir - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid ": URL Handlers"
-msgstr ": Manipuladores de URL"
+msgid "URL Handlers - "
+msgstr "Manipuladores de URL - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid ": Userlist buttons"
-msgstr ": Botões da lista de usuários"
+msgid "Userlist buttons - "
+msgstr "Botões da lista de usuários - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid ": Dialog buttons"
-msgstr ": Botões da janela de conversa"
+msgid "Dialog buttons - "
+msgstr "Botões da janela de conversa - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid ": CTCP Replies"
-msgstr ": Respostas de CTCP"
+msgid "CTCP Replies - "
+msgstr "Respostas de CTCP - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4496,8 +4496,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Você pode utilizar uma lista de redes separadas por vírgulas."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid ": Friends List"
-msgstr ": Lista de amigos"
+msgid "Friends List - "
+msgstr "Lista de amigos - "
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
@@ -4535,8 +4535,8 @@ msgstr "Mensagem privada de: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr ": Conectado a rede %u e %u canais"
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
+msgstr "Conectado a rede %u e %u canais - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4577,43 +4577,43 @@ msgstr "_Voltar"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr ": Mensagem de: %s (%s)"
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
+msgstr "Mensagem de: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u mensagens destacadas, ultima de: %s (%s)"
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u mensagens destacadas, ultima de: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid ": Channel message from: %s (%s)"
-msgstr ": Mensagem no canal de: %s (%s)"
+msgid "Channel message from: %s (%s) - "
+msgstr "Mensagem no canal de: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid ": %u channel messages."
-msgstr ": %u mensagens no canal."
+msgid "%u channel messages. - "
+msgstr "%u mensagens no canal. - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid ": Private message from: %s (%s)"
-msgstr ": Mensagem privada de: %s (%s)"
+msgid "Private message from: %s (%s) - "
+msgstr "Mensagem privada de: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
 msgstr ": %u mensagens privadas, ultima de: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid ": File offer from: %s (%s)"
+msgid "File offer from: %s (%s) - "
 msgstr ": Oferta de arquivo de: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u oferecimentos de arquivos, ultima de: %s (%s)"
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u oferecimentos de arquivos, ultima de: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4628,8 +4628,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Escolha um complemento para carregar"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr ": Complementos"
+msgid "Plugins and Scripts - "
+msgstr "Complementos - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4650,8 +4650,8 @@ msgstr "Salvar como..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid ": Raw Log (%s)"
-msgstr ": Mensagens do servidor (%s)"
+msgid "Raw Log (%s) - "
+msgstr "Mensagens do servidor (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
@@ -4686,8 +4686,8 @@ msgstr "Forma como você se identifica com o servidor. Para métodos personaliza
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid ": Edit %s"
-msgstr ": Editar %s"
+msgid "Edit %s - "
+msgstr "Editar %s - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4778,8 +4778,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Codificação:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid ": Network List"
-msgstr ": Redes"
+msgid "Network List - "
+msgstr "Redes - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6143,8 +6143,8 @@ msgid ""
 msgstr "*AVISO*\nAceitar DCC automaticamente para seu diretório pessoal\npode ser extremamente perigoso e altamente explorável.\nEx: alguém pode lhe enviar um novo arquivo .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid ": Preferences"
-msgstr ": Preferências"
+msgid "Preferences - "
+msgstr "Preferências - "
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6208,8 +6208,8 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid ": URL Grabber"
-msgstr ": Registrador de URL"
+msgid "URL Grabber - "
+msgstr "Registrador de URL - "
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"