summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po4256
1 files changed, 2462 insertions, 1794 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 733056e0..6322bbca 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,11 +5,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XChat 2.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 15:10+1000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:26+0100\n"
 "Last-Translator: Vitor Antunes <vhda@mega.ist.utl.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,19 +18,15 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:350
-msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "Não é possível criar ~/.xchat2"
-
-#: src/common/cfgfiles.c:686
+#: src/common/cfgfiles.c:782
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Estou ocupado"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:687
+#: src/common/cfgfiles.c:783
 msgid "Leaving"
 msgstr "Saindo"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:733
+#: src/common/cfgfiles.c:834
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -37,94 +34,80 @@ msgstr ""
 "* Correr o IRC como root é estúpido! Deve\n"
 "  criar outro utilizador e usá-lo.\n"
 
-#: src/common/dcc.c:67
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
 msgstr "À espera"
 
-#: src/common/dcc.c:68
+#: src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#: src/common/dcc.c:69
+#: src/common/dcc.c:74
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: src/common/dcc.c:70
+#: src/common/dcc.c:75
 msgid "Done"
 msgstr "Terminado"
 
-#: src/common/dcc.c:71
-#: src/fe-gtk/menu.c:753
+#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943
 msgid "Connect"
 msgstr "Ligar"
 
-#: src/common/dcc.c:72
+#: src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/common/dcc.c:1887
-#: src/common/outbound.c:2363
+#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Não é possível aceder a %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1888
-#: src/common/text.c:916
-#: src/common/text.c:954
-#: src/common/text.c:965
-#: src/common/text.c:972
-#: src/common/text.c:985
-#: src/common/text.c:1002
-#: src/common/text.c:1102
-#: src/common/util.c:352
+#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479
+#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510
+#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/common/dcc.c:2376
+#: src/common/dcc.c:2383
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s está a oferecer \"\"%s\". Queres aceitar?"
 
-#: src/common/dcc.c:2587
+#: src/common/dcc.c:2594
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Não existem DCCs activos\n"
 
-#: src/common/ignore.c:120
-#: src/common/ignore.c:124
-#: src/common/ignore.c:128
-#: src/common/ignore.c:132
-#: src/common/ignore.c:136
-#: src/common/ignore.c:140
-#: src/common/ignore.c:144
+#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133
+#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145
+#: src/common/ignore.c:149
 msgid "YES  "
 msgstr "SIM  "
 
-#: src/common/ignore.c:122
-#: src/common/ignore.c:126
-#: src/common/ignore.c:130
-#: src/common/ignore.c:134
-#: src/common/ignore.c:138
-#: src/common/ignore.c:142
-#: src/common/ignore.c:146
+#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
+#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
+#: src/common/ignore.c:151
 msgid "NO   "
 msgstr "NÃO  "
 
-#: src/common/ignore.c:377
+#: src/common/ignore.c:382
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "Está a sofrer uma inundação de CTCP de %s, ignorando %s\n"
 
-#: src/common/ignore.c:402
+#: src/common/ignore.c:407
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr "Está a sofrer uma inundação de MSG de %s, gui_auto_open_dialog foi desligado.\n"
+msgstr ""
+"Está a sofrer uma inundação de MSG de %s, gui_auto_open_dialog foi "
+"desligado.\n"
 
-#: src/common/notify.c:449
+#: src/common/notify.c:478
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s está ligado\n"
 
-#: src/common/notify.c:451
+#: src/common/notify.c:480
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s não está online\n"
@@ -137,94 +120,140 @@ msgstr "Não está em nenhum canal. Usar /join #<canal>\n"
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
 msgstr "Não está ligado. Usar /server <endereço> [<porto>]\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1730
+#: src/common/outbound.c:281
+#, c-format
+msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:287
+#, c-format
+msgid "Added server %s to network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:373
+#, c-format
+msgid "Already marked away: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:446
+msgid "Already marked back.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:1812
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Preciso de /bin/sh para correr!\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2100
+#: src/common/outbound.c:2181
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Comandos Disponíveis:"
 
-#: src/common/outbound.c:2114
+#: src/common/outbound.c:2195
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Comandos definidos pelo utilizador:"
 
-#: src/common/outbound.c:2130
+#: src/common/outbound.c:2211
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Comandos definidos por plugins:"
 
-#: src/common/outbound.c:2141
+#: src/common/outbound.c:2222
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Escrever /HELP <comando> para mais informações, ou /HELP -l"
 
-#: src/common/outbound.c:2216
+#: src/common/outbound.c:2306
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Argumento desconhecido '%s' ignorado."
 
-#: src/common/outbound.c:3110
+#: src/common/outbound.c:3297
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "O plugin não foi encontrado.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3115
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "O plugin recusa-se a desligar.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3384
+#: src/common/outbound.c:3571
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <nome> <acção>, adiciona um botão à lista de utilizadores"
 
-#: src/common/outbound.c:3386
+#: src/common/outbound.c:3572
+msgid ""
+"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
+"server to the network list"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3574
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <cmd>, envia um comando para todos os canais onde está"
 
-#: src/common/outbound.c:3388
-msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+#: src/common/outbound.c:3576
+#, fuzzy
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
 msgstr "ALLCHANL <cmd>, envia um comando para todos os canais onde está"
 
-#: src/common/outbound.c:3390
+#: src/common/outbound.c:3578
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <cmd>, envia um comando para todos os servidores onde está"
 
-#: src/common/outbound.c:3391
+#: src/common/outbound.c:3579
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<razão>], declara-o como ausente"
 
-#: src/common/outbound.c:3393
-msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
-msgstr "BAN <máscara> [<tipo de interdição>], interdita do canal todos os utilizadores correspondentes à máscara. Se o utilizador estiver no canal este comando não o expulsa (necessita do estatuto operador)"
+#: src/common/outbound.c:3580
+msgid "BACK, sets you back (not away)"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3395
+#: src/common/outbound.c:3582
 msgid ""
-"Set per channel options\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message"
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
 msgstr ""
+"BAN <máscara> [<tipo de interdição>], interdita do canal todos os "
+"utilizadores correspondentes à máscara. Se o utilizador estiver no canal "
+"este comando não o expulsa (necessita do estatuto operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3401
+#: src/common/outbound.c:3583
+#, fuzzy
+msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-quiet] <variável> [<valor>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3584
+msgid ""
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3585
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Limpa a janela de texto actual ou histórico de comandos"
+msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY], Limpa a janela de texto actual ou histórico de comandos"
 
-#: src/common/outbound.c:3402
+#: src/common/outbound.c:3586
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, Fecha a janela/separador actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3405
+#: src/common/outbound.c:3589
 #, fuzzy
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY [-s] <código|wildcard>, procura o código de um país, ex: au = australia"
+msgstr ""
+"COUNTRY [-s] <código|wildcard>, procura o código de um país, ex: au = "
+"australia"
 
-#: src/common/outbound.c:3407
-msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <nick> <mensagem>, envia uma mensagem CTCP a nick. Mensagens comuns são VERSION e USERINFO"
+#: src/common/outbound.c:3591
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <nick> <mensagem>, envia uma mensagem CTCP a nick. Mensagens comuns são "
+"VERSION e USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3409
-msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
+#: src/common/outbound.c:3593
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
 msgstr "CYCLE, sai do canal e regressa imediatamente"
 
-#: src/common/outbound.c:3411
+#: src/common/outbound.c:3595
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -239,82 +268,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - aceita um ficheiro oferecido\n"
 "DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - envia um ficheiro a nick\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - envia um ficheiro usando o modo passivo\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - envia um ficheiro usando o modo "
+"passivo\n"
 "DCC LIST                            - mostra a lista de DCCs\n"
 "DCC CHAT <nick>                     - oferece uma conversa DCC a nick\n"
-"DCC PCHAT <nick>                    - oferece uma conversa DCC usando o modo passivo\n"
+"DCC PCHAT <nick>                    - oferece uma conversa DCC usando o modo "
+"passivo\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         exemplo:\n"
 "         /dcc close send johnsmith ficheiro.tar.gz"
 
-#: src/common/outbound.c:3423
-msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <nick>, retira o modo semi-operador ao nick no canal actual (necessita do estatuto operador)"
+#: src/common/outbound.c:3607
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEHOP <nick>, retira o modo semi-operador ao nick no canal actual (necessita "
+"do estatuto operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3425
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <nome>, apaga um botão da lista de utilizador"
 
-#: src/common/outbound.c:3427
-msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEOP <nick>, retira o modo operador ao nick dado no canal actual (necessita do estatuto operador)"
+#: src/common/outbound.c:3611
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEOP <nick>, retira o modo operador ao nick dado no canal actual (necessita "
+"do estatuto operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3429
-msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <nick>, retira o modo voz do nick dado no canal actual (necessita do estatuto operador)"
+#: src/common/outbound.c:3613
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <nick>, retira o modo voz do nick dado no canal actual (necessita do "
+"estatuto operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3430
+#: src/common/outbound.c:3614
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, Desliga-se do servidor actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3431
+#: src/common/outbound.c:3615
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <nick|endereço|ip>, Descobre o número IP de um utilizador"
 
-#: src/common/outbound.c:3432
+#: src/common/outbound.c:3616
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <texto>, Escreve na janela local o texto inserido"
 
-#: src/common/outbound.c:3435
-msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <comando>, executa o comando de shell. Se a opção -o for usada o resultado é enviado para o canal actual, caso contrário é escrito na janela de texto actual"
+#: src/common/outbound.c:3619
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <comando>, executa o comando de shell. Se a opção -o for usada o "
+"resultado é enviado para o canal actual, caso contrário é escrito na janela "
+"de texto actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3437
+#: src/common/outbound.c:3621
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, envia a um processo em execução o sinal CONT"
 
-#: src/common/outbound.c:3440
-msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], pára a execução de um processo da sessão actual. Se a opção -9 for usada é enviado o sinal KILL em vez do sinal TERM"
+#: src/common/outbound.c:3624
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], pára a execução de um processo da sessão actual. Se a opção "
+"-9 for usada é enviado o sinal KILL em vez do sinal TERM"
 
-#: src/common/outbound.c:3442
+#: src/common/outbound.c:3626
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, envia a um processo em execução o sinal STOP"
 
-#: src/common/outbound.c:3443
+#: src/common/outbound.c:3627
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, envia dados para o canal stdin do processo em execução"
 
-#: src/common/outbound.c:3447
+#: src/common/outbound.c:3631
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, despeja a fila de dados a enviar do servidor actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3449
+#: src/common/outbound.c:3633
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <endereço> [<porto>], utiliza o proxy dado para a comunicação, o porto é por defeito 23"
+msgstr ""
+"GATE <endereço> [<porto>], utiliza o proxy dado para a comunicação, o porto "
+"é por defeito 23"
 
-#: src/common/outbound.c:3453
-msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
+#: src/common/outbound.c:3637
+msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3458
+#: src/common/outbound.c:3642
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <nick>, dá o modo semi-operador ao nick(necessita do estatuto operador)"
+msgstr ""
+"HOP <nick>, dá o modo semi-operador ao nick(necessita do estatuto operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3459
+#: src/common/outbound.c:3643
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <password>, identifica-te perante o nickserv"
 
-#: src/common/outbound.c:3461
+#: src/common/outbound.c:3645
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -328,194 +383,298 @@ msgstr ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    opções - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3468
-msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <nick> [<canal>], convida alguém para o canal, por defeito o canal actual (necessita do estatuto operador)"
+#: src/common/outbound.c:3652
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"INVITE <nick> [<canal>], convida alguém para o canal, por defeito o canal "
+"actual (necessita do estatuto operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3469
+#: src/common/outbound.c:3653
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <canal>, entra no canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3471
+#: src/common/outbound.c:3655
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <nick>, expulsa o nick dado do canal actual (necessita do estatuto operador)"
+msgstr ""
+"KICK <nick>, expulsa o nick dado do canal actual (necessita do estatuto "
+"operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3473
-msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <nick>, interdita e expulsa o nick dado do canal actual (necessita do modo operador)"
+#: src/common/outbound.c:3657
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <nick>, interdita e expulsa o nick dado do canal actual (necessita "
+"do modo operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3476
+#: src/common/outbound.c:3660
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, força uma nova verificação de atraso"
 
-#: src/common/outbound.c:3478
-msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr "LASTLOG <frase>, procura a frase na conversa actual"
+#: src/common/outbound.c:3662
+msgid ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
+"    Use -h to highlight the found string(s)\n"
+"    Use -m to match case\n"
+"    Use -r when string is a Regular Expression\n"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3480
+#: src/common/outbound.c:3668
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <ficheiro>, carrega o plugin ou script"
 
-#: src/common/outbound.c:3483
-msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, Retira o modo semi-operador a todos os utilizadores no canal actual (necessita do modo operador)"
+#: src/common/outbound.c:3671
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, Retira o modo semi-operador a todos os utilizadores no canal actual "
+"(necessita do modo operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3485
+#: src/common/outbound.c:3673
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, Retira o modo operador a todos os utilizadores no canal actual (necessita do modo operador)"
+msgstr ""
+"MDEOP, Retira o modo operador a todos os utilizadores no canal actual "
+"(necessita do modo operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3487
-msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <acção>, envia a acção para o canal actual (as acções devem ser escritas na 3a pessoa, como em '/me salta')"
+#: src/common/outbound.c:3675
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <acção>, envia a acção para o canal actual (as acções devem ser escritas "
+"na 3a pessoa, como em '/me salta')"
 
-#: src/common/outbound.c:3490
-msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, Expulsa todo os utilizadores, excepto tu, do canal actual (necessita do modo operador)"
+#: src/common/outbound.c:3679
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MKICK, Expulsa todo os utilizadores, excepto tu, do canal actual (necessita "
+"do modo operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3493
+#: src/common/outbound.c:3682
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, Coloca o modo operador a todos os utilizadores do canal (necessita do modo operador)"
+msgstr ""
+"MOP, Coloca o modo operador a todos os utilizadores do canal (necessita do "
+"modo operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3494
+#: src/common/outbound.c:3683
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <nick> <mensagem>, envia uma mensagem privada a nick"
 
-#: src/common/outbound.c:3497
+#: src/common/outbound.c:3686
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, Lista todos os utilizadores do canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3499
+#: src/common/outbound.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <nick> <message>, Envia uma nota CTCP"
 
-#: src/common/outbound.c:3500
+#: src/common/outbound.c:3689
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <endereço> [<porto>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3501
+#: src/common/outbound.c:3690
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <nick>, muda o nick actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3504
+#: src/common/outbound.c:3693
 #, fuzzy
-msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
-msgstr "NOTICE <nick/canal> <mensagem>, envia uma nota. Notas são um tipo de mensagem que devem provocar uma reacção automática"
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
+msgstr ""
+"NOTICE <nick/canal> <mensagem>, envia uma nota. Notas são um tipo de "
+"mensagem que devem provocar uma reacção automática"
 
-#: src/common/outbound.c:3506
-msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], mostra a lista de notificações ou adiciona alguém."
+#: src/common/outbound.c:3695
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], mostra a lista de notificações "
+"ou adiciona alguém."
 
-#: src/common/outbound.c:3508
+#: src/common/outbound.c:3697
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <nick>, adiciona o modo operador a nick (necessita do modo operador)"
+msgstr ""
+"OP <nick>, adiciona o modo operador a nick (necessita do modo operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3510
-msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+#: src/common/outbound.c:3699
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<canal>] [<razão>], sai do canal, por defeito o canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3512
+#: src/common/outbound.c:3701
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <nick | canal>, envia um CTCP a nick ou canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3514
+#: src/common/outbound.c:3703
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, abre uma nova janela de mensagens privadas com nick"
+msgstr ""
+"QUERY [-nofocus] <nick>, abre uma nova janela de mensagens privadas com nick"
 
-#: src/common/outbound.c:3516
+#: src/common/outbound.c:3705
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<razão>], desliga-se do servidor actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3518
+#: src/common/outbound.c:3707
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <texto>, envia o texto directamente ao servidor"
 
-#: src/common/outbound.c:3521
-msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<endereço>] [<porto>] [<password>], Usado para reiniciar a ligação ao dado servidor, servidor actual por defeito, ou na forma /RECONNECT ALL para reiniciar a ligação de todos os servidores"
+#: src/common/outbound.c:3710
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<endereço>] [<porto>] [<password>], Usado para reiniciar a "
+"ligação ao dado servidor, servidor actual por defeito, ou na forma /"
+"RECONNECT ALL para reiniciar a ligação de todos os servidores"
+
+#: src/common/outbound.c:3713
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<endereço>] [<porto>] [<password>], Usado para reiniciar a "
+"ligação ao dado servidor, servidor actual por defeito, ou na forma /"
+"RECONNECT ALL para reiniciar a ligação de todos os servidores"
 
-#: src/common/outbound.c:3524
-msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<endereço>] [<porto>] [<password>], Usado para reiniciar a ligação ao dado servidor, servidor actual por defeito, ou na forma /RECONNECT ALL para reiniciar a ligação de todos os servidores"
+#: src/common/outbound.c:3715
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
+msgstr ""
+"RECV <texto>, envia o texto directamente para o xchat, como se este fosse "
+"recebido pelo servidor"
 
-#: src/common/outbound.c:3526
-msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
-msgstr "RECV <texto>, envia o texto directamente para o xchat, como se este fosse recebido pelo servidor"
+#: src/common/outbound.c:3718
+msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3529
+#: src/common/outbound.c:3721
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <texto>, envia o texto para o objecto da janela actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3530
+#: src/common/outbound.c:3722
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <nick> [<ficheiro>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3533
+#: src/common/outbound.c:3725
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN [-ssl] <endereço> <porto> <canal>, liga-se ao servidor entrando de seguida no canal"
+msgstr ""
+"SERVCHAN [-ssl] <endereço> <porto> <canal>, liga-se ao servidor entrando de "
+"seguida no canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3536
+#: src/common/outbound.c:3728
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN <endereço> <porto> <canal>, liga-se ao servidor entrando de seguida no canal"
+msgstr ""
+"SERVCHAN <endereço> <porto> <canal>, liga-se ao servidor entrando de seguida "
+"no canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3540
-msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <endereço> [<porto>] [<password>], liga-se ao servidor por defeito no porto 6667 para ligações normais e 9999 para ligações ssl"
+#: src/common/outbound.c:3732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <endereço> [<porto>] [<password>], liga-se ao servidor por "
+"defeito no porto 6667 para ligações normais e 9999 para ligações ssl"
 
-#: src/common/outbound.c:3543
-msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
-msgstr "SERVER <endereço> [<porto>] [<password>], liga-se ao servidor por defeito ao porto 6667"
+#: src/common/outbound.c:3735
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <endereço> [<porto>] [<password>], liga-se ao servidor por defeito ao "
+"porto 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:3545
-msgid "SET [-e] [-quiet] <variable> [<value>]"
+#: src/common/outbound.c:3737
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-quiet] <variável> [<valor>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3546
-msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-msgstr "SETCURSOR [-|+]<posição>"
+#: src/common/outbound.c:3738
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3739
+msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3551
-msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr "TOPIC [<tópico>], muda o tópico do canal actual, ou mostra o tópico actual"
+#: src/common/outbound.c:3740
+msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3553
+#: src/common/outbound.c:3743
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<tópico>], muda o tópico do canal actual, ou mostra o tópico actual"
+
+#: src/common/outbound.c:3745
+msgid ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3752
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr "UNBAN <máscara> [<máscara>...]>, reautoriza o acesso ao canal aos utilizadores que correspondem à/às máscara/s (necessita modo operador) "
+msgstr ""
+"UNBAN <máscara> [<máscara>...]>, reautoriza o acesso ao canal aos "
+"utilizadores que correspondem à/às máscara/s (necessita modo operador) "
 
-#: src/common/outbound.c:3554
+#: src/common/outbound.c:3753
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <máscara> [QUIET], deixa de ignorar a máscara dada"
 
-#: src/common/outbound.c:3555
+#: src/common/outbound.c:3754
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <nome>, desliga o plugin ou script"
 
-#: src/common/outbound.c:3556
+#: src/common/outbound.c:3755
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, abre o URL no teu browser"
 
-#: src/common/outbound.c:3558
-msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, sublinha o(s) nick(s) na lista de utilizadores do canal"
+#: src/common/outbound.c:3757
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, sublinha o(s) nick(s) na lista de "
+"utilizadores do canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3561
+#: src/common/outbound.c:3760
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr "VOICE <nick>, coloca o modo voz a nick (necessita do modo operador)"
 
-#: src/common/outbound.c:3563
+#: src/common/outbound.c:3762
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
-msgstr "WALLCHAN <mensagem>, escreve uma mensagem em todos os canais em que estás"
+msgstr ""
+"WALLCHAN <mensagem>, escreve uma mensagem em todos os canais em que estás"
 
-#: src/common/outbound.c:3565
-msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <mensagem>, envia uma mensagem a todos os utilizadores com modo operador no canal actual"
+#: src/common/outbound.c:3764
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <mensagem>, envia uma mensagem a todos os utilizadores com modo "
+"operador no canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3598
+#: src/common/outbound.c:3797
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Utilização: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3603
+#: src/common/outbound.c:3802
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
@@ -523,32 +682,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Não existe ajuda para esse comando.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3609
+#: src/common/outbound.c:3808
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Comando inexistente.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3939
+#: src/common/outbound.c:4139
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Opções incorrectas para comando de utilizador.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4095
+#: src/common/outbound.c:4299
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Excessiva recursividade de comandos de utilizador, cancelando."
 
-#: src/common/outbound.c:4172
+#: src/common/outbound.c:4382
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Comando desconhecido. Tente /help\n"
 
-#: src/common/plugin.c:356
-#: src/common/plugin.c:397
+#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr "Não existe o símbolo xchat_plugin_init; será mesmo um plugin para o xchat?"
+msgstr ""
+"Não existe o símbolo xchat_plugin_init; será mesmo um plugin para o xchat?"
 
-#: src/common/server.c:621
+#: src/common/server.c:665
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Tem a certeza que este servidor e/ou porto suportam SSL?\n"
 
-#: src/common/server.c:1012
+#: src/common/server.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
@@ -557,19 +716,23 @@ msgstr ""
 "Não foi possível resolver o endereço %s\n"
 "Verifique as configurações de IP!\n"
 
-#: src/common/server.c:1017
+#: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Transferência pelo proxy falhou.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:641
+#: src/common/servlist.c:727
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "A alternar para o servidor seguinte em %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1065
+#: src/common/servlist.c:1179
 #, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
-msgstr "Aviso: o carácter \"%s\" é desconhecido. Não vai ser aplicada conversão à rede %s."
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
+msgstr ""
+"Aviso: o carácter \"%s\" é desconhecido. Não vai ser aplicada conversão à "
+"rede %s."
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
@@ -738,8 +901,12 @@ msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 msgstr "%C24,18 Tipo  De/Para    Estado  Tamanho    Pos     Ficheiro     "
 
 #: src/common/textevents.h:147
-msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
-msgstr "%C22*%O$tRecebeu um pedido DCC inválido de %C26$1%O.%010%C22*%O$tConteúdo do pacote: $2"
+msgid ""
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
+"$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tRecebeu um pedido DCC inválido de %C26$1%O.%010%C22*%O$tConteúdo do "
+"pacote: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
@@ -754,8 +921,10 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O a%C26 $1%O cancelado."
 
 #: src/common/textevents.h:159
-msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O de%C26 $3%O completo %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O de%C26 $3%O completo %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -770,7 +939,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Não foi possível abrir $1 para escrita ($2)."
 
 #: src/common/textevents.h:171
-msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgid ""
+"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
 msgstr "%C22*%O$tO ficheiro%C26 $1%C já existe, a gravar como%C26 $2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:174
@@ -783,8 +953,10 @@ msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O para%C26 $1%O cancelado."
 
 #: src/common/textevents.h:180
-msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O para%C26 $2%O completo %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O para%C26 $2%O completo %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -846,7 +1018,8 @@ msgstr "  Lista de ignorados vazia."
 
 #: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "%C22*%O$tNão pode entrar em %C26 %B$1 %O(Canal exclusivo a convidados)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNão pode entrar em %C26 %B$1 %O(Canal exclusivo a convidados)."
 
 #: src/common/textevents.h:231
 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
@@ -924,683 +1097,596 @@ msgstr "%C22*%O$tResposta Ping de $1: $2 segundo(s)"
 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
 msgstr "%C22*%O$tSem resposta ping durante $1 segundos, a desligar."
 
-#: src/common/textevents.h:309
+#: src/common/textevents.h:315
 msgid "%C22*%O$tA process is already running"
 msgstr "%C22*%O$tUm processo já está a correr"
 
-#: src/common/textevents.h:312
+#: src/common/textevents.h:318
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 saiu (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:315
+#: src/common/textevents.h:321
 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
 msgstr "%C22*%O$t$1 activa modos%B %C30[%O$2%B%C30]"
 
-#: src/common/textevents.h:318
+#: src/common/textevents.h:324
 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
 msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
 
-#: src/common/textevents.h:321
+#: src/common/textevents.h:327
 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
 msgstr "%C22*%O$tÀ procura do IP de%C26 $1%O..."
 
-#: src/common/textevents.h:324
+#: src/common/textevents.h:330
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Ligado."
 
-#: src/common/textevents.h:330
+#: src/common/textevents.h:336
 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
 msgstr "%C22*%O$t%C22A procurar $1"
 
-#: src/common/textevents.h:339
+#: src/common/textevents.h:348
 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
 msgstr "%C22*%O$tTentativa anterior de ligação terminada (pid=$1)"
 
-#: src/common/textevents.h:342
+#: src/common/textevents.h:351
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
 msgstr "%C29*%O$t%C29Tópico para $1%C %C29é: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:345
+#: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 mudou o tópico para: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:348
+#: src/common/textevents.h:357
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
 msgstr "%C29*%O$t%C29Tópico para $1%C %C29colocado por $2%C %C29a $3"
 
-#: src/common/textevents.h:351
+#: src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "%C22*%O$tEndereço desconhecido. Enganou-se no endereço?"
 
-#: src/common/textevents.h:354
+#: src/common/textevents.h:363
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$tNão pode entrar em%C26 %B$1 %O(Limite de utilizadores atingido)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNão pode entrar em%C26 %B$1 %O(Limite de utilizadores atingido)."
 
-#: src/common/textevents.h:357
+#: src/common/textevents.h:366
 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26Utilizadores em $1:%C $2"
 
-#: src/common/textevents.h:360
+#: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:363
+#: src/common/textevents.h:372
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cestá ausente %C30(%O$2%O%C30)"
 
-#: src/common/textevents.h:366
-#: src/common/textevents.h:372
-#: src/common/textevents.h:387
-#: src/common/textevents.h:390
+#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 
-#: src/common/textevents.h:369
+#: src/common/textevents.h:378
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OFim da lista WHOIS."
 
-#: src/common/textevents.h:375
+#: src/common/textevents.h:384
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2"
 
-#: src/common/textevents.h:378
+#: src/common/textevents.h:387
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2%O, ligou-se:%C26 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 
-#: src/common/textevents.h:384
+#: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
 msgstr ""
 
-#: src/common/textevents.h:393
+#: src/common/textevents.h:402
 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
 msgstr "%C19*%O$t%C19A conversar em $2"
 
-#: src/common/textevents.h:396
+#: src/common/textevents.h:405
 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tFoste expulso de $2 por $3 ($4%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:399
+#: src/common/textevents.h:408
 #, c-format
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
 msgstr "%C23*$tSaíste do canal $3"
 
-#: src/common/textevents.h:402
+#: src/common/textevents.h:411
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tSaíste do canal $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:405
+#: src/common/textevents.h:417
 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 msgstr "%C22*%O$tConvidaste%C26 $1%O para%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:411
+#: src/common/textevents.h:423
 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$tAgora chama-se $2"
 
-#: src/common/text.c:61
+#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
+msgid "Loaded log from"
+msgstr ""
+
+#: src/common/text.c:437
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** REGISTO TERMINADO EM %s\n"
 
-#: src/common/text.c:263
+#: src/common/text.c:683
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** REGISTO INICIADO EM %s\n"
 
-#: src/common/text.c:282
-#, c-format
+#: src/common/text.c:702
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
-"  permissions on %s/xchatlogs"
+"permissions on %s"
 msgstr ""
 "* Não posso abrir ficheiro(s) de registo para escrita. Verifique\n"
 "  as permissões de %s/xchatlogs"
 
-#: src/common/text.c:618
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "Left message"
 msgstr "Mensagem da esquerda"
 
-#: src/common/text.c:619
+#: src/common/text.c:1142
 msgid "Right message"
 msgstr "Mensagem da direita"
 
-#: src/common/text.c:623
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "O nick do utilizador que entra"
 
-#: src/common/text.c:624
+#: src/common/text.c:1147
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "O canal em que vai entrar"
 
-#: src/common/text.c:625
-#: src/common/text.c:671
-#: src/common/text.c:728
+#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247
 msgid "The host of the person"
 msgstr "O endereço do utilizador"
 
-#: src/common/text.c:629
-#: src/common/text.c:635
-#: src/common/text.c:642
-#: src/common/text.c:709
-#: src/common/text.c:835
-#: src/common/text.c:842
-#: src/common/text.c:847
-#: src/common/text.c:852
-#: src/common/text.c:857
-#: src/common/text.c:863
-#: src/common/text.c:868
-#: src/common/text.c:872
-#: src/common/text.c:878
-#: src/common/text.c:884
-#: src/common/text.c:930
-#: src/common/text.c:941
-#: src/common/text.c:946
-#: src/common/text.c:951
-#: src/common/text.c:960
-#: src/common/text.c:971
-#: src/common/text.c:978
-#: src/common/text.c:984
-#: src/common/text.c:989
-#: src/common/text.c:994
-#: src/common/text.c:1001
-#: src/common/text.c:1007
-#: src/common/text.c:1013
-#: src/common/text.c:1018
-#: src/common/text.c:1023
-#: src/common/text.c:1027
-#: src/common/text.c:1033
-#: src/common/text.c:1041
-#: src/common/text.c:1075
-#: src/common/text.c:1080
+#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166
+#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366
+#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397
+#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466
+#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485
+#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509
+#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526
+#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
+#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nick"
 
-#: src/common/text.c:630
+#: src/common/text.c:1153
 msgid "The action"
 msgstr "A acção"
 
-#: src/common/text.c:631
-#: src/common/text.c:637
+#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161
 msgid "Mode char"
 msgstr "Modo carácter"
 
-#: src/common/text.c:636
-msgid "The text"
-msgstr "O texto"
-
-#: src/common/text.c:638
-#: src/common/text.c:711
+#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168
 msgid "Identified text"
 msgstr "Texto identificado"
 
-#: src/common/text.c:643
-#: src/common/text.c:699
-#: src/common/text.c:705
-#: src/common/text.c:710
+#: src/common/text.c:1160
+msgid "The text"
+msgstr "O texto"
+
+#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230
 msgid "The message"
 msgstr "A mensagem"
 
-#: src/common/text.c:647
-#: src/common/text.c:715
+#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Nick antigo"
 
-#: src/common/text.c:648
-#: src/common/text.c:716
+#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235
 msgid "New nickname"
 msgstr "Novo nick"
 
-#: src/common/text.c:652
+#: src/common/text.c:1177
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Nick do utilizador que mudou o tópico"
 
-#: src/common/text.c:653
-#: src/common/text.c:659
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:607
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:712
+#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Topic"
 msgstr "Tópico"
 
-#: src/common/text.c:654
-#: src/common/text.c:658
-#: src/common/text.c:1095
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:605
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:703
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: src/common/text.c:663
-#: src/common/text.c:722
+#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "O nick de quem expulsou"
 
-#: src/common/text.c:664
-#: src/common/text.c:720
+#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "O utilizador a ser expulso"
 
-#: src/common/text.c:665
-#: src/common/text.c:672
-#: src/common/text.c:676
-#: src/common/text.c:681
-#: src/common/text.c:721
-#: src/common/text.c:729
-#: src/common/text.c:736
+#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201
+#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "The channel"
 msgstr "O canal"
 
-#: src/common/text.c:666
-#: src/common/text.c:723
-#: src/common/text.c:730
+#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
 msgid "The reason"
 msgstr "A razão"
 
-#: src/common/text.c:670
-#: src/common/text.c:727
+#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "O nick do utilizador a sair"
 
-#: src/common/text.c:677
-#: src/common/text.c:683
+#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208
 msgid "The time"
 msgstr "A hora"
 
-#: src/common/text.c:682
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "The creator"
 msgstr "O criador"
 
-#: src/common/text.c:687
+#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
 msgid "Nick"
 msgstr "Nick"
 
-#: src/common/text.c:688
-#: src/common/text.c:947
+#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472
 msgid "Reason"
 msgstr "Razão"
 
-#: src/common/text.c:689
-#: src/common/text.c:837
-#: src/common/text.c:920
+#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/common/text.c:693
-#: src/common/text.c:698
-#: src/common/text.c:703
+#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228
 msgid "Who it's from"
 msgstr "De quem é"
 
-#: src/common/text.c:694
+#: src/common/text.c:1219
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "A hora no formato x.x (ver em baixo)"
 
-#: src/common/text.c:704
-#: src/common/text.c:747
+#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "O canal para onde vai"
 
-#: src/common/text.c:734
+#: src/common/text.c:1253
 msgid "The sound"
 msgstr "O som"
 
-#: src/common/text.c:735
-#: src/common/text.c:741
-#: src/common/text.c:746
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "O nick do utilizador"
 
-#: src/common/text.c:740
-#: src/common/text.c:745
+#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "O evento CTCP"
 
-#: src/common/text.c:751
+#: src/common/text.c:1270
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "O nick do utilizador que colocou a chave"
 
-#: src/common/text.c:752
+#: src/common/text.c:1271
 msgid "The key"
 msgstr "A chave"
 
-#: src/common/text.c:756
+#: src/common/text.c:1275
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "O nick da pessoa que colocou o limite"
 
-#: src/common/text.c:757
+#: src/common/text.c:1276
 msgid "The limit"
 msgstr "O limite"
 
-#: src/common/text.c:761
+#: src/common/text.c:1280
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "O nick do utilizador que deu o modo operador"
 
-#: src/common/text.c:762
+#: src/common/text.c:1281
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "O nick do utilizador que recebeu o modo operador"
 
-#: src/common/text.c:766
+#: src/common/text.c:1285
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "O nick do utilizador que recebeu o modo semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:767
+#: src/common/text.c:1286
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "O nick do utilizador que deu o modo semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:771
+#: src/common/text.c:1290
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "O nick do utilizador que deu o modo voz"
 
-#: src/common/text.c:772
+#: src/common/text.c:1291
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "O nick do utilizador que recebeu o modo voz"
 
-#: src/common/text.c:776
+#: src/common/text.c:1295
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "O nick do utilizador que interditou"
 
-#: src/common/text.c:777
-#: src/common/text.c:804
+#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323
 msgid "The ban mask"
 msgstr "A máscara de interdição"
 
-#: src/common/text.c:781
+#: src/common/text.c:1300
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "O nick do utilizador que retirou a chave"
 
-#: src/common/text.c:785
+#: src/common/text.c:1304
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "O nick do utilizador que retirou o limite"
 
-#: src/common/text.c:789
+#: src/common/text.c:1308
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "O nick do utilizador que retirou o modo operador"
 
-#: src/common/text.c:790
+#: src/common/text.c:1309
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o modo operador"
 
-#: src/common/text.c:793
+#: src/common/text.c:1312
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "O nick do utilizador que retirou o modo semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:794
+#: src/common/text.c:1313
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o modo semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:798
+#: src/common/text.c:1317
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "O nick do utilizador que retirou o modo voz"
 
-#: src/common/text.c:799
+#: src/common/text.c:1318
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o modo voz"
 
-#: src/common/text.c:803
+#: src/common/text.c:1322
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "O nick do utilizador que retirou a interdição"
 
-#: src/common/text.c:808
+#: src/common/text.c:1327
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "O nick do utilizador que criou a isenção"
 
-#: src/common/text.c:809
-#: src/common/text.c:814
+#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "A máscara da isenção"
 
-#: src/common/text.c:813
+#: src/common/text.c:1332
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "O nick do utilizador que retirou a isenção"
 
-#: src/common/text.c:818
+#: src/common/text.c:1337
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "O nick do utilizador que efectuou o convite"
 
-#: src/common/text.c:819
-#: src/common/text.c:824
+#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343
 msgid "The invite mask"
 msgstr "A máscara do convite"
 
-#: src/common/text.c:823
+#: src/common/text.c:1342
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "O nick do utilizador que retirou o convite"
 
-#: src/common/text.c:828
+#: src/common/text.c:1347
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "O nick do utilizador que colocou o modo"
 
-#: src/common/text.c:829
+#: src/common/text.c:1348
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "O sinal do modo (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:830
+#: src/common/text.c:1349
 msgid "The mode letter"
 msgstr "A letra do modo"
 
-#: src/common/text.c:831
+#: src/common/text.c:1350
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "O canal em que está a ser colocado"
 
-#: src/common/text.c:836
+#: src/common/text.c:1355
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
-#: src/common/text.c:838
+#: src/common/text.c:1357
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/common/text.c:843
+#: src/common/text.c:1362
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Nível no Canal/\"é um operador de IRC\""
 
-#: src/common/text.c:848
+#: src/common/text.c:1367
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informação do servidor"
 
-#: src/common/text.c:853
-#: src/common/text.c:858
+#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tempo inactivo"
 
-#: src/common/text.c:859
+#: src/common/text.c:1378
 msgid "Signon time"
 msgstr "Hora de ligação"
 
-#: src/common/text.c:864
+#: src/common/text.c:1383
 msgid "Away reason"
 msgstr "Razão da ausência"
 
-#: src/common/text.c:873
-#: src/common/text.c:879
-#: src/common/text.c:887
-#: src/common/text.c:1067
+#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1592
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: src/common/text.c:880
+#: src/common/text.c:1399
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: src/common/text.c:885
+#: src/common/text.c:1404
 msgid "Real user@host"
 msgstr "utilizador@endereço real"
 
-#: src/common/text.c:886
+#: src/common/text.c:1405
 msgid "Real IP"
 msgstr "IP real"
 
-#: src/common/text.c:891
-#: src/common/text.c:900
-#: src/common/text.c:906
-#: src/common/text.c:936
-#: src/common/text.c:1090
+#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
+#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nome do canal"
 
-#: src/common/text.c:895
-#: src/common/text.c:1053
-#: src/fe-gtk/menu.c:1183
-#: src/fe-gtk/menu.c:1362
-#: src/fe-gtk/textgui.c:387
+#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/common/text.c:896
-#: src/common/text.c:902
-#: src/common/text.c:931
-#: src/common/text.c:1049
-#: src/common/text.c:1091
+#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616
 msgid "Server Name"
 msgstr "Nome do servidor"
 
-#: src/common/text.c:901
+#: src/common/text.c:1416
+msgid "Raw Numeric or Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/common/text.c:1426
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Nick do utilizador que o convidou"
 
-#: src/common/text.c:907
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:606
+#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Utilizadores"
 
-#: src/common/text.c:911
+#: src/common/text.c:1436
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Nick em uso"
 
-#: src/common/text.c:912
+#: src/common/text.c:1437
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Nick a ser tentado"
 
-#: src/common/text.c:921
-#: src/common/text.c:1057
+#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:922
-#: src/common/text.c:953
+#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
-#: src/common/text.c:932
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
-#: src/fe-gtk/setup.c:1526
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: src/common/text.c:937
-#: src/common/text.c:942
+#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467
 msgid "Modes string"
 msgstr "Frase de modos"
 
-#: src/common/text.c:952
-#: src/common/text.c:990
-#: src/common/text.c:995
-#: src/common/text.c:1036
+#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520
+#: src/common/text.c:1561
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço IP"
 
-#: src/common/text.c:958
-#: src/common/text.c:983
+#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Tipo de DCC"
 
-#: src/common/text.c:959
-#: src/common/text.c:964
-#: src/common/text.c:969
-#: src/common/text.c:976
-#: src/common/text.c:996
-#: src/common/text.c:1000
-#: src/common/text.c:1006
-#: src/common/text.c:1012
-#: src/common/text.c:1019
-#: src/common/text.c:1028
-#: src/common/text.c:1034
+#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494
+#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525
+#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544
+#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: src/common/text.c:970
-#: src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Nome do ficheiro de destino"
 
-#: src/common/text.c:979
-#: src/common/text.c:1008
+#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1014
+#: src/common/text.c:1539
 msgid "Pathname"
 msgstr "Nome de directoria"
 
-#: src/common/text.c:1029
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:537
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:709
+#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/common/text.c:1035
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:353
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:708
+#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/common/text.c:1040
+#: src/common/text.c:1565
 msgid "DCC String"
 msgstr "Frase de DCC"
 
-#: src/common/text.c:1045
+#: src/common/text.c:1570
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Número de notificações"
 
-#: src/common/text.c:1061
+#: src/common/text.c:1586
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Nome antigo do ficheiro"
 
-#: src/common/text.c:1062
+#: src/common/text.c:1587
 msgid "New Filename"
 msgstr "Novo nome do ficheiro"
 
-#: src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:1591
 msgid "Receiver"
 msgstr "Receptor"
 
-#: src/common/text.c:1071
+#: src/common/text.c:1596
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Máscara de Endereço"
 
-#: src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1601
 msgid "Hostname"
 msgstr "Endereço"
 
-#: src/common/text.c:1081
+#: src/common/text.c:1606
 msgid "The Packet"
 msgstr "O pacote"
 
-#: src/common/text.c:1085
+#: src/common/text.c:1610
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: src/common/text.c:1089
+#: src/common/text.c:1614
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Nick do utilizador que foi convidado"
 
-#: src/common/text.c:1096
+#: src/common/text.c:1621
 msgid "Banmask"
 msgstr "Máscara de Interdição"
 
-#: src/common/text.c:1097
+#: src/common/text.c:1622
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Quem interditou"
 
-#: src/common/text.c:1098
+#: src/common/text.c:1623
 msgid "Ban time"
 msgstr "Hora da interdição"
 
-#: src/common/text.c:1138
+#: src/common/text.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
@@ -1609,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "Erro no processamento do evento %s.\n"
 "A carregar predefinição"
 
-#: src/common/text.c:1819
+#: src/common/text.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -1618,1360 +1704,1290 @@ msgstr ""
 "Não foi possível ler ficheiro de som:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/util.c:296
+#: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "Cliente remoto desligou"
 
-#: src/common/util.c:301
+#: src/common/util.c:305
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Ligação recusada"
 
-#: src/common/util.c:304
+#: src/common/util.c:308
 msgid "No route to host"
 msgstr "Não existe caminho para o endereço"
 
-#: src/common/util.c:306
+#: src/common/util.c:310
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Ligação excedeu o tempo limite"
 
-#: src/common/util.c:308
+#: src/common/util.c:312
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Não é possível atribuir o endereço"
 
-#: src/common/util.c:310
+#: src/common/util.c:314
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Ligação terminada no destino"
 
-#: src/common/util.c:839
+#: src/common/util.c:959
 msgid "Ascension Island"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:840
+#: src/common/util.c:960
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: src/common/util.c:841
+#: src/common/util.c:961
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emirados Árabes Unidos"
 
-#: src/common/util.c:842
+#: src/common/util.c:962
+msgid "Aviation-Related Fields"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:963
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afeganistão"
 
-#: src/common/util.c:843
+#: src/common/util.c:964
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antígua e Barbuda"
 
-#: src/common/util.c:844
+#: src/common/util.c:965
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguila"
 
-#: src/common/util.c:845
+#: src/common/util.c:966
 msgid "Albania"
 msgstr "Albânia"
 
-#: src/common/util.c:846
+#: src/common/util.c:967
 msgid "Armenia"
 msgstr "Arménia"
 
-#: src/common/util.c:847
+#: src/common/util.c:968
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antilhas Neerlandesas"
 
-#: src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:969
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antárctica"
 
-#: src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:971
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:972
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "DNS Inverso"
 
-#: src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:973
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa Americana"
 
-#: src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:974
+msgid "Asia-Pacific Region"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:975
 msgid "Austria"
 msgstr "Áustria"
 
-#: src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "Nato Fiel"
 
-#: src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:977
 msgid "Australia"
 msgstr "Austrália"
 
-#: src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:978
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:979
 msgid "Aland Islands"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:980
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbaijão"
 
-#: src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:981
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bósnia e Herzegovina"
 
-#: src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:982
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:983
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladeche"
 
-#: src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:984
 msgid "Belgium"
 msgstr "Bélgica"
 
-#: src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:985
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burquina Faso"
 
-#: src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:986
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgária"
 
-#: src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:987
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Barém"
 
-#: src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:988
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:989
 msgid "Businesses"
 msgstr "Negócios"
 
-#: src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:990
 msgid "Benin"
 msgstr "Benim"
 
-#: src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:991
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudas"
 
-#: src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:992
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei"
 
-#: src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:993
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolívia"
 
-#: src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:994
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:995
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Baamas"
 
-#: src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:996
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Butão"
 
-#: src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:997
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Ilha Bouvet"
 
-#: src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:998
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botsuana"
 
-#: src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:999
 msgid "Belarus"
 msgstr "Bielorrússia"
 
-#: src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:1000
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:1001
 msgid "Canada"
 msgstr "Canadá"
 
-#: src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:1002
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1003
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Ilhas Cocos"
 
-#: src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:1004
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "República Democrática do Congo"
 
-#: src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:1005
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "República Centro-Africana"
 
-#: src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:1006
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:1007
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suiça"
 
-#: src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:1008
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Costa do Marfim"
 
-#: src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:1009
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Ilhas Cook"
 
-#: src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:1010
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:1011
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camarões"
 
-#: src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:1012
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:1013
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colômbia"
 
-#: src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Comercial da InterNIC"
 
-#: src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:1015
+msgid "Cooperatives"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1016
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:1017
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Sérvia e Montenegro"
 
-#: src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:1018
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:1019
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Cabo Verde"
 
-#: src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:1020
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Ilha Christmas"
 
-#: src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:1021
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Chipre"
 
-#: src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:1022
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República Checa"
 
-#: src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "East Germany"
+msgstr "Alemanha"
+
+#: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemanha"
 
-#: src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:1025
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Jibuti"
 
-#: src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:1026
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
-#: src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:1027
 msgid "Dominica"
 msgstr "Domínica"
 
-#: src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:1028
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "República Dominicana"
 
-#: src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:1029
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algéria"
 
-#: src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:1030
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Equador"
 
-#: src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:1031
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Instituição Educacional"
 
-#: src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:1032
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estónia"
 
-#: src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:1033
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipto"
 
-#: src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:1034
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sahara Oeste"
 
-#: src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:1035
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritreia"
 
-#: src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:1036
 msgid "Spain"
 msgstr "Espanha"
 
-#: src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:1037
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiópia"
 
-#: src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:1038
 msgid "European Union"
 msgstr "União Europeia"
 
-#: src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:1039
 msgid "Finland"
 msgstr "Filândia"
 
-#: src/common/util.c:915
+#: src/common/util.c:1040
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:1041
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Ilhas Falkland"
 
-#: src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:1042
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Micronésia"
 
-#: src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:1043
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Faroé"
 
-#: src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:1044
 msgid "France"
 msgstr "França"
 
-#: src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:1045
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabão"
 
-#: src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:1046
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Grã Bretanha"
 
-#: src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:1047
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:1048
 msgid "Georgia"
 msgstr "Geórgia"
 
-#: src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:1049
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guiana Francesa"
 
-#: src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:1050
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Ilhas do Canal Inglês"
 
-#: src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:1051
 msgid "Ghana"
 msgstr "Gana"
 
-#: src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:1052
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:1053
 msgid "Greenland"
 msgstr "Gronelândia"
 
-#: src/common/util.c:929
+#: src/common/util.c:1054
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gâmbia"
 
-#: src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:1055
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guiné"
 
-#: src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Government"
 msgstr "Governo"
 
-#: src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:1057
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadalupe"
 
-#: src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:1058
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guiné Equatorial"
 
-#: src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:1059
 msgid "Greece"
 msgstr "Grécia"
 
-#: src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:1060
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"
 
-#: src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:1061
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:1062
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:1063
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guiné-Bissau"
 
-#: src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:1064
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guiana"
 
-#: src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:1065
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:1066
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Ilhas Heard e McDonald"
 
-#: src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:1067
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:1068
 msgid "Croatia"
 msgstr "Croácia"
 
-#: src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:1069
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:1070
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungria"
 
-#: src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:1071
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonésia"
 
-#: src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:1072
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:1073
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:1074
 msgid "Isle of Man"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:1075
 msgid "India"
 msgstr "Índia"
 
-#: src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Informational"
 msgstr "Informativo"
 
-#: src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:1077
 msgid "International"
 msgstr "Internacional"
 
-#: src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:1078
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
 
-#: src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:1079
 msgid "Iraq"
 msgstr "Iraque"
 
-#: src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:1080
 msgid "Iran"
 msgstr "Irão"
 
-#: src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:1081
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islândia"
 
-#: src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:1082
 msgid "Italy"
 msgstr "Itália"
 
-#: src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:1083
 msgid "Jersey"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordânia"
 
-#: src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:1086
+msgid "Company Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Japan"
 msgstr "Japão"
 
-#: src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "Kenya"
 msgstr "Quénia"
 
-#: src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Quirguizistão"
 
-#: src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Camboja"
 
-#: src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Quiribati"
 
-#: src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comores"
 
-#: src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "São Cristóvão e Nevis"
 
-#: src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "North Korea"
 msgstr "Coreia do Norte"
 
-#: src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "South Korea"
 msgstr "Coreia do Sul"
 
-#: src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Koweit"
 
-#: src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Ilhas Caimão"
 
-#: src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Cazaquistão"
 
-#: src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:1100
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Líbano"
 
-#: src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:1101
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Lúcia"
 
-#: src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:1102
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Listenstaine"
 
-#: src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:1103
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanca"
 
-#: src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:1104
 msgid "Liberia"
 msgstr "Libéria"
 
-#: src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:1105
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:1106
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituânia"
 
-#: src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:1107
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburgo"
 
-#: src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:1108
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letónia"
 
-#: src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:1109
 msgid "Libya"
 msgstr "Líbia"
 
-#: src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:1110
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marrocos"
 
-#: src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:1111
 msgid "Monaco"
 msgstr "Mónaco"
 
-#: src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:1112
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldávia"
 
-#: src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Sérvia e Montenegro"
+
+#: src/common/util.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "United States Medical"
 msgstr "Organização Médica dos Estados Unidos"
 
-#: src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:1115
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagáscar"
 
-#: src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:1116
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Ilhas Marshall"
 
-#: src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:1117
 msgid "Military"
 msgstr "Militar"
 
-#: src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1118
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Antiga República Jugoslava da Macedónia"
 
-#: src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1119
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1120
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Mianmar"
 
-#: src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1121
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongólia"
 
-#: src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1122
 msgid "Macau"
 msgstr "Macau"
 
-#: src/common/util.c:996
+#: src/common/util.c:1123
+msgid "Mobile Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1124
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Marianas do Norte"
 
-#: src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1125
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinica"
 
-#: src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1126
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritânia"
 
-#: src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1127
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Monserrate"
 
-#: src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1128
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1129
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Maurícia"
 
-#: src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1130
+msgid "Museums"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1131
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldivas"
 
-#: src/common/util.c:1003
+#: src/common/util.c:1132
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malavi"
 
-#: src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1133
 msgid "Mexico"
 msgstr "México"
 
-#: src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1134
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malásia"
 
-#: src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1135
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Moçambique"
 
-#: src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1136
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namíbia"
 
-#: src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1137
+msgid "Individual's Names"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1138
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nova Caledónia"
 
-#: src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1139
 msgid "Niger"
 msgstr "Níger"
 
-#: src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Internic Network"
 msgstr "Rede da InterNIC"
 
-#: src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1141
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Ilha Norfolk"
 
-#: src/common/util.c:1012
+#: src/common/util.c:1142
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigéira"
 
-#: src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1143
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicarágua"
 
-#: src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1144
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Países Baixos"
 
-#: src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1145
 msgid "Norway"
 msgstr "Noruega"
 
-#: src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1146
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1147
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1148
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1149
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nova Zelândia"
 
-#: src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1150
 msgid "Oman"
 msgstr "Omã"
 
-#: src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "Organização Não-Lucrativa da InterNIC"
 
-#: src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1152
 msgid "Panama"
 msgstr "Panamá"
 
-#: src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1153
 msgid "Peru"
 msgstr "Perú"
 
-#: src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1154
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinésia Francesa"
 
-#: src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1155
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papuásia-Nova Guiné"
 
-#: src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1156
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipinas"
 
-#: src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1157
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Paquistão"
 
-#: src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1158
 msgid "Poland"
 msgstr "Polónia"
 
-#: src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1159
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "São Pedro e Miquelon"
 
-#: src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1160
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitcairn"
 
-#: src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1161
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Porto Rico"
 
-#: src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1162
+msgid "Professions"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1163
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Território Palestiano"
 
-#: src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1164
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1165
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1166
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguai"
 
-#: src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1167
 msgid "Qatar"
 msgstr "Catar"
 
-#: src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1168
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunião"
 
-#: src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1169
 msgid "Romania"
 msgstr "Roménia"
 
-#: src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Antiga ARPAnet"
 
-#: src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1171
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1172
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Rússia"
 
-#: src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1173
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1174
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arábia Saudita"
 
-#: src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1175
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Ilhas Salomão"
 
-#: src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1176
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seicheles"
 
-#: src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1177
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudão"
 
-#: src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1178
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suécia"
 
-#: src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1179
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapura"
 
-#: src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1180
 msgid "St. Helena"
 msgstr "Santa Helena"
 
-#: src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1181
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Eslovénia"
 
-#: src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1182
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
 
-#: src/common/util.c:1051
+#: src/common/util.c:1183
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Eslováquia"
 
-#: src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1184
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Serra Leoa"
 
-#: src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1185
 msgid "San Marino"
 msgstr "São Marino"
 
-#: src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1186
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1187
 msgid "Somalia"
 msgstr "Sumália"
 
-#: src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1188
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "South Sudan"
+msgstr "Coreia do Sul"
+
+#: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "São Tomé e Príncipe"
 
-#: src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1191
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Antiga USSR"
 
-#: src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1192
 msgid "El Salvador"
 msgstr "Salvador"
 
-#: src/common/util.c:1060
+#: src/common/util.c:1193
 msgid "Syria"
 msgstr "Síria"
 
-#: src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1194
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Suazilândia"
 
-#: src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1195
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"
 
-#: src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1196
 msgid "Chad"
 msgstr "Chade"
 
-#: src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1197
+msgid "Internet Communication Services"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1198
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Territórios Austrais Franceses"
 
-#: src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1199
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1200
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailândia"
 
-#: src/common/util.c:1067
+#: src/common/util.c:1201
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tajiquistão"
 
-#: src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1202
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: src/common/util.c:1069
-#: src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207
 msgid "East Timor"
 msgstr "Timor Leste"
 
-#: src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1204
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turquemenistão"
 
-#: src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1205
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunísia"
 
-#: src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1206
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1208
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquia"
 
-#: src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1209
+msgid "Travel and Tourism"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1210
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trindade e Tobago"
 
-#: src/common/util.c:1076
+#: src/common/util.c:1211
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1212
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: src/common/util.c:1078
+#: src/common/util.c:1213
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzânia"
 
-#: src/common/util.c:1079
+#: src/common/util.c:1214
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucrânia"
 
-#: src/common/util.c:1080
+#: src/common/util.c:1215
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: src/common/util.c:1081
+#: src/common/util.c:1216
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Reino Unido"
 
-#: src/common/util.c:1082
-msgid "US Minor Outlying Islands"
-msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"
-
-#: src/common/util.c:1083
+#: src/common/util.c:1217
 msgid "United States of America"
 msgstr "Estados Unidos da América"
 
-#: src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1218
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguai"
 
-#: src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1219
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Usbequistão"
 
-#: src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1220
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Santa Sé"
 
-#: src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1221
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "São Vicente e Granadinas"
 
-#: src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1222
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1223
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
 
-#: src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1224
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Ilhas Virgens Americanas"
 
-#: src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1225
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietname"
 
-#: src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1226
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1227
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Wallis e Futuna"
 
-#: src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1228
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: src/common/util.c:1095
+#: src/common/util.c:1229
+msgid "Adult Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1230
 msgid "Yemen"
 msgstr "Iémen"
 
-#: src/common/util.c:1096
+#: src/common/util.c:1231
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: src/common/util.c:1097
+#: src/common/util.c:1232
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugoslávia"
 
-#: src/common/util.c:1098
+#: src/common/util.c:1233
 msgid "South Africa"
 msgstr "África do Sul"
 
-#: src/common/util.c:1099
+#: src/common/util.c:1234
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zâmbia"
 
-#: src/common/util.c:1100
+#: src/common/util.c:1235
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabué"
 
-#: src/common/util.c:1110
-#: src/common/util.c:1120
-#: src/fe-gtk/menu.c:529
-#: src/fe-gtk/menu.c:534
-#: src/fe-gtk/menu.c:538
-#: src/fe-gtk/menu.c:542
-#: src/fe-gtk/menu.c:550
-#: src/fe-gtk/menu.c:568
+#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecida"
 
-#: src/common/xchat.c:765
-#: src/common/xchat.c:891
-msgid "Open Dialog Window"
+#: src/common/xchat.c:740
+#, fuzzy
+msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "Abrir Janela de Diálogo"
 
-#: src/common/xchat.c:766
-msgid "Send a File"
+#: src/common/xchat.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Send a File"
 msgstr "Enviar um Ficheiro"
 
-#: src/common/xchat.c:767
-msgid "User Info (WHOIS)"
+#: src/common/xchat.c:742
+#, fuzzy
+msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Informação do Utilizador (WHOIS)"
 
-#: src/common/xchat.c:768
-msgid "Operator Actions"
+#: src/common/xchat.c:743
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Friends List"
+msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Enviados"
+
+#: src/common/xchat.c:744
+#, fuzzy
+msgid "O_perator Actions"
 msgstr "Acções de Operador"
 
-#: src/common/xchat.c:770
-#: src/common/xchat.c:861
+#: src/common/xchat.c:746
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Dar Ops"
 
-#: src/common/xchat.c:771
-#: src/common/xchat.c:862
+#: src/common/xchat.c:747
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Retirar Ops"
 
-#: src/common/xchat.c:772
-#: src/common/xchat.c:865
+#: src/common/xchat.c:748
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Dar Voz"
 
-#: src/common/xchat.c:773
-#: src/common/xchat.c:866
+#: src/common/xchat.c:749
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Retirar Voz"
 
-#: src/common/xchat.c:775
-#: src/common/xchat.c:870
+#: src/common/xchat.c:751
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Expulsar/Interditar"
 
-#: src/common/xchat.c:776
-#: src/common/xchat.c:871
-#: src/common/xchat.c:920
+#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789
 msgid "Kick"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: src/common/xchat.c:777
-#: src/common/xchat.c:778
-#: src/common/xchat.c:779
-#: src/common/xchat.c:780
-#: src/common/xchat.c:781
-#: src/common/xchat.c:872
-#: src/common/xchat.c:873
-#: src/common/xchat.c:874
-#: src/common/xchat.c:875
-#: src/common/xchat.c:876
-#: src/common/xchat.c:919
+#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755
+#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788
 msgid "Ban"
 msgstr "Interditar"
 
-#: src/common/xchat.c:782
-#: src/common/xchat.c:783
-#: src/common/xchat.c:784
-#: src/common/xchat.c:785
-#: src/common/xchat.c:877
-#: src/common/xchat.c:878
-#: src/common/xchat.c:879
-#: src/common/xchat.c:880
+#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760
+#: src/common/xchat.c:761
 msgid "KickBan"
 msgstr "ExpulsarInterditar"
 
-#: src/common/xchat.c:848
-msgid "Direct client-to-client"
-msgstr "Ligação directa"
-
-#: src/common/xchat.c:849
-msgid "Send File"
-msgstr "Enviar Ficheiro"
-
-#: src/common/xchat.c:850
-msgid "Offer Chat"
-msgstr "Oferecer Conversa"
-
-#: src/common/xchat.c:851
-msgid "Abort Chat"
-msgstr "Cancelar Conversa"
-
-#: src/common/xchat.c:852
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: src/common/xchat.c:853
-msgid "Userinfo"
-msgstr "Informação do Utilizador"
-
-#: src/common/xchat.c:854
-msgid "Clientinfo"
-msgstr "Informação do Cliente"
-
-#: src/common/xchat.c:855
-#: src/common/xchat.c:889
-#: src/common/xchat.c:937
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: src/common/xchat.c:856
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: src/common/xchat.c:857
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#: src/common/xchat.c:858
-msgid "Oper"
-msgstr "Operador"
-
-#: src/common/xchat.c:859
-#, fuzzy
-msgid "Kill this user"
-msgstr "'Matar' Utilizador"
-
-#: src/common/xchat.c:860
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: src/common/xchat.c:863
-msgid "Give Half-Ops"
-msgstr "Dar Semi-OP"
-
-#: src/common/xchat.c:864
-msgid "Take Half-Ops"
-msgstr "Tirar Semi-OP"
-
-#: src/common/xchat.c:867
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: src/common/xchat.c:868
-msgid "Ignore User"
-msgstr "Ignorar Utilizador"
-
-#: src/common/xchat.c:869
-msgid "UnIgnore User"
-msgstr "Retirar Ignorado"
-
-#: src/common/xchat.c:881
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:586
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:752
-msgid "Info"
-msgstr "Informação"
-
-#: src/common/xchat.c:882
-msgid "Who"
-msgstr "Who"
-
-#: src/common/xchat.c:883
-#: src/common/xchat.c:933
-msgid "WhoIs"
-msgstr "WhoIs"
-
-#: src/common/xchat.c:884
-msgid "DNS Lookup"
-msgstr "Pesquisa DNS"
-
-#: src/common/xchat.c:885
-msgid "Trace"
-msgstr "Trace"
-
-#: src/common/xchat.c:886
-msgid "UserHost"
-msgstr "Host do utilizador"
-
-#: src/common/xchat.c:887
-msgid "External"
-msgstr "Externo"
-
-#: src/common/xchat.c:888
-msgid "Traceroute"
-msgstr "Traceroute"
-
-#: src/common/xchat.c:890
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
-
-#: src/common/xchat.c:902
+#: src/common/xchat.c:771
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Sair do canal"
 
-#: src/common/xchat.c:903
-#: src/fe-gtk/menu.c:1369
+#: src/common/xchat.c:772
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Entrar num canal..."
 
-#: src/common/xchat.c:904
-#: src/fe-gtk/menu.c:1060
+#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Introduzir canal onde entrar:"
 
-#: src/common/xchat.c:905
+#: src/common/xchat.c:774
 msgid "Server Links"
 msgstr "Endereços de Servidor"
 
-#: src/common/xchat.c:906
+#: src/common/xchat.c:775
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Ping ao Servidor"
 
-#: src/common/xchat.c:907
+#: src/common/xchat.c:776
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Esconder versão"
 
-#: src/common/xchat.c:917
+#: src/common/xchat.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: src/common/xchat.c:918
+#: src/common/xchat.c:787
 #, fuzzy
 msgid "DeOp"
 msgstr "DeOp"
 
-#: src/common/xchat.c:921
+#: src/common/xchat.c:790
 msgid "bye"
 msgstr "adeus"
 
-#: src/common/xchat.c:922
+#: src/common/xchat.c:791
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Introduzir razão da expulsão de %s:"
 
-#: src/common/xchat.c:923
+#: src/common/xchat.c:792
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Enviar Ficheiro"
 
-#: src/common/xchat.c:924
+#: src/common/xchat.c:793
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: src/common/xchat.c:934
+#: src/common/xchat.c:802
+msgid "WhoIs"
+msgstr "WhoIs"
+
+#: src/common/xchat.c:803
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/common/xchat.c:935
+#: src/common/xchat.c:804
 msgid "Chat"
 msgstr "Conversa"
 
-#: src/common/xchat.c:936
-#: src/fe-gtk/banlist.c:341
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:388
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:71
+#: src/common/xchat.c:806
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr ""
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:85
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr ""
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:106
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr ""
 
@@ -2993,178 +3009,169 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:1064
-#, c-format
-msgid "%s loaded successfully!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/about.c:102
-msgid "About XChat"
-msgstr "Sobre XChat"
+#: src/fe-gtk/about.c:101
+#, fuzzy
+msgid "About "
+msgstr "_Sobre"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:129
+#: src/fe-gtk/about.c:134
 msgid "A multiplatform IRC Client"
 msgstr "Cliente de IRC multiplataforma"
 
-#: src/fe-gtk/ascii.c:135
+#: src/fe-gtk/ascii.c:133
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Tabela de Caracteres"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:113
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:301
+#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
 msgid "Not connected."
 msgstr "Não está ligado"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:154
-#: src/fe-gtk/banlist.c:257
+#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Tem de seleccionar algumas interdições."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:206
+#: src/fe-gtk/banlist.c:276
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
 msgstr "Tens a certeza que queres retirar todas as interdições de %s?"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:272
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:273
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:352
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:539
+#: src/fe-gtk/banlist.c:343
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:274
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:317
+#: src/fe-gtk/banlist.c:387
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:321
+#: src/fe-gtk/banlist.c:391
 #, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "XChat: Lista de Interditos (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Unban"
-msgstr "Reautorizar"
+#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:339
+#: src/fe-gtk/banlist.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:343
+#: src/fe-gtk/banlist.c:413
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:122
-#, c-format
-msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Estatísticas do canal e utilizador: %d/%d utilizadores em %d/%d canais"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:544
-msgid "I can't save an empty list!"
-msgstr "Impossível gravar uma lista vazia!"
-
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:547
-#: src/fe-gtk/menu.c:996
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Seleccionar o ficheiro de saída"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:615
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
+#, fuzzy
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "Entrar no Canal"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Channel Name"
+msgstr "Nome do canal"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:643
+msgid "Copy _Topic Text"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:732
 #, c-format
 msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: Lista de Canais (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:630
-msgid "List display options:"
-msgstr "Opções de Listagem:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "XChat: Procurar"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:642
-msgid "Minimum Users:"
-msgstr "Utilizadores Mínimos:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:809
+#, fuzzy
+msgid "_Download List"
+msgstr "Receber ficheiros para:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:657
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Utilizadores Máximos:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:815
+#, fuzzy
+msgid "Save _List..."
+msgstr "Lista de Interditos..."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:673
-msgid "Pattern Match:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:828
+msgid "Show only:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:675
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Expressão regular:"
-
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Apply Match to:"
-msgstr "Usar expressão regular em:"
-
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:721
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+msgid "channels with"
+msgstr "Abrir canais em:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:763
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Actualizar lista"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:853
+msgid "to"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:765
-msgid "Save the list"
-msgstr "Gravar a lista"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:865
+#, fuzzy
+msgid "users."
+msgstr "Utilizadores"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:767
-#: src/fe-gtk/menu.c:812
-#: src/fe-gtk/menu.c:1043
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Entrar no Canal"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:871
+msgid "Look in:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:117
-#, c-format
-msgid "Send file to %s"
-msgstr "Enviar ficheiro para %s"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "Nome do canal"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:340
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Search type:"
+msgstr "_Procurar Texto..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:351
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:535
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:707
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:75
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Simple Search"
+msgstr "XChat: Procurar"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:352
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:712
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:912
+msgid "Pattern Match (Wildcards)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:354
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:914
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:355
-msgid "Started"
-msgstr "Iniciado"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:925
+msgid "Find:"
+msgstr "Procurar:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:356
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Limite de velocidade"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:167
+#, c-format
+msgid "Send file to %s"
+msgstr "Enviar ficheiro para %s"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:381
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:497
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Não é possível continuar este ficheiro."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:385
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
@@ -3175,183 +3182,187 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Não é possível continuar."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:392
-msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
-msgstr "Ficheiro da directoria de recepção é maior que o ficheiro oferecida. Impossível continuar."
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:508
+msgid ""
+"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
+"possible."
+msgstr ""
+"Ficheiro da directoria de recepção é maior que o ficheiro oferecida. "
+"Impossível continuar."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:396
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:512
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Não pode continuar o mesmo ficheiro de duas pessoas."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:534
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:706
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:857
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:138
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:745
+msgid ": Uploads and Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:538
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:711
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:548
-msgid ": File Receive List"
-msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Recebidos"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:580
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:751
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:889
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:582
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:890
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
+msgid "Uploads"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:584
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:588
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:809
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:710
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
 #, fuzzy
-msgid "Ack"
-msgstr "Ack"
+msgid "File:"
+msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:722
-msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr ""
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:723
-msgid "Downloads"
-msgstr ""
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
+msgid "Abort"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:724
-msgid "Uploads"
-msgstr ""
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:725
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:829
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:726
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir Pasta..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:730
-msgid ": File Send List"
-msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Enviados"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:850
-msgid "To/From"
-msgstr "De/Para"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
+msgid ": DCC Chat List"
+msgstr "XChat: Lista de Conversas DCC"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:859
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
 msgid "Recv"
 msgstr "Recebido"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:860
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:861
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
 msgid "Start Time"
 msgstr "Hora de Ínicio"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:871
-msgid ": DCC Chat List"
-msgstr "XChat: Lista de Conversas DCC"
-
-#: src/fe-gtk/editlist.c:139
+#: src/fe-gtk/editlist.c:145
 msgid "*NEW*"
 msgstr "*NOVO*"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:140
+#: src/fe-gtk/editlist.c:146
 msgid "EDIT ME"
 msgstr "EDITAR-ME"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:310
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:311
+#: src/fe-gtk/editlist.c:317
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:339
+#: src/fe-gtk/editlist.c:345
 msgid "Move Up"
 msgstr "Para Cima"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:343
+#: src/fe-gtk/editlist.c:349
 msgid "Move Dn"
 msgstr "Para Baixo"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:351
+#: src/fe-gtk/editlist.c:357
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:355
+#: src/fe-gtk/editlist.c:361
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:363
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:765
+#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771
 msgid "Add New"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:367
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:770
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:375
+#: src/fe-gtk/editlist.c:381
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:379
+#: src/fe-gtk/editlist.c:385
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
 msgid "Don't auto connect to servers"
 msgstr "Não ligar automaticamente aos servidores"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "Usa outra directoria de configuração"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "Não carregar automaticamente nenhum plugin"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
 msgid "Show plugin auto-load directory"
 msgstr "Mostrar directoria de plugins carregados automaticamente"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
 msgid "Show user config directory"
 msgstr "Mostrar directoria de configuração do utilizador"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Abrir um URL irc://servidor:porto/canal"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
-msgid "Open URL in an existing XChat"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227
+msgid "Execute command:"
+msgstr "Executar comando:"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
 msgstr "Abrir URL no XChat existente"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
+msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
+msgid "level"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
 msgid "Show version information"
 msgstr "Mostrar informação de versão"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:249
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
@@ -3362,150 +3373,193 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:596
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Memória de procura vazia.\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:679
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:680
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Fila de envio da rede: %d bytes"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n"
-" characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
 msgstr ""
-"A acção Executar Comando executa os dados em Dados 1 como se estes tivessem sido escritos na janela de entrada onde você pressionou a sequência de teclas. Assim, pode conter texto (que irá ser enviado para o canal/utilizador), comandos ou comandos do utilizador. Quando executa todos os caracteres \\n"
-" de Dados 1 são utilizados para separar comandos para que seja possível executar mais que um comando. Se quiser um \\ no comando então introduza \\\\"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
-msgstr "O comando Alterar Página alterna entre as páginas do bloco de notas. Defina Dados 1 como a página para que quer trocar. Se Dados 2 estiver definido para algo então a troca será relativa à posição actual"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "O comando Inserir no Buffer introduz o conteúdo de Dados 1 na posição actual do cursor da entrada onde a sequência de teclas foi pressionada"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
-#, fuzzy
-msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "O comando Mover Página sobe e desce uma página ou linha de texto na janela. Definir Dados 1 como Up (subir), Down (descer), +1 ou -1."
+"A acção Executar Comando executa os dados em Dados 1 como se estes tivessem "
+"sido escritos na janela de entrada onde você pressionou a sequência de "
+"teclas. Assim, pode conter texto (que irá ser enviado para o canal/"
+"utilizador), comandos ou comandos do utilizador. Quando executa todos os "
+"caracteres \\n de Dados 1 são utilizados para separar comandos para que seja "
+"possível executar mais que um comando. Se quiser um \\ no comando então "
+"introduza \\\\"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
-#, fuzzy
-msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
-msgstr "O comando Definir Entrada coloca o conteúdo de Dados 1 na entrada onde a sequência de teclas foi pressionada"
+msgid ""
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"switch will be relative to the current position"
+msgstr ""
+"O comando Alterar Página alterna entre as páginas do bloco de notas. Defina "
+"Dados 1 como a página para que quer trocar. Se Dados 2 estiver definido para "
+"algo então a troca será relativa à posição actual"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
-#, fuzzy
-msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
-msgstr "O comando Último Comando coloca na entrada o último comando inserido - o mesmo que acontece ao carregar na seta para cima na shell"
+msgid ""
+"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
+"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr ""
+"O comando Inserir no Buffer introduz o conteúdo de Dados 1 na posição actual "
+"do cursor da entrada onde a sequência de teclas foi pressionada"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
 #, fuzzy
-msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
-msgstr "O comando Próximo Comando coloca na entrada o último comando inserido - o mesmo que acontece ao carregar na seta para baixo na shell"
+msgid ""
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"O comando Mover Página sobe e desce uma página ou linha de texto na janela. "
+"Definir Dados 1 como Up (subir), Down (descer), +1 ou -1."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
-msgstr "Este comando altera o texto na entrada para completar um nick ou comando incompleto. Se Dados 1 está definido então ao carregar duas vezes na tecla TAB numa palavra irá seleccionar o último nick e não o próximo"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"O comando Definir Entrada coloca o conteúdo de Dados 1 na entrada onde a "
+"sequência de teclas foi pressionada"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
-msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "Este comando percorre a lista de nicks. Se Dados 1 está definido então a lista é percorrido para cima, caso contrário é percorrida para baixo"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"O comando Último Comando coloca na entrada o último comando inserido - o "
+"mesmo que acontece ao carregar na seta para cima na shell"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
-msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "Este comando verifica a última palavra introduzida na entrada contra a lista de substituições e substitui-a se encontrar uma"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"O comando Próximo Comando coloca na entrada o último comando inserido - o "
+"mesmo que acontece ao carregar na seta para baixo na shell"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+msgid ""
+"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"Este comando altera o texto na entrada para completar um nick ou comando "
+"incompleto. Se Dados 1 está definido então ao carregar duas vezes na tecla "
+"TAB numa palavra irá seleccionar o último nick e não o próximo"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+msgid ""
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"Este comando percorre a lista de nicks. Se Dados 1 está definido então a "
+"lista é percorrido para cima, caso contrário é percorrida para baixo"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+msgid ""
+"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
+"list and replaces it if it finds a match"
+msgstr ""
+"Este comando verifica a última palavra introduzida na entrada contra a lista "
+"de substituições e substitui-a se encontrar uma"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "Este comando move o separador actual uma posição para a esquerda"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "Este comando move o separador actual uma posição para a direita"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:189
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
-msgstr "Este comando move a família de separadores actual uma posição para a esquerda"
+msgstr ""
+"Este comando move a família de separadores actual uma posição para a esquerda"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:191
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
-msgstr "Este comando move a família de separadores actual uma posição para a direita"
+msgstr ""
+"Este comando move a família de separadores actual uma posição para a direita"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:193
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
-msgstr "Coloca a linha de entrada para o historial mas não a envia para o servidor"
+msgstr ""
+"Coloca a linha de entrada para o historial mas não a envia para o servidor"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:204
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Erro durante o carregamento da configuração de atalhos de teclas"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:450
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:451
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:452
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:453
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:743
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:749
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:754
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1108
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1124
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1401
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1502
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2959
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3231
 msgid "<none>"
 msgstr "<nenhum>"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
 msgid "Mod"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:708
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:803
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:715
 msgid "Action"
 msgstr "Acção"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:724
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: Atalhos de Teclado"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:806
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
 msgid "Data 1"
 msgstr "Dado 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:816
 msgid "Data 2"
 msgstr "Dado 2"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:858
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Erro na abertura do ficheiro de configuração de associações\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
@@ -3514,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 "Tecla %s desconhecida no ficheiro de configuração de atalhos\n"
 "Abertura cancelada, corrigir %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
@@ -3523,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 "Acção %s desconhecida no ficheiro de configuração de atalhos\n"
 "Abertura cancelada, corrigir %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3536,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Abertura cancelada, corrigir %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
@@ -3546,248 +3600,288 @@ msgstr ""
 "abertura cancelada.\n"
 "Por favor corrija %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:131
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Não foi possível gravar ficheiro."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:133
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Não foi possível ler ficheiro."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "A máscara já existe."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1973
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105
 msgid "Private"
 msgstr "Privado"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Notice"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
 msgid "Invite"
 msgstr "Convite"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Unignore"
 msgstr "Designorar"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Introduzir máscara a ignorar:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
 msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: Lista de Ignorados"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
 msgid "Private:"
 msgstr "Privado:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Notice:"
 msgstr "Nota:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Invite:"
 msgstr "Convite:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:420
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:83
+#: src/fe-gtk/joind.c:87
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Nome do canal é demasiado pequeno, tenta outra vez."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:125
+#: src/fe-gtk/joind.c:129
 msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: Ligação Completa"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:150
+#: src/fe-gtk/joind.c:154
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
 msgstr "Ligação a %s concluída."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:159
-msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
+#: src/fe-gtk/joind.c:163
+msgid ""
+"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"automatically joined for this network."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:165
+#: src/fe-gtk/joind.c:169
 msgid "What would you like to do next?"
 msgstr "Que queres fazer a seguir?"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:170
+#: src/fe-gtk/joind.c:174
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr "_Nada, entro num canal mais tarde."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:179
+#: src/fe-gtk/joind.c:183
 msgid "_Join this channel:"
 msgstr "_Entrar neste canal:"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:191
+#: src/fe-gtk/joind.c:195
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr "Se sabes o nome do canal onde queres entrar, escreve-o aqui."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:198
+#: src/fe-gtk/joind.c:202
 msgid "O_pen the Channel-List window."
 msgstr "_Abrir a Lista de Canais."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:205
+#: src/fe-gtk/joind.c:209
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr "Obter a Lista de Canais"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:212
+#: src/fe-gtk/joind.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "Mostrar _sempre este diálogo depois de ligar."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:466
+#: src/fe-gtk/maingui.c:454
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Diálogo com"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:744
+#: src/fe-gtk/maingui.c:746
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Tópico para %s é: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:749
+#: src/fe-gtk/maingui.c:751
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nenhum tópico introduzido"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1048
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1143
 #, c-format
-msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
-msgstr "Este servidor ainda tem %d canais ou diálogos associados. Fechá-los todos?"
+msgid ""
+"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
+"all?"
+msgstr ""
+"Este servidor ainda tem %d canais ou diálogos associados. Fechá-los todos?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1244
+msgid "Quit HexChat?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1265
+msgid "Don't ask next time."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are connected to %i IRC networks."
+msgstr "Ligar automaticamente ao início"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Tens a certeza que queres retirar todas as interdições de %s?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Some file transfers are still active."
+msgstr "Transferências de ficheiros ainda activas, sair do xchat?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1178
-msgid "No other tabs open, quit xchat?"
-msgstr "Mais nenhuma separador aberta, sair do xchat?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1293
+msgid "_Minimize to Tray"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1353
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1513
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Inserir Código de Atributo ou Côr"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1355
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1515
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Negrito</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1356
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1516
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Sublinhado</u>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1358
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1518
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1360
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Cores 0-7"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1370
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1530
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Cores 8-15"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1406
-msgid "Beep on message"
-msgstr "Apitar em mensagens"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Configurações"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1409
-msgid "Show join/part messages"
-msgstr "Mostrar mensagens de entrada/saída do canal"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1575
+msgid "_Log to Disk"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1411
-msgid "Color paste"
-msgstr "Colar cores"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1576
+msgid "_Reload Scrollback"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1418
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir para"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Join/Part Messages"
+msgstr "Esconder mensagens de entrada e saída de canal"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1431
-#: src/fe-gtk/menu.c:1787
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_Fechar Separador"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "_Extra Alerts"
+msgstr "Alertas"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1434
-#: src/fe-gtk/menu.c:1786
-msgid "_Detach Tab"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Beep on _Message"
+msgstr "Apitar em mensagens"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1592
+msgid "Blink Tray _Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
+msgid "Blink Task _Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "_Detach"
 msgstr "_Separar Separador"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1673
-msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
-msgstr "Transferências de ficheiros ainda activas, sair do xchat?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1841
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1947
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079
 msgid "User limit must be a number!\n"
 msgstr "Limite de utilizadores deve de ser um número!\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1969
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Protecção do Tópico"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1970
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Não recebe mensagens exteriores"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1971
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2103
 msgid "Secret"
 msgstr "Secreto"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1972
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Convite Apenas"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1974
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2106
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1975
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2107
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista de Interdições"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1977
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palavra Chave"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1989
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2121
 msgid "User Limit"
 msgstr "Limite de Utilizadores"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2100
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2230
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Mostrar/Esconder lista de utilizadores"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2225
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2356
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3799,89 +3893,114 @@ msgstr ""
 "Você pode estar a utilizar um controlador de\n"
 "janelas que actualmente não é suportado.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2457
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2635
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Introduzir novo nick:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:124
+#: src/fe-gtk/menu.c:127
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Host desconhecido"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:520
+#: src/fe-gtk/menu.c:616
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:525
-#: src/fe-gtk/menu.c:529
+#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nome Real:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:533
+#: src/fe-gtk/menu.c:633
 msgid "User:"
 msgstr "Utilizador"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:537
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
 msgid "Country:"
 msgstr "País:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:541
+#: src/fe-gtk/menu.c:647
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:553
-msgid "Away Msg:"
-msgstr "Msg Ausência:"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:563
+#: src/fe-gtk/menu.c:658
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "%u minutos atrás"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:565
-#: src/fe-gtk/menu.c:568
+#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Última Msg:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:668
-msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "A barra de menu está escondida. Para a ligar novamente pressiona F9 ou carrega no botão direito do rato numa área livre da janela principal."
+#: src/fe-gtk/menu.c:673
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "Msg Ausência:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:731
+#, c-format
+msgid "%d nicks selected."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:856
+msgid ""
+"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
+"clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr ""
+"A barra de menu está escondida. Para a ligar novamente pressiona F9 ou "
+"carrega no botão direito do rato numa área livre da janela principal."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:755
+#: src/fe-gtk/menu.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Open Link in Browser"
 msgstr "Abrir Link em Browser"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:756
+#: src/fe-gtk/menu.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Copiar Link Seleccionado"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:816
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Entrar no Canal"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1012
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Sair do Canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:818
+#: src/fe-gtk/menu.c:1014
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Alternar entre Canais"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:841
+#: src/fe-gtk/menu.c:1050
+msgid "_Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1052
+msgid "_Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1071
 msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Menu de utilizador"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:850
+#: src/fe-gtk/menu.c:1080
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "Editar este menu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1045
+#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78
+msgid "Search hit end, not found."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1339
 msgid "Retrieve channel list..."
 msgstr "Pedir lista de canais..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1113
+#: src/fe-gtk/menu.c:1407
+#, fuzzy
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
 "%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%n  =  your nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
@@ -3915,12 +4034,14 @@ msgstr ""
 "%2 seria \"john\"\n"
 "&2 seria \"john olá\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1129
+#: src/fe-gtk/menu.c:1423
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
 "%a  =  all selected nicks\n"
 "%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%h  =  selected nick's hostname\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%n  =  your nick\n"
@@ -3937,12 +4058,14 @@ msgstr ""
 "%s  =  nick seleccionado\n"
 "%t  =  hora/data\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1139
+#: src/fe-gtk/menu.c:1433
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
 "%a  =  all selected nicks\n"
 "%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%h  =  selected nick's hostname\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%n  =  your nick\n"
@@ -3959,11 +4082,13 @@ msgstr ""
 "%s  =  nick seleccionado\n"
 "%t  =  hora/data\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1149
+#: src/fe-gtk/menu.c:1443
+#, fuzzy
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
 "%d  =  data (the whole ctcp)\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%s  =  nick who sent the ctcp\n"
 "%t  =  time/date\n"
@@ -3985,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 "&3  =  palavra 3 até ao fim da linha\n"
 "\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1160
+#: src/fe-gtk/menu.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -4004,279 +4129,315 @@ msgstr ""
 "indica que deverá ser enviado para uma\n"
 "shell em vez do XChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1169
+#: src/fe-gtk/menu.c:1463
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Comandos Definidos pelo Utilizador"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1176
+#: src/fe-gtk/menu.c:1470
 #, fuzzy
 msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Menu popup da lista de utilizadores"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1183
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
 msgid "Replace with"
 msgstr "Subsituir por"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1183
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
 msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Substituir"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1190
+#: src/fe-gtk/menu.c:1484
 msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: Gestor de URL"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1209
+#: src/fe-gtk/menu.c:1503
 msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Botões da Lista de Utilizadores"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1216
+#: src/fe-gtk/menu.c:1510
 msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Botões de Diálogo"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1223
+#: src/fe-gtk/menu.c:1517
 msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: Respostas CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1321
-msgid "_XChat"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "He_xChat"
 msgstr "_XChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1322
+#: src/fe-gtk/menu.c:1624
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "Li_sta de Redes..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1325
+#: src/fe-gtk/menu.c:1627
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1326
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Separador de Servidor..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1327
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Separador de Canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1328
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Janela de Servidor..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1329
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Janela de Canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1334
-#: src/fe-gtk/menu.c:1336
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "_Carregar Plugin ou Script..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1344
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1346
+#: src/fe-gtk/menu.c:1648
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1348
-msgid "_Menubar"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1650
+#, fuzzy
+msgid "_Menu Bar"
 msgstr "Barra de _Menu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1349
-msgid "_Topicbar"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "_Topic Bar"
 msgstr "Barra de _Tópico"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1350
-msgid "_Userlist Buttons"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "_User List"
+msgstr "Lista de Utilizadores"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Botões da Lista de _Utilizadores"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1351
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "Botões de M_odo"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1353
-msgid "_Layout"
-msgstr ""
+#: src/fe-gtk/menu.c:1656
+#, fuzzy
+msgid "_Channel Switcher"
+msgstr "Lista de Canais..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1355
+#: src/fe-gtk/menu.c:1658
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Separadores"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1356
+#: src/fe-gtk/menu.c:1659
 msgid "T_ree"
 msgstr "Á_rvore"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1358
+#: src/fe-gtk/menu.c:1661
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "Medidores de _Rede"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1360
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1361
+#: src/fe-gtk/menu.c:1664
 msgid "Graph"
 msgstr "Imagem"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1363
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1366
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
 msgid "_Server"
 msgstr "_Servidor"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1367
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Desligar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1368
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
 msgid "_Reconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1372
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
+#, fuzzy
+msgid "Join a Channel..."
+msgstr "Entrar num canal..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
+#, fuzzy
+msgid "List of Channels..."
+msgstr "Entrar num canal..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1676
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Marcado como Ausente"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1374
+#: src/fe-gtk/menu.c:1678
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "Menu de _Utilizador"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1376
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "S_ettings"
 msgstr "_Configurações"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1377
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1379
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançadas"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1380
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Substituições Automaticas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1381
+#: src/fe-gtk/menu.c:1685
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "Respostas CTCP..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1382
+#: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Botões de Diálogo..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1383
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Atalhos do teclado..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1384
+#: src/fe-gtk/menu.c:1688
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Eventos de Texto..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1385
+#: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "Gestores de URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1386
+#: src/fe-gtk/menu.c:1690
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Comandos de Utilizador..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1387
+#: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Botões da Lista de Utilizadores..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1388
+#: src/fe-gtk/menu.c:1692
 #, fuzzy
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Popup da Lista de Utilizadores..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1391
+#: src/fe-gtk/menu.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings to Disk"
+msgstr "Gravar lista para ficheiro"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1699
 msgid "_Window"
 msgstr "_Janela"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1392
+#: src/fe-gtk/menu.c:1700
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Lista de Interditos..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1393
-msgid "Channel List..."
-msgstr "Lista de Canais..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1394
+#: src/fe-gtk/menu.c:1701
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Tabela de Caracteres..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1395
+#: src/fe-gtk/menu.c:1702
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Conversas DCC..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1396
+#: src/fe-gtk/menu.c:1703
 msgid "File Transfers..."
 msgstr "Transferências de Ficheiros..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1397
+#: src/fe-gtk/menu.c:1704
+#, fuzzy
+msgid "Friends List..."
+msgstr "Lista de Interditos..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1705
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Lista de Ignorados..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1398
-msgid "Notify List..."
-msgstr "Lista de Notificações..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1399
+#: src/fe-gtk/menu.c:1706
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Plugins e Scripts..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1400
+#: src/fe-gtk/menu.c:1707
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "Registo Não Processado..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1401
+#: src/fe-gtk/menu.c:1708
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "Obter URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1403
+#: src/fe-gtk/menu.c:1710
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Limpar Linha de Marcador"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: src/fe-gtk/menu.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Selection"
+msgstr "Copiar Link Seleccionado"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1712
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "_Limpar Texto"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1405
+#: src/fe-gtk/menu.c:1713
+msgid "Save Text..."
+msgstr "Gravar Texto..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "XChat: Procurar"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1716
 msgid "Search Text..."
 msgstr "_Procurar Texto..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1406
-msgid "Save Text..."
-msgstr "Gravar Texto..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Reset Search"
+msgstr "XChat: Procurar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1408
-#: src/fe-gtk/menu.c:1778
+#: src/fe-gtk/menu.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "Search Next"
+msgstr "_Procurar Texto..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1719
+msgid "Search Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1409
+#: src/fe-gtk/menu.c:1724
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1410
+#: src/fe-gtk/menu.c:1726
+msgid "Check for updates"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1728
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1791
-msgid "_Attach Window"
+#: src/fe-gtk/menu.c:2210
+msgid "_Attach"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1792
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Fechar Janela"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:137
-msgid "User"
-msgstr "Utilizador"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Quando foi visto"
 
@@ -4284,11 +4445,15 @@ msgstr "Quando foi visto"
 msgid "Offline"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201
-#: src/fe-gtk/setup.c:214
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "%u minutos atrás"
+
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:219
 msgid "Online"
 msgstr "Ligado"
@@ -4297,98 +4462,182 @@ msgstr "Ligado"
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Introduzir nick a adicionar:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:377
 msgid "Notify on these networks:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:388
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
-msgid ": Notify List"
-msgstr "XChat: Lista de Notificações"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:424
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:414
+#, fuzzy
+msgid ": Friends List"
+msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Enviados"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:435
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Abrir Diálogo"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:76
-#: src/fe-gtk/textgui.c:421
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
+#, c-format
+msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Window"
+msgstr "_Fechar Janela"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Window"
+msgstr "_Janela"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
+msgid "_Blink on"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Channel Message"
+msgstr "Nome do canal"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Private Message"
+msgstr "Apitar em mensagens privadas"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message"
+msgstr "Apitar em mensagens sublinhadas"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
+msgid "_Change status"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Away"
+msgstr "Ausente"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr "Apitar em mensagens sublinhadas"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
+#, c-format
+msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621
+#, c-format
+msgid ": New public message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617
+#, c-format
+msgid ": %u new public messages."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650
+#, c-format
+msgid ": Private message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
+#, c-format
+msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704
+#, c-format
+msgid ": File offer from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699
+#, c-format
+msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:159
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Seleccionar um Plugin ou Script para carregar"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:244
 msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: Plugins e Scripts"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:250
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Carregar..."
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:253
 msgid "_UnLoad"
 msgstr "_Terminar"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:236
-#: src/fe-gtk/search.c:144
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
-
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:81
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:130
-#: src/fe-gtk/textgui.c:435
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save As..."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:100
 #, c-format
 msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: Registo não processado (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:130
 msgid "Clear rawlog"
 msgstr "Limpar registo não processado"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:57
+#: src/fe-gtk/search.c:61
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "A janela para a qual abriu esta Procura já não existe."
 
-#: src/fe-gtk/search.c:65
-msgid "Search hit end, not found."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/search.c:109
+#: src/fe-gtk/search.c:166
 msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Procurar"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:118
-msgid "Find:"
-msgstr "Procurar:"
+#: src/fe-gtk/search.c:193
+msgid "_Find"
+msgstr "_Procurar"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:127
+#: src/fe-gtk/search.c:197
 msgid "_Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/search.c:133
+#: src/fe-gtk/search.c:205
 msgid "Search _backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/search.c:146
-msgid "_Find"
-msgstr "_Procurar"
+#: src/fe-gtk/search.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all"
+msgstr "Sublinhar:"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:221
+msgid "R_egular expression"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/search.c:237
+msgid "Close and _Reset"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:169
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:268
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281
 msgid "New Network"
 msgstr "Nova Rede"
 
@@ -4397,934 +4646,1160 @@ msgstr "Nova Rede"
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Quer mesmo remover a rede \"%s\" e todos os seus servidores?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:677
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
+#, fuzzy
+msgid "#channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
+msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858
+#, c-format
+msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Key (Password)"
+msgstr "Password:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968
+#, c-format
+msgid "%s has been removed."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988
+#, c-format
+msgid "%s has been added."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "Nome de Utilizador e Real não podem ser deixados vazios."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
 #, c-format
 msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: Editar %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Servidores para %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Ligar apenas ao servidor seleccionado"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Não testar todos os servidores quando a ligação falha."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1010
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
 msgid "Your Details"
 msgstr "Seus Detalhes"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1016
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Usar informação global do utilizador"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1251
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "_Nick:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1258
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Segunda escolha:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1272
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700
 msgid "_User name:"
 msgstr "Nome de _Utilizador"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1279
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Nome _Verdadeiro:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
 msgid "Connecting"
 msgstr "Ligar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466
 msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "Ligar automaticamente ao início"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042
-msgid "Use a proxy server"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Utilizar um servidor proxy"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Utilizar SSL para todos os servidores desta rede"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Aceitar certificados SSL inválidos"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055
-msgid "C_hannels to join:"
-msgstr "_Canais a entrar:"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "_Favorite channels:"
+msgstr "Sair do canal:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
 msgstr "Canais onde entrar, separados por vírgulas e não espaços!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
 msgid "Connect command:"
 msgstr "Comando de ligação:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
-msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
-msgstr "Comandos extra a executar após a ligação. Se necessitar de mais de um introduza LOAD -e <ficheiro>, onde <ficheiro> é um ficheiro texto com uma lista de comandos a executar."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
+msgid ""
+"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
+"to execute."
+msgstr ""
+"Comandos extra a executar após a ligação. Se necessitar de mais de um "
+"introduza LOAD -e <ficheiro>, onde <ficheiro> é um ficheiro texto com uma "
+"lista de comandos a executar."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "Password do nickserv:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067
-msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
-msgstr "Se o nick necessita de palavra chave, introduzi-la aqui. Não suportado por todas as redes de IRC."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
+msgid ""
+"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
+"support this."
+msgstr ""
+"Se o nick necessita de palavra chave, introduzi-la aqui. Não suportado por "
+"todas as redes de IRC."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
 msgid "Server password:"
 msgstr "Password do servidor:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1073
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr "Palavra-chave para o servidor. Em caso de dúvida deixe em branco."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
 #, fuzzy
 msgid "Character set:"
 msgstr "Caracteres:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1146
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
 msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: Lista de Redes"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
 msgid "User Information"
 msgstr "Informação do Utilizador"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1265
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Terceira escolha:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1325
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Não mostrar lista de redes no arranque"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1398
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+msgid "Show favorites only"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Editar..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+msgid "_Favor"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
+msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Ligar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:100
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Text Box Appearance"
 msgstr "Aparência da Caixa de Texto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:101
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Main font:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Font:"
 msgstr "Fonte:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Background image:"
 msgstr "Imagem de fundo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Nicks coloridos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Dar a cada pessoa no IRC uma cor diferente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Indentar nicks"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Justificar nicks à direita."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fundo transparente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Mostrar linha de marcação"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Inserir linha vermelha após último texto lido."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Configurações de Transparência"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Red:"
 msgstr "Vermelho:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:116
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Horas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:117
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Introduzir horas nas conversas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:118
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Formato de hora"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:119
-#: src/fe-gtk/setup.c:339
-msgid "See strftime manpage for details."
+#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Ver a manpage de strftime para detalhes."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:126
-#: src/fe-gtk/setup.c:166
+#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime manpage for details."
+msgstr "Ver a manpage de strftime para detalhes."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:127
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Último utilizado"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:133
-#: src/fe-gtk/setup.c:1515
-msgid "Input box"
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Input Box"
 msgstr "Caixa de entrada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:134
-#: src/fe-gtk/setup.c:177
+#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Utilizar as fontes e cores da caixa de texto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:136
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Spell checking"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:139
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
+msgid "Dictionaries to use:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
+msgid ""
+"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
+"Separate multiple entries with commas."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
+msgstr "Separar palavras com vírgulas."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Completar Nick"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Completar nick automaticamente (sem usar a tecla TAB)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Sufixo para completar nick:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:143
+#: src/fe-gtk/setup.c:162
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Ordem com quem o nick é completo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#: src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Códigos da Caixa de Escrita"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:147
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Interpretar %nnn como um código ASCII"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Interpretar %C, %B como Cor, Bold, etc"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:165
+#: src/fe-gtk/setup.c:184
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, OPs primeiro"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: src/fe-gtk/setup.c:186
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, OPs no fim"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:187
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:188
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenado"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:175
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206
+msgid "Left (Upper)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207
+msgid "Left (Lower)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208
+msgid "Right (Upper)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209
+msgid "Right (Lower)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:198
+msgid "Top"
+msgstr "Cima"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
+msgid "Bottom"
+msgstr "Baixo"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
+msgid "Hidden"
+msgstr "Escondido"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "User List"
 msgstr "Lista de Utilizadores"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:176
+#: src/fe-gtk/setup.c:216
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Mostrar endereço na lista de utilizadores"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:178
-msgid "Resizable user list"
-msgstr "Lista de utilizadores redimensionavel"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:179
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Lista de utilizadores ordenada por:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
-msgid "Away tracking"
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Show user list at:"
+msgstr "Mostrar/Esconder lista de utilizadores"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Away Tracking"
 msgstr "Controlo da ausência"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Observar o estado de ausente dos utilizadores e colori-los"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:183
+#: src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Em canais menores que:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:185
+#: src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Acção de Clique Duplo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:186
-msgid "Execute command:"
-msgstr "Executar comando:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:197
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:198
-#: src/fe-gtk/setup.c:222
-#: src/fe-gtk/setup.c:1517
+#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Tabs"
 msgstr "Separadores"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:204
-msgid "Bottom"
-msgstr "Baixo"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:205
-msgid "Top"
-msgstr "Cima"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:206
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:208
-msgid "Hidden"
-msgstr "Escondido"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:215
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Apenas separadores pedidos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:223
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
+msgid "Switcher type:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:265
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Abrir separador para mensagens do servidor"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:224
+#: src/fe-gtk/setup.c:266
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Abrir separador para mensagens do servidor"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:225
+#: src/fe-gtk/setup.c:267
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:226
+#: src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Ordenar separadores por ordem alfabética"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:227
-msgid "Small tabs"
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
+msgid "Show icons in the channel tree"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Smaller text"
 msgstr "Separadores pequenos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:228
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Focar separadores novos:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:229
-msgid "Show tabs at:"
-msgstr "Onde mostrar separadores:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Show channel switcher at:"
+msgstr "Em canais menores que:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Diminuir nome dos separadores para:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "letters."
 msgstr "letras."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:232
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Separadores ou Janelas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:233
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Abrir canais em:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:234
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Abrir diálogos em:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:235
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Abrir utilitários em:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:235
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "Abrir DCC, Ignorados, Notificações, etc, em separadores ou janelas?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
+msgid "Scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:244
+#: src/fe-gtk/setup.c:298
 msgid "Browse for save folder every time"
 msgstr "Escolher sempre pasta de gravação"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:304
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Ficheiros e Directorias"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:251
+#: src/fe-gtk/setup.c:305
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Aceitar automaticamente ficheiros:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:306
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Receber ficheiros para:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:307
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Mover ficheiros completos para:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:308
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Gravar nick no nome do ficheiro"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:256
+#: src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configurações de Rede"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:311
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Obter endereço através do servidor de IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:258
-msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
-msgstr "Pergunta ao servidor de IRC o teu endereço real. Utiliza se tiveres um endereço 192.168.*.*!"
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Pergunta ao servidor de IRC o teu endereço real. Utiliza se tiveres um "
+"endereço 192.168.*.*!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:313
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "Endereço IP de DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Utilizar este endereço quando se oferecem ficheiros."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:315
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Primeiro porto DCC de envio:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Último porto DCC de envio:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!Deixar portos a zero para alcance máximo."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Velocidades Máximas de Transferência de Ficheiros (bytes por segundo)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:266
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "One upload:"
 msgstr "Um envio:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:267
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Velocidade máx. numa transferência"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "One download:"
 msgstr "Uma recepção:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Todas os envios combinados:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:271
-#: src/fe-gtk/setup.c:273
+#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Velocidade máx. para todo o tráfego"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Todas as recepções combinadas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alertas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Show tray balloons on:"
+msgstr "Onde mostrar separadores:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
+msgid "Blink tray icon on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383
+msgid "Blink task bar on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384
+msgid "Make a beep sound on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Omit alerts when marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Apitar em mensagens sublinhadas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Extra words to highlight:"
+msgstr "Palavras extra para sublinhar:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Nick names not to highlight:"
+msgstr "Nicks a não sublinhar"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Nick names to always highlight:"
+msgstr "Nicks a não sublinhar"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Separate multiple words with commas.\n"
+"Wildcards are accepted."
+msgstr "Separar palavras com vírgulas."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Mensagens por Defeito"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "Quit:"
 msgstr "Desligar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:282
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Sair do canal:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
 msgid "Away:"
 msgstr "Ausente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:285
+#: src/fe-gtk/setup.c:406
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Anunciar mensagens de ausência"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:408
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Anunciar as mensagens de ausência para todos os canais"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show away once"
 msgstr "Mostrar ausências uma única vez"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Mostrar mensagens de ausência uma única vez"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Retirar ausência automaticamente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Retirar ausência antes de enviar mensagens"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:292
-msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-msgstr "(Pode ser um ficheiro de texto relativo a ~/.xchat2/)."
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
-msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-msgstr "(Pode ser um ficheiro de texto relativo à directoria de configuração)."
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:298
-msgid "Alerts"
-msgstr "Alertas"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:300
-msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
-msgstr "Piscar barra de tarefas em mensagens sublinhadas"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:301
-msgid "Flash taskbar on any private messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:303
-msgid "Beep on highlighted messages"
-msgstr "Apitar em mensagens sublinhadas"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:304
-msgid "Beep on private messages"
-msgstr "Apitar em mensagens privadas"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:305
-msgid "Beep on channel messages"
-msgstr "Apitar em mensagens de canal"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:306
-msgid "Extra words to highlight on:"
-msgstr "Palavras extra para sublinhar:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:307
-msgid "Nicks not to highlight on:"
-msgstr "Nicks a não sublinhar"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:308
-msgid "Separate multiple words with commas."
-msgstr "Separar palavras com vírgulas."
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:315
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:316
+#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449
+msgid "Alternative fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Período para re-ligar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:317
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Mostrar os MODOs na forma natural"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Whois após notificação"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
-msgstr "Envia um /WHOIS quando um utilizador da sua lista de notificações se liga"
+msgstr ""
+"Envia um /WHOIS quando um utilizador da sua lista de notificações se liga"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Esconder mensagens de entrada e saída de canal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "Esconder mensagens de entrada e saída de canal por defeito"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:320
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Abrir Automaticamente Janelas de DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:321
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Send window"
 msgstr "Janela de Envio"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Receive window"
 msgstr "Janela de Recepção"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Chat window"
 msgstr "Janela de conversa"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:331
-#: src/fe-gtk/setup.c:1522
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459
+msgid "Auto Copy Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460
+msgid "Automatically copy selected text"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461
+msgid ""
+"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
+"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Automatically include time stamps"
+msgstr "Retirar ausência automaticamente"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465
+msgid ""
+"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
+"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467
+msgid "Automatically include color information"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468
+msgid ""
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:454
+msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832
 msgid "Logging"
 msgstr "Registos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:332
-msgid "Enable logging of conversations"
+#: src/fe-gtk/setup.c:479
+msgid "Display scrollback from previous session"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
+msgid "Strip colors when displaying scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Ligar registos das conversas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Nome do ficheiro de registos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Servidor %c=Canal %n=rede."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:488
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Inserir hora das mensagens nos registos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:338
+#: src/fe-gtk/setup.c:489
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Formato hora das mensagens do registo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:496
+msgid "URLs"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of URLs to disk"
+msgstr "Ligar registos das conversas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Enable URL grabber"
+msgstr "XChat: Captura de URL"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:499
+msgid "Maximum number of URLs to grab:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Desligado)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:349
+#: src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:352
+#: src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:515
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid "All Connections"
 msgstr "Todas as Ligações"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:523
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Servidor de IRC apenas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Ligações DCC apenas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:367
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Your Address"
 msgstr "Seu Endereço IP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:368
+#: src/fe-gtk/setup.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Unir a:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:369
+#: src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Útil apenas para computadores com vários endereços."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor Proxy:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Host:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Utilizar proxy para:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:540
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Autenticação Proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:379
+#: src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Utilizar Autenticação (apenas MS Proxy, HTTP or Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Utilizar Autenticação (apenas HTTP or Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:383
+#: src/fe-gtk/setup.c:546
 msgid "Username:"
 msgstr "Utilizador:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:384
+#: src/fe-gtk/setup.c:547
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:727
+#: src/fe-gtk/setup.c:978
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Seleccionar um Ficheiro de Imagem"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:751
+#: src/fe-gtk/setup.c:1013
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:760
+#: src/fe-gtk/setup.c:1022
 msgid "Select font"
 msgstr "Seleccionar fonte"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:831
+#: src/fe-gtk/setup.c:1122
 msgid "Browse..."
 msgstr "Seleccionar..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:966
+#: src/fe-gtk/setup.c:1260
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Marcar utilizadores identificados com:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:968
+#: src/fe-gtk/setup.c:1262
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Marcar utilizadores não identificados com:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1029
+#: src/fe-gtk/setup.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Open Data Folder"
+msgstr "Abrir Pasta..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1323
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar côr"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1109
+#: src/fe-gtk/setup.c:1403
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Cores de Texto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1111
+#: src/fe-gtk/setup.c:1405
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Cores do mIRC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1119
+#: src/fe-gtk/setup.c:1413
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Cores locais:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1127
-#: src/fe-gtk/setup.c:1132
+#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Frente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1128
-#: src/fe-gtk/setup.c:1133
+#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427
 msgid "Background:"
 msgstr "Fundo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1130
+#: src/fe-gtk/setup.c:1424
 msgid "Marking Text"
 msgstr "Texto de Marcação"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1135
+#: src/fe-gtk/setup.c:1429
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Cores da Interface"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1137
+#: src/fe-gtk/setup.c:1431
 msgid "New data:"
 msgstr "Novos dados:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1138
+#: src/fe-gtk/setup.c:1432
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Linha de marcador:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1139
+#: src/fe-gtk/setup.c:1433
 msgid "New message:"
 msgstr "Nova mensagem:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1140
+#: src/fe-gtk/setup.c:1434
 msgid "Away user:"
 msgstr "Utilizador ausente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1141
+#: src/fe-gtk/setup.c:1435
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Sublinhar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1237
-#: src/fe-gtk/textgui.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:1437
+msgid "Spell checker:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Color Stripping"
+msgstr "Frase de DCC"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1243
+#: src/fe-gtk/setup.c:1552
 msgid "Sound file"
 msgstr "Ficheiro de som:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1278
+#: src/fe-gtk/setup.c:1587
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Seleccionar um ficheiro de som"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1350
+#: src/fe-gtk/setup.c:1659
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Método para tocar sons:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1358
+#: src/fe-gtk/setup.c:1667
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "_Programa externo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1376
+#: src/fe-gtk/setup.c:1685
 msgid "_External program"
 msgstr "_Externo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1386
+#: src/fe-gtk/setup.c:1695
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automático"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1399
+#: src/fe-gtk/setup.c:1708
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "_Directoria de ficheiros de som:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1438
+#: src/fe-gtk/setup.c:1747
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Ficheiro de som:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1453
+#: src/fe-gtk/setup.c:1762
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Percorrer..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1464
+#: src/fe-gtk/setup.c:1773
 msgid "_Play"
 msgstr "_Tocar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1513
+#: src/fe-gtk/setup.c:1822
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1514
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
 msgid "Text box"
 msgstr "Caixa de texto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1516
+#: src/fe-gtk/setup.c:1824
+msgid "Input box"
+msgstr "Caixa de entrada"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1825
 msgid "User list"
 msgstr "Lista de utilizadores"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#: src/fe-gtk/setup.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Channel switcher"
+msgstr "Lista de Canais..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1827
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1520
+#: src/fe-gtk/setup.c:1829
 msgid "Chatting"
 msgstr "Conversar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1521
+#: src/fe-gtk/setup.c:1831
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1523
+#: src/fe-gtk/setup.c:1833
 msgid "Sound"
 msgstr "Som"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1527
+#: src/fe-gtk/setup.c:1837
 msgid "Network setup"
 msgstr "Configuração de Rede"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1528
+#: src/fe-gtk/setup.c:1838
 msgid "File transfers"
 msgstr "Transferência de ficheiros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1636
+#: src/fe-gtk/setup.c:1969
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1812
+#: src/fe-gtk/setup.c:2161
+msgid ""
+"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
+"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2188
+msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2195
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Algumas alterações necessitam que reinicie o programa."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1820
+#: src/fe-gtk/setup.c:2203
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5336,66 +5811,259 @@ msgstr ""
 "de utilizador pode ser perigoso. Ex:\n"
 "Alguém pode enviar um .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1853
+#: src/fe-gtk/setup.c:2236
 msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Preferências"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:177
+#: src/fe-gtk/textgui.c:180
 msgid "There was an error parsing the string"
 msgstr "Houve um erro ao processar a frase"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:185
+#: src/fe-gtk/textgui.c:188
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 msgstr "Este sinal apenas passa %d argumentos, $%d é inválido"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:301
-#: src/fe-gtk/textgui.c:324
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
 msgid "Print Texts File"
 msgstr "Escrever Ficheiro de Textos"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:369
+#: src/fe-gtk/textgui.c:372
 msgid "Edit Events"
 msgstr "Editar Eventos"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:420
+#: src/fe-gtk/textgui.c:423
 msgid "$ Number"
 msgstr "$ Número"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:437
+#: src/fe-gtk/textgui.c:440
 msgid "Load From..."
 msgstr "Carregar De..."
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/textgui.c:441
 msgid "Test All"
 msgstr "Testar todos"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
 msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: Captura de URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"
 msgstr "Limpar lista"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Copiar URL seleccionado"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Gravar lista para ficheiro"
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+#~ msgstr "Não é possível criar ~/.xchat2"
+
+#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+#~ msgstr "LASTLOG <frase>, procura a frase na conversa actual"
+
+#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<posição>"
+
+#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"
+
+#~ msgid "Direct client-to-client"
+#~ msgstr "Ligação directa"
+
+#~ msgid "Send File"
+#~ msgstr "Enviar Ficheiro"
+
+#~ msgid "Offer Chat"
+#~ msgstr "Oferecer Conversa"
+
+#~ msgid "Abort Chat"
+#~ msgstr "Cancelar Conversa"
+
+#~ msgid "Userinfo"
+#~ msgstr "Informação do Utilizador"
+
+#~ msgid "Clientinfo"
+#~ msgstr "Informação do Cliente"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Hora"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#~ msgid "Oper"
+#~ msgstr "Operador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kill this user"
+#~ msgstr "'Matar' Utilizador"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Modo"
+
+#~ msgid "Give Half-Ops"
+#~ msgstr "Dar Semi-OP"
+
+#~ msgid "Take Half-Ops"
+#~ msgstr "Tirar Semi-OP"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorar"
+
+#~ msgid "Ignore User"
+#~ msgstr "Ignorar Utilizador"
+
+#~ msgid "UnIgnore User"
+#~ msgstr "Retirar Ignorado"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informação"
+
+#~ msgid "Who"
+#~ msgstr "Who"
+
+#~ msgid "DNS Lookup"
+#~ msgstr "Pesquisa DNS"
+
+#~ msgid "Trace"
+#~ msgstr "Trace"
+
+#~ msgid "UserHost"
+#~ msgstr "Host do utilizador"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Externo"
+
+#~ msgid "Traceroute"
+#~ msgstr "Traceroute"
+
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Telnet"
+
+#~ msgid "About XChat"
+#~ msgstr "Sobre XChat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unban"
+#~ msgstr "Reautorizar"
+
+#~ msgid "I can't save an empty list!"
+#~ msgstr "Impossível gravar uma lista vazia!"
+
+#~ msgid "List display options:"
+#~ msgstr "Opções de Listagem:"
+
+#~ msgid "Minimum Users:"
+#~ msgstr "Utilizadores Mínimos:"
+
+#~ msgid "Maximum Users:"
+#~ msgstr "Utilizadores Máximos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regex Match:"
+#~ msgstr "Expressão regular:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply Match to:"
+#~ msgstr "Usar expressão regular em:"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "Refresh the list"
+#~ msgstr "Actualizar lista"
+
+#~ msgid "Save the list"
+#~ msgstr "Gravar a lista"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Para"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Iniciado"
+
+#~ msgid "Speed limit"
+#~ msgstr "Limite de velocidade"
+
+#~ msgid ": File Receive List"
+#~ msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Recebidos"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ack"
+#~ msgstr "Ack"
+
+#~ msgid "To/From"
+#~ msgstr "De/Para"
+
+#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?"
+#~ msgstr "Mais nenhuma separador aberta, sair do xchat?"
+
+#~ msgid "Show join/part messages"
+#~ msgstr "Mostrar mensagens de entrada/saída do canal"
+
+#~ msgid "Color paste"
+#~ msgstr "Colar cores"
+
+#~ msgid "Go to"
+#~ msgstr "Ir para"
+
+#~ msgid "_Close Tab"
+#~ msgstr "_Fechar Separador"
+
+#~ msgid "Notify List..."
+#~ msgstr "Lista de Notificações..."
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Utilizador"
+
+#~ msgid ": Notify List"
+#~ msgstr "XChat: Lista de Notificações"
+
+#~ msgid "C_hannels to join:"
+#~ msgstr "_Canais a entrar:"
+
+#~ msgid "Resizable user list"
+#~ msgstr "Lista de utilizadores redimensionavel"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Esquerda"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Direita"
+
+#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
+#~ msgstr "(Pode ser um ficheiro de texto relativo a ~/.xchat2/)."
+
+#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Pode ser um ficheiro de texto relativo à directoria de configuração)."
+
+#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
+#~ msgstr "Piscar barra de tarefas em mensagens sublinhadas"
+
+#~ msgid "Beep on channel messages"
+#~ msgstr "Apitar em mensagens de canal"