diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 3369 |
1 files changed, 1696 insertions, 1673 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index cf8aed36..2ae73e28 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,5 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# This file is put in the public domain. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # artur_pt <artursimoes.pt@gmail.com>, 2013 @@ -10,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-08 01:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-18 19:20+0000\n" -"Last-Translator: Sandro Amaral <sandro123iv@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:20+0000\n" +"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,363 +21,422 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/common/cfgfiles.c:797 +#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " +"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " +"using a customizable interface. You can even transfer files." +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " +"logging, custom themes, and Python/Perl scripts." +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1 +msgid "HexChat" +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2 +msgid "IRC Client" +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3 +msgid "Chat with other people online" +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4 +msgid "IM;Chat;" +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5 +msgid "Open Safe Mode" +msgstr "" + +#: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1 +msgid "HexChat Theme Manager" +msgstr "" + +#. 0 means unlimited +#. STRINGS +#: ../src/common/cfgfiles.c:848 msgid "I'm busy" msgstr "Estou ocupado" -#: src/common/cfgfiles.c:828 +#: ../src/common/cfgfiles.c:883 msgid "Leaving" msgstr "Saindo" -#: src/common/dcc.c:72 +#: ../src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "À espera" -#: src/common/dcc.c:73 +#. black +#: ../src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: src/common/dcc.c:74 +#. cyan +#: ../src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: src/common/dcc.c:75 +#. red +#: ../src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 +#. green +#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:968 msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: src/common/dcc.c:77 +#. black +#: ../src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: src/common/dcc.c:1888 src/common/outbound.c:2518 +#: ../src/common/dcc.c:1890 ../src/common/outbound.c:2554 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Não é possível aceder a %s\n" -#: src/common/dcc.c:1889 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1382 -#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1413 -#: src/common/text.c:1430 src/common/text.c:1535 src/common/util.c:368 +#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) +#. fallback to error number +#: ../src/common/dcc.c:1891 ../src/common/text.c:1364 +#: ../src/common/text.c:1407 ../src/common/text.c:1418 +#: ../src/common/text.c:1425 ../src/common/text.c:1438 +#: ../src/common/text.c:1455 ../src/common/text.c:1560 +#: ../src/common/util.c:369 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/common/dcc.c:2367 +#: ../src/common/dcc.c:2369 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s está a oferecer \"\"%s\". Queres aceitar?" -#: src/common/dcc.c:2584 +#: ../src/common/dcc.c:2586 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Não existem DCCs ativos\n" -#: src/common/hexchat.c:860 +#: ../src/common/hexchat.c:867 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "_Abrir Janela de Diálogo" -#: src/common/hexchat.c:861 +#: ../src/common/hexchat.c:868 msgid "_Send a File" msgstr "_Enviar Ficheiro" -#: src/common/hexchat.c:862 +#: ../src/common/hexchat.c:869 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "_Info. do Utilizador (QuemÉ)" -#: src/common/hexchat.c:863 +#: ../src/common/hexchat.c:870 msgid "_Add to Friends List" msgstr "_Adicionar à Lista de Amigos" -#: src/common/hexchat.c:864 +#: ../src/common/hexchat.c:871 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar" -#: src/common/hexchat.c:865 +#: ../src/common/hexchat.c:872 msgid "O_perator Actions" msgstr "Ações de O_perador" -#: src/common/hexchat.c:867 +#: ../src/common/hexchat.c:874 msgid "Give Ops" msgstr "Dar Ops" -#: src/common/hexchat.c:868 +#: ../src/common/hexchat.c:875 msgid "Take Ops" msgstr "Retirar Ops" -#: src/common/hexchat.c:869 +#: ../src/common/hexchat.c:876 msgid "Give Voice" msgstr "Dar Voz" -#: src/common/hexchat.c:870 +#: ../src/common/hexchat.c:877 msgid "Take Voice" msgstr "Retirar Voz" -#: src/common/hexchat.c:872 +#: ../src/common/hexchat.c:879 msgid "Kick/Ban" msgstr "Expulsar/Banir" -#: src/common/hexchat.c:873 src/common/hexchat.c:910 +#: ../src/common/hexchat.c:880 ../src/common/hexchat.c:917 msgid "Kick" msgstr "Expulsar" -#: src/common/hexchat.c:874 src/common/hexchat.c:875 src/common/hexchat.c:876 -#: src/common/hexchat.c:877 src/common/hexchat.c:878 src/common/hexchat.c:909 -#: src/fe-gtk/banlist.c:50 +#: ../src/common/hexchat.c:881 ../src/common/hexchat.c:882 +#: ../src/common/hexchat.c:883 ../src/common/hexchat.c:884 +#: ../src/common/hexchat.c:885 ../src/common/hexchat.c:916 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" msgstr "Banir" -#: src/common/hexchat.c:879 src/common/hexchat.c:880 src/common/hexchat.c:881 -#: src/common/hexchat.c:882 +#: ../src/common/hexchat.c:886 ../src/common/hexchat.c:887 +#: ../src/common/hexchat.c:888 ../src/common/hexchat.c:889 msgid "KickBan" msgstr "Expulsar&Banir" -#: src/common/hexchat.c:892 +#: ../src/common/hexchat.c:899 msgid "Leave Channel" msgstr "Sair do canal" -#: src/common/hexchat.c:893 +#: ../src/common/hexchat.c:900 msgid "Join Channel..." msgstr "Entrar num Canal..." -#: src/common/hexchat.c:894 src/fe-gtk/menu.c:1377 +#: ../src/common/hexchat.c:901 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Introduzir Canal para entrar:" -#: src/common/hexchat.c:895 +#: ../src/common/hexchat.c:902 msgid "Server Links" msgstr "Endereços de Servidor" -#: src/common/hexchat.c:896 +#: ../src/common/hexchat.c:903 msgid "Ping Server" msgstr "Ping ao Servidor" -#: src/common/hexchat.c:897 +#: ../src/common/hexchat.c:904 msgid "Hide Version" msgstr "Esconder Versão" -#: src/common/hexchat.c:907 +#: ../src/common/hexchat.c:914 msgid "Op" msgstr "Op" -#: src/common/hexchat.c:908 +#: ../src/common/hexchat.c:915 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: src/common/hexchat.c:911 +#: ../src/common/hexchat.c:918 msgid "bye" msgstr "adeus" -#: src/common/hexchat.c:912 +#: ../src/common/hexchat.c:919 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Introduzir razão da expulsão de %s:" -#: src/common/hexchat.c:913 +#: ../src/common/hexchat.c:920 msgid "Sendfile" msgstr "Enviar Ficheiro" -#: src/common/hexchat.c:914 +#: ../src/common/hexchat.c:921 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: src/common/hexchat.c:923 +#: ../src/common/hexchat.c:930 msgid "WhoIs" msgstr "Quem é" -#: src/common/hexchat.c:924 +#: ../src/common/hexchat.c:931 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/common/hexchat.c:925 +#: ../src/common/hexchat.c:932 msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: src/common/hexchat.c:926 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:886 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: ../src/common/hexchat.c:933 ../src/fe-gtk/banlist.c:852 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/common/hexchat.c:927 +#: ../src/common/hexchat.c:934 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/common/hexchat.c:1120 +#: ../src/common/hexchat.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." +msgstr "" + +#: ../src/common/hexchat.c:1139 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "* Correr o IRC como root é estúpido! Deve\n criar outro utilizador e usá-lo.\n" -#: src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 src/common/ignore.c:134 -#: src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 src/common/ignore.c:146 -#: src/common/ignore.c:150 +#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134 +#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142 +#: ../src/common/ignore.c:146 ../src/common/ignore.c:150 +#: ../src/common/ignore.c:154 msgid "YES " msgstr "SIM " -#: src/common/ignore.c:128 src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 -#: src/common/ignore.c:140 src/common/ignore.c:144 src/common/ignore.c:148 -#: src/common/ignore.c:152 +#: ../src/common/ignore.c:132 ../src/common/ignore.c:136 +#: ../src/common/ignore.c:140 ../src/common/ignore.c:144 +#: ../src/common/ignore.c:148 ../src/common/ignore.c:152 +#: ../src/common/ignore.c:156 msgid "NO " msgstr "NÃO " -#: src/common/ignore.c:383 +#: ../src/common/ignore.c:385 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Está a sofrer uma inundação de CTCP de %s, ignorando %s\n" -#: src/common/ignore.c:408 +#: ../src/common/ignore.c:410 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" msgstr "Estás a receber demasiadas mensagens de %s, a desligar as definições gui_autoopen_dialog.\n" -#: src/common/notify.c:555 +#: ../src/common/notify.c:558 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s está ligado\n" -#: src/common/notify.c:557 +#: ../src/common/notify.c:560 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s não está ligado\n" -#: src/common/outbound.c:72 +#: ../src/common/outbound.c:72 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" msgstr "Não estás em nenhum canal. Usa /join #<canal>\n" -#: src/common/outbound.c:78 +#: ../src/common/outbound.c:78 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" msgstr "Não estás ligado. Usa /server <endereço> [<porta>]\n" -#: src/common/outbound.c:281 +#: ../src/common/outbound.c:280 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" msgstr "Servidor %s já existe na rede %s.\n" -#: src/common/outbound.c:287 +#: ../src/common/outbound.c:286 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" msgstr "Adicionado servidor %s na rede %s.\n" -#: src/common/outbound.c:372 +#: ../src/common/outbound.c:371 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Já estás como ausente: %s⏎\n" -#: src/common/outbound.c:410 +#: ../src/common/outbound.c:409 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Já estás como de volta.⏎\n" -#: src/common/outbound.c:1790 +#: ../src/common/outbound.c:1793 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Preciso de /bin/sh para correr!\n" -#: src/common/outbound.c:2181 +#: ../src/common/outbound.c:2214 msgid "Commands Available:" msgstr "Comandos Disponíveis:" -#: src/common/outbound.c:2195 +#: ../src/common/outbound.c:2228 msgid "User defined commands:" msgstr "Comandos definidos pelo utilizador:" -#: src/common/outbound.c:2211 +#: ../src/common/outbound.c:2244 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Comandos definidos pelos plugins:" -#: src/common/outbound.c:2222 +#: ../src/common/outbound.c:2255 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "Escreve /HELP <comando> para mais informações, ou /HELP -l" -#: src/common/outbound.c:2306 +#: ../src/common/outbound.c:2339 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Argumento desconhecido '%s' ignorado." -#: src/common/outbound.c:3007 src/common/outbound.c:3037 +#: ../src/common/outbound.c:3093 ../src/common/outbound.c:3123 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "Silêncio não é suportado por este servidor." -#: src/common/outbound.c:3488 src/common/outbound.c:3522 +#. error +#: ../src/common/outbound.c:3585 ../src/common/outbound.c:3619 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "O plugin não foi encontrado.\n" -#: src/common/outbound.c:3493 src/fe-gtk/plugingui.c:204 +#: ../src/common/outbound.c:3590 ../src/fe-gtk/plugingui.c:204 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "O plugin recusa-se a desligar.\n" -#: src/common/outbound.c:3804 +#: ../src/common/outbound.c:3901 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <nome> <ação>, adiciona um botão à lista de utilizadores" -#: src/common/outbound.c:3805 +#: ../src/common/outbound.c:3902 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" msgstr "ADDSERVER <NovaRede> <novoservidor/6667>, junta uma nova rede e novo servidor à lista de redes" -#: src/common/outbound.c:3807 +#: ../src/common/outbound.c:3904 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <cmd>, envia um comando para todos os canais onde está" -#: src/common/outbound.c:3809 +#: ../src/common/outbound.c:3906 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHANL <cmd>, envia comando a todos os canais no servidor corrente" -#: src/common/outbound.c:3811 +#: ../src/common/outbound.c:3908 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <cmd>, envia um comando para todos os servidores onde está" -#: src/common/outbound.c:3812 +#: ../src/common/outbound.c:3909 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" msgstr "AWAY [<razão>], declara-o como ausente" -#: src/common/outbound.c:3813 +#: ../src/common/outbound.c:3910 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, de volta (não ausente)" -#: src/common/outbound.c:3815 +#: ../src/common/outbound.c:3912 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" msgstr "BAN <máscara> [<tipo de banimento>], bane do canal todos os utilizadores correspondentes à máscara. Se o utilizador estiver no canal este comando não o expulsa (necessita do estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3816 +#: ../src/common/outbound.c:3913 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "CHANOPT [-quiet] <variável> [<valor>]" -#: src/common/outbound.c:3817 +#: ../src/common/outbound.c:3914 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " "connection" msgstr "CHARSET [<codificação>], obtêm ou ativa a codificação usada na corrente ligação" -#: src/common/outbound.c:3818 +#: ../src/common/outbound.c:3915 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " "history" msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<quantidade>], Limpa a janela de texto atual ou histórico de comandos" -#: src/common/outbound.c:3819 +#: ../src/common/outbound.c:3916 msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries" msgstr "CLOSE [-m], Fecha a janela/separador atual ou todas as consultas" -#: src/common/outbound.c:3822 +#: ../src/common/outbound.c:3919 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <código|universal>, procura o código de pais, ex: au = austrália" -#: src/common/outbound.c:3824 +#: ../src/common/outbound.c:3921 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP <nick> <mensagem>, envia uma mensagem CTCP para o nick. Mensagens comuns são VERSION e USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3826 +#: ../src/common/outbound.c:3923 msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" msgstr "CYCLE [<canal>], sair e imediatamente entrar no canal" -#: src/common/outbound.c:3828 +#: ../src/common/outbound.c:3925 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -389,89 +449,89 @@ msgid "" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "\nDCC GET <nick> - aceita um ficheiro oferecido\nDCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - envia um ficheiro a nick\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - envia um ficheiro usando o modo passivo\nDCC LIST - mostra a lista de DCCs\nDCC CHAT <nick> - oferece uma conversa DCC a nick\nDCC PCHAT <nick> - oferece uma conversa DCC usando o modo passivo\nDCC CLOSE <type> <nick> <file> exemplo:\n /dcc close send artur_pt ficheiro.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3840 +#: ../src/common/outbound.c:3937 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP <nick>, retira o modo semi-operador ao nick no canal atual (necessita do estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3842 +#: ../src/common/outbound.c:3939 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <nome>, apaga um botão da lista de utilizador" -#: src/common/outbound.c:3844 +#: ../src/common/outbound.c:3941 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEOP <nick>, retira o estatuto de operador ao nick dado no canal atual (necessita do estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3846 +#: ../src/common/outbound.c:3943 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEVOICE <nick>, retira o estatuto voz do nick dado no canal atual (necessita do estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3847 +#: ../src/common/outbound.c:3944 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, Desliga-se do servidor atual" -#: src/common/outbound.c:3848 -msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" -msgstr "DNS <nick|endereço|ip>, Descobre o número IP de um utilizador" +#: ../src/common/outbound.c:3945 +msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3849 +#: ../src/common/outbound.c:3946 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <texto>, Escreve na janela local o texto inserido" -#: src/common/outbound.c:3852 +#: ../src/common/outbound.c:3949 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] <comando>, executa o comando de shell. Se a opção -o for usada o resultado é enviado para o canal atual, caso contrário é escrito na janela de texto atual" -#: src/common/outbound.c:3854 +#: ../src/common/outbound.c:3951 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, envia a um processo em execução o sinal CONT" -#: src/common/outbound.c:3857 +#: ../src/common/outbound.c:3954 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], pára a execução de um processo da sessão atual. Se a opção -9 for usada é enviado o sinal KILL em vez do sinal TERM" -#: src/common/outbound.c:3859 +#: ../src/common/outbound.c:3956 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, envia a um processo em execução o sinal STOP" -#: src/common/outbound.c:3860 +#: ../src/common/outbound.c:3957 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, envia dados para o canal stdin do processo em execução" -#: src/common/outbound.c:3864 +#: ../src/common/outbound.c:3961 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, exporta preferências do HexChat" -#: src/common/outbound.c:3867 +#: ../src/common/outbound.c:3964 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, despeja a fila de dados a enviar do servidor atual" -#: src/common/outbound.c:3869 +#: ../src/common/outbound.c:3966 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <endereço> [<porta>], utiliza o proxy dado para a comunicação, a porta é por omissão 23" -#: src/common/outbound.c:3873 +#: ../src/common/outbound.c:3971 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <nick> [palavrapasse], exclui um nick fantasma" -#: src/common/outbound.c:3878 +#: ../src/common/outbound.c:3976 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP <nick>, dá o estatuto semi-operador ao nick(necessita do estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3879 +#: ../src/common/outbound.c:3977 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <palavrapasse>, identifica-te perante o nickserv" -#: src/common/outbound.c:3881 +#: ../src/common/outbound.c:3979 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -480,31 +540,32 @@ msgid "" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "IGNORE <máscara> <tipos..> <opções..>\n máscara - máscara a ser ignorada, ex: *!*@*.iol.pt\n tipos - tipos de dados a ignorar, um ou todos de:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n opções - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3888 +#: ../src/common/outbound.c:3986 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE <nick> [<canal>], convida alguém para o canal, por defeito o canal atual (necessita do estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3889 +#: ../src/common/outbound.c:3987 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <canal>, entra no canal" -#: src/common/outbound.c:3891 -msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK <nick>, expulsa o nick do canal atual (necessita do estatuto operador)" +#: ../src/common/outbound.c:3989 +msgid "" +"KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3893 +#: ../src/common/outbound.c:3991 msgid "" -"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " -"chanop)" -msgstr "KICKBAN <nick>, bane e expulsa o nick do canal atual (necessita do modo operador)" +"KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel " +"(needs chanop)" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3896 +#: ../src/common/outbound.c:3994 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, força uma nova verificação de latência" -#: src/common/outbound.c:3898 +#: ../src/common/outbound.c:3996 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" @@ -513,172 +574,174 @@ msgid "" " Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, procura pela string na buffer⏎ Use -h para marcar o resultado da(s) procura⏎ Use -m para igual a⏎ Use -r quando a string for uma Expressão Regular⏎ Use -- (duplo hífen) para acabar com opções para procurar, por exemplo, a sequência de '-r'" -#: src/common/outbound.c:3904 +#: ../src/common/outbound.c:4002 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <ficheiro>, carrega o plugin ou script" -#: src/common/outbound.c:3907 +#: ../src/common/outbound.c:4005 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, Retira o estatuto semi-operador a todos os utilizadores no canal actual (necessita do modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3909 +#: ../src/common/outbound.c:4007 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, Retira o estatuto operador a todos os utilizadores no canal actual (necessita do modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3911 +#: ../src/common/outbound.c:4009 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" " the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME <ação>, envia a ação para o canal atual (as ações devem ser escritas na 3ª pessoa, como '/eu salta')" -#: src/common/outbound.c:3915 +#: ../src/common/outbound.c:4013 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, Expulsa todo os utilizadores, excepto tu, do canal actual (necessita do modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3918 +#: ../src/common/outbound.c:4016 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, Coloca o estatuto operador a todos os utilizadores do canal (necessita do modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3919 +#: ../src/common/outbound.c:4017 msgid "" "MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" " nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "MSG <nick> <mensagem>, envia uma mensagem privada, mensagem \".\" para enviar para o último nick ou prefixo com \"=\" para o dcc chat" -#: src/common/outbound.c:3922 -msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" -msgstr "NAMES, Lista todos os utilizadores do canal atual" +#: ../src/common/outbound.c:4020 +msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3924 +#: ../src/common/outbound.c:4022 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <nick> <mensagem>, Envia a CTCP notificação" -#: src/common/outbound.c:3925 +#: ../src/common/outbound.c:4023 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <endereço> [<porta>]" -#: src/common/outbound.c:3926 +#: ../src/common/outbound.c:4024 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <nick>, muda o nick atual" -#: src/common/outbound.c:3929 +#: ../src/common/outbound.c:4027 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" msgstr "NOTICE <nick/canal> <mensagem>, envia uma notificação" -#: src/common/outbound.c:3931 +#: ../src/common/outbound.c:4029 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" msgstr "NOTIFY [-n rede1[,rede2,...]] [<nick>], mostra a lista de notificações ou adiciona alguém." -#: src/common/outbound.c:3933 +#: ../src/common/outbound.c:4031 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <nick>, adiciona o estatuto operador a nick (necessita do modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3935 +#: ../src/common/outbound.c:4033 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<canal>] [<razão>], sai do canal, por omissão o canal atual" -#: src/common/outbound.c:3937 +#: ../src/common/outbound.c:4035 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <nick | canal>, envia um CTCP a nick ou canal" -#: src/common/outbound.c:3939 -msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" -msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, abre uma nova janela de mensagens privadas com nick" +#: ../src/common/outbound.c:4037 +msgid "" +"QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone " +"and optionally sends a message" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3941 +#: ../src/common/outbound.c:4039 msgid "" "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." msgstr "QUIET <máscara> [<tipo_de_silêncio>], silência todos os que correspondem à máscara no canal atual se suportado pelo servidor." -#: src/common/outbound.c:3943 +#: ../src/common/outbound.c:4041 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<razão>], desliga-se do servidor atual" -#: src/common/outbound.c:3945 +#: ../src/common/outbound.c:4043 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <texto>, envia o texto diretamente ao servidor" -#: src/common/outbound.c:3948 +#: ../src/common/outbound.c:4046 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [<endereço>] [<porta>] [<palavrapasse>], Usado para reiniciar a ligação ao servidor dado, servidor atual por omissão, ou na forma /RECONNECT ALL para reiniciar a ligação a todos os servidores" -#: src/common/outbound.c:3951 +#: ../src/common/outbound.c:4049 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" msgstr "RECONNECT [<endereço>] [<porta>] [<palavrapasse>], Usado para reiniciar a ligação ao servidor dado, servidor atual por omissão, ou na forma /RECONNECT ALL para reiniciar a ligação a todos os servidores" -#: src/common/outbound.c:3953 +#: ../src/common/outbound.c:4051 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" msgstr "RECV <texto>, envio raw data para HexChat,como se fosse recebido do servidor de IRC" -#: src/common/outbound.c:3954 +#: ../src/common/outbound.c:4052 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" msgstr "RELOAD <nome>, recarrega um plugin ou script" -#: src/common/outbound.c:3956 +#: ../src/common/outbound.c:4054 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <texto>, envia o texto para o objecto da janela actual" -#: src/common/outbound.c:3957 +#: ../src/common/outbound.c:4055 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <nick> [<ficheiro>]" -#: src/common/outbound.c:3960 +#: ../src/common/outbound.c:4058 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <endereço> <porta> <canal>, liga-se ao servidor entrando de seguida no canal" -#: src/common/outbound.c:3963 +#: ../src/common/outbound.c:4061 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <endereço> <porta> <canal>, liga-se ao servidor entrando de seguida no canal" -#: src/common/outbound.c:3967 +#: ../src/common/outbound.c:4065 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "SERVER [-ssl] <endereço> [<porta>] [<palavrapasse>], ligação a servidor, por omissão porta 6667 usada em ligações normais, ligações por ssl 6697" -#: src/common/outbound.c:3970 +#: ../src/common/outbound.c:4068 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" msgstr "SERVER <endereço> [<porta>] [<palavrapasse>], ligação ao servidor por omissão porta 6667" -#: src/common/outbound.c:3972 +#: ../src/common/outbound.c:4070 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variável> [<valor>]" -#: src/common/outbound.c:3973 +#: ../src/common/outbound.c:4071 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "SETCURSOR [-|+]<posição>, reposiciona o cursor na caixa de entrada" -#: src/common/outbound.c:3974 +#: ../src/common/outbound.c:4072 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "SETTAB <novo nome>, troca o nome do separador, tab_trunc limite ainda se aplica " -#: src/common/outbound.c:3975 +#: ../src/common/outbound.c:4073 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT <novo texto>, troca o texto na caixa de entrada" -#: src/common/outbound.c:3978 +#: ../src/common/outbound.c:4076 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " "topic" msgstr "TOPIC [<tópico>], muda o tópico do canal atual, ou mostra o tópico atual" -#: src/common/outbound.c:3980 +#: ../src/common/outbound.c:4078 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -688,2488 +751,2525 @@ msgid "" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." msgstr "\n⏎ TRAY -f <limitetempo> <ficheiro1> [<ficheiro2>] Pisca tabuleiro entre dois ícones.⏎ TRAY -f <nomeficheiro> Definir tabuleiro para um ícone fixo.⏎ TRAY -i <número> Pisca tabuleiro com icóne interno.⏎ TRAY -t <texto> Define tabuleiro com dica.⏎ TRAY -b <titulo> <texto> Define tabuleiro balão." -#: src/common/outbound.c:3987 +#: ../src/common/outbound.c:4085 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <máscara> [<máscara>...]>, reautoriza o acesso ao canal aos utilizadores que correspondem a/as máscara/s necessita estatuto operador " -#: src/common/outbound.c:3988 +#: ../src/common/outbound.c:4086 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <máscara> [QUIET], deixa de ignorar a máscara dada" -#: src/common/outbound.c:3989 +#: ../src/common/outbound.c:4087 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <nome>, desliga o plugin ou script" -#: src/common/outbound.c:3991 +#: ../src/common/outbound.c:4089 msgid "" "UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" " server." msgstr "UNQUIET <máscara> [<mascara>...], de-silência as máscaras especificas se suportado pelo servidor." -#: src/common/outbound.c:3992 +#: ../src/common/outbound.c:4090 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, abre o URL no teu browser" -#: src/common/outbound.c:3994 +#: ../src/common/outbound.c:4092 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " "userlist" msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, sublinha o(s) nick(s) na lista de utilizadores do canal" -#: src/common/outbound.c:3997 +#: ../src/common/outbound.c:4095 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <nick>, coloca o modo voz a nick (necessita do estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3999 +#: ../src/common/outbound.c:4097 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <mensagem>, escreve uma mensagem em todos os canais em que entraste" -#: src/common/outbound.c:4001 +#: ../src/common/outbound.c:4099 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <mensagem>, envia uma mensagem a todos os utilizadores com estatuto operador no canal atual" -#: src/common/outbound.c:4034 +#: ../src/common/outbound.c:4132 +#, c-format +msgid "User Command for: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/outbound.c:4159 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Utilização: %s\n" -#: src/common/outbound.c:4039 +#: ../src/common/outbound.c:4164 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "\nNão existe ajuda para esse comando.\n" -#: src/common/outbound.c:4045 +#: ../src/common/outbound.c:4170 msgid "No such command.\n" msgstr "Comando inexistente.\n" -#: src/common/outbound.c:4378 +#: ../src/common/outbound.c:4506 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Opções incorrectas para comando de utilizador.\n" -#: src/common/outbound.c:4592 +#: ../src/common/outbound.c:4720 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Excessiva recursividade de comandos de utilizador, cancelando." -#: src/common/outbound.c:4697 +#: ../src/common/outbound.c:4825 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Comando desconhecido. Tente /help\n" -#: src/common/plugin.c:407 src/common/plugin.c:443 +#: ../src/common/plugin.c:412 ../src/common/plugin.c:448 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "inexistent hexchat_plugin_init symbol; isto é realmente um plugin HexChat?" -#: src/common/server.c:644 +#: ../src/common/server.c:644 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Tens a certeza que este servidor e/ou porta suportam SSL?\n" -#: src/common/server.c:1012 +#: ../src/common/server.c:1012 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "Não foi possível resolver o endereço %s\nVerifique as configurações de IP!\n" -#: src/common/server.c:1017 +#: ../src/common/server.c:1017 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Transferência pelo proxy falhou.\n" -#: src/common/servlist.c:845 +#: ../src/common/servlist.c:762 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "A mudar para o servidor seguinte em %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1487 +#: ../src/common/servlist.c:1404 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." msgstr "Aviso: o carácter \"%s\" é desconhecido. Não vai ser aplicada conversão à rede %s." -#: src/common/textevents.h:6 +#: ../src/common/textevents.h:6 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O juntar a lista de notificação." -#: src/common/textevents.h:9 +#: ../src/common/textevents.h:9 msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O em %C24$4%O por %C26$3%O" -#: src/common/textevents.h:12 +#: ../src/common/textevents.h:12 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)." msgstr "%C22*%O$tConexão negada %C22$1 %O(%C20Estás banido%O)." -#: src/common/textevents.h:18 +#: ../src/common/textevents.h:18 msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O" msgstr "%C29*%O$tCapacidades reconhecidas: %C29$2%O" -#: src/common/textevents.h:21 +#: ../src/common/textevents.h:21 msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O" msgstr "%C23*%O$tCapacidades suportadas: %C29$2%O" -#: src/common/textevents.h:24 +#: ../src/common/textevents.h:24 msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O" msgstr "%C23*%O$tCapacidades solicitadas: %C29$1%O" -#: src/common/textevents.h:27 +#: ../src/common/textevents.h:27 msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$t%C28$1%O agora é %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:36 +#: ../src/common/textevents.h:36 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O banido em %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:39 +#: ../src/common/textevents.h:39 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$tCanal %C22$1%O criado em %C24$2%O" -#: src/common/textevents.h:42 +#: ../src/common/textevents.h:42 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O remover estatuto half-operator de canal %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:45 +#: ../src/common/textevents.h:45 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O remover estatuto operator de canal %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:48 +#: ../src/common/textevents.h:48 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O remover voice de %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:51 +#: ../src/common/textevents.h:51 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C exenção em %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:54 +#: ../src/common/textevents.h:54 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O canal estatuto half-operator a %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:57 +#: ../src/common/textevents.h:57 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C define isentos de convite em %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:60 +#: ../src/common/textevents.h:60 msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "%UCanal Utilizadores Tópico" -#: src/common/textevents.h:66 +#: ../src/common/textevents.h:66 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O modo %C24$2$3%O em %C22$4%O" -#: src/common/textevents.h:69 +#: ../src/common/textevents.h:69 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2" msgstr "%C22*%O$tCanal %C22$1%O modos: %C24$2" -#: src/common/textevents.h:78 +#: ../src/common/textevents.h:78 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O estatuto operador canal a %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:81 +#: ../src/common/textevents.h:81 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O define o silêncio em %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:84 +#: ../src/common/textevents.h:84 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O remover isenção a %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:87 +#: ../src/common/textevents.h:87 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O remove a isenção de convite em %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:90 +#: ../src/common/textevents.h:90 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O remover channel keyword" -#: src/common/textevents.h:93 +#: ../src/common/textevents.h:93 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O remover limite utilizadores" -#: src/common/textevents.h:96 +#: ../src/common/textevents.h:96 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t$1 canal palavra passe a %C24$2%O" -#: src/common/textevents.h:99 +#: ../src/common/textevents.h:99 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O limite canal a %C24$2%O" -#: src/common/textevents.h:102 +#: ../src/common/textevents.h:102 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O remove o banimento em %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:105 +#: ../src/common/textevents.h:105 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O remove o silêncio em %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:108 +#: ../src/common/textevents.h:108 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2" msgstr "%C22*%O$tCanal %C22$1%O url: %C24$2" -#: src/common/textevents.h:111 +#: ../src/common/textevents.h:111 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O voice a %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:114 +#: ../src/common/textevents.h:114 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in." msgstr "%C23*%O$tLigado. A Entrar." -#: src/common/textevents.h:117 +#: ../src/common/textevents.h:117 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" msgstr "%C23*%O$tLigar a %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" -#: src/common/textevents.h:120 +#: ../src/common/textevents.h:120 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tLigação falhada (%C20$1%O)" -#: src/common/textevents.h:123 +#: ../src/common/textevents.h:123 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tRecebido CTCP %C24$1%C de %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:126 +#: ../src/common/textevents.h:126 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O" msgstr "%C24*%C$tRecebido CTCP %C24$1%C de %C18$2%C (to %C22$3%C)%O" -#: src/common/textevents.h:132 +#: ../src/common/textevents.h:132 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tRecebido som CTCP %C24$1%C de %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:135 +#: ../src/common/textevents.h:135 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)" msgstr "%C24*%O$tRecebido som CTCP %C24$1%C de %C18$2%C (to %C22$3%O)" -#: src/common/textevents.h:138 +#: ../src/common/textevents.h:138 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC CHAT para %C18$1%O abortado." -#: src/common/textevents.h:141 +#: ../src/common/textevents.h:141 msgid "" "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC CHAT ligação estabalecida com %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:144 +#: ../src/common/textevents.h:144 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC CHAT com %C18$1%O perdida (%C20$4%O)" -#: src/common/textevents.h:147 +#: ../src/common/textevents.h:147 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tRecebido convite DCC CHAT de %C18$1%O" -#: src/common/textevents.h:150 +#: ../src/common/textevents.h:150 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tOferta DCC CHAT para %C18$1%O" -#: src/common/textevents.h:153 +#: ../src/common/textevents.h:153 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tOferta CHAT a %C18$1%O" -#: src/common/textevents.h:156 +#: ../src/common/textevents.h:156 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC $1 tentativa ligação a %C18$2%O falhada (%C20$3%O)" -#: src/common/textevents.h:159 +#: ../src/common/textevents.h:159 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O" msgstr "%C23*%O$tRecebida '%C23$1%C' de %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:162 +#: ../src/common/textevents.h:162 #, c-format msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C16,17 Tipo Para/De Estado Tam Pos Ficheiro " -#: src/common/textevents.h:165 +#: ../src/common/textevents.h:165 msgid "" "%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " "%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "%C20*%O$tRecebido pedido mal-formado DCC de %C18$1%O.%010%C23*%O$tConteúdo do pacote: %C23$2%O" -#: src/common/textevents.h:168 +#: ../src/common/textevents.h:168 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tOferta '%C24$1%O' a %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:171 +#: ../src/common/textevents.h:171 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer." msgstr "%C23*%O$tOferta inexistente DCC." -#: src/common/textevents.h:174 +#: ../src/common/textevents.h:174 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' para %C18$1%O abortado." -#: src/common/textevents.h:177 +#: ../src/common/textevents.h:177 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' de %C18$3%O completo %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:180 +#: ../src/common/textevents.h:180 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC RECV ligação estabelecida a %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:183 +#: ../src/common/textevents.h:183 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' de %C18$3%O falhado (%C20$4%O)" -#: src/common/textevents.h:186 +#: ../src/common/textevents.h:186 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Impossível abrir '%C23$1%C' para escrita (%C20$2%O)" -#: src/common/textevents.h:189 +#: ../src/common/textevents.h:189 msgid "" "%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " "instead." msgstr "%C23*%O$tFicheiro '%C24$1%C' já existe, a guardar como '%C23$2%O' em vez." -#: src/common/textevents.h:192 +#: ../src/common/textevents.h:192 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C pedido para resumir '%C23$2%C' de %C24$3%O." -#: src/common/textevents.h:195 +#: ../src/common/textevents.h:195 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' para %C18$1%O abortado." -#: src/common/textevents.h:198 +#: ../src/common/textevents.h:198 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' a %C18$2%C completo %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:201 +#: ../src/common/textevents.h:201 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC SEND ligação estabelecida a %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:204 +#: ../src/common/textevents.h:204 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' para %C18$2%C falhado (%C20$3%O)" -#: src/common/textevents.h:207 +#: ../src/common/textevents.h:207 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C ofereceu '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" -#: src/common/textevents.h:210 +#: ../src/common/textevents.h:210 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' a %C18$3%O parado, abortado." -#: src/common/textevents.h:213 +#: ../src/common/textevents.h:213 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' a %C18$3%O limite, abortado." -#: src/common/textevents.h:216 +#: ../src/common/textevents.h:216 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O apagado da lista notificações." -#: src/common/textevents.h:219 +#: ../src/common/textevents.h:219 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tDesligado (%C20$1%O)" -#: src/common/textevents.h:222 +#: ../src/common/textevents.h:222 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tEncontrado IP: %C30[%C24$1%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:228 +#: ../src/common/textevents.h:228 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C18$1%O foi adicionado à lista de ignorados." -#: src/common/textevents.h:231 +#: ../src/common/textevents.h:231 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed." msgstr "%OA Lista de Ignorados foi alterada em %C18$1%O." -#: src/common/textevents.h:234 +#: ../src/common/textevents.h:234 #, c-format msgid "%C16,17 " msgstr "%C16,17" -#: src/common/textevents.h:237 +#: ../src/common/textevents.h:237 #, c-format msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " msgstr "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG" -#: src/common/textevents.h:240 +#: ../src/common/textevents.h:240 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C18$1%O remover da lista ignorados." -#: src/common/textevents.h:243 +#: ../src/common/textevents.h:243 msgid "%OIgnore list is empty." msgstr "%OLista ignorados vazia." -#: src/common/textevents.h:246 +#: ../src/common/textevents.h:246 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" msgstr "%C20*%O$tEntrada interdita %C22$1%C (%C20Canal só por convite%O)" -#: src/common/textevents.h:249 +#: ../src/common/textevents.h:249 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" msgstr "%C24*%O$tFoi convidado para %C22$1%O por %C18$2%O (%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:252 +#: ../src/common/textevents.h:252 #, c-format msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) entrou" -#: src/common/textevents.h:255 +#: ../src/common/textevents.h:255 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" msgstr "%C20*%O$tEntrada interdita %C22$1%C (%C20Precisa de keyword%O)" -#: src/common/textevents.h:258 +#: ../src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C expulsou %C18$2%C de %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: src/common/textevents.h:261 +#: ../src/common/textevents.h:261 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)" msgstr "%C19*%O$t%C19Eliminado por %C26$1%C (%C20$2%O)" -#: src/common/textevents.h:270 +#: ../src/common/textevents.h:270 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O" msgstr "%C29*%O$t%C29MOTD Ignorado%O" -#: src/common/textevents.h:273 +#: ../src/common/textevents.h:273 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C já está em uso. Tentando com %C18$2%O..." -#: src/common/textevents.h:276 +#: ../src/common/textevents.h:276 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C está errado. Tentando com %C18$2%O..." -#: src/common/textevents.h:279 +#: ../src/common/textevents.h:279 msgid "" "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another." msgstr "%C20*%O$tO Nickname está errado ou já está em uso. Usa /NICK para tentar outro." -#: src/common/textevents.h:282 +#: ../src/common/textevents.h:282 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." msgstr "%C20*%O$tDCC inexistente." -#: src/common/textevents.h:285 +#: ../src/common/textevents.h:285 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C23*%O$tSem processos a correr" -#: src/common/textevents.h:294 +#: ../src/common/textevents.h:294 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)" msgstr "%C23*%O$tNotificação: %C18$1%C está ausente (%C24$2%O)" -#: src/common/textevents.h:297 +#: ../src/common/textevents.h:297 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back" msgstr "%C23*%O$tNotificação: %C18$1%C voltou" -#: src/common/textevents.h:300 +#: ../src/common/textevents.h:300 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tLista de notificações vazia." -#: src/common/textevents.h:303 +#: ../src/common/textevents.h:303 #, c-format msgid "%C16,17 Notify List " msgstr "%C16,17 Lista notificações" -#: src/common/textevents.h:306 +#: ../src/common/textevents.h:306 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O utilizadores na lista notificação." -#: src/common/textevents.h:309 +#: ../src/common/textevents.h:309 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tNotificação: %C18$1%C saiu (%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:312 +#: ../src/common/textevents.h:312 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tNotificação: %C18$1%C entrou (%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:318 +#: ../src/common/textevents.h:318 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) saiu" -#: src/common/textevents.h:321 +#: ../src/common/textevents.h:321 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) saiu ($4)" -#: src/common/textevents.h:324 +#: ../src/common/textevents.h:324 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" msgstr "%C24*%O$tPing devolvido de %C18$1%C: %C24$2%O segundo(s)" -#: src/common/textevents.h:327 +#: ../src/common/textevents.h:327 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting." msgstr "%C20*%O$tResposta ping inexistente para %C24$1%O segundos, disconetar." -#: src/common/textevents.h:342 +#: ../src/common/textevents.h:342 msgid "%C24*%O$tA process is already running" msgstr "%C24*%O$tProcess já a correr" -#: src/common/textevents.h:345 +#: ../src/common/textevents.h:345 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" msgstr "%C24*$t$1 saiu ($2)" -#: src/common/textevents.h:348 +#: ../src/common/textevents.h:348 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C modos %C30[%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:351 +#: ../src/common/textevents.h:351 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" -#: src/common/textevents.h:354 +#: ../src/common/textevents.h:354 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..." msgstr "%C24*%O$tPesquisando número IP para %C18$1%O..." -#: src/common/textevents.h:357 +#: ../src/common/textevents.h:357 msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)" msgstr "%C23*%O$tAutenticando via SASL como %C18$1%O (%C24$2%O)" -#: src/common/textevents.h:363 +#: ../src/common/textevents.h:363 msgid "%C29*%O$tConnected." msgstr "%C29*%O$tLigado." -#: src/common/textevents.h:369 +#: ../src/common/textevents.h:369 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" msgstr "%C29*%O$tA procurar %C29$1%O" -#: src/common/textevents.h:381 +#: ../src/common/textevents.h:381 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)" msgstr "%C23*%O$tParada tentativa de ligação anterior (%C24$1%O)" -#: src/common/textevents.h:384 +#: ../src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O" msgstr "%C22*%O$tO tópico de %C22$1%C é: $2%O" -#: src/common/textevents.h:387 +#: ../src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C alterou o tópico para: $2%O" -#: src/common/textevents.h:390 +#: ../src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)" msgstr "%C22*%O$tTópico %C22$1%C por %C26$2%C (%C24$3%O)" -#: src/common/textevents.h:393 +#: ../src/common/textevents.h:393 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C20*%O$tHost desconhecido. talvez mal escrito?" -#: src/common/textevents.h:396 +#: ../src/common/textevents.h:396 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" msgstr "%C20*%O$tEntrada interdita %C22$1%C (%C20Limite máximo de utilizadores%O)" -#: src/common/textevents.h:399 +#: ../src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$tUtilizadores %C22$1%C: %C24$2%O" -#: src/common/textevents.h:405 +#: ../src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C ausente %C30(%C23$2%O%C30)%O" -#: src/common/textevents.h:411 +#: ../src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OFinal lista WHOIS." -#: src/common/textevents.h:417 +#: ../src/common/textevents.h:417 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inativo %C23$2%O" -#: src/common/textevents.h:420 +#: ../src/common/textevents.h:420 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inativo %C23$2%O, entradas: %C23$3%O" -#: src/common/textevents.h:426 +#: ../src/common/textevents.h:426 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:435 +#: ../src/common/textevents.h:435 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" msgstr "%C19*%O$tA conversar em %C22$2%O" -#: src/common/textevents.h:438 +#: ../src/common/textevents.h:438 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)" msgstr "%C19*%O$tTu foste expulso de %C22$2%C por %C26$3%O (%C20$4%O)" -#: src/common/textevents.h:441 +#: ../src/common/textevents.h:441 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O" msgstr "%C19*%O$tSaiu do canal %C22$3%O" -#: src/common/textevents.h:444 +#: ../src/common/textevents.h:444 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C19*%O$tSaiu do canal %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: src/common/textevents.h:450 +#: ../src/common/textevents.h:450 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)" msgstr "%C20*%O$tFoi convidado %C18$1%O para %C22$2%O (%C24$3%O)" -#: src/common/textevents.h:456 +#: ../src/common/textevents.h:456 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "%C20*%O$tConhecido como %C18$2%O" -#: src/common/text.c:342 +#. get rid of the \n +#: ../src/common/text.c:369 msgid "Loaded log from" msgstr "Registo aberto de" -#: src/common/text.c:359 +#: ../src/common/text.c:386 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** REGISTO TERMINADO EM %s\n" -#: src/common/text.c:581 +#: ../src/common/text.c:611 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** REGISTO INICIADO EM %s\n" -#: src/common/text.c:600 +#: ../src/common/text.c:630 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "* Impossivel abrir ficheiro(s) registo para escrita. Verifique as ⏎ permissões em %s" -#: src/common/text.c:996 +#: ../src/common/text.c:1020 msgid "Left message" msgstr "Mensagem da esquerda" -#: src/common/text.c:997 +#: ../src/common/text.c:1021 msgid "Right message" msgstr "Mensagem da direita" -#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1418 -#: src/common/text.c:1423 src/common/text.c:1464 +#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1405 +#: ../src/common/text.c:1443 ../src/common/text.c:1448 +#: ../src/common/text.c:1489 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1300 -#: src/common/text.c:1307 +#: ../src/common/text.c:1027 ../src/common/text.c:1266 +#: ../src/common/text.c:1325 ../src/common/text.c:1332 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/common/text.c:1008 +#: ../src/common/text.c:1032 msgid "The nick of the joining person" msgstr "O nick do utilizador que entra" -#: src/common/text.c:1009 +#: ../src/common/text.c:1033 msgid "The channel being joined" msgstr "O canal em que vai entrar" -#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1123 +#: ../src/common/text.c:1034 ../src/common/text.c:1097 +#: ../src/common/text.c:1148 msgid "The host of the person" msgstr "O endereço do utilizador" -#: src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1021 src/common/text.c:1028 -#: src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1252 -#: src/common/text.c:1257 src/common/text.c:1262 src/common/text.c:1268 -#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1283 -#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1369 -#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1388 -#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1412 -#: src/common/text.c:1417 src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1429 -#: src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1446 -#: src/common/text.c:1451 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1461 -#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1473 src/common/text.c:1508 -#: src/common/text.c:1513 +#: ../src/common/text.c:1035 +msgid "The account of the person" +msgstr "" + +#: ../src/common/text.c:1039 ../src/common/text.c:1046 +#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1265 +#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277 +#: ../src/common/text.c:1282 ../src/common/text.c:1287 +#: ../src/common/text.c:1293 ../src/common/text.c:1298 +#: ../src/common/text.c:1302 ../src/common/text.c:1308 +#: ../src/common/text.c:1314 ../src/common/text.c:1378 +#: ../src/common/text.c:1394 ../src/common/text.c:1399 +#: ../src/common/text.c:1404 ../src/common/text.c:1413 +#: ../src/common/text.c:1424 ../src/common/text.c:1431 +#: ../src/common/text.c:1437 ../src/common/text.c:1442 +#: ../src/common/text.c:1447 ../src/common/text.c:1454 +#: ../src/common/text.c:1460 ../src/common/text.c:1466 +#: ../src/common/text.c:1471 ../src/common/text.c:1476 +#: ../src/common/text.c:1480 ../src/common/text.c:1486 +#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/text.c:1498 +#: ../src/common/text.c:1533 ../src/common/text.c:1538 msgid "Nickname" msgstr "Nick" -#: src/common/text.c:1015 +#: ../src/common/text.c:1040 msgid "The action" msgstr "A ação" -#: src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1023 +#: ../src/common/text.c:1041 ../src/common/text.c:1048 msgid "Mode char" msgstr "Modo carácter" -#: src/common/text.c:1017 src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 +#: ../src/common/text.c:1042 ../src/common/text.c:1049 +#: ../src/common/text.c:1055 msgid "Identified text" msgstr "Texto identificado" -#: src/common/text.c:1022 +#: ../src/common/text.c:1047 msgid "The text" msgstr "O texto" -#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106 +#: ../src/common/text.c:1054 ../src/common/text.c:1125 +#: ../src/common/text.c:1131 msgid "The message" msgstr "A mensagem" -#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1305 -#: src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325 -#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1524 +#: ../src/common/text.c:1059 ../src/common/text.c:1064 +#: ../src/common/text.c:1330 ../src/common/text.c:1338 +#: ../src/common/text.c:1344 ../src/common/text.c:1350 +#: ../src/common/text.c:1379 ../src/common/text.c:1507 +#: ../src/common/text.c:1549 msgid "Server Name" msgstr "Nome do Servidor" -#: src/common/text.c:1035 +#: ../src/common/text.c:1060 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "Capacidades reconhecidas" -#: src/common/text.c:1040 +#: ../src/common/text.c:1065 msgid "Server Capabilities" msgstr "Recursos do Servidor" -#: src/common/text.c:1044 +#: ../src/common/text.c:1069 msgid "Requested Capabilities" msgstr "Recursos Solicitados" -#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1110 +#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1135 msgid "Old nickname" msgstr "Nick antigo" -#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1111 +#: ../src/common/text.c:1074 ../src/common/text.c:1136 msgid "New nickname" msgstr "Novo nick" -#: src/common/text.c:1053 +#: ../src/common/text.c:1078 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nick do utilizador que mudou o tópico" -#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1060 src/fe-gtk/chanlist.c:776 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:879 src/fe-gtk/setup.c:357 +#: ../src/common/text.c:1079 ../src/common/text.c:1085 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: src/common/text.c:1055 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1528 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 +#: ../src/common/text.c:1080 ../src/common/text.c:1084 +#: ../src/common/text.c:1553 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1785 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1117 +#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1142 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "O nick de quem expulsou" -#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1115 +#: ../src/common/text.c:1090 ../src/common/text.c:1140 msgid "The person being kicked" msgstr "O utilizador a ser expulso" -#: src/common/text.c:1066 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1077 -#: src/common/text.c:1082 src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1124 -#: src/common/text.c:1131 +#: ../src/common/text.c:1091 ../src/common/text.c:1098 +#: ../src/common/text.c:1102 ../src/common/text.c:1107 +#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1149 +#: ../src/common/text.c:1156 msgid "The channel" msgstr "O canal" -#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1125 +#: ../src/common/text.c:1092 ../src/common/text.c:1143 +#: ../src/common/text.c:1150 msgid "The reason" msgstr "A razão" -#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1122 +#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1147 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "O nick do utilizador a sair" -#: src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1084 +#: ../src/common/text.c:1103 ../src/common/text.c:1109 msgid "The time" msgstr "A hora" -#: src/common/text.c:1083 +#: ../src/common/text.c:1108 msgid "The creator" msgstr "O criador" -#: src/common/text.c:1088 src/fe-gtk/dccgui.c:824 src/fe-gtk/dccgui.c:1059 +#: ../src/common/text.c:1113 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1375 +#: ../src/common/text.c:1114 ../src/common/text.c:1400 msgid "Reason" msgstr "Razão" -#: src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1343 +#: ../src/common/text.c:1115 ../src/common/text.c:1267 +#: ../src/common/text.c:1368 msgid "Host" msgstr "Endereço" -#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1104 +#: ../src/common/text.c:1119 ../src/common/text.c:1124 +#: ../src/common/text.c:1129 msgid "Who it's from" msgstr "De quem é" -#: src/common/text.c:1095 +#: ../src/common/text.c:1120 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "A hora no formato x.x (ver em baixo)" -#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1142 +#: ../src/common/text.c:1130 ../src/common/text.c:1167 msgid "The Channel it's going to" msgstr "O canal para onde vai" -#: src/common/text.c:1129 +#: ../src/common/text.c:1154 msgid "The sound" msgstr "O som" -#: src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1141 +#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1161 +#: ../src/common/text.c:1166 msgid "The nick of the person" msgstr "O nick do utilizador" -#: src/common/text.c:1135 src/common/text.c:1140 +#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1165 msgid "The CTCP event" msgstr "O evento CTCP" -#: src/common/text.c:1146 +#: ../src/common/text.c:1171 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "O nick do utilizador que colocou a chave" -#: src/common/text.c:1147 +#: ../src/common/text.c:1172 msgid "The key" msgstr "A chave" -#: src/common/text.c:1151 +#: ../src/common/text.c:1176 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "O nick do utilizador que colocou o limite" -#: src/common/text.c:1152 +#: ../src/common/text.c:1177 msgid "The limit" msgstr "O limite" -#: src/common/text.c:1156 +#: ../src/common/text.c:1181 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "O nick do utilizador que deu o estatuto operador" -#: src/common/text.c:1157 +#: ../src/common/text.c:1182 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "O nick do utilizador que recebeu o estatuto operador" -#: src/common/text.c:1161 +#: ../src/common/text.c:1186 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "O nick do utilizador que recebeu o estatuto semi-operador" -#: src/common/text.c:1162 +#: ../src/common/text.c:1187 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "O nick do utilizador que deu o estatuto semi-operador" -#: src/common/text.c:1166 +#: ../src/common/text.c:1191 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "O nick do utilizador que deu o estatuto voz" -#: src/common/text.c:1167 +#: ../src/common/text.c:1192 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "O nick do utilizador que recebeu o estatuto voz" -#: src/common/text.c:1171 +#: ../src/common/text.c:1196 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "O nick do utilizador que baniu" -#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1204 +#: ../src/common/text.c:1197 ../src/common/text.c:1229 msgid "The ban mask" msgstr "A máscara de banimento" -#: src/common/text.c:1176 +#: ../src/common/text.c:1201 msgid "The nick of the person who did the quieting" msgstr "The nick of the person who did the quieting" -#: src/common/text.c:1177 src/common/text.c:1209 +#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1234 msgid "The quiet mask" msgstr "A máscara de silêncio" -#: src/common/text.c:1181 +#: ../src/common/text.c:1206 msgid "The nick who removed the key" msgstr "O nick do utilizador que retirou a chave" -#: src/common/text.c:1185 +#: ../src/common/text.c:1210 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "O nick do utilizador que retirou o limite" -#: src/common/text.c:1189 +#: ../src/common/text.c:1214 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "O nick do utilizador que retirou o estatuto operador" -#: src/common/text.c:1190 +#: ../src/common/text.c:1215 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o estatuto operador" -#: src/common/text.c:1193 +#: ../src/common/text.c:1218 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "O nick do utilizador que retirou o estatuto semi-operador" -#: src/common/text.c:1194 +#: ../src/common/text.c:1219 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o estatuto semi-operador" -#: src/common/text.c:1198 +#: ../src/common/text.c:1223 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "O nick do utilizador que retirou o estatuto voz" -#: src/common/text.c:1199 +#: ../src/common/text.c:1224 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o estatuto voz" -#: src/common/text.c:1203 +#: ../src/common/text.c:1228 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "O nick do utilizador que retirou o banimento" -#: src/common/text.c:1208 +#: ../src/common/text.c:1233 msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing" msgstr "O nick do utilizador que removeu o silêncio" -#: src/common/text.c:1213 +#: ../src/common/text.c:1238 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "O nick do utilizador que criou a isenção" -#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1219 +#: ../src/common/text.c:1239 ../src/common/text.c:1244 msgid "The exempt mask" msgstr "A máscara da isenção" -#: src/common/text.c:1218 +#: ../src/common/text.c:1243 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "O nick do utilizador que retirou a isenção" -#: src/common/text.c:1223 +#: ../src/common/text.c:1248 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "O nick do utilizador que efetuou o convite" -#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1229 +#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1254 msgid "The invite mask" msgstr "A máscara do convite" -#: src/common/text.c:1228 +#: ../src/common/text.c:1253 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "O nick do utilizador que retirou o convite" -#: src/common/text.c:1233 +#: ../src/common/text.c:1258 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "O nick do utilizador que colocou o estatuto" -#: src/common/text.c:1234 +#: ../src/common/text.c:1259 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "O sinal do modo (+/-)" -#: src/common/text.c:1235 +#: ../src/common/text.c:1260 msgid "The mode letter" msgstr "A letra do estatuto" -#: src/common/text.c:1236 +#: ../src/common/text.c:1261 msgid "The channel it's being set on" msgstr "O canal em que está a ser colocado" -#: src/common/text.c:1243 +#: ../src/common/text.c:1268 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/common/text.c:1248 +#: ../src/common/text.c:1273 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Nível no Canal/\"é um operador de IRC\"" -#: src/common/text.c:1253 +#: ../src/common/text.c:1278 msgid "Server Information" msgstr "Informação do servidor" -#: src/common/text.c:1258 src/common/text.c:1263 +#: ../src/common/text.c:1283 ../src/common/text.c:1288 msgid "Idle time" msgstr "Tempo inativo" -#: src/common/text.c:1264 +#: ../src/common/text.c:1289 msgid "Signon time" msgstr "Hora de ligação" -#: src/common/text.c:1269 +#: ../src/common/text.c:1294 msgid "Away reason" msgstr "Razão da ausência" -#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1292 -#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1500 +#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1309 +#: ../src/common/text.c:1317 ../src/common/text.c:1333 +#: ../src/common/text.c:1525 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/common/text.c:1285 +#: ../src/common/text.c:1310 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: src/common/text.c:1290 +#: ../src/common/text.c:1315 msgid "Real user@host" msgstr "utilizador real@endereço" -#: src/common/text.c:1291 +#: ../src/common/text.c:1316 msgid "Real IP" msgstr "IP real" -#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1329 -#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1523 +#: ../src/common/text.c:1321 ../src/common/text.c:1348 +#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1384 +#: ../src/common/text.c:1389 ../src/common/text.c:1548 msgid "Channel Name" msgstr "Nome do canal" -#: src/common/text.c:1301 +#: ../src/common/text.c:1326 msgid "Mechanism" msgstr "Mecanismo" -#: src/common/text.c:1306 src/common/text.c:1314 +#: ../src/common/text.c:1331 ../src/common/text.c:1339 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "Numérico primo ou Identificador" -#: src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1486 -#: src/fe-gtk/menu.c:1500 src/fe-gtk/menu.c:1744 src/fe-gtk/setup.c:237 -#: src/fe-gtk/textgui.c:380 +#: ../src/common/text.c:1337 ../src/common/text.c:1343 +#: ../src/common/text.c:1511 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:214 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:382 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/common/text.c:1324 +#: ../src/common/text.c:1349 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nick do utilizador que o convidou" -#: src/common/text.c:1330 src/fe-gtk/chanlist.c:775 +#: ../src/common/text.c:1355 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: src/common/text.c:1334 +#: ../src/common/text.c:1359 msgid "Nickname in use" msgstr "Nick em uso" -#: src/common/text.c:1335 +#: ../src/common/text.c:1360 msgid "Nick being tried" msgstr "Nick a ser tentado" -#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1490 +#: ../src/common/text.c:1369 ../src/common/text.c:1515 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1381 +#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1406 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: src/common/text.c:1355 src/fe-gtk/notifygui.c:125 src/fe-gtk/setup.c:1856 +#: ../src/common/text.c:1380 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1820 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: src/common/text.c:1360 src/common/text.c:1370 +#: ../src/common/text.c:1385 ../src/common/text.c:1395 msgid "Modes string" msgstr "Frase de modos" -#: src/common/text.c:1365 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: ../src/common/text.c:1390 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/common/text.c:1386 src/common/text.c:1411 +#: ../src/common/text.c:1411 ../src/common/text.c:1436 msgid "DCC Type" msgstr "Tipo de DCC" -#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1397 -#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1424 src/common/text.c:1428 -#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1440 src/common/text.c:1447 -#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1462 +#: ../src/common/text.c:1412 ../src/common/text.c:1417 +#: ../src/common/text.c:1422 ../src/common/text.c:1429 +#: ../src/common/text.c:1449 ../src/common/text.c:1453 +#: ../src/common/text.c:1459 ../src/common/text.c:1465 +#: ../src/common/text.c:1472 ../src/common/text.c:1481 +#: ../src/common/text.c:1487 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405 +#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1430 msgid "Destination filename" msgstr "Nome do ficheiro de destino" -#: src/common/text.c:1407 src/common/text.c:1436 +#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1461 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1442 +#: ../src/common/text.c:1467 msgid "Pathname" msgstr "Nome de diretoria" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/dccgui.c:820 +#: ../src/common/text.c:1482 ../src/fe-gtk/dccgui.c:818 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/common/text.c:1463 src/fe-gtk/dccgui.c:819 +#: ../src/common/text.c:1488 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/common/text.c:1468 +#: ../src/common/text.c:1493 msgid "DCC String" msgstr "Frase de DCC" -#: src/common/text.c:1474 +#: ../src/common/text.c:1499 msgid "Away Reason" msgstr "Razão da Ausência" -#: src/common/text.c:1478 +#: ../src/common/text.c:1503 msgid "Number of notify items" msgstr "Número de notificações" -#: src/common/text.c:1494 +#: ../src/common/text.c:1519 msgid "Old Filename" msgstr "Nome antigo do ficheiro" -#: src/common/text.c:1495 +#: ../src/common/text.c:1520 msgid "New Filename" msgstr "Novo nome do ficheiro" -#: src/common/text.c:1499 +#: ../src/common/text.c:1524 msgid "Receiver" msgstr "Receptor" -#: src/common/text.c:1504 +#: ../src/common/text.c:1529 msgid "Hostmask" msgstr "Máscara de Endereço" -#: src/common/text.c:1509 +#: ../src/common/text.c:1534 msgid "Hostname" msgstr "Endereço" -#: src/common/text.c:1514 +#: ../src/common/text.c:1539 msgid "The Packet" msgstr "O pacote" -#: src/common/text.c:1518 +#: ../src/common/text.c:1543 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: src/common/text.c:1522 +#: ../src/common/text.c:1547 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nick do utilizador que foi convidado" -#: src/common/text.c:1529 +#: ../src/common/text.c:1554 msgid "Banmask" msgstr "Máscara de Banimento" -#: src/common/text.c:1530 +#: ../src/common/text.c:1555 msgid "Who set the ban" msgstr "Quem baniu" -#: src/common/text.c:1531 +#: ../src/common/text.c:1556 msgid "Ban time" msgstr "Hora do Banimento" -#: src/common/text.c:1571 +#: ../src/common/text.c:1596 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "Erro no processamento do evento %s.\nA carregar predefinição" -#: src/common/text.c:2305 +#: ../src/common/text.c:2334 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "Não foi possível ler ficheiro de som:\n%s" -#: src/common/util.c:312 +#: ../src/common/util.c:313 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Cliente remoto desligou" -#: src/common/util.c:317 +#: ../src/common/util.c:318 msgid "Connection refused" msgstr "Ligação recusada" -#: src/common/util.c:320 +#: ../src/common/util.c:321 msgid "No route to host" msgstr "Não existe caminho para o endereço" -#: src/common/util.c:322 +#: ../src/common/util.c:323 msgid "Connection timed out" msgstr "Ligação excedeu o tempo limite" -#: src/common/util.c:324 +#: ../src/common/util.c:325 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Não é possível atribuir o endereço" -#: src/common/util.c:326 +#: ../src/common/util.c:327 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Ligação terminada no destino" -#: src/common/util.c:970 +#: ../src/common/util.c:985 msgid "Ascension Island" msgstr "Ilha da Ascenção" -#: src/common/util.c:971 +#: ../src/common/util.c:986 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: src/common/util.c:972 +#: ../src/common/util.c:987 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" -#: src/common/util.c:973 +#: ../src/common/util.c:988 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "Aviation-Related Fields" -#: src/common/util.c:974 +#: ../src/common/util.c:989 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" -#: src/common/util.c:975 +#: ../src/common/util.c:990 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" -#: src/common/util.c:976 +#: ../src/common/util.c:991 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" -#: src/common/util.c:977 +#: ../src/common/util.c:992 msgid "Albania" msgstr "Albânia" -#: src/common/util.c:978 +#: ../src/common/util.c:993 msgid "Armenia" msgstr "Arménia" -#: src/common/util.c:979 +#: ../src/common/util.c:994 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Neerlandesas" -#: src/common/util.c:980 +#: ../src/common/util.c:995 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: src/common/util.c:981 +#: ../src/common/util.c:996 msgid "Antarctica" msgstr "Antartica" -#: src/common/util.c:982 +#: ../src/common/util.c:997 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: src/common/util.c:983 +#: ../src/common/util.c:998 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS Inverso" -#: src/common/util.c:984 +#: ../src/common/util.c:999 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: src/common/util.c:985 +#: ../src/common/util.c:1000 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "Asia-Região Pacifico " -#: src/common/util.c:986 +#: ../src/common/util.c:1001 msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: src/common/util.c:987 +#: ../src/common/util.c:1002 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" -#: src/common/util.c:988 +#: ../src/common/util.c:1003 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: src/common/util.c:989 +#: ../src/common/util.c:1004 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: src/common/util.c:990 +#: ../src/common/util.c:1005 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" -#: src/common/util.c:991 +#: ../src/common/util.c:1006 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" -#: src/common/util.c:992 +#: ../src/common/util.c:1007 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegovina" -#: src/common/util.c:993 +#: ../src/common/util.c:1008 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: src/common/util.c:994 +#: ../src/common/util.c:1009 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeche" -#: src/common/util.c:995 +#: ../src/common/util.c:1010 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: src/common/util.c:996 +#: ../src/common/util.c:1011 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burquina Faso" -#: src/common/util.c:997 +#: ../src/common/util.c:1012 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" -#: src/common/util.c:998 +#: ../src/common/util.c:1013 msgid "Bahrain" msgstr "Barém" -#: src/common/util.c:999 +#: ../src/common/util.c:1014 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: src/common/util.c:1000 +#: ../src/common/util.c:1015 msgid "Businesses" msgstr "Negócios" -#: src/common/util.c:1001 +#: ../src/common/util.c:1016 msgid "Benin" msgstr "Benim" -#: src/common/util.c:1002 +#: ../src/common/util.c:1017 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" -#: src/common/util.c:1003 +#: ../src/common/util.c:1018 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" -#: src/common/util.c:1004 +#: ../src/common/util.c:1019 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: src/common/util.c:1005 +#: ../src/common/util.c:1020 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: src/common/util.c:1006 +#: ../src/common/util.c:1021 msgid "Bahamas" msgstr "Baamas" -#: src/common/util.c:1007 +#: ../src/common/util.c:1022 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" -#: src/common/util.c:1008 +#: ../src/common/util.c:1023 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" -#: src/common/util.c:1009 +#: ../src/common/util.c:1024 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" -#: src/common/util.c:1010 +#: ../src/common/util.c:1025 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrússia" -#: src/common/util.c:1011 +#: ../src/common/util.c:1026 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: src/common/util.c:1012 +#: ../src/common/util.c:1027 msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: src/common/util.c:1013 src/fe-gtk/setup.c:101 +#: ../src/common/util.c:1028 ../src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: src/common/util.c:1014 +#: ../src/common/util.c:1029 msgid "Cocos Islands" msgstr "Ilhas Cocos" -#: src/common/util.c:1015 +#: ../src/common/util.c:1030 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "República Democrática do Congo" -#: src/common/util.c:1016 +#: ../src/common/util.c:1031 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-Africana" -#: src/common/util.c:1017 +#: ../src/common/util.c:1032 msgid "Congo" msgstr "Congo" -#: src/common/util.c:1018 +#: ../src/common/util.c:1033 msgid "Switzerland" msgstr "Suiça" -#: src/common/util.c:1019 +#: ../src/common/util.c:1034 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" -#: src/common/util.c:1020 +#: ../src/common/util.c:1035 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" -#: src/common/util.c:1021 +#: ../src/common/util.c:1036 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: src/common/util.c:1022 +#: ../src/common/util.c:1037 msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" -#: src/common/util.c:1023 +#: ../src/common/util.c:1038 msgid "China" msgstr "China" -#: src/common/util.c:1024 +#: ../src/common/util.c:1039 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" -#: src/common/util.c:1025 +#: ../src/common/util.c:1040 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic Commercial" -#: src/common/util.c:1026 +#: ../src/common/util.c:1041 msgid "Cooperatives" msgstr "Cooperativas" -#: src/common/util.c:1027 +#: ../src/common/util.c:1042 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: src/common/util.c:1028 +#: ../src/common/util.c:1043 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sérvia e Montenegro" -#: src/common/util.c:1029 +#: ../src/common/util.c:1044 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: src/common/util.c:1030 +#: ../src/common/util.c:1045 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: src/common/util.c:1031 +#: ../src/common/util.c:1046 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha do Natal" -#: src/common/util.c:1032 +#: ../src/common/util.c:1047 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" -#: src/common/util.c:1033 +#: ../src/common/util.c:1048 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: src/common/util.c:1034 +#: ../src/common/util.c:1049 msgid "East Germany" msgstr "East Germany" -#: src/common/util.c:1035 +#: ../src/common/util.c:1050 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: src/common/util.c:1036 +#: ../src/common/util.c:1051 msgid "Djibouti" msgstr "Jibuti" -#: src/common/util.c:1037 +#: ../src/common/util.c:1052 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: src/common/util.c:1038 +#: ../src/common/util.c:1053 msgid "Dominica" msgstr "Domínica" -#: src/common/util.c:1039 +#: ../src/common/util.c:1054 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: src/common/util.c:1040 +#: ../src/common/util.c:1055 msgid "Algeria" msgstr "Algéria" -#: src/common/util.c:1041 +#: ../src/common/util.c:1056 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" -#: src/common/util.c:1042 +#: ../src/common/util.c:1057 msgid "Educational Institution" msgstr "Instituição Educacional" -#: src/common/util.c:1043 +#: ../src/common/util.c:1058 msgid "Estonia" msgstr "Estónia" -#: src/common/util.c:1044 +#: ../src/common/util.c:1059 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" -#: src/common/util.c:1045 +#: ../src/common/util.c:1060 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Oeste" -#: src/common/util.c:1046 +#: ../src/common/util.c:1061 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreia" -#: src/common/util.c:1047 +#: ../src/common/util.c:1062 msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: src/common/util.c:1048 +#: ../src/common/util.c:1063 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: src/common/util.c:1049 +#: ../src/common/util.c:1064 msgid "European Union" msgstr "União Europeia" -#: src/common/util.c:1050 +#: ../src/common/util.c:1065 msgid "Finland" msgstr "Filândia" -#: src/common/util.c:1051 +#: ../src/common/util.c:1066 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: src/common/util.c:1052 +#: ../src/common/util.c:1067 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ilhas Falkland" -#: src/common/util.c:1053 +#: ../src/common/util.c:1068 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésia" -#: src/common/util.c:1054 +#: ../src/common/util.c:1069 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroé" -#: src/common/util.c:1055 +#: ../src/common/util.c:1070 msgid "France" msgstr "França" -#: src/common/util.c:1056 +#: ../src/common/util.c:1071 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" -#: src/common/util.c:1057 +#: ../src/common/util.c:1072 msgid "Great Britain" msgstr "Grã Bretanha" -#: src/common/util.c:1058 +#: ../src/common/util.c:1073 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: src/common/util.c:1059 +#: ../src/common/util.c:1074 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" -#: src/common/util.c:1060 +#: ../src/common/util.c:1075 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" -#: src/common/util.c:1061 +#: ../src/common/util.c:1076 msgid "British Channel Isles" msgstr "Ilhas do Canal Inglês" -#: src/common/util.c:1062 +#: ../src/common/util.c:1077 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: src/common/util.c:1063 +#: ../src/common/util.c:1078 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: src/common/util.c:1064 +#: ../src/common/util.c:1079 msgid "Greenland" msgstr "Gronelândia" -#: src/common/util.c:1065 +#: ../src/common/util.c:1080 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" -#: src/common/util.c:1066 +#: ../src/common/util.c:1081 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" -#: src/common/util.c:1067 +#: ../src/common/util.c:1082 msgid "Government" msgstr "Governo" -#: src/common/util.c:1068 +#: ../src/common/util.c:1083 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: src/common/util.c:1069 +#: ../src/common/util.c:1084 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" -#: src/common/util.c:1070 +#: ../src/common/util.c:1085 msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: src/common/util.c:1071 +#: ../src/common/util.c:1086 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" -#: src/common/util.c:1072 +#: ../src/common/util.c:1087 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: src/common/util.c:1073 +#: ../src/common/util.c:1088 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/common/util.c:1074 +#: ../src/common/util.c:1089 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" -#: src/common/util.c:1075 +#: ../src/common/util.c:1090 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" -#: src/common/util.c:1076 +#: ../src/common/util.c:1091 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/common/util.c:1077 +#: ../src/common/util.c:1092 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Ilhas Heard e McDonald" -#: src/common/util.c:1078 +#: ../src/common/util.c:1093 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: src/common/util.c:1079 +#: ../src/common/util.c:1094 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" -#: src/common/util.c:1080 +#: ../src/common/util.c:1095 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: src/common/util.c:1081 +#: ../src/common/util.c:1096 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: src/common/util.c:1082 +#: ../src/common/util.c:1097 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" -#: src/common/util.c:1083 +#: ../src/common/util.c:1098 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: src/common/util.c:1084 +#: ../src/common/util.c:1099 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: src/common/util.c:1085 +#: ../src/common/util.c:1100 msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" -#: src/common/util.c:1086 +#: ../src/common/util.c:1101 msgid "India" msgstr "Índia" -#: src/common/util.c:1087 +#: ../src/common/util.c:1102 msgid "Informational" msgstr "Informativo" -#: src/common/util.c:1088 +#: ../src/common/util.c:1103 msgid "International" msgstr "Internacional" -#: src/common/util.c:1089 +#: ../src/common/util.c:1104 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" -#: src/common/util.c:1090 +#: ../src/common/util.c:1105 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" -#: src/common/util.c:1091 +#: ../src/common/util.c:1106 msgid "Iran" msgstr "Irão" -#: src/common/util.c:1092 +#: ../src/common/util.c:1107 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" -#: src/common/util.c:1093 +#: ../src/common/util.c:1108 msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: src/common/util.c:1094 +#: ../src/common/util.c:1109 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: src/common/util.c:1095 +#: ../src/common/util.c:1110 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: src/common/util.c:1096 +#: ../src/common/util.c:1111 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" -#: src/common/util.c:1097 +#: ../src/common/util.c:1112 msgid "Company Jobs" msgstr "Emprego Empresa" -#: src/common/util.c:1098 +#: ../src/common/util.c:1113 msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: src/common/util.c:1099 +#: ../src/common/util.c:1114 msgid "Kenya" msgstr "Quénia" -#: src/common/util.c:1100 +#: ../src/common/util.c:1115 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguizistão" -#: src/common/util.c:1101 +#: ../src/common/util.c:1116 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" -#: src/common/util.c:1102 +#: ../src/common/util.c:1117 msgid "Kiribati" msgstr "Quiribati" -#: src/common/util.c:1103 +#: ../src/common/util.c:1118 msgid "Comoros" msgstr "Comores" -#: src/common/util.c:1104 +#: ../src/common/util.c:1119 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Nevis" -#: src/common/util.c:1105 +#: ../src/common/util.c:1120 msgid "North Korea" msgstr "Coreia do Norte" -#: src/common/util.c:1106 +#: ../src/common/util.c:1121 msgid "South Korea" msgstr "Coreia do Sul" -#: src/common/util.c:1107 +#: ../src/common/util.c:1122 msgid "Kuwait" msgstr "Koweit" -#: src/common/util.c:1108 +#: ../src/common/util.c:1123 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Caimão" -#: src/common/util.c:1109 +#: ../src/common/util.c:1124 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" -#: src/common/util.c:1110 +#: ../src/common/util.c:1125 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: src/common/util.c:1111 +#: ../src/common/util.c:1126 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#: src/common/util.c:1112 +#: ../src/common/util.c:1127 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" -#: src/common/util.c:1113 +#: ../src/common/util.c:1128 msgid "Liechtenstein" msgstr "Listenstaine" -#: src/common/util.c:1114 +#: ../src/common/util.c:1129 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanca" -#: src/common/util.c:1115 +#: ../src/common/util.c:1130 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: src/common/util.c:1116 +#: ../src/common/util.c:1131 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: src/common/util.c:1117 +#: ../src/common/util.c:1132 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" -#: src/common/util.c:1118 +#: ../src/common/util.c:1133 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" -#: src/common/util.c:1119 +#: ../src/common/util.c:1134 msgid "Latvia" msgstr "Letónia" -#: src/common/util.c:1120 +#: ../src/common/util.c:1135 msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: src/common/util.c:1121 +#: ../src/common/util.c:1136 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" -#: src/common/util.c:1122 +#: ../src/common/util.c:1137 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" -#: src/common/util.c:1123 +#: ../src/common/util.c:1138 msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" -#: src/common/util.c:1124 +#: ../src/common/util.c:1139 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: src/common/util.c:1125 +#: ../src/common/util.c:1140 msgid "United States Medical" msgstr "United States Medical" -#: src/common/util.c:1126 +#: ../src/common/util.c:1141 msgid "Madagascar" msgstr "Madagáscar" -#: src/common/util.c:1127 +#: ../src/common/util.c:1142 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" -#: src/common/util.c:1128 +#: ../src/common/util.c:1143 msgid "Military" msgstr "Militar" -#: src/common/util.c:1129 +#: ../src/common/util.c:1144 msgid "Macedonia" msgstr "Antiga República Jugoslava da Macedónia" -#: src/common/util.c:1130 +#: ../src/common/util.c:1145 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: src/common/util.c:1131 +#: ../src/common/util.c:1146 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" -#: src/common/util.c:1132 +#: ../src/common/util.c:1147 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" -#: src/common/util.c:1133 +#: ../src/common/util.c:1148 msgid "Macau" msgstr "Macau" -#: src/common/util.c:1134 +#: ../src/common/util.c:1149 msgid "Mobile Devices" msgstr "Equipamentos Moveis" -#: src/common/util.c:1135 +#: ../src/common/util.c:1150 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Marianas do Norte" -#: src/common/util.c:1136 +#: ../src/common/util.c:1151 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: src/common/util.c:1137 +#: ../src/common/util.c:1152 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" -#: src/common/util.c:1138 +#: ../src/common/util.c:1153 msgid "Montserrat" msgstr "Monserrate" -#: src/common/util.c:1139 +#: ../src/common/util.c:1154 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: src/common/util.c:1140 +#: ../src/common/util.c:1155 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícia" -#: src/common/util.c:1141 +#: ../src/common/util.c:1156 msgid "Museums" msgstr "Museus" -#: src/common/util.c:1142 +#: ../src/common/util.c:1157 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" -#: src/common/util.c:1143 +#: ../src/common/util.c:1158 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" -#: src/common/util.c:1144 +#: ../src/common/util.c:1159 msgid "Mexico" msgstr "México" -#: src/common/util.c:1145 +#: ../src/common/util.c:1160 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" -#: src/common/util.c:1146 +#: ../src/common/util.c:1161 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" -#: src/common/util.c:1147 +#: ../src/common/util.c:1162 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: src/common/util.c:1148 +#: ../src/common/util.c:1163 msgid "Individual's Names" msgstr "Nomes Individuais" -#: src/common/util.c:1149 +#: ../src/common/util.c:1164 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledónia" -#: src/common/util.c:1150 +#: ../src/common/util.c:1165 msgid "Niger" msgstr "Níger" -#: src/common/util.c:1151 +#: ../src/common/util.c:1166 msgid "Internic Network" msgstr "Internic Network" -#: src/common/util.c:1152 +#: ../src/common/util.c:1167 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" -#: src/common/util.c:1153 +#: ../src/common/util.c:1168 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéira" -#: src/common/util.c:1154 +#: ../src/common/util.c:1169 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" -#: src/common/util.c:1155 +#: ../src/common/util.c:1170 msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" -#: src/common/util.c:1156 +#: ../src/common/util.c:1171 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: src/common/util.c:1157 +#: ../src/common/util.c:1172 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: src/common/util.c:1158 +#: ../src/common/util.c:1173 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: src/common/util.c:1159 +#: ../src/common/util.c:1174 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: src/common/util.c:1160 +#: ../src/common/util.c:1175 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" -#: src/common/util.c:1161 +#: ../src/common/util.c:1176 msgid "Oman" msgstr "Omã" -#: src/common/util.c:1162 +#: ../src/common/util.c:1177 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic Non-Profit Organization" -#: src/common/util.c:1163 +#: ../src/common/util.c:1178 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: src/common/util.c:1164 +#: ../src/common/util.c:1179 msgid "Peru" msgstr "Perú" -#: src/common/util.c:1165 +#: ../src/common/util.c:1180 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" -#: src/common/util.c:1166 +#: ../src/common/util.c:1181 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papuásia-Nova Guiné" -#: src/common/util.c:1167 +#: ../src/common/util.c:1182 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" -#: src/common/util.c:1168 +#: ../src/common/util.c:1183 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" -#: src/common/util.c:1169 +#: ../src/common/util.c:1184 msgid "Poland" msgstr "Polónia" -#: src/common/util.c:1170 +#: ../src/common/util.c:1185 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "São Pedro e Miquelon" -#: src/common/util.c:1171 +#: ../src/common/util.c:1186 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: src/common/util.c:1172 +#: ../src/common/util.c:1187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" -#: src/common/util.c:1173 +#: ../src/common/util.c:1188 msgid "Professions" msgstr "Profissões" -#: src/common/util.c:1174 +#: ../src/common/util.c:1189 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Território Palestiano" -#: src/common/util.c:1175 +#: ../src/common/util.c:1190 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: src/common/util.c:1176 +#: ../src/common/util.c:1191 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: src/common/util.c:1177 +#: ../src/common/util.c:1192 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" -#: src/common/util.c:1178 +#: ../src/common/util.c:1193 msgid "Qatar" msgstr "Catar" -#: src/common/util.c:1179 +#: ../src/common/util.c:1194 msgid "Reunion" msgstr "Reunião" -#: src/common/util.c:1180 +#: ../src/common/util.c:1195 msgid "Romania" msgstr "Roménia" -#: src/common/util.c:1181 +#: ../src/common/util.c:1196 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Old School ARPAnet" -#: src/common/util.c:1182 +#: ../src/common/util.c:1197 msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" -#: src/common/util.c:1183 +#: ../src/common/util.c:1198 msgid "Russian Federation" msgstr "Rússia" -#: src/common/util.c:1184 +#: ../src/common/util.c:1199 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: src/common/util.c:1185 +#: ../src/common/util.c:1200 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" -#: src/common/util.c:1186 +#: ../src/common/util.c:1201 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" -#: src/common/util.c:1187 +#: ../src/common/util.c:1202 msgid "Seychelles" msgstr "Seicheles" -#: src/common/util.c:1188 +#: ../src/common/util.c:1203 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" -#: src/common/util.c:1189 +#: ../src/common/util.c:1204 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: src/common/util.c:1190 +#: ../src/common/util.c:1205 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: src/common/util.c:1191 +#: ../src/common/util.c:1206 msgid "St. Helena" msgstr "Santa Helena" -#: src/common/util.c:1192 +#: ../src/common/util.c:1207 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovénia" -#: src/common/util.c:1193 +#: ../src/common/util.c:1208 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" -#: src/common/util.c:1194 +#: ../src/common/util.c:1209 msgid "Slovak Republic" msgstr "Eslováquia" -#: src/common/util.c:1195 +#: ../src/common/util.c:1210 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" -#: src/common/util.c:1196 +#: ../src/common/util.c:1211 msgid "San Marino" msgstr "São Marino" -#: src/common/util.c:1197 +#: ../src/common/util.c:1212 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: src/common/util.c:1198 +#: ../src/common/util.c:1213 msgid "Somalia" msgstr "Sumália" -#: src/common/util.c:1199 +#: ../src/common/util.c:1214 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: src/common/util.c:1200 +#: ../src/common/util.c:1215 msgid "South Sudan" msgstr "South Sudan" -#: src/common/util.c:1201 +#: ../src/common/util.c:1216 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" -#: src/common/util.c:1202 +#: ../src/common/util.c:1217 msgid "Former USSR" msgstr "Antiga USSR" -#: src/common/util.c:1203 +#: ../src/common/util.c:1218 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" -#: src/common/util.c:1204 +#: ../src/common/util.c:1219 msgid "Syria" msgstr "Síria" -#: src/common/util.c:1205 +#: ../src/common/util.c:1220 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" -#: src/common/util.c:1206 +#: ../src/common/util.c:1221 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turcas e Caicos" -#: src/common/util.c:1207 +#: ../src/common/util.c:1222 msgid "Chad" msgstr "Chade" -#: src/common/util.c:1208 +#: ../src/common/util.c:1223 msgid "Internet Communication Services" msgstr "Internet Communication Services" -#: src/common/util.c:1209 +#: ../src/common/util.c:1224 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Austrais Franceses" -#: src/common/util.c:1210 +#: ../src/common/util.c:1225 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: src/common/util.c:1211 +#: ../src/common/util.c:1226 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" -#: src/common/util.c:1212 +#: ../src/common/util.c:1227 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" -#: src/common/util.c:1213 +#: ../src/common/util.c:1228 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: src/common/util.c:1214 src/common/util.c:1218 +#: ../src/common/util.c:1229 ../src/common/util.c:1233 msgid "East Timor" msgstr "Timor Leste" -#: src/common/util.c:1215 +#: ../src/common/util.c:1230 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turquemenistão" -#: src/common/util.c:1216 +#: ../src/common/util.c:1231 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" -#: src/common/util.c:1217 +#: ../src/common/util.c:1232 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: src/common/util.c:1219 +#: ../src/common/util.c:1234 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" -#: src/common/util.c:1220 +#: ../src/common/util.c:1235 msgid "Travel and Tourism" msgstr "Travel and Tourism" -#: src/common/util.c:1221 +#: ../src/common/util.c:1236 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trindade e Tobago" -#: src/common/util.c:1222 +#: ../src/common/util.c:1237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: src/common/util.c:1223 +#: ../src/common/util.c:1238 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: src/common/util.c:1224 +#: ../src/common/util.c:1239 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" -#: src/common/util.c:1225 +#: ../src/common/util.c:1240 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" -#: src/common/util.c:1226 +#: ../src/common/util.c:1241 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: src/common/util.c:1227 +#: ../src/common/util.c:1242 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: src/common/util.c:1228 +#: ../src/common/util.c:1243 msgid "United States of America" msgstr "Estados Unidos da América" -#: src/common/util.c:1229 +#: ../src/common/util.c:1244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" -#: src/common/util.c:1230 +#: ../src/common/util.c:1245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbequistão" -#: src/common/util.c:1231 +#: ../src/common/util.c:1246 msgid "Vatican City State" msgstr "Santa Sé" -#: src/common/util.c:1232 +#: ../src/common/util.c:1247 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" -#: src/common/util.c:1233 +#: ../src/common/util.c:1248 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: src/common/util.c:1234 +#: ../src/common/util.c:1249 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" -#: src/common/util.c:1235 +#: ../src/common/util.c:1250 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Americanas" -#: src/common/util.c:1236 +#: ../src/common/util.c:1251 msgid "Vietnam" msgstr "Vietname" -#: src/common/util.c:1237 +#: ../src/common/util.c:1252 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: src/common/util.c:1238 +#: ../src/common/util.c:1253 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis e Futuna" -#: src/common/util.c:1239 +#: ../src/common/util.c:1254 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: src/common/util.c:1240 +#: ../src/common/util.c:1255 msgid "Adult Entertainment" msgstr "Adult Entertainment" -#: src/common/util.c:1241 +#: ../src/common/util.c:1256 msgid "Yemen" msgstr "Iémen" -#: src/common/util.c:1242 +#: ../src/common/util.c:1257 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: src/common/util.c:1243 +#: ../src/common/util.c:1258 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslávia" -#: src/common/util.c:1244 +#: ../src/common/util.c:1259 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" -#: src/common/util.c:1245 +#: ../src/common/util.c:1260 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" -#: src/common/util.c:1246 +#: ../src/common/util.c:1261 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabué" -#: src/common/util.c:1256 src/common/util.c:1266 src/fe-gtk/menu.c:610 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: src/common/dbus/dbus-client.c:74 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Impossível ligar à sessão de bus" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:88 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Não conseguiu concluir NomeComoDono" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:114 src/common/dbus/dbus-client.c:128 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:114 ../src/common/dbus/dbus-client.c:128 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Não conseguiu concluir Comando" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 msgid "remote access" msgstr "acesso remoto" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "extensão para acesso remoto utilizando DBUS" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "Impossível ligação a sessão de bus:%s ⏎\n" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Falha ao adquirir %s: %s⏎\n" -#: src/fe-gtk/ascii.c:126 +#: ../src/fe-gtk/ascii.c:126 msgid "Character Chart" msgstr "Tabela de Caracteres" -#: src/fe-gtk/banlist.c:49 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:49 msgid "Bans" msgstr "Ban" -#: src/fe-gtk/banlist.c:58 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:58 msgid "Exempts" msgstr "Isentos" -#: src/fe-gtk/banlist.c:59 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:59 msgid "Exempt" msgstr "Isento" -#: src/fe-gtk/banlist.c:67 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:67 msgid "Invites" msgstr "Convite" -#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164 msgid "Invite" msgstr "Convite" -#: src/fe-gtk/banlist.c:76 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:76 msgid "Quiets" msgstr "Calmo" -#: src/fe-gtk/banlist.c:77 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:77 msgid "Quiet" msgstr "Silencioso" -#: src/fe-gtk/banlist.c:346 src/fe-gtk/banlist.c:380 +#. poor way to get which is selected but it works +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:351 ../src/fe-gtk/banlist.c:385 msgid "Copy mask" msgstr "Copiar máscara" -#: src/fe-gtk/banlist.c:349 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 #, c-format msgid "%s on %s by %s" msgstr "%s em %s por %s" -#: src/fe-gtk/banlist.c:381 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:386 msgid "Copy entry" msgstr "Copiar entrada" -#: src/fe-gtk/banlist.c:454 src/fe-gtk/chanlist.c:294 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:267 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:267 msgid "Not connected." msgstr "Não está ligado." -#: src/fe-gtk/banlist.c:533 src/fe-gtk/banlist.c:616 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621 msgid "You must select some bans." msgstr "Tem de selecionar alguns banimentos." -#: src/fe-gtk/banlist.c:563 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:568 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?" msgstr "Tens a certeza que queres remover todos os banimentos de %s?" -#: src/fe-gtk/banlist.c:721 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:726 msgid "Type" msgstr "Tipo:" -#: src/fe-gtk/banlist.c:722 src/fe-gtk/ignoregui.c:158 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: src/fe-gtk/banlist.c:723 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:728 msgid "From" msgstr "De" -#: src/fe-gtk/banlist.c:724 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:729 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/fe-gtk/banlist.c:780 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:785 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "Você só pode abrir a Lista de Expulsões, em separador de canal." -#: src/fe-gtk/banlist.c:789 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:794 msgid "Banlist initialization failed." msgstr "Falha ao iniciar a lista de banimentos." -#: src/fe-gtk/banlist.c:808 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:813 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr ": Lista de Banimentos (%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:425 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:848 ../src/fe-gtk/notifygui.c:425 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/fe-gtk/banlist.c:845 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:850 msgid "Crop" msgstr "Marcar" -#: src/fe-gtk/banlist.c:849 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:854 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:100 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:98 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Visualizar %d/%d utilizadores em %d/%d canais." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1313 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148 msgid "Select an output filename" msgstr "Seleccionar o nome ficheiro de saída" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:809 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812 msgid "_Join Channel" msgstr "_Entrar em Canal" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "_Copiar Nome Canal" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:628 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Copiar Texto do _Tópico " -#: src/fe-gtk/chanlist.c:717 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" msgstr ": Lista de Canais (%s)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:791 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" msgstr "_Procurar" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:797 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800 msgid "_Download List" msgstr "_Lista Transferência" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806 msgid "Save _List..." msgstr "Guardar _Lista..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:816 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819 msgid "Show only:" msgstr "Visualizar só:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831 msgid "channels with" msgstr "canais com" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:841 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844 msgid "to" msgstr "para" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856 msgid "users." msgstr "utilizadores." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:859 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862 msgid "Look in:" msgstr "Procurar em:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874 msgid "Channel name" msgstr "Nome canal" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:892 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:894 msgid "Search type:" msgstr "Tipo de Procura:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:899 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:901 msgid "Simple Search" msgstr "Procura Simples" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:900 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Corresponde ao padrão (caracteres universais)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:902 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903 msgid "Regular Expression" msgstr "Expressão Regular" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:913 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2918 msgid "Find:" msgstr "Procurar:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:152 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:150 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Enviar ficheiro para %s" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:528 +#. unknown error +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:526 msgid "That file is not resumable." msgstr "Não é possível continuar este ficheiro." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:532 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:530 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3177,182 +3277,152 @@ msgid "" "Resuming not possible." msgstr "Impossível aceder ao ficheiro: %s\n%s.\nNão é possível continuar." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:539 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:537 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." msgstr "Ficheiro da pasta de transferências é maior que o ficheiro oferecido. Impossível continuar." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:543 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:541 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Impossível continuar o mesmo ficheiro de dois utilizadores." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:800 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:798 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr ": Envios e Transferências" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:817 src/fe-gtk/dccgui.c:1058 src/fe-gtk/notifygui.c:124 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:818 src/fe-gtk/plugingui.c:65 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:848 src/fe-gtk/menu.c:1745 src/fe-gtk/setup.c:238 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:846 ../src/fe-gtk/menu.c:1782 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:854 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:852 msgid "Uploads" msgstr "Envios" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:860 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:858 msgid "Downloads" msgstr "Transferências" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:865 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:863 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:876 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:877 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:875 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:883 src/fe-gtk/dccgui.c:1082 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:884 src/fe-gtk/dccgui.c:1083 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1081 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:885 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:887 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 msgid "Open Folder..." msgstr "Abrir Pasta..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1047 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1045 msgid ": DCC Chat List" msgstr ": Lista de Conversas DCC" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1060 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058 msgid "Recv" msgstr "Recebido" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1061 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1062 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 msgid "Start Time" msgstr "Hora de Ínicio" -#: src/fe-gtk/editlist.c:139 -msgid "*NEW*" -msgstr "*NOVO*" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:140 -msgid "EDIT ME" -msgstr "EDITAR-ME" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:123 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:63 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:311 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:339 -msgid "Move Up" -msgstr "Para Cima" +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:826 +msgid "Add" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/editlist.c:343 -msgid "Move Dn" -msgstr "Para Baixo" +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:351 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:355 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:754 -msgid "Add New" -msgstr "Adicionar" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:759 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:375 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:379 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:80 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Não ligar automaticamente aos servidores" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 msgid "Use a different config directory" msgstr "Usa outra pasta de configuração" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Não carregar automaticamente nenhum plugin" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 msgid "Show plugin/script auto-load directory" msgstr "Visualizar plugin/script auto carregamento pasta" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 msgid "Show user config directory" msgstr "Mostrar pasta de configuração do utilizador" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" msgstr "Abre um URL irc://servidor:porta/canal?chave" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 src/fe-gtk/setup.c:290 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Execute command:" msgstr "Executar comando:" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:88 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" msgstr "Abra URL ou execute o comando em um HexChat existente" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "iniciar minimizado. Nível 0=Normal 1=Minimizado 2=Tabuleiro" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 msgid "level" msgstr "nivel" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Show version information" msgstr "Mostrar informação de versão" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:315 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:268 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3360,21 +3430,21 @@ msgid "" "%s" msgstr "Não foi possível abrir a fonte:\n\n%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:720 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:683 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Pesquisa de buffer vazia .⏎\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:833 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:796 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:834 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:797 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Fila de envio da rede: %d bytes" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:145 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " @@ -3384,7 +3454,7 @@ msgid "" "in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:147 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " @@ -3394,547 +3464,546 @@ msgid "" "other data)" msgstr "O comando Change Page alterna entre as páginas do notebook. Conjunto de data 1 para a página que desejas alterar. Se Data 2 estiver definido para qualquer coisa, então a opção será relativa à posição atual. Conjunto de dados de 1 para mudar automaticamente para a página com a atividade mais recente e importante (consultas primeiro, depois os canais com realçes, canais de diálogo ativos, canais com outros dados)" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:149 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "O comando Inserir no Buffer introduz o conteúdo de Dados 1 na posição atual do cursor da entrada onde a sequência de teclas foi pressionada" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:151 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" " line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." msgstr "O comando Scroll Page desloca o widget de texto para cima ou para baixo uma página ou uma linha. Define Data 1 para Top (Topo), Bottom (Fundo), Up (Cima), Down (Baixo), +1 ou -1." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:153 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " "to the contents of Data 1" msgstr "Set Buffer comando define a entrada, com a sequência de teclas introduzida para o conteúdo Dados 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:155 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command " "entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "Last Command comando define a entrada para conter o último comando inserido - o mesmo que pressionar Cima num shell" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:157 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command " "entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "Next Command comando define a entrada para conter o próximo comando a inserir - o mesmo que pressionar Baixo num shell" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" " last nick, not the next" msgstr "Este comando altera o texto na entrada para completar um nick ou comando incompleto. Se Dados 1 está definido então ao carregar duas vezes na tecla TAB numa palavra irá seleccionar o último nick e não o próximo" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" " to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Este comando percorre a lista de nicks. Se Dados 1 está definido então a lista é percorrido para cima, caso contrário é percorrida para baixo" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" msgstr "Este comando verifica a última palavra introduzida na entrada contra a lista de substituições e substitui-a se encontrar uma" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Este comando move o separador actual uma posição para a esquerda" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Este comando move o separador actual uma posição para a direita" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Este comando move a família de separadores actual uma posição para a esquerda" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Este comando move a família de separadores actual uma posição para a direita" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Coloca a linha de entrada para o historial mas não a envia para o servidor" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:184 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:216 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Erro durante o carregamento da configuração de atalhos de teclas" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:439 src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:442 src/fe-gtk/fkeys.c:732 src/fe-gtk/fkeys.c:738 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/maingui.c:1598 src/fe-gtk/maingui.c:1717 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3247 -msgid "<none>" -msgstr "<nenhum>" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:696 -msgid "Mod" -msgstr "Mod" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:697 src/fe-gtk/fkeys.c:792 -msgid "Key" -msgstr "Chave" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:698 -msgid "Action" -msgstr "Ação" +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540 +msgid "Select a row to get help information on its Action." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:707 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: Atalhos de Teclado" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:785 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:787 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:789 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 -msgid "Data 1" -msgstr "Dado 1" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:799 -msgid "Data 2" -msgstr "Dado 2" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:841 -msgid "Error opening keys config file\n" -msgstr "Erro na abertura do ficheiro de configuração de associações\n" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1008 -#, c-format -msgid "" -"Unknown keyname %s in key bindings config file\n" -"Load aborted, please fix %s" -msgstr "Desconhecido keyname %s no ficheiro configurações key bindings\nCarregamento abortado, resolva problema p.f. %s" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1046 -#, c-format -msgid "" -"Unknown action %s in key bindings config file\n" -"Load aborted, Please fix %s" -msgstr "Ação desconhecida %s no ficheiro configurações key bindings\nCarregamento abortado, resolva problema p.f. %s" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1067 -#, c-format -msgid "" -"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" -"%s\n" -"\n" -"Load aborted, Please fix %s" -msgstr "Esperando linha Data (iniciada Dx{:|!}) obtida:\n%s\n\nCarregamento abortado, resolva problema p.f. %s" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" -"Please fix %s" -msgstr "Key bindings ficheiro configuração corrompido, abertura abortada\nResolva problema p.f. %s" - -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:118 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:108 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Não foi possível gravar ficheiro." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:120 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:110 msgid "Cannot read that file." msgstr "Não foi possível ler ficheiro." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243 +#. duplicate, ignore +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:100 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:243 msgid "That mask already exists." msgstr "A máscara já existe." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160 src/fe-gtk/maingui.c:2098 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:160 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161 msgid "Notice" msgstr "Noticia" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:163 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165 msgid "Unignore" msgstr "Não ignorar" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?" msgstr "Tens a certeza que pretendes remover todos os ignorados?" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Introduzir máscara a ignorar:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 msgid ": Ignore list" msgstr ": Lista de Ignorados" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:358 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Estado:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "Private:" msgstr "Privado:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Notice:" msgstr "Noticia:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370 msgid "Invite:" msgstr "Convite:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381 src/fe-gtk/notifygui.c:421 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:421 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/fe-gtk/joind.c:91 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:91 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Nome do canal é demasiado pequeno, tenta outra vez." -#: src/fe-gtk/joind.c:133 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:133 msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: Ligação Completa" -#: src/fe-gtk/joind.c:158 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:161 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Ligação a %s concluída." -#: src/fe-gtk/joind.c:167 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:170 msgid "" "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." msgstr "Na janela Lista de servidores, nenhum canal (sala de conversa) foi introduzido para ser automaticamente aberto para esta rede." -#: src/fe-gtk/joind.c:173 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:176 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Que queres fazer a seguir?" -#: src/fe-gtk/joind.c:178 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:181 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Nada, entro num canal mais tarde." -#: src/fe-gtk/joind.c:187 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:190 msgid "_Join this channel:" msgstr "_Entrar neste canal:" -#: src/fe-gtk/joind.c:199 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:202 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Se sabes o nome do canal onde queres entrar, escreve-o aqui." -#: src/fe-gtk/joind.c:206 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "_Abrir a Lista de Canais." -#: src/fe-gtk/joind.c:213 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "Obter a Lista de Canais" -#: src/fe-gtk/joind.c:220 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:223 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Sempre mostrar este diálogo depois de conetar." -#: src/fe-gtk/maingui.c:437 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:397 msgid "Dialog with" msgstr "Diálogo com" -#: src/fe-gtk/maingui.c:736 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:695 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Tópico para %s é: %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:741 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:700 msgid "No topic is set" msgstr "Nenhum tópico introduzido" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1130 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1102 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "Este servidor ainda tem %d canais ou diálogos associados. Fechar todos?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1231 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1203 msgid "Quit HexChat?" msgstr "Sair HexChat?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1223 msgid "Don't ask next time." msgstr "Não pergunte próxima vez." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1258 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1229 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Está ligado a %i redes de IRC." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1260 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1231 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Tens a certeza que pretendes sair?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1262 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Transferências ativas." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1280 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1251 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimizar para Tabuleiro" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1471 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Inserir Código de Atributo ou Côr" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1502 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1473 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Negrito</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1503 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Sublinhado</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1505 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1475 +msgid "<i>Italic</i>" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1507 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478 msgid "Colors 0-7" msgstr "Cores 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1517 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1488 msgid "Colors 8-15" msgstr "Cores 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1563 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534 msgid "_Settings" msgstr "_Preferências" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1565 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536 msgid "_Log to Disk" msgstr "_Guardar no Disco" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "_Atualizar Scrollback" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1569 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 msgid "Strip _Colors" msgstr "Excluir _Cores" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1570 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1541 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "_Ocultar Mensagens de Entrada/Saída" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1579 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550 msgid "_Extra Alerts" msgstr "_Alertas Extras" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1581 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552 msgid "Beep on _Message" msgstr "Som em _Mensagem" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1554 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "Piscar no Ícone do _Tabuleiro" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1585 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1556 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "Piscar na Barra de _Tarefas" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1625 src/fe-gtk/menu.c:2274 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1569 ../src/fe-gtk/maingui.c:1689 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3386 +msgid "<none>" +msgstr "<nenhum>" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1596 ../src/fe-gtk/menu.c:2329 msgid "_Detach" msgstr "_Separar" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1627 src/fe-gtk/menu.c:2275 src/fe-gtk/menu.c:2280 -#: src/fe-gtk/search.c:234 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1598 ../src/fe-gtk/menu.c:2330 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2335 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1966 src/fe-gtk/maingui.c:2072 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1938 ../src/fe-gtk/maingui.c:2044 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Limite de utilizadores deve ser um número!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2094 -msgid "Topic Protection" -msgstr "Protecção do Tópico" +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2066 +msgid "Filter Colors" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2095 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2067 msgid "No outside messages" msgstr "Não recebe mensagens exteriores" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2096 -msgid "Secret" -msgstr "Secreto" +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2068 +msgid "Registered Only" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2097 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2069 +msgid "Topic Protection" +msgstr "Protecção do Tópico" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2070 msgid "Invite Only" msgstr "Convite Apenas" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2099 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2071 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2100 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2072 msgid "Ban List" msgstr "Lista de Banimentos" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2074 msgid "Keyword" msgstr "Palavra Chave" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2114 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2086 msgid "User Limit" msgstr "Limite de Utilizadores" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2223 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2196 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Mostrar/Esconder lista de utilizadores" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 -msgid "" -"Unable to set transparent background!\n" -"\n" -"You may be using a non-compliant window\n" -"manager that is not currently supported.\n" -msgstr "Não foi possível definir o fundo transparente!\n\nVocê pode estar a utilizar um controlador de\njanelas que actualmente não é suportado.\n" - -#: src/fe-gtk/maingui.c:2645 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2609 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Introduzir novo nick:" -#: src/fe-gtk/menu.c:114 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2832 +msgid "No results found." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928 +msgid "Search hit end or not found." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2944 +msgid "Highlight _all" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2950 +msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." +msgstr "Realça todas as ocorrências, e sublinha a ocorrência atual." + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2952 +msgid "Mat_ch case" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957 +msgid "Perform a case-sensitive search." +msgstr "Realizar uma pesquisa sensível a maiúsculas." + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959 +msgid "_Regex" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964 +msgid "Regard search string as a regular expression." +msgstr "Respeitar texto a procurar como uma expressão regular." + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:115 msgid "Host unknown" msgstr "Host desconhecido" -#: src/fe-gtk/menu.c:115 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:116 msgid "Account unknown" msgstr "Conta desconhecida" -#: src/fe-gtk/menu.c:609 +#. let the translators tweak this if need be +#: ../src/fe-gtk/menu.c:613 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:615 src/fe-gtk/menu.c:619 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:619 ../src/fe-gtk/menu.c:623 msgid "Real Name:" msgstr "Nome Real:" -#: src/fe-gtk/menu.c:626 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:630 msgid "User:" msgstr "Utilizador" -#: src/fe-gtk/menu.c:633 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:637 msgid "Account:" msgstr "Conta:" -#: src/fe-gtk/menu.c:640 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:647 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: src/fe-gtk/menu.c:647 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:653 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/fe-gtk/menu.c:658 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:664 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u minutos atrás" -#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:666 ../src/fe-gtk/menu.c:669 msgid "Last Msg:" msgstr "Última Msg:" -#: src/fe-gtk/menu.c:673 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:679 msgid "Away Msg:" msgstr "Msg Ausência:" -#: src/fe-gtk/menu.c:731 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:737 #, c-format msgid "%d nicks selected." msgstr "%d nicks selecionados." -#: src/fe-gtk/menu.c:856 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:862 msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " "right-clicking in a blank part of the main text area." msgstr "A Barra de Menu está agora oculta. Podes mostra-la de novo pressionando Control+F9 ou clicando com o botão direito numa zona em branco da área de texto principal." -#: src/fe-gtk/menu.c:945 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:970 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir Link no Browser" -#: src/fe-gtk/menu.c:946 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:971 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Copiar Link Selecionado" -#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1360 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1033 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 msgid "Join Channel" msgstr "Entrar no Canal" -#: src/fe-gtk/menu.c:1012 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037 msgid "Part Channel" msgstr "Sair do Canal" -#: src/fe-gtk/menu.c:1014 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1039 msgid "Cycle Channel" msgstr "Alternar entre Canais" -#: src/fe-gtk/menu.c:1052 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1077 msgid "_Autojoin" msgstr "Entrar _Automaticamente" -#: src/fe-gtk/menu.c:1054 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1079 msgid "Autojoin Channel" msgstr "Entrar Automaticamente no Canal" -#: src/fe-gtk/menu.c:1088 src/fe-gtk/menu.c:1092 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117 msgid "_Auto-Connect" msgstr "_Auto-Conectar" -#: src/fe-gtk/menu.c:1112 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 msgid ": User menu" msgstr "XChat: Menu de utilizador" -#: src/fe-gtk/menu.c:1121 +#. sep +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Editar este menu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1251 src/fe-gtk/menu.c:1264 -msgid "Search hit end, not found." -msgstr "Final da pesquisa variável, não encontrada." +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292 +msgid "Marker line disabled." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298 +msgid "Marker line never set." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302 +msgid "Marker line reset manually." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304 +msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306 +msgid "Marker line reset by CLEAR command." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308 +msgid "Marker line state unknown." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1362 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Pedir lista de canais..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1430 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461 +msgid " has been build without plugin support." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3956,7 +4025,7 @@ msgid "" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "Comandos Utilizador - Códigos especiais:\n\n%c = canal em uso\n%e = rede em uso\n%m = info máquina\n%n = meu nick\n%t = hora/data\n%v = Versão HexChat\n%2 = palavra 2\n%3 = palavra 3\n&2 = palavra 2 no final da linha\n&3 = palavra 3 no final da linha\n\nex:\n/cmd artur olá\n\n%2 será \"artur\"\n&2 será \"artur olá\"." -#: src/fe-gtk/menu.c:1446 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1485 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3968,9 +4037,10 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "Botões Utilizlist - Códigos especiais:⏎ ⏎ %a = todos nicks selecionados⏎ %c = Canal em uso⏎ %e = Nome rede em uso⏎ %h = nick's selecionados hostname⏎ %m = info máquina⏎ %n = meu nick⏎ %s = nick selecionado⏎ %t = hora/data⏎\n" +"%u = selected users account" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1456 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1496 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3982,9 +4052,10 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "Botões Diálogo - Códigos especiais:⏎ ⏎ %a = todos nicks selecionados⏎ %c = Canal em uso⏎ %e = Nome rede em uso⏎ %h = nick's selecionados hostname⏎ %m = info máquina⏎ %n = meu nick⏎ %s = nick selecionado⏎ %t = hora/data⏎\n" +"%u = selected users account" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1466 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1507 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -4000,7 +4071,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Respostas CTCP - Códigos especiais:⏎ ⏎ %d = data (todo ctcp)⏎ %e = nome rede em uso⏎ %m = info máquina⏎ %s = nick do envio ctcp⏎ %t = hora/data⏎ %2 = palavra 2⏎ %3 = palavra 3⏎ &2 = palavra 2 no final da linha⏎ &3 = palavra 3 no final da linha⏎ ⏎\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1518 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -4012,583 +4083,535 @@ msgid "" "shell instead of HexChat" msgstr "URL Manipuladores- Códigos especiais:\n\n%s = string URL \nInserir um! na frente do comando\nindica que deve ser enviado para uma\nshell em vez HexChat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1486 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 msgid ": User Defined Commands" msgstr "XChat: Comandos Definidos pelo Utilizador" -#: src/fe-gtk/menu.c:1493 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 msgid ": Userlist Popup menu" msgstr ":Lista de utilizadores Menu de contexto" -#: src/fe-gtk/menu.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid "Replace with" msgstr "Substituir por" -#: src/fe-gtk/menu.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid ": Replace" msgstr ": Substituir" -#: src/fe-gtk/menu.c:1507 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: Gestor de URL" -#: src/fe-gtk/menu.c:1526 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Botões da Lista de Utilizadores" -#: src/fe-gtk/menu.c:1533 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Botões de Diálogo" -#: src/fe-gtk/menu.c:1540 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: Respostas CTCP" -#: src/fe-gtk/menu.c:1702 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1743 msgid "He_xChat" msgstr "He_xChat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1703 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1744 msgid "Network Li_st..." msgstr "Li_sta de Redes..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1706 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: src/fe-gtk/menu.c:1707 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748 msgid "Server Tab..." msgstr "Separador de Servidor..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1708 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1749 msgid "Channel Tab..." msgstr "Separador de Canal..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1709 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1750 msgid "Server Window..." msgstr "Janela de Servidor..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1710 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751 msgid "Channel Window..." msgstr "Janela de Canal..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1715 src/fe-gtk/menu.c:1717 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Carregar Plugin ou Script..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1725 src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:659 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: src/fe-gtk/menu.c:1727 +#. 15 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1764 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/fe-gtk/menu.c:1729 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 msgid "_Menu Bar" msgstr "_Barra Menu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1730 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1767 msgid "_Topic Bar" msgstr "Barra de _Tópico" -#: src/fe-gtk/menu.c:1731 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768 msgid "_User List" msgstr "_Lista Utilizador" -#: src/fe-gtk/menu.c:1732 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1769 msgid "U_serlist Buttons" msgstr " B_otões UtilzLista" -#: src/fe-gtk/menu.c:1733 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770 msgid "M_ode Buttons" msgstr "Botões de M_odo" -#: src/fe-gtk/menu.c:1735 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772 msgid "_Channel Switcher" msgstr "_Alternador Canal" -#: src/fe-gtk/menu.c:1737 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774 msgid "_Tabs" msgstr "_Separadores" -#: src/fe-gtk/menu.c:1738 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1775 msgid "T_ree" msgstr "Á_rvore" -#: src/fe-gtk/menu.c:1740 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1777 msgid "_Network Meters" msgstr "Medidores de _Rede" -#: src/fe-gtk/menu.c:1742 src/fe-gtk/setup.c:235 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:212 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/fe-gtk/menu.c:1743 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1780 msgid "Graph" msgstr "Imagem" -#: src/fe-gtk/menu.c:1748 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1787 msgid "_Server" msgstr "_Servidor" -#: src/fe-gtk/menu.c:1749 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1788 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desligar" -#: src/fe-gtk/menu.c:1750 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconetar" -#: src/fe-gtk/menu.c:1751 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1790 msgid "_Join a Channel..." msgstr "_Entrar num Canal..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1752 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791 msgid "_List of Channels..." msgstr "_Lista de Canais..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1755 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794 msgid "Marked _Away" msgstr "Marcado _Ausente" -#: src/fe-gtk/menu.c:1757 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1796 msgid "_Usermenu" msgstr "Menu de _Utilizador" -#: src/fe-gtk/menu.c:1759 +#. 40 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798 msgid "S_ettings" msgstr "_Configurações" -#: src/fe-gtk/menu.c:1760 src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: src/fe-gtk/menu.c:1762 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1801 msgid "Auto Replace..." msgstr "Substituições Automáticas..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1763 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Respostas CTCP..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1764 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Botões de Diálogo..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1765 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1804 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Atalhos do teclado..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1766 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805 msgid "Text Events..." msgstr "Eventos de Texto..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1767 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806 msgid "URL Handlers..." msgstr "Gestores de URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1768 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807 msgid "User Commands..." msgstr "Comandos de Utilizador..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1769 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Botões da Lista de Utilizadores..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1770 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Lista de utilizadores Menu de contexto..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1772 +#. 52 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811 msgid "_Window" msgstr "_Janela" -#: src/fe-gtk/menu.c:1773 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812 msgid "_Ban List..." msgstr "Lista de _Banimentos..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1774 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813 msgid "Character Chart..." msgstr "Tabela de Caracteres..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1775 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1814 msgid "Direct Chat..." msgstr "Conversas DCC..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1776 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815 msgid "File _Transfers..." msgstr "_Transferências de Ficheiros..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1777 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816 msgid "Friends List..." msgstr "Lista de Amigos..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1778 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817 msgid "Ignore List..." msgstr "Lista de Ignorados..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1779 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818 msgid "_Plugins and Scripts..." msgstr "_Plugins e Scripts..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1780 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819 msgid "_Raw Log..." msgstr "_Registo Não Processado..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1781 +#. 61 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820 msgid "URL Grabber..." msgstr "Obter URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1783 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Limpar Linha de Marcador" -#: src/fe-gtk/menu.c:1784 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823 +msgid "Move to Marker Line" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Copiar Selecionado" -#: src/fe-gtk/menu.c:1785 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1825 msgid "C_lear Text" msgstr "_Limpar Texto" -#: src/fe-gtk/menu.c:1786 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826 msgid "Save Text..." msgstr "Gravar Texto..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1788 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/fe-gtk/menu.c:1789 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829 msgid "Search Text..." msgstr "_Procurar Texto..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1790 -msgid "Reset Search" -msgstr "Limpar pesquisa" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1791 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830 msgid "Search Next" msgstr "Procurar Próximo" -#: src/fe-gtk/menu.c:1792 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1831 msgid "Search Previous" msgstr "Procurar Anterior" -#: src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/menu.c:2266 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2321 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: src/fe-gtk/menu.c:1797 +#. 74 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdos" -#: src/fe-gtk/menu.c:1799 -msgid "Check for updates" -msgstr "Procurar Atualizações" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1801 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1836 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: src/fe-gtk/menu.c:2279 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2334 msgid "_Attach" msgstr "_Anexar" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:126 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:63 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126 msgid "Last Seen" msgstr "Quando foi visto" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:168 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168 msgid "Offline" msgstr "Desligado" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:308 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:193 ../src/fe-gtk/notifygui.c:222 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minutos atrás" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:195 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195 #, c-format msgid "An hour ago" msgstr "À uma hora atrás" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:197 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197 #, c-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d horas atrás" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:212 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:212 msgid "Online" msgstr "Ligado" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:341 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:341 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Introduzir nick a adicionar:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:370 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:370 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Notificação nestas redes:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:381 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:381 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Lista separada por vírgula de redes permitida." -#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407 msgid ": Friends List" msgstr ": Lista de Amigos" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:429 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:429 msgid "Open Dialog" msgstr "Abrir Diálogo" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:264 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:264 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr ": Ligado a %u redes e %u canais" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:624 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:628 msgid "_Restore Window" msgstr "_Restaurar Janela" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:626 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 msgid "_Hide Window" msgstr "_Ocultar Janela" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 msgid "_Blink on" msgstr "_Piscar" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 src/fe-gtk/setup.c:658 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:635 ../src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Channel Message" msgstr "Mensagem de Canal" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:632 src/fe-gtk/setup.c:659 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 ../src/fe-gtk/setup.c:648 msgid "Private Message" msgstr "Mensagem Privada" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 src/fe-gtk/setup.c:660 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:637 ../src/fe-gtk/setup.c:649 msgid "Highlighted Message" msgstr "Mensagem destacada" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 +#. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:640 msgid "_Change status" msgstr "_Trocar estado" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:642 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 msgid "_Away" msgstr "_Ausente" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:645 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:649 msgid "_Back" msgstr "_de Volta" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr ": Mensagem destacada de: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:713 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:717 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr ": %u mensagens marcadas, última de: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:718 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "Mensagem realçada de: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:736 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:740 #, c-format msgid ": Channel message from: %s (%s)" msgstr ": Mensagem de canal de: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:739 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 #, c-format msgid ": %u channel messages." msgstr ": %u mensagens de canal." -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:747 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s)" msgstr "Mensagem de canal de: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:765 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:771 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr ": Mensagem Privada de: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:768 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:774 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr ": %u mensagens privadas, última de: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:772 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:779 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s)" msgstr "Mensagem privada de: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:818 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:818 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr ": Oferta de ficheiro de: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:821 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:821 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr ": %u oferta ficheiro, último de: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:826 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:826 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s)" msgstr "Oferta de ficheiro de: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:64 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:66 src/fe-gtk/textgui.c:414 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:428 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:163 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:163 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Seleccionar um Plugin ou Script para carregar" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:252 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: Plugins e Scripts" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:267 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:267 msgid "_Load..." msgstr "_Carregar..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:270 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:270 msgid "_Unload" msgstr "_Terminar" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:273 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:273 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:146 src/fe-gtk/textgui.c:428 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: src/fe-gtk/rawlog.c:112 +#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format msgid ": Raw Log (%s)" msgstr ": Raw registo (%s)" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:143 +#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" msgstr "Limpar registo Raw" -#: src/fe-gtk/search.c:51 -msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." -msgstr "A janela para a qual abriu esta Procura já não existe." - -#: src/fe-gtk/search.c:162 -msgid ": Search" -msgstr "XChat: Procurar" - -#: src/fe-gtk/search.c:175 -msgid "Search hit end or not found." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:193 -msgid "_Find" -msgstr "_Procurar" - -#: src/fe-gtk/search.c:197 -msgid "_Match case" -msgstr "_Corresponder caso" - -#: src/fe-gtk/search.c:201 -msgid "Perform a case-sensitive search." -msgstr "Realizar uma pesquisa sensível a maiúsculas." - -#: src/fe-gtk/search.c:205 -msgid "Search _backwards" -msgstr "Procurar _para trás" - -#: src/fe-gtk/search.c:209 -msgid "Search from the newest text line to the oldest." -msgstr "Procurar desde a linha de texto mais recente até a mais antiga." - -#: src/fe-gtk/search.c:213 -msgid "_Highlight all" -msgstr "_Destacar tudo" - -#: src/fe-gtk/search.c:217 -msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." -msgstr "Realça todas as ocorrências, e sublinha a ocorrência atual." - -#: src/fe-gtk/search.c:221 -msgid "R_egular expression" -msgstr "E_xpressão Regular" - -#: src/fe-gtk/search.c:225 -msgid "Regard search string as a regular expression." -msgstr "Respeitar texto a procurar como uma expressão regular." - -#: src/fe-gtk/search.c:235 -msgid "Close this box, but continue searching new lines." -msgstr "Fechar esta caixa, mas continuar a procurar em novas linhas." - -#: src/fe-gtk/search.c:237 -msgid "Close and _Reset" -msgstr "Fechar e _Limpar" - -#: src/fe-gtk/search.c:238 -msgid "" -"Close this box, reset highlighted search items, and stop searching new " -"lines." -msgstr "Fechar esta caixa, reiniciar itens de pesquisa realçados, e parar de procurar em novas linhas." - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499 msgid "New Network" msgstr "Nova Rede" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:757 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:757 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Quer mesmo remover a rede \"%s\" e todos os seus servidores?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1112 -msgid "User name and Real name cannot be left blank." -msgstr "Nome de Utilizador e Real não podem ser deixados vazios." +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1126 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1557 +msgid "User name cannot be left blank." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 +msgid "You must have two unique nick names." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1576 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." msgstr "A forma como te identificas ao servidor. Para métodos de login personalizados usa os comandos de conexão." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1650 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1704 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr ": Editar %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1672 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1673 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1726 msgid "Autojoin channels" msgstr "Entrar automaticamente nos canais" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1674 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1727 msgid "Connect commands" msgstr "Comandos de ligação" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1739 msgid "" "%n=Nick name\n" "%p=Password\n" @@ -4596,1410 +4619,1404 @@ msgid "" "%u=User name" msgstr "%n=Nick\n%p=Senha\n%r=Nome real\n%u=Nome de utilizador" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1743 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 msgid "Key (Password)" msgstr "Palavra Passe" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1808 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Ligar apenas ao servidor seleccionado" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Não testar todos os servidores quando a ligação falha." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862 msgid "Connect to this network automatically" msgstr "Conectar a esta rede automaticamente" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1863 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Ignorar servidor proxy" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1812 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1864 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Utilizar SSL para todos os servidores desta rede" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1816 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 msgid "Accept invalid SSL certificates" msgstr "Aceitar certificados SSL inválidos" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872 msgid "Use global user information" msgstr "Usar informação global do utilizador" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1822 src/fe-gtk/servlistgui.c:1940 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1991 msgid "_Nick name:" msgstr "_Nick:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1823 src/fe-gtk/servlistgui.c:1947 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1998 msgid "Second choice:" msgstr "Segunda escolha:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1824 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1876 msgid "Rea_l name:" msgstr "Nome _Verdadeiro:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825 src/fe-gtk/servlistgui.c:1961 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2012 msgid "_User name:" msgstr "Nome de _Utilizador:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1827 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1879 msgid "Login method:" msgstr "Método de login:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 src/fe-gtk/setup.c:618 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 ../src/fe-gtk/setup.c:607 msgid "Password:" msgstr "Palavra passe:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." msgstr "Senha usada para o login. Se na dúvida, deixa em branco." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1838 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1890 msgid "Character set:" msgstr "Conjunto de caracteres:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1918 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1970 msgid ": Network List" msgstr ": Lista de Redes" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1930 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1981 msgid "User Information" msgstr "Informação do Utilizador" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1954 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2005 msgid "Third choice:" msgstr "Terceira escolha:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2014 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2065 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2062 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2113 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Não mostrar lista de redes no arranque" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2071 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2122 msgid "Show favorites only" msgstr "Mostrar apenas favoritos" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2101 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2152 msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2108 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2159 msgid "_Sort" msgstr "_Ordenar" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2109 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2160 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "Ordena a lista da rede em ordem alfabética. Use SHIFT-UP e SHIFT-DOWN para mover uma linha." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2117 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2168 msgid "_Favor" msgstr "_Favorecer" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2118 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2169 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "Marcar ou desmarcar esta rede como favorita" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2142 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2193 msgid "C_onnect" msgstr "_Ligar" -#: src/fe-gtk/setup.c:93 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:88 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/fe-gtk/setup.c:94 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:89 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: src/fe-gtk/setup.c:95 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" -#: src/fe-gtk/setup.c:96 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Asturian" msgstr "Asturian" -#: src/fe-gtk/setup.c:97 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" -#: src/fe-gtk/setup.c:98 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: src/fe-gtk/setup.c:99 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Belarusian" msgstr "Biela Russia" -#: src/fe-gtk/setup.c:100 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: src/fe-gtk/setup.c:102 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: src/fe-gtk/setup.c:103 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: src/fe-gtk/setup.c:104 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: src/fe-gtk/setup.c:105 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "English (British)" msgstr "Inglês (UK)" -#: src/fe-gtk/setup.c:108 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "English" msgstr "English" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "Estonian" msgstr "Estónio" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "French" msgstr "Francês" -#: src/fe-gtk/setup.c:112 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: src/fe-gtk/setup.c:113 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" -#: src/fe-gtk/setup.c:117 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Hungarian" msgstr "Hungaro" -#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" -#: src/fe-gtk/setup.c:119 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: src/fe-gtk/setup.c:121 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: src/fe-gtk/setup.c:122 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: src/fe-gtk/setup.c:123 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: src/fe-gtk/setup.c:124 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Latvian" msgstr "Latvian" -#: src/fe-gtk/setup.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: src/fe-gtk/setup.c:127 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Malay" msgstr "Malaio" -#: src/fe-gtk/setup.c:128 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norueguês (Bokmal)" -#: src/fe-gtk/setup.c:130 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norueguês (Nynorsk)" -#: src/fe-gtk/setup.c:131 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: src/fe-gtk/setup.c:132 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: src/fe-gtk/setup.c:133 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasil) " -#: src/fe-gtk/setup.c:134 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" -#: src/fe-gtk/setup.c:135 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/fe-gtk/setup.c:136 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: src/fe-gtk/setup.c:137 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Slovak" msgstr "Slovak" -#: src/fe-gtk/setup.c:138 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenian" -#: src/fe-gtk/setup.c:139 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: src/fe-gtk/setup.c:140 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: src/fe-gtk/setup.c:141 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/fe-gtk/setup.c:142 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: src/fe-gtk/setup.c:143 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietenamita" -#: src/fe-gtk/setup.c:144 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: src/fe-gtk/setup.c:151 src/fe-gtk/setup.c:1850 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:147 ../src/fe-gtk/setup.c:1814 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/fe-gtk/setup.c:153 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" -#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:150 msgid "Main font:" msgstr "Fonte principal:" -#: src/fe-gtk/setup.c:156 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" -#: src/fe-gtk/setup.c:159 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:155 msgid "Text Box" msgstr "Caixa Texto" -#: src/fe-gtk/setup.c:160 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Colored nick names" msgstr "Nicks coloridos" -#: src/fe-gtk/setup.c:160 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Dar a cada utilizador no IRC uma cor diferente" -#: src/fe-gtk/setup.c:161 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Indent nick names" msgstr "Indentar nicks" -#: src/fe-gtk/setup.c:161 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Justificar nicks à direita." -#: src/fe-gtk/setup.c:163 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fundo transparente" - -#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Show marker line" msgstr "Mostrar linha de marcação" -#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Inserir linha vermelha após último texto lido." -#: src/fe-gtk/setup.c:165 src/fe-gtk/setup.c:173 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Background image:" msgstr "Imagem de fundo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Transparency Settings" msgstr "Configurações de Transparência" -#: src/fe-gtk/setup.c:168 -msgid "Red:" -msgstr "Vermelho:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:169 -msgid "Green:" -msgstr "Verde:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:170 -msgid "Blue:" -msgstr "Azul:" +#: ../src/fe-gtk/setup.c:162 +msgid "Window Opacity:" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:549 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 ../src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Time Stamps" msgstr "Horas" -#: src/fe-gtk/setup.c:177 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Enable time stamps" msgstr "Introduzir horas nas conversas" -#: src/fe-gtk/setup.c:178 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formato de hora" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:553 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 ../src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Veja o artigo do MSDN strftime para mais detalhes." -#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:555 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Veja a página de manual strftime para mais detalhes." -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Title Bar" msgstr "Barra Titulo" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:174 msgid "Show channel modes" msgstr "Visualizar os modos do canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:187 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Show number of users" msgstr "Visualizar número de utilizadores" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:245 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:182 ../src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:195 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Last-spoke order" msgstr "Último utilizado" -#: src/fe-gtk/setup.c:201 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:189 msgid "Input Box" msgstr "Caixa Entrada" -#: src/fe-gtk/setup.c:202 src/fe-gtk/setup.c:277 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:190 ../src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Utilizar as fontes e cores da caixa de texto" -#: src/fe-gtk/setup.c:203 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 +msgid "Render colors and attributes" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 msgid "Show nick box" msgstr "Mostar caixa nick" -#: src/fe-gtk/setup.c:204 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Show user mode icon in nick box" msgstr "Visualizar o ícone do modo de utilizador na caixa de nick" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:215 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Spell checking" msgstr "Corretor ortográfico" -#: src/fe-gtk/setup.c:207 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "Dicionários a usar" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "" -"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." -msgstr "Usar códigos de linguagem (como em \"share \\ myspell \\ dicts\"). ⏎ Separe múltiplas entradas com vírgulas." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:211 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "Usar códigos de linguagem. Separe múltiplas entradas com vírgulas." -#: src/fe-gtk/setup.c:219 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:202 msgid "Nick Completion" msgstr "Completar Nick" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:203 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Sufixo para completar nick:" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Nick classificados por:" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Nick completion amount:" msgstr "Quant. da conclusão de Nick:" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" msgstr "Limite de nicks em que começa a listar em vez de completar" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "nicks." msgstr "nicks." -#: src/fe-gtk/setup.c:225 -msgid "Input Box Codes" -msgstr "Códigos da Caixa de Escrita" - -#: src/fe-gtk/setup.c:226 -#, c-format -msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" -msgstr "Interpretar %nnn como um código ASCII" - -#: src/fe-gtk/setup.c:227 -msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" -msgstr "Interpretar %C, %B como Cor, Bold, etc" - -#: src/fe-gtk/setup.c:236 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Graphical" msgstr "Gráfico" -#: src/fe-gtk/setup.c:244 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, OPs primeiro" -#: src/fe-gtk/setup.c:246 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, OPs no fim" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:248 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 msgid "Unsorted" msgstr "Desordenado" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:231 ../src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Left (Upper)" msgstr "Esquerda (Cima)" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:232 ../src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Left (Lower)" msgstr "Esquerda (Baixo)" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "Right (Upper)" msgstr "Direita (Cima)" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 src/fe-gtk/setup.c:269 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Right (Lower)" msgstr "Direita (Baixo)" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Top" msgstr "Cima" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: src/fe-gtk/setup.c:260 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "User List" msgstr "Lista de Utilizadores" -#: src/fe-gtk/setup.c:276 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Mostrar endereço na lista de utilizadores" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Show icons for user modes" msgstr "Visualizar os ícones para os modos de utilizador" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "Usar ícones gráficos em vez de símbolos de texto na lista de utilizadores." -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Color nicknames in userlist" msgstr "Nick em uso" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Will color nicknames the same as in chat." msgstr "Deseja nicks da mesma cor como no chat." -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Show user count in channels" msgstr "Visualizar contagem de utilizadores nos canais" -#: src/fe-gtk/setup.c:282 +#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), +#. P_OFFINTNL(hex_gui_ulist_resizable),0,0,0}, +#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "User list sorted by:" msgstr "Lista de utilizadores ordenada por:" -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Show user list at:" msgstr "Visualizar lista de utilizadores em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 msgid "Away Tracking" msgstr "Controlar Ausência" -#: src/fe-gtk/setup.c:286 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Observar o estado de ausente dos utilizadores e colori-los" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Em canais menores que:" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Ação de Duplo Clique" -#: src/fe-gtk/setup.c:292 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Extra Gadgets" msgstr "Gadgets Extra" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Lag meter:" msgstr "Medidor atraso:" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Throttle meter:" msgstr "Medidor aceleração:" -#: src/fe-gtk/setup.c:301 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/fe-gtk/setup.c:302 src/fe-gtk/setup.c:324 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 ../src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" -#: src/fe-gtk/setup.c:309 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/fe-gtk/setup.c:310 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Only requested tabs" msgstr "Apenas separadores pedidos" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "In an extra tab" msgstr "Em uma guia extra" -#: src/fe-gtk/setup.c:318 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "In the front tab" msgstr "Na aba frontal" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#. 0 tabs +#. 1 reserved +#: ../src/fe-gtk/setup.c:303 msgid "Tree" msgstr "Árvore" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, +#: ../src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Switcher type:" msgstr "Alternador tipo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Abrir separador para mensagens do servidor" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Abrir nova guia quando receber mensagem privada" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Ordenar separadores por ordem alfabética" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "Visualizar icones na árvore do canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "Visualizar as linhas pontilhadas na árvore de canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 +msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Smaller text" msgstr "Texto pequeno" -#: src/fe-gtk/setup.c:340 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Focar separadores novos:" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Placement of notices:" msgstr "Colocação de noticias:" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Visualizar alternador canal em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Diminuir nome dos separadores para:" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "letters." msgstr "letras." -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Separadores ou Janelas" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "Open channels in:" msgstr "Abrir canais em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Abrir diálogos em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open utilities in:" msgstr "Abrir utilitários em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Abrir DCC, Ignorados, Notificações, etc, em separadores ou janelas?" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Scrollback" msgstr "Scrollback" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:342 msgid "Ask for confirmation" msgstr "Pedir confirmação" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Ask for download folder" msgstr "Pedir pasta de Transferências" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Save without interaction" msgstr "Salvar sem interação" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "Files and Directories" msgstr "Ficheiros e Directorias" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Aceitar automaticamente ficheiros:" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "Download files to:" msgstr "Receber ficheiros para:" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Move completed files to:" msgstr "Mover ficheiros completos para:" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Gravar nick no nome do ficheiro" -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Abrir Automaticamente Janelas de DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Send window" msgstr "Janela de Envio" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Receive window" msgstr "Janela de Recepção" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Chat window" msgstr "Janela de conversa" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Velocidades Máximas de Transferência de Ficheiros (bytes por segundo)" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 msgid "One upload:" msgstr "Um envio:" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:387 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 ../src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Velocidade máx. numa transferência" -#: src/fe-gtk/setup.c:386 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "One download:" msgstr "Uma transferência:" -#: src/fe-gtk/setup.c:388 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "All uploads combined:" msgstr "Todas os envios combinados:" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 ../src/fe-gtk/setup.c:369 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Velocidade máx. para todo o tráfego" -#: src/fe-gtk/setup.c:390 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "All downloads combined:" msgstr "Todas as transfrências combinadas:" -#: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:1851 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:396 ../src/fe-gtk/setup.c:449 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "Alerts" msgstr "Alertas" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:464 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:400 ../src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Visualizar balões de tarefa em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Piscar o ícone de tarefas em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:465 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 +msgid "Bounce dock icon on:" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Piscar na barra tarefas em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:466 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:414 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Som de beep em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 msgid "" "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " "events" msgstr "Tocar o som do sistema \"Notificação de Mensagem Instantânea\" mediante os eventos selecionados" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:414 msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" msgstr "Tocar \"message-new-instant\" do tema de sons de freedesktop.org mediante os eventos selecionados" -#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:468 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 +msgid "Play a GTK beep upon the selected events" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "Omitir alertas quando ausente" -#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:469 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Omit alerts while the window is focused" msgstr "Omitir alertas enquanto a janela está em foco" -#: src/fe-gtk/setup.c:435 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 msgid "Tray Behavior" msgstr "Comportamento Tabuleiro" -#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:439 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 ../src/fe-gtk/setup.c:427 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ativar icon tarefa de sistema" -#: src/fe-gtk/setup.c:441 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimiza para tabuleiro" -#: src/fe-gtk/setup.c:442 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 msgid "Close to tray" msgstr "Fecha para tabuleiro" -#: src/fe-gtk/setup.c:443 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Automatically mark away/back" msgstr "Marcar como ausente/de volta automaticamente" -#: src/fe-gtk/setup.c:443 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Automatically change status when hiding to tray." msgstr "Mudar automaticamente de status quando na bandeja." -#: src/fe-gtk/setup.c:445 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:433 msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified" msgstr "Mostar balões tabuleiro escondido ou minimizado" -#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:471 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:436 ../src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Mensagens destacadas" -#: src/fe-gtk/setup.c:449 src/fe-gtk/setup.c:472 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:437 ../src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Mensagens Marcadas onde seu nick é mencionado, mas também:" -#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:474 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:439 ../src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Palavras extra para destacar" -#: src/fe-gtk/setup.c:452 src/fe-gtk/setup.c:475 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:440 ../src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Nick para não destacar" -#: src/fe-gtk/setup.c:453 src/fe-gtk/setup.c:476 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:441 ../src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Nick para destacar sempre" -#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:477 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:442 ../src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "Separe múltiplas palavras com vírgulas. caracteres universais ⏎ são aceites." -#: src/fe-gtk/setup.c:484 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:472 msgid "Default Messages" msgstr "Mensagens Padrão" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:473 msgid "Quit:" msgstr "Desligar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:486 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Leave channel:" msgstr "Sair do canal:" -#: src/fe-gtk/setup.c:487 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Away:" msgstr "Ausente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Show away once" msgstr "Mostrar ausências uma única vez" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "Visualizar mensagens idênticas de ausente apenas uma vez." -#: src/fe-gtk/setup.c:491 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Retirar ausência automaticamente" -#: src/fe-gtk/setup.c:491 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "Desmarcar-se como ausente antes de enviar mensagens." -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:525 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:481 ../src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "Miscellaneous" msgstr "Variados" -#: src/fe-gtk/setup.c:494 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Mostrar os MODOs na forma natural" -#: src/fe-gtk/setup.c:495 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "WHOIS on notify" msgstr "WHOIS após notificação" -#: src/fe-gtk/setup.c:495 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "Envia um /WHOIS quando um utilizador entra na tua lista de notificação." -#: src/fe-gtk/setup.c:496 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Esconder mensagens de entrada e saída de canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:496 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "Ocultar mensagens de entrada/saída do canal por padrão." -#: src/fe-gtk/setup.c:503 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:485 +msgid "Hide nick change messages" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 msgid "*!*@*.host" msgstr "*!*@*.host" -#: src/fe-gtk/setup.c:504 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 msgid "*!*@domain" msgstr "*!*@domain" -#: src/fe-gtk/setup.c:505 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:494 msgid "*!*user@*.host" msgstr "*!*user@*.host" -#: src/fe-gtk/setup.c:506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 msgid "*!*user@domain" msgstr "*!*user@domain" -#: src/fe-gtk/setup.c:512 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:501 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "Comportamento Cópia Auto" -#: src/fe-gtk/setup.c:513 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:502 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Copiar auto texto selecionado" -#: src/fe-gtk/setup.c:514 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:503 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "Copiar o texto selecionado para área de transferência quando o botão esquerdo do mouse é libertado. Caso contrário, Control-Shift-C irá copiar o texto selecionado para a área de transferência." -#: src/fe-gtk/setup.c:517 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "Incluir automaticamente hora" -#: src/fe-gtk/setup.c:518 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "Incluir automaticamente hora em linhas copiadas de texto. Caso contrário, incluem hora se a tecla SHIFT é pressionada durante a seleção" -#: src/fe-gtk/setup.c:520 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Automatically include color information" msgstr "Incluir auto informações cor" -#: src/fe-gtk/setup.c:521 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "Incluir automaticamente informações de cor em linhas copiadas de texto. Caso contrário, incluir informações de cor se a tecla Control está pressionada durante a seleção." -#: src/fe-gtk/setup.c:526 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "Real name:" msgstr "Nome _Verdadeiro:" -#: src/fe-gtk/setup.c:528 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Alternative fonts:" msgstr "Fontes Alternativas:" -#: src/fe-gtk/setup.c:528 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." msgstr "Separa múltiplas entradas com vírgulas e sem espaços antes ou depois." -#: src/fe-gtk/setup.c:530 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "Visualizar listas no modo compacto" -#: src/fe-gtk/setup.c:530 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "Use menos espaçamento entre as linhas de lista utilizadores / árvores de canal." -#: src/fe-gtk/setup.c:531 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Use server time if supported" msgstr "Usar tempo do servidor se suportado" -#: src/fe-gtk/setup.c:531 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." msgstr "Mostrar data e hora obtidos do servidor se ele suportar a extensão time-server." -#: src/fe-gtk/setup.c:532 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" msgstr "Reconectar automaticamente aos servidores após desconexão" -#: src/fe-gtk/setup.c:533 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Período para re-ligar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:534 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Auto join delay:" msgstr "Período para ligar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Ban Type:" msgstr "Tipo de Banimento:" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "" "Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " "irc_who_join)" msgstr "Tenta usar esta máscara de banimento para banir ou silenciar. (requer irc_who_join)" -#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:1853 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 ../src/fe-gtk/setup.c:1817 msgid "Logging" msgstr "Registos" -#: src/fe-gtk/setup.c:543 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Visualizar scrollback da sessão anterior" -#: src/fe-gtk/setup.c:544 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Scrollback linhas:" -#: src/fe-gtk/setup.c:545 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Ativar registro de conversas para o disco" -#: src/fe-gtk/setup.c:546 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Log filename:" msgstr "Nome do ficheiro de registos" -#: src/fe-gtk/setup.c:547 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Servidor %c=Canal %n=rede." -#: src/fe-gtk/setup.c:550 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Inserir hora das mensagens nos registos" -#: src/fe-gtk/setup.c:551 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formato hora das mensagens do registo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:558 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "URLs" msgstr "URLs" -#: src/fe-gtk/setup.c:559 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "Ativar registro de URLs para o disco" -#: src/fe-gtk/setup.c:560 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "Enable URL grabber" msgstr "Ativar apanha URL" -#: src/fe-gtk/setup.c:561 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "Número máximo de URLs para apanhar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:568 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "(Disabled)" msgstr "(Desligado)" -#: src/fe-gtk/setup.c:569 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:570 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:571 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:560 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:572 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:574 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:563 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:577 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/fe-gtk/setup.c:584 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 msgid "All Connections" msgstr "Todas as Ligações" -#: src/fe-gtk/setup.c:585 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "IRC Server Only" msgstr "Servidor de IRC apenas" -#: src/fe-gtk/setup.c:586 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "DCC Get Only" msgstr "Ligações DCC apenas" -#: src/fe-gtk/setup.c:592 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:581 msgid "Your Address" msgstr "Seu Endereço IP" -#: src/fe-gtk/setup.c:593 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:582 msgid "Bind to:" msgstr "Ligar a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:594 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:583 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Útil apenas para computadores com vários endereços." -#: src/fe-gtk/setup.c:596 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:585 msgid "File Transfers" msgstr "Transferências de Ficheiros" -#: src/fe-gtk/setup.c:597 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Obter endereço através do servidor de IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:598 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "Pergunta ao servidor de IRC o teu endereço real. Utiliza se tiveres um endereço 192.168.*.*!" -#: src/fe-gtk/setup.c:599 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "DCC IP address:" msgstr "Endereço IP de DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:600 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Utilizar este endereço quando oferta ficheiros." -#: src/fe-gtk/setup.c:601 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "First DCC send port:" msgstr "Primeiro porta DCC de envio:" -#: src/fe-gtk/setup.c:602 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Último porta DCC de envio:" -#: src/fe-gtk/setup.c:603 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Deixar portas a zero para alcance máximo." -#: src/fe-gtk/setup.c:605 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor Proxy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:606 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Hostname:" msgstr "Host:" -#: src/fe-gtk/setup.c:607 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:596 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/fe-gtk/setup.c:608 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:609 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "Use proxy for:" msgstr "Utilizar proxy para:" -#: src/fe-gtk/setup.c:611 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autenticação Proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:613 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Utilizar Autenticação (apenas MS Proxy, HTTP ou Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:615 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Utilizar Autenticação (apenas HTTP ou Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:617 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Username:" msgstr "Utilizador:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1073 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1052 msgid "Select an Image File" msgstr "Selecionar um Ficheiro de Imagem" -#: src/fe-gtk/setup.c:1109 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1088 msgid "Select Download Folder" msgstr "Selecionar Pasta Transferências" -#: src/fe-gtk/setup.c:1118 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1098 msgid "Select font" msgstr "Selecionar fonte" -#: src/fe-gtk/setup.c:1218 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1199 msgid "Browse..." msgstr "Selecionar..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1357 -msgid "Mark identified users with:" -msgstr "Marcar utilizadores identificados com:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1359 -msgid "Mark not-identified users with:" -msgstr "Marcar utilizadores não identificados com:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1366 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1337 msgid "Open Data Folder" msgstr "Abrir Pasta Data" -#: src/fe-gtk/setup.c:1420 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1388 msgid "Select color" msgstr "Seleccionar cor" -#: src/fe-gtk/setup.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1476 msgid "Text Colors" msgstr "Cores de Texto" -#: src/fe-gtk/setup.c:1502 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1478 msgid "mIRC colors:" msgstr "Cores do mIRC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1510 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1486 msgid "Local colors:" msgstr "Cores locais:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1518 src/fe-gtk/setup.c:1523 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1494 ../src/fe-gtk/setup.c:1499 msgid "Foreground:" msgstr "Frente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1519 src/fe-gtk/setup.c:1524 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1495 ../src/fe-gtk/setup.c:1500 msgid "Background:" msgstr "Fundo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1521 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1497 msgid "Selected Text" msgstr "Texto Selecionado" -#: src/fe-gtk/setup.c:1526 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1502 msgid "Interface Colors" msgstr "Cores da Interface" -#: src/fe-gtk/setup.c:1528 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1504 msgid "New data:" msgstr "Novos dados:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1529 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1505 msgid "Marker line:" msgstr "Linha de marcador:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1530 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1506 msgid "New message:" msgstr "Nova mensagem:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1531 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1507 msgid "Away user:" msgstr "Utilizador ausente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1532 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1508 msgid "Highlight:" msgstr "Marcar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1534 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1509 msgid "Spell checker:" msgstr "Corretor ortográfico:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1537 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1511 msgid "Color Stripping" msgstr "Exclusão Cor " -#: src/fe-gtk/setup.c:1634 src/fe-gtk/textgui.c:379 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1608 ../src/fe-gtk/textgui.c:372 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/fe-gtk/setup.c:1640 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1614 msgid "Sound file" msgstr "Ficheiro de som:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1684 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1658 msgid "Select a sound file" msgstr "Seleccionar um ficheiro de som" -#: src/fe-gtk/setup.c:1769 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1743 msgid "Sound file:" msgstr "Ficheiro de som:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1784 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1758 msgid "_Browse..." msgstr "_Percorrer..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1795 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1769 msgid "_Play" msgstr "_Tocar" -#: src/fe-gtk/setup.c:1842 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1806 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/fe-gtk/setup.c:1843 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1807 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/fe-gtk/setup.c:1844 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1808 msgid "Input box" msgstr "Caixa de entrada" -#: src/fe-gtk/setup.c:1845 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1809 msgid "User list" msgstr "Lista de utilizadores" -#: src/fe-gtk/setup.c:1846 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1810 msgid "Channel switcher" msgstr "Mudar de canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:1847 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1811 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/fe-gtk/setup.c:1849 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1813 msgid "Chatting" msgstr "Conversar" -#: src/fe-gtk/setup.c:1852 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: src/fe-gtk/setup.c:1854 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1818 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: src/fe-gtk/setup.c:1857 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1821 msgid "Network setup" msgstr "Configuração de Rede" -#: src/fe-gtk/setup.c:1858 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1822 msgid "File transfers" msgstr "Transferência de ficheiros" -#: src/fe-gtk/setup.c:1978 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1942 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/fe-gtk/setup.c:2191 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2135 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "Você não pode colocar a árvore na parte superior ou inferior! ⏎ por favor mude para as <b>Guias</ b> disposição no <b>Ver</ b> primeiro menu." -#: src/fe-gtk/setup.c:2218 -msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." -msgstr "Formato de hora inválido! Veja o artigo do MSDN strftime para mais detalhes." - -#: src/fe-gtk/setup.c:2224 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2160 msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." msgstr "A opção Nome real não pode ser deixada em branco. Voltando a \"realname\"." -#: src/fe-gtk/setup.c:2231 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2167 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Algumas alterações necessitam que reinicie o programa." -#: src/fe-gtk/setup.c:2239 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2175 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -6007,86 +6024,92 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*AVISO*\nAceitar automaticamente DCC na directoria\nde utilizador pode ser perigoso. Ex:\nAlguém pode enviar um .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:2271 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2198 msgid ": Preferences" msgstr ": Preferências" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:463 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "<i>(sem sugestões)</i>" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:477 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:559 msgid "More..." msgstr "Mais..." -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:546 +#. + Add to Dictionary +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:631 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "Juntar \"%s\" a Dicionário" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:588 +#. - Ignore All +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:676 msgid "Ignore All" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:623 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:711 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "Sugestões Ortografia" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1046 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1272 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "encantar erro para a linguagem: %s" -#: src/fe-gtk/textgui.c:170 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:171 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Houve um erro ao processar a frase" -#: src/fe-gtk/textgui.c:178 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:179 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Este sinal apenas passa %d argumentos, $%d é inválido" -#: src/fe-gtk/textgui.c:294 src/fe-gtk/textgui.c:317 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:289 ../src/fe-gtk/textgui.c:311 msgid "Print Texts File" msgstr "Escrever Ficheiro de Textos" -#: src/fe-gtk/textgui.c:362 -msgid "Edit Events" -msgstr "Editar Eventos" - -#: src/fe-gtk/textgui.c:413 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:421 msgid "$ Number" msgstr "$ Número" -#: src/fe-gtk/textgui.c:430 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:453 +msgid "Edit Events" +msgstr "Editar Eventos" + +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 msgid "Load From..." msgstr "Carregar De..." -#: src/fe-gtk/textgui.c:431 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:483 msgid "Test All" msgstr "Testar todos" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:485 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 msgid ": URL Grabber" msgstr "XChat: Captura de URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Limpar lista" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" msgstr "Copiar URL seleccionado" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Gravar lista para ficheiro" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 +#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d ops, %d total" |