summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b7e8d2c4..266bf863 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na k
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
 #, c-format
-msgid "XChat: Ban List (%s)"
+msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "X-Chat: Lista BANÓW (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Kopiuj tekst _tematu"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:724
 #, c-format
-msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "X-Chat: Lista Pokoi (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:781
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Nie można wznowić tego samego pliku od dwóch osób."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
-msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Wysyłania i Pobierania"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Otwórz folder..."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:985
-msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "X-Chat: Lista Czatów Bezpośrednich"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:997
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
-msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "X-Chat: Skróty Klawiszowe"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Podaj maskę którą zignorować:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
-msgid "XChat: Ignore list"
+msgid ": Ignore list"
 msgstr "X-Chat: Lista Ignorowanych"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Nazwa pokoju za krótka, spróbuj ponownie."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:125
-msgid "XChat: Connection Complete"
+msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: Połączenie Zakończone"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
 msgstr "_Dodaj do ulubionych"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
-msgid "XChat: User menu"
+msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Menu Użytkownika"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
@@ -3767,11 +3767,11 @@ msgstr ""
 "shella, zamiast do XChat"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
-msgid "XChat: User Defined Commands"
+msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Własne Polecenia Użytkownika"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1397
-msgid "XChat: Userlist Popup menu"
+msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Podręczne menu Listy Użytkowników"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
@@ -3779,23 +3779,23 @@ msgid "Replace with"
 msgstr "Zamień z"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
-msgid "XChat: Replace"
+msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Zamiana"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1411
-msgid "XChat: URL Handlers"
+msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: Przechwycone Adresy URL"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1430
-msgid "XChat: Userlist buttons"
+msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Przyciski pod Listą Użytkowników"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
-msgid "XChat: Dialog buttons"
+msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Przyciski w Rozmowie Prywatnej"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1444
-msgid "XChat: CTCP Replies"
+msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: Odpowiedzi CTCP"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1550
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Akceptowana jest lista sieci, dzielonych przecinkami."
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
-msgid "XChat: Friends List"
+msgid ": Friends List"
 msgstr "X-Chat: Lista Przyjaciół"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
 #, c-format
-msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Podłączony do %u sieci i %u pokoi"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
@@ -4126,42 +4126,42 @@ msgstr "_Wstecz"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
 #, c-format
-msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Podświetl wiadomość od: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
 #, c-format
-msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u wiadomości podświetlonych, najnowsza z: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
 #, c-format
-msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Nowa wiadomość publiczna od: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
 #, c-format
-msgid "XChat: %u new public messages."
+msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u nowych wiadomości publicznych."
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
 #, c-format
-msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Prywatna wiadomość od: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
 #, c-format
-msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u wiadomości prywatnych, najnowsza z: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
 #, c-format
-msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Oferta pliku od: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
 #, c-format
-msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u ofert pliku, najnowsza z: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Wybierz Wtyczkę lub Skrypt do załadowania"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
-msgid "XChat: Plugins and Scripts"
+msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: Wtyczki i Skrypty"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Zapisz jako..."
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
 #, c-format
-msgid "XChat: Rawlog (%s)"
+msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: Surowy Log (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Szukanie zakończone, niczego nie znaleziono."
 
 #: src/fe-gtk/search.c:109
-msgid "XChat: Search"
+msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Szukanie"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:127
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgid "#channel"
 msgstr "#pokój"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
-msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
 msgstr "X-Chat: Ulubione pokoje (lista auto-dołączania)"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika oraz imię prawdziwe nie może być puste."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
 #, c-format
-msgid "XChat: Edit %s"
+msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: Edycja %s"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Zestaw znaków:"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
-msgid "XChat: Network List"
+msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: Lista Sieci"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr ""
 "Np.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2058
-msgid "XChat: Preferences"
+msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Preferencje"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "Adres URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
-msgid "XChat: URL Grabber"
+msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: Przechwycone Adresy URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "%d op(ów), %d razem"
 #~ msgid "C_hannels to join:"
 #~ msgstr "Wejdź do:"
 
-#~ msgid "XChat: Server List"
+#~ msgid ": Server List"
 #~ msgstr "XChat: Lista Serwerów"
 
 #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"