diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 3982 |
1 files changed, 2174 insertions, 1808 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 503b9e04..7b75c21f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marcin Szymański <cysioland@gmail.com>, 2014 # Marcin Szymański <cysioland@gmail.com>, 2014 @@ -18,488 +18,515 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n" "Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@vivaldi.net>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:1 +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3 +msgid "HexChat" +msgstr "HexChat" + +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4 +msgid "IRC Client" +msgstr "Klient IRC" + +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11 msgid "" "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " "using a customizable interface. You can even transfer files." -msgstr "HexChat jest prostym, lecz dowolnie poszerzalnym klientem IRC. Pozwala na bezpieczne dołączenie do wielu sieci i rozmawianie z użytkownikami prywatnie bądź na kanałach. Można nawet przesyłać pliki." +msgstr "" +"HexChat jest prostym, lecz dowolnie poszerzalnym klientem IRC. Pozwala na " +"bezpieczne dołączenie do wielu sieci i rozmawianie z użytkownikami prywatnie " +"bądź na kanałach. Można nawet przesyłać pliki." -#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2 +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12 msgid "" "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " "logging, custom themes, and Python/Perl scripts." -msgstr "HexChat wspiera takie funkcje, jak: DCC, SASL, serwery proxy, sprawdzanie pisowni, alerty, logi, własne motywy i skrypty w Pythonie/Perlu." +msgstr "" +"HexChat wspiera takie funkcje, jak: DCC, SASL, serwery proxy, sprawdzanie " +"pisowni, alerty, logi, własne motywy i skrypty w Pythonie/Perlu." -#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3 +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22 msgid "Main Chat Window" msgstr "Główne okno czatu" -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1 -msgid "HexChat" -msgstr "HexChat" - -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2 -msgid "IRC Client" -msgstr "Klient IRC" - -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5 msgid "Chat with other people online" msgstr "Rozmawiaj z innymi ludźmi przez internet" -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6 msgid "IM;Chat;" msgstr "IM;Chat;" -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5 +msgid "hexchat" +msgstr "" + +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18 msgid "Open Safe Mode" msgstr "Otwórz tryb bezpieczny" -#: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1 +#: data/misc/htm.desktop.in:3 msgid "HexChat Theme Manager" msgstr "Menedżer motywów HexChat" #. 0 means unlimited #. STRINGS -#: ../src/common/cfgfiles.c:839 +#: src/common/cfgfiles.c:841 msgid "I'm busy" msgstr "Jestem zajęty" -#: ../src/common/cfgfiles.c:876 +#: src/common/cfgfiles.c:878 msgid "Leaving" msgstr "Wychodzi" -#: ../src/common/chanopt.c:79 +#: src/common/chanopt.c:79 msgid "OFF" msgstr "" -#: ../src/common/chanopt.c:81 +#: src/common/chanopt.c:81 msgid "ON" msgstr "" -#: ../src/common/chanopt.c:83 +#: src/common/chanopt.c:83 msgid "{unset}" msgstr "{nieustawione}" -#: ../src/common/chanopt.c:128 ../src/common/text.c:1314 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 ../src/fe-gtk/setup.c:1877 +#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: src/fe-gtk/setup.c:1886 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../src/common/chanopt.c:129 ../src/common/chanopt.c:131 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 ../src/fe-gtk/maingui.c:1673 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3366 +#: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353 msgid "<none>" msgstr "<brak>" -#: ../src/common/chanopt.c:130 ../src/common/text.c:1014 -#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1487 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1791 +#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018 +#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: ../src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Czekam" #. black -#: ../src/common/dcc.c:73 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Aktywne" #. cyan -#: ../src/common/dcc.c:74 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Nieudane" #. red -#: ../src/common/dcc.c:75 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Ukończone" #. green -#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:970 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:970 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #. black -#: ../src/common/dcc.c:77 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" -#: ../src/common/dcc.c:1790 ../src/common/dcc.c:1801 ../src/common/dcc.c:1817 -#: ../src/common/outbound.c:2534 +#: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817 +#: src/common/outbound.c:2601 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Nie mogę odczytać %s\n" #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) #. fallback to error number -#: ../src/common/dcc.c:1791 ../src/common/dcc.c:1802 ../src/common/dcc.c:1818 -#: ../src/common/text.c:1298 ../src/common/text.c:1341 -#: ../src/common/text.c:1352 ../src/common/text.c:1359 -#: ../src/common/text.c:1372 ../src/common/text.c:1389 -#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/util.c:175 +#: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818 +#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352 +#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389 +#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../src/common/dcc.c:2487 +#: src/common/dcc.c:2487 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s proponuje \"%s\". Czy zgadzasz się?" -#: ../src/common/dcc.c:2704 +#: src/common/dcc.c:2704 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Brak aktywnych DCC\n" -#: ../src/common/hexchat.c:884 +#: src/common/hexchat.c:885 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "_Otwórz okno rozmowy" -#: ../src/common/hexchat.c:885 +#: src/common/hexchat.c:886 msgid "_Send a File" msgstr "_Wyślij plik" -#: ../src/common/hexchat.c:886 +#: src/common/hexchat.c:887 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Informacje o _użytkowniku (WhoIs)" -#: ../src/common/hexchat.c:887 +#: src/common/hexchat.c:888 msgid "_Add to Friends List" msgstr "_Dodaj do listy znajomych" -#: ../src/common/hexchat.c:888 +#: src/common/hexchat.c:889 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignoruj" -#: ../src/common/hexchat.c:889 +#: src/common/hexchat.c:890 msgid "O_perator Actions" msgstr "Akcje o_peratora" -#: ../src/common/hexchat.c:891 +#: src/common/hexchat.c:892 msgid "Give Ops" msgstr "Nadaj status operatora" -#: ../src/common/hexchat.c:892 +#: src/common/hexchat.c:893 msgid "Take Ops" msgstr "Zabierz status operatora" -#: ../src/common/hexchat.c:893 +#: src/common/hexchat.c:894 msgid "Give Voice" msgstr "Pozwól mówić podczas moderacji" -#: ../src/common/hexchat.c:894 +#: src/common/hexchat.c:895 msgid "Take Voice" msgstr "Zabroń mówić podczas moderacji" -#: ../src/common/hexchat.c:896 +#: src/common/hexchat.c:897 msgid "Kick/Ban" msgstr "Wypraszanie/banowanie" -#: ../src/common/hexchat.c:897 ../src/common/hexchat.c:934 +#: src/common/hexchat.c:898 src/common/hexchat.c:935 msgid "Kick" msgstr "Wyproś" -#: ../src/common/hexchat.c:898 ../src/common/hexchat.c:899 -#: ../src/common/hexchat.c:900 ../src/common/hexchat.c:901 -#: ../src/common/hexchat.c:902 ../src/common/hexchat.c:933 -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:50 +#: src/common/hexchat.c:899 src/common/hexchat.c:900 src/common/hexchat.c:901 +#: src/common/hexchat.c:902 src/common/hexchat.c:903 src/common/hexchat.c:934 +#: src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" msgstr "Zbanuj" -#: ../src/common/hexchat.c:903 ../src/common/hexchat.c:904 -#: ../src/common/hexchat.c:905 ../src/common/hexchat.c:906 +#: src/common/hexchat.c:904 src/common/hexchat.c:905 src/common/hexchat.c:906 +#: src/common/hexchat.c:907 msgid "KickBan" msgstr "Wyproś i zbanuj" -#: ../src/common/hexchat.c:916 +#: src/common/hexchat.c:917 msgid "Leave Channel" msgstr "Wyjdź z kanału" -#: ../src/common/hexchat.c:917 +#: src/common/hexchat.c:918 msgid "Join Channel..." msgstr "Dołącz do kanału..." -#: ../src/common/hexchat.c:918 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 +#: src/common/hexchat.c:919 src/fe-gtk/menu.c:1411 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Podaj kanał do dołączenia:" -#: ../src/common/hexchat.c:919 +#: src/common/hexchat.c:920 msgid "Server Links" msgstr "Połączenia szkieletowe" -#: ../src/common/hexchat.c:920 +#: src/common/hexchat.c:921 msgid "Ping Server" msgstr "Serwer pingu" -#: ../src/common/hexchat.c:921 +#: src/common/hexchat.c:922 msgid "Hide Version" msgstr "Ukryj wersję" -#: ../src/common/hexchat.c:931 +#: src/common/hexchat.c:932 msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/common/hexchat.c:932 +#: src/common/hexchat.c:933 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: ../src/common/hexchat.c:935 +#: src/common/hexchat.c:936 msgid "bye" msgstr "<papa>" -#: ../src/common/hexchat.c:936 +#: src/common/hexchat.c:937 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Podaj powód wyproszenia %s z kanału:" -#: ../src/common/hexchat.c:937 -msgid "Sendfile" -msgstr "Wyślij plik" +#: src/common/hexchat.c:938 +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "_Wyślij plik" -#: ../src/common/hexchat.c:938 +#: src/common/hexchat.c:939 msgid "Dialog" msgstr "Rozmowa" -#: ../src/common/hexchat.c:947 +#: src/common/hexchat.c:948 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" -#: ../src/common/hexchat.c:948 +#: src/common/hexchat.c:949 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: ../src/common/hexchat.c:949 +#: src/common/hexchat.c:950 msgid "Chat" msgstr "Czat bezpośredni" -#: ../src/common/hexchat.c:950 ../src/fe-gtk/banlist.c:847 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:888 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: src/common/hexchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:889 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:387 src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../src/common/hexchat.c:951 +#: src/common/hexchat.c:952 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/common/hexchat.c:1124 +#: src/common/hexchat.c:1125 #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." msgstr "Nie możesz zapisywać %s. Nic z tej sesji nie może być zapisanego." -#: ../src/common/hexchat.c:1133 +#: src/common/hexchat.c:1134 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "* Używanie IRC-a jako root to głupota! Utwórz \nkonto użytkownika, aby logować się z niego.\n" +msgstr "" +"* Używanie IRC-a jako root to głupota! Utwórz \n" +"konto użytkownika, aby logować się z niego.\n" -#: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131 -#: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139 -#: ../src/common/ignore.c:143 ../src/common/ignore.c:147 -#: ../src/common/ignore.c:151 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "YES " msgstr "TAK" -#: ../src/common/ignore.c:129 ../src/common/ignore.c:133 -#: ../src/common/ignore.c:137 ../src/common/ignore.c:141 -#: ../src/common/ignore.c:145 ../src/common/ignore.c:149 -#: ../src/common/ignore.c:153 +#: src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 src/common/ignore.c:137 +#: src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 src/common/ignore.c:149 +#: src/common/ignore.c:153 msgid "NO " msgstr "NIE" -#: ../src/common/ignore.c:378 +#: src/common/ignore.c:378 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "%s zasypuje Cię pakietami CTCP! Ignoruję %s\n" -#: ../src/common/ignore.c:403 +#: src/common/ignore.c:403 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" -msgstr "Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez %s, ustawiam gui_autoopen_dialog OFF.\n" +msgstr "" +"Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez %s, ustawiam gui_autoopen_dialog " +"OFF.\n" -#: ../src/common/inbound.c:1283 +#: src/common/inbound.c:1279 #, c-format msgid "Resolved to %s" msgstr "" -#: ../src/common/inbound.c:1285 ../src/common/inbound.c:1313 +#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309 msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" -#: ../src/common/inbound.c:1302 +#: src/common/inbound.c:1298 msgid "Resolved to:" msgstr "" -#: ../src/common/inbound.c:1332 +#: src/common/inbound.c:1328 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "" -#: ../src/common/notify.c:559 +#: src/common/notify.c:559 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s podłączony\n" -#: ../src/common/notify.c:561 +#: src/common/notify.c:561 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s niepodłączony\n" -#: ../src/common/outbound.c:69 +#: src/common/outbound.c:69 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" msgstr "Nie jesteś na żadnym kanale. Użyj polecenia /join #<nazwa_kanalu>\n" -#: ../src/common/outbound.c:75 +#: src/common/outbound.c:75 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" -msgstr "Brak połączenia z serwerem. Użyj polecenia /server <nazwa_hosta> [<port>]\n" +msgstr "" +"Brak połączenia z serwerem. Użyj polecenia /server <nazwa_hosta> [<port>]\n" -#: ../src/common/outbound.c:277 +#: src/common/outbound.c:277 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" msgstr "Serwer %s już jest dodany do sieci %s.\n" -#: ../src/common/outbound.c:283 +#: src/common/outbound.c:283 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" msgstr "Dodano serwer %s do sieci %s.\n" -#: ../src/common/outbound.c:368 +#: src/common/outbound.c:368 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Już zaznaczony jako nieobecny: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:405 +#: src/common/outbound.c:405 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Już zaznaczony jako obecny.\n" -#: ../src/common/outbound.c:1772 +#: src/common/outbound.c:1839 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Do uruchomienia tego potrzebna jest powłoka /bin/sh!\n" -#: ../src/common/outbound.c:2195 +#: src/common/outbound.c:2262 msgid "Commands Available:" msgstr "Dostępne polecenia:" -#: ../src/common/outbound.c:2209 +#: src/common/outbound.c:2276 msgid "User defined commands:" msgstr "Polecenia użytkownika:" -#: ../src/common/outbound.c:2225 +#: src/common/outbound.c:2292 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Polecenia wtyczek:" -#: ../src/common/outbound.c:2236 +#: src/common/outbound.c:2303 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "Wpisz /HELP <polecenie> aby uzyskać więcej informacji lub /HELP -l" -#: ../src/common/outbound.c:2320 +#: src/common/outbound.c:2387 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Nierozpoznany argument '%s' zignorowany." -#: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108 +#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "Wyciszanie nie jest wpierane przez serwer." #. error -#: ../src/common/outbound.c:3555 ../src/common/outbound.c:3580 +#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Nie znaleziono danej wtyczki.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3560 ../src/fe-gtk/plugingui.c:191 +#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Ta wtyczka odmawia wyładowania.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3862 +#: src/common/outbound.c:3929 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <nazwa> <akcja>, dodaje przycisk pod listą użytkowników" -#: ../src/common/outbound.c:3863 +#: src/common/outbound.c:3930 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" -msgstr "ADDSERVER <NowaSiec> <nowyserver/6667>, dodaje nową siec z nowym serwerem do listy sieci" +msgstr "" +"ADDSERVER <NowaSiec> <nowyserver/6667>, dodaje nową siec z nowym serwerem do " +"listy sieci" -#: ../src/common/outbound.c:3865 +#: src/common/outbound.c:3932 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" -msgstr "ALLCHAN <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich kanałów, w których się znajdujesz" +msgstr "" +"ALLCHAN <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich kanałów, w których się " +"znajdujesz" -#: ../src/common/outbound.c:3867 +#: src/common/outbound.c:3934 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHANL <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich kanałów na aktualnym serwerze" +msgstr "" +"ALLCHANL <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich kanałów na aktualnym " +"serwerze" -#: ../src/common/outbound.c:3869 +#: src/common/outbound.c:3936 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" -msgstr "ALLSERV <polecenia>, wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi jesteś połączony/a" +msgstr "" +"ALLSERV <polecenia>, wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi " +"jesteś połączony/a" -#: ../src/common/outbound.c:3870 +#: src/common/outbound.c:3937 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3871 +#: src/common/outbound.c:3938 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, ustawia status obecności (nie nieobecności)" -#: ../src/common/outbound.c:3873 +#: src/common/outbound.c:3940 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "BAN <maska> [<rodzaj>], banuje wszystkich pasujących do maski na danym kanale. Jeśli są oni obecni w tym kanale te polecenie nie spowoduje ich wyproszenia (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"BAN <maska> [<rodzaj>], banuje wszystkich pasujących do maski na danym " +"kanale. Jeśli są oni obecni w tym kanale te polecenie nie spowoduje ich " +"wyproszenia (musisz być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3874 +#: src/common/outbound.c:3941 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "CHANOPT [-quiet] <zmienna> [<wartość>]" -#: ../src/common/outbound.c:3875 +#: src/common/outbound.c:3942 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " -"connection" -msgstr "CHARSET [<kodowanie>], wyświetl albo ustaw kodowanie dla bieżącegopołączenia" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" +"CHARSET [<kodowanie>], wyświetl albo ustaw kodowanie dla bieżącegopołączenia" -#: ../src/common/outbound.c:3876 +#: src/common/outbound.c:3943 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " "history" -msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY]|[-]<ilosc>, czyści aktualną zawartość okna lub historię poleceń" +msgstr "" +"CLEAR [ALL|HISTORY]|[-]<ilosc>, czyści aktualną zawartość okna lub historię " +"poleceń" -#: ../src/common/outbound.c:3877 +#: src/common/outbound.c:3944 msgid "" "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only " "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries." msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3880 +#: src/common/outbound.c:3947 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <kod|maska>, odszukuje kod kraju, np.: pl = Polska" -#: ../src/common/outbound.c:3882 +#: src/common/outbound.c:3949 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP <nick> <wiadomość>, wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym nicku. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje o użytkowniku)" +msgstr "" +"CTCP <nick> <wiadomość>, wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym " +"nicku. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje o " +"użytkowniku)" -#: ../src/common/outbound.c:3884 +#: src/common/outbound.c:3951 msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " -"rejoins" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE [<kanał>], wyjście i natychmiastowy powrót do kanału" -#: ../src/common/outbound.c:3886 +#: src/common/outbound.c:3953 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -510,301 +537,388 @@ msgid "" "DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "\nDCC GET <nick> - przyjmuje zaoferowany plik\nDCC SEND [-makszns=#] <nick> [plik] - wysyła plik do kogoś o podanym nicku\nDCC PSEND [-makszns=#] <nick> [plik] - wysyła plik w trybie pasywnym\nDCC LIST - wyświetla listę połączeń bezpośrednich\nDCC CHAT <nick> - oferuje użytkownikowi o podanym nicku czat bezpośredni\nDCC PCHAT <nick> - oferuje użytkownikowi o podanym nicku\n czat bezpośredni w trybie pasywnym\nDCC CLOSE <rodzaj> <nick> <plik> - zamyka określone połączenie bezpośrednie\n przykład:\n/dcc close send jasio plik.zip" - -#: ../src/common/outbound.c:3898 +msgstr "" +"\n" +"DCC GET <nick> - przyjmuje zaoferowany plik\n" +"DCC SEND [-makszns=#] <nick> [plik] - wysyła plik do kogoś o podanym nicku\n" +"DCC PSEND [-makszns=#] <nick> [plik] - wysyła plik w trybie pasywnym\n" +"DCC LIST - wyświetla listę połączeń " +"bezpośrednich\n" +"DCC CHAT <nick> - oferuje użytkownikowi o podanym nicku " +"czat bezpośredni\n" +"DCC PCHAT <nick> - oferuje użytkownikowi o podanym " +"nicku\n" +" czat bezpośredni w trybie pasywnym\n" +"DCC CLOSE <rodzaj> <nick> <plik> - zamyka określone połączenie " +"bezpośrednie\n" +" przykład:\n" +"/dcc close send jasio plik.zip" + +#: src/common/outbound.c:3965 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "DEHOP <nick>, zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym nicku w aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"DEHOP <nick>, zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym nicku " +"w aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3900 +#: src/common/outbound.c:3967 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <nazwa>, usuwa przycisk spod listy użytkowników" -#: ../src/common/outbound.c:3902 +#: src/common/outbound.c:3969 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEOP <nick>, zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym nicku na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"DEOP <nick>, zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym nicku na " +"aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3904 +#: src/common/outbound.c:3971 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEVOICE <nick>, zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym nicku na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"DEVOICE <nick>, zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym nicku na " +"aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3905 +#: src/common/outbound.c:3972 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, zamknięcie połączenia z serwerem" -#: ../src/common/outbound.c:3906 +#: src/common/outbound.c:3973 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname" msgstr "DNS <nick|host|ip>, odszukuje adres IP użytkownika" -#: ../src/common/outbound.c:3907 +#: src/common/outbound.c:3974 +msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3975 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <tekst>, wypisuje lokalnie zadany tekst" -#: ../src/common/outbound.c:3910 +#: src/common/outbound.c:3978 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego kanału, w innym wypadku jest wyświetlany lokalnie" +msgstr "" +"EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o " +"wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego kanału, w innym wypadku jest " +"wyświetlany lokalnie" -#: ../src/common/outbound.c:3912 +#: src/common/outbound.c:3980 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, wysyła procesowi sygnał SIGCONT" -#: ../src/common/outbound.c:3915 +#: src/common/outbound.c:3983 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL" +msgstr "" +"EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana " +"jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL" -#: ../src/common/outbound.c:3917 +#: src/common/outbound.c:3985 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, wysyła procesowi sygnał SIGSTOP" -#: ../src/common/outbound.c:3918 +#: src/common/outbound.c:3986 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, wysyła dane na standardowe wejście procesu" -#: ../src/common/outbound.c:3922 +#: src/common/outbound.c:3990 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, eksportuje ustawienia HexChata" -#: ../src/common/outbound.c:3925 +#: src/common/outbound.c:3993 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHHQ, opróżnia aktualną kolejkę wysyłkową serwera" -#: ../src/common/outbound.c:3927 +#: src/common/outbound.c:3995 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "GATE <host> [<port>], włączenie pośredniczenia przez host, domyślny portto 23" +msgstr "" +"GATE <host> [<port>], włączenie pośredniczenia przez host, domyślny portto 23" -#: ../src/common/outbound.c:3932 +#: src/common/outbound.c:4000 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <nick> [hasło], Pozbywa się martwego nicka" -#: ../src/common/outbound.c:3937 +#: src/common/outbound.c:4005 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "HOP <nick>, nadaje status półoperatora kanału (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"HOP <nick>, nadaje status półoperatora kanału (musisz być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3938 +#: src/common/outbound.c:4006 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <hasło>, identyfikuje Cię wobec serwera" -#: ../src/common/outbound.c:3940 +#: src/common/outbound.c:4008 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "IGNORE <maska> <rodzaje..> <opcje..>\n maska - maska ignorowanego hosta, przykład: *!*@*.tpnet.pl\n rodzaje - zakres ignorowania, jeden rodzaj lub ALL:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n opcje - NOSAVE, QUIET" +msgstr "" +"IGNORE <maska> <rodzaje..> <opcje..>\n" +" maska - maska ignorowanego hosta, przykład: *!*@*.tpnet.pl\n" +" rodzaje - zakres ignorowania, jeden rodzaj lub ALL:\n" +" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +" opcje - NOSAVE, QUIET" -#: ../src/common/outbound.c:3947 +#: src/common/outbound.c:4015 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITE <nick> [<kanal>], wysyła zaproszenie do kanału, domyślnie jest to aktualny kanał (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"INVITE <nick> [<kanal>], wysyła zaproszenie do kanału, domyślnie jest to " +"aktualny kanał (musisz być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3948 +#: src/common/outbound.c:4016 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <kanał>, dołączenie do kanału" -#: ../src/common/outbound.c:3950 +#: src/common/outbound.c:4018 msgid "" "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK <nick> [powód], wyprasza użytkownika z aktualnego kanału (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"KICK <nick> [powód], wyprasza użytkownika z aktualnego kanału (musisz być " +"operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3952 +#: src/common/outbound.c:4020 msgid "" "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "KICKBAN <nick> [powód], banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego kanału (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"KICKBAN <nick> [powód], banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego " +"kanału (musisz być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3955 +#: src/common/outbound.c:4023 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, wymuszenie sprawdzenia opóźnienia w komunikacji z serwerem" -#: ../src/common/outbound.c:3957 +#: src/common/outbound.c:4025 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" -msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <ciąg>, szuka danego ciągu w buforze\n Użyj -h aby podświetlić znaleziony/ne ciąg/i\n Użyj -m aby wielkość znaków miała znaczenie\n Użyj -r gdy ciąg jest Wyrażeniem Regularnym\tUżyj -- (podwójna kreska) aby zakończyć opcje gdy szukasz, na przykład, ciąg '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <ciąg>, szuka danego ciągu w buforze\n" +" Użyj -h aby podświetlić znaleziony/ne ciąg/i\n" +" Użyj -m aby wielkość znaków miała znaczenie\n" +" Użyj -r gdy ciąg jest Wyrażeniem Regularnym\tUżyj -- (podwójna kreska) " +"aby zakończyć opcje gdy szukasz, na przykład, ciąg '-r'" -#: ../src/common/outbound.c:3963 +#: src/common/outbound.c:4031 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <plik>, załadowanie wtyczki lub skryptu" -#: ../src/common/outbound.c:3966 +#: src/common/outbound.c:4034 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystkim na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystkim na aktualnym kanale " +"(musisz być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3968 +#: src/common/outbound.c:4036 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystkim na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystkim na aktualnym kanale " +"(musisz być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3970 +#: src/common/outbound.c:4038 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" -" the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME <akcja>, wysyła akcję do aktualnego kanału (akcje pisane są 3. osobie, tak jak /me skacze)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME <akcja>, wysyła akcję do aktualnego kanału (akcje pisane są 3. osobie, " +"tak jak /me skacze)" -#: ../src/common/outbound.c:3974 +#: src/common/outbound.c:4042 +#, fuzzy +msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora na bieżącym kanale (musisz " +"być operatorem kanału)" + +#: src/common/outbound.c:4044 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz ciebie w bieżącym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz ciebie w bieżącym kanale (musisz być " +"operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3977 +#: src/common/outbound.c:4047 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora na bieżącym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora na bieżącym kanale (musisz " +"być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3978 +#: src/common/outbound.c:4048 msgid "" -"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" -" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" -msgstr "MSG <nick> <wiadomośc>, wysyła prywatną wiadomość, użyj \".\" aby wysąć wiadomośc do ostatnio uzytego nicka albo użyj \"=\" aby rozpocząć dcc chat" +"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last " +"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +msgstr "" +"MSG <nick> <wiadomośc>, wysyła prywatną wiadomość, użyj \".\" aby wysąć " +"wiadomośc do ostatnio uzytego nicka albo użyj \"=\" aby rozpocząć dcc chat" -#: ../src/common/outbound.c:3981 +#: src/common/outbound.c:4051 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" msgstr "NAMES, [kanał] wyświetla listę nicków na bieżącym kanale" -#: ../src/common/outbound.c:3983 +#: src/common/outbound.c:4053 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <nick> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie CTCP" -#: ../src/common/outbound.c:3984 +#: src/common/outbound.c:4054 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <nazwa hostu> [<port>]" -#: ../src/common/outbound.c:3985 +#: src/common/outbound.c:4055 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <nick>, zmiana nicka" -#: ../src/common/outbound.c:3988 +#: src/common/outbound.c:4058 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" msgstr "NOTICE <nick/kanał> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie" -#: ../src/common/outbound.c:3990 +#: src/common/outbound.c:4060 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], wyświetla listę powiadomień lub dodaje kogoś do niej" +msgstr "" +"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], wyświetla listę powiadomień " +"lub dodaje kogoś do niej" -#: ../src/common/outbound.c:3992 +#: src/common/outbound.c:4062 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "OP <nick>, daje nicku status operatora kanału (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"OP <nick>, daje nicku status operatora kanału (musisz być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:3994 +#: src/common/outbound.c:4064 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<kanal>] [<powód>], opuszcza kanał, domyślnie obecny" -#: ../src/common/outbound.c:3996 +#: src/common/outbound.c:4066 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <nick | kanal>, wysyła ping do nicka lub kanału za pomocą CTCP" -#: ../src/common/outbound.c:3998 +#: src/common/outbound.c:4068 msgid "" "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone " "and optionally sends a message" msgstr "QUERY [-nofocus] <nick> [wiadomość], otwiera nowe okno rozmowy" -#: ../src/common/outbound.c:4000 +#: src/common/outbound.c:4070 msgid "" "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." -msgstr "QUITE <maska> [<rodzaj>], wycisza wszystkich pasujących do maski w danym pokoju - jeśli jest to wspierane przez serwer." +msgstr "" +"QUITE <maska> [<rodzaj>], wycisza wszystkich pasujących do maski w danym " +"pokoju - jeśli jest to wspierane przez serwer." -#: ../src/common/outbound.c:4002 +#: src/common/outbound.c:4072 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<powód>], odłącza się od obecnego serwera" -#: ../src/common/outbound.c:4004 +#: src/common/outbound.c:4074 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <tekst>, wysyła surowy tekst do serwera" -#: ../src/common/outbound.c:4007 +#: src/common/outbound.c:4077 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " -"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby " +"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie " +"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów" -#: ../src/common/outbound.c:4010 +#: src/common/outbound.c:4080 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów" +msgstr "" +"RECONNECT [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby " +"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie " +"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów" -#: ../src/common/outbound.c:4012 +#: src/common/outbound.c:4082 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" -msgstr "RECV <tekst>, wyślij surowe dane do HexChata, tak jakby zostały odebrane od serwera IRC" +msgstr "" +"RECV <tekst>, wyślij surowe dane do HexChata, tak jakby zostały odebrane od " +"serwera IRC" -#: ../src/common/outbound.c:4013 +#: src/common/outbound.c:4083 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" msgstr "RELOAD <nazwa>, przeładowuje plugin lub skrypt" -#: ../src/common/outbound.c:4015 +#: src/common/outbound.c:4085 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <tekst>, wysyła tekst do obiektu w bieżącym oknie" -#: ../src/common/outbound.c:4016 +#: src/common/outbound.c:4086 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <nick> [<plik>]" -#: ../src/common/outbound.c:4019 +#: src/common/outbound.c:4089 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <kanal>, łączy i dołącza do kanału" -#: ../src/common/outbound.c:4022 +#: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <host> <port> <kanal>, łączy i dołącza do kanału" -#: ../src/common/outbound.c:4026 +#: src/common/outbound.c:4096 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<hasło>], łączy Cię z serwerem, domyślny port to 6667 dla zwykłych połączeń, 6697 dla połączeń ssl" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<hasło>], łączy Cię z serwerem, domyślny port " +"to 6667 dla zwykłych połączeń, 6697 dla połączeń ssl" -#: ../src/common/outbound.c:4029 +#: src/common/outbound.c:4099 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "SERVER <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667" +msgstr "" +"SERVER <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667" -#: ../src/common/outbound.c:4031 +#: src/common/outbound.c:4101 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <zmienna> [<wartość>]" -#: ../src/common/outbound.c:4032 +#: src/common/outbound.c:4102 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozycja>, przestawia kursor w polu wprowadzania" -#: ../src/common/outbound.c:4033 +#: src/common/outbound.c:4103 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" -msgstr "SETTAB <nowa nazwa>, zmienia nazwę zakładki, nadal obowiązuje limit z tab_trunc" +msgstr "" +"SETTAB <nowa nazwa>, zmienia nazwę zakładki, nadal obowiązuje limit z " +"tab_trunc" -#: ../src/common/outbound.c:4034 +#: src/common/outbound.c:4104 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT <nowy tekst>, zmienia tekst w polu wprowadzania" -#: ../src/common/outbound.c:4037 +#: src/common/outbound.c:4107 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " -"topic" -msgstr "TOPIC [<temat>], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący temat" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "" +"TOPIC [<temat>], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący " +"temat" -#: ../src/common/outbound.c:4039 +#: src/common/outbound.c:4109 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -812,3278 +926,3338 @@ msgid "" "TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." -msgstr "\nTRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma ikonami.\nTRAY -f <nazwa pliku> Ustawia zasobnik do ustalonej ikony.\nTRAY -i <numer> Miga w zasobniku wewnętrzną ikoną.\nTRAY -t <tekst> Ustawia tooltip zasobnika.\nTRAY -b <tytuł> <tekst> Ustawia balon zasobnika." - -#: ../src/common/outbound.c:4046 +msgstr "" +"\n" +"TRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma " +"ikonami.\n" +"TRAY -f <nazwa pliku> Ustawia zasobnik do ustalonej ikony.\n" +"TRAY -i <numer> Miga w zasobniku wewnętrzną ikoną.\n" +"TRAY -t <tekst> Ustawia tooltip zasobnika.\n" +"TRAY -b <tytuł> <tekst> Ustawia balon zasobnika." + +#: src/common/outbound.c:4116 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <maska> [<maska>...], odbanuje podane maski." -#: ../src/common/outbound.c:4047 +#: src/common/outbound.c:4117 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <maska> [QUIET]" -#: ../src/common/outbound.c:4048 +#: src/common/outbound.c:4118 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <nazwa>, usuwa wtyczkę lub skrypt" -#: ../src/common/outbound.c:4050 +#: src/common/outbound.c:4120 msgid "" -"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" -" server." -msgstr "UNQUIET <maska> [<maska>...], usuwa wyciszenie - jeśli jest to wspierane przez serwer." +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the " +"server." +msgstr "" +"UNQUIET <maska> [<maska>...], usuwa wyciszenie - jeśli jest to wspierane " +"przez serwer." -#: ../src/common/outbound.c:4051 +#: src/common/outbound.c:4121 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, otwiera URL w twojej przeglądarce" -#: ../src/common/outbound.c:4053 +#: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " -"userlist" -msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> itp, podświetla nick(i) w liście użytkowników kanału" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> itp, podświetla nick(i) w liście " +"użytkowników kanału" -#: ../src/common/outbound.c:4056 +#: src/common/outbound.c:4126 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "VOICE <nick>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"VOICE <nick>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być operatorem kanału)" -#: ../src/common/outbound.c:4058 +#: src/common/outbound.c:4128 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <wiadomość>, pisze wiadomość do wszystkich kanałów" -#: ../src/common/outbound.c:4060 +#: src/common/outbound.c:4130 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym kanale" +msgstr "" +"WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym " +"kanale" -#: ../src/common/outbound.c:4093 +#: src/common/outbound.c:4163 #, c-format msgid "User Command for: %s\n" msgstr "Polecenie Użytkownika dla: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4120 +#: src/common/outbound.c:4190 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Wykorzystanie: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4125 +#: src/common/outbound.c:4195 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "\nNie ma pomocy do tego polecenia.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nie ma pomocy do tego polecenia.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4131 +#: src/common/outbound.c:4201 msgid "No such command.\n" msgstr "Polecenie nieznane.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4464 +#: src/common/outbound.c:4534 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Złe argumenty przekazane temu poleceniu.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4670 +#: src/common/outbound.c:4740 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Zbyt wiele rekursywnych poleceń użytkownika, przerywam." -#: ../src/common/outbound.c:4759 +#: src/common/outbound.c:4829 #, c-format msgid "Unknown Command %s. Try /help\n" msgstr "" -#: ../src/common/plugin.c:401 +#: src/common/plugin.c:401 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "Brak symbolu hexchat_plugin_init; czy to na pewno plugin HexChata" -#: ../src/common/plugin-identd.c:175 +#: src/common/plugin-identd.c:175 #, c-format msgid "*\tServicing ident request from %s as %s" msgstr "" -#: ../src/common/plugin-identd.c:238 +#: src/common/plugin-identd.c:238 #, c-format msgid "*\tError starting identd server: %s" msgstr "" -#: ../src/common/plugin-identd.c:262 +#: src/common/plugin-identd.c:262 msgid "IDENTD <port> <username>" msgstr "" -#: ../src/common/plugin-timer.c:75 +#: src/common/plugin-timer.c:75 #, c-format msgid "Timer %d deleted.\n" msgstr "" -#: ../src/common/plugin-timer.c:81 +#: src/common/plugin-timer.c:81 msgid "No such ref number found.\n" msgstr "" -#: ../src/common/plugin-timer.c:145 +#: src/common/plugin-timer.c:145 msgid "No timers installed.\n" msgstr "" #. 00000 00000000 0000000 abc -#: ../src/common/plugin-timer.c:150 +#: src/common/plugin-timer.c:150 msgid " Ref# Seconds Repeat Command \n" msgstr "" -#: ../src/common/plugin-timer.c:155 +#: src/common/plugin-timer.c:155 #, c-format msgid "%5d %8.1f %7d %s\n" msgstr "" -#: ../src/common/server.c:511 +#: src/common/server.c:511 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Czy jesteś pewien/pewna, że ten serwer i/lub port obsługuje SSL?\n" -#: ../src/common/server.c:870 +#: src/common/server.c:870 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "Nie można rozwiązać nazwy hosta %s\nSprawdź twoje ustawienia IP!\n" +msgstr "" +"Nie można rozwiązać nazwy hosta %s\n" +"Sprawdź twoje ustawienia IP!\n" -#: ../src/common/server.c:875 +#: src/common/server.c:875 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Nieudane połączenie z serwerem pośredniczącym.\n" -#: ../src/common/servlist.c:547 +#: src/common/servlist.c:546 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Skocz do następnego serwera w %s...\n" -#: ../src/common/servlist.c:1183 +#: src/common/servlist.c:1184 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci %s." +msgstr "" +"Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci " +"%s." -#: ../src/common/textevents.h:6 +#: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O dodany do listy powiadomień." -#: ../src/common/textevents.h:9 +#: src/common/textevents.h:10 msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O na %C24$4%O przez %C26$3%O" -#: ../src/common/textevents.h:12 +#: src/common/textevents.h:13 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)." msgstr "%C22*%O$tNie można dołączyć %C22$1 %O(%C20Jesteś zbanowany%O)." -#: ../src/common/textevents.h:18 +#: src/common/textevents.h:19 msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O" msgstr "%C29*%O$tPotwierdzone funkcje: %C29$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:21 +#: src/common/textevents.h:22 msgid "%C29*%O$tCapabilities removed: %C29$2%O" msgstr "" -#: ../src/common/textevents.h:24 +#: src/common/textevents.h:25 msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O" msgstr "%C23*%O$tWspierane funkcje: %C29$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:27 +#: src/common/textevents.h:28 msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O" msgstr "%C23*%O$tŻądane funkcje: %C29$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:30 +#: src/common/textevents.h:31 msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$t%C28$1%O jest znany teraz jako %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:39 +#: src/common/textevents.h:40 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ustawia bana na %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:42 +#: src/common/textevents.h:43 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$tKanał %C22$1%O został założony %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:45 +#: src/common/textevents.h:46 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa status półoperatora kanału %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:48 +#: src/common/textevents.h:49 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa status operatora kanału %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:51 +#: src/common/textevents.h:52 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa głos %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:54 +#: src/common/textevents.h:55 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ustawił/a wyjątek w %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:57 +#: src/common/textevents.h:58 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O daje status półopertatora kanału dla %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:60 +#: src/common/textevents.h:61 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ustawia wyjątek na %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:63 +#: src/common/textevents.h:64 msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "%UPokój Użyt. Temat" -#: ../src/common/textevents.h:69 +#: src/common/textevents.h:70 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ustawia status %C24$2$3%O na %C22$4%O" -#: ../src/common/textevents.h:72 +#: src/common/textevents.h:73 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2" msgstr "%C22*%O$tKanał %C22$1%O tryby: %C24$2" -#: ../src/common/textevents.h:81 +#: src/common/textevents.h:82 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O daje status operatora kanału dla %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:84 +#: src/common/textevents.h:85 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ustawia wyciszenie na %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:87 +#: src/common/textevents.h:88 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa wyjątek %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:90 +#: src/common/textevents.h:91 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa wyjątek dla %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:93 +#: src/common/textevents.h:94 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa hasło kanału" -#: ../src/common/textevents.h:96 +#: src/common/textevents.h:97 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa limit użytkowników" -#: ../src/common/textevents.h:99 +#: src/common/textevents.h:100 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ustawia hasło kanału na %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:102 +#: src/common/textevents.h:103 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ustawia limit na kanale do %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:105 +#: src/common/textevents.h:106 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa bana na %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:108 +#: src/common/textevents.h:109 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa wyciszenie dla %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:111 +#: src/common/textevents.h:112 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2" msgstr "%C22*%O$tURL %C22$1%O kanału: %C24$2" -#: ../src/common/textevents.h:114 +#: src/common/textevents.h:115 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O daje głos dla %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:117 +#: src/common/textevents.h:118 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in." msgstr "%C23*%O$tPołączono. Logowanie." -#: ../src/common/textevents.h:120 +#: src/common/textevents.h:121 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" msgstr "%C23*%O$tŁączenie z %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:123 +#: src/common/textevents.h:124 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tPołączenie nieudane (%C20$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:126 +#: src/common/textevents.h:127 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tOtrzymano CTCP %C24$1%C od %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:129 +#: src/common/textevents.h:130 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O" msgstr "%C24*%C$tOtrzymano CTCP %C24$1%C od %C18$2%C (do %C22$3%C)%O" -#: ../src/common/textevents.h:135 +#: src/common/textevents.h:136 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tOtrzymano CTCP Sound %C24$1%C od %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:138 +#: src/common/textevents.h:139 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)" msgstr "%C24*%O$tOtrzymano CTCP Sound %C24$1%C od %C18$2%O (do %C22$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:141 +#: src/common/textevents.h:142 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tPrzerwano czat bezpośredni z %C18$1%O." -#: ../src/common/textevents.h:144 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tPołączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O ustanowione" +#: src/common/textevents.h:145 +msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tPołączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O " +"ustanowione" -#: ../src/common/textevents.h:147 +#: src/common/textevents.h:148 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" -msgstr "%C20*%O$tUtracono (%C20$4%O) połączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%O" +msgstr "" +"%C20*%O$tUtracono (%C20$4%O) połączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:150 +#: src/common/textevents.h:151 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tOtrzymano ofertę czatu bezpośredniego od %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:153 +#: src/common/textevents.h:154 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tOferowanie czatu bezpośredniego dla %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:156 +#: src/common/textevents.h:157 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tJuż oferujesz czat dla %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:159 +#: src/common/textevents.h:160 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tPróba czatu bezpośredniego $1 do %C18$2%O zawiodła (%C20$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:162 +#: src/common/textevents.h:163 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O" msgstr "%C23*%O$tOtrzymano '%C23$1%C' od %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:165 -#, c-format -msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File " +#: src/common/textevents.h:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File" msgstr "%C16,17 Typ Do/Z Status Rozmiar Pos Plik " -#: ../src/common/textevents.h:168 +#: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " -"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" -msgstr "%C20*%O$tOtrzymano uszkodzone żądanie czatu bezpośredniego od %C18$1%O.%010%C23*%O$tZawartość pakietu: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O" +"$tContents of packet: %C23$2%O" +msgstr "" +"%C20*%O$tOtrzymano uszkodzone żądanie czatu bezpośredniego od %C18$1%O." +"%010%C23*%O$tZawartość pakietu: %C23$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:171 +#: src/common/textevents.h:172 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tOferowanie '%C24$1%O' dla %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:174 +#: src/common/textevents.h:175 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer." msgstr "%C23*%O$tNie ma takiego żądania czatu bezpośredniego." -#: ../src/common/textevents.h:177 +#: src/common/textevents.h:178 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tPrzerwano DCC RECV '%C23$2%O' do %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:180 +#: src/common/textevents.h:181 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tUkończono DCC RECV '%C23$1%O' od %C18$3%O %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tUkończono DCC RECV '%C23$1%O' od %C18$3%O %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:183 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +#: src/common/textevents.h:184 +msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tUstanowiono DCC RECV do %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:186 +#: src/common/textevents.h:187 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' od %C18$3%O nie powiodło się (%C20$4%O) " -#: ../src/common/textevents.h:189 +#: src/common/textevents.h:190 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Nie można otworzyć '%C23$1%C' do zapisu (%C20$2%O) " -#: ../src/common/textevents.h:192 +#: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " -"instead." -msgstr "%C23*%O$tPlik '%C24$1%C' już istnieje, zostanie zapisywany jako '%C23$2%O'" +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +msgstr "" +"%C23*%O$tPlik '%C24$1%C' już istnieje, zostanie zapisywany jako '%C23$2%O'" -#: ../src/common/textevents.h:195 +#: src/common/textevents.h:196 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C zażądał wznowienia '%C23$2%C' od %C24$3%O." -#: ../src/common/textevents.h:198 +#: src/common/textevents.h:199 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tPrzerwano DCC SEND '%C23$2%C' do %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:201 +#: src/common/textevents.h:202 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tUkończono DCC SEND '%C23$1%C' do %C18$2%C %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tUkończono DCC SEND '%C23$1%C' do %C18$2%C %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:204 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tUstanowiono połączenie DCC SEND do %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +#: src/common/textevents.h:205 +msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tUstanowiono połączenie DCC SEND do %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:207 +#: src/common/textevents.h:208 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tDCCSEND '%C23$1%C' do %C18$2%C nie powiodło się (%C20$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:210 +#: src/common/textevents.h:211 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C oferuje '%C23$2%C' (%C24$3%O bajtów)" -#: ../src/common/textevents.h:213 +#: src/common/textevents.h:214 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' do %C18$3%O wstrzymane, przerywanie." -#: ../src/common/textevents.h:216 +#: src/common/textevents.h:217 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." -msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' do %C18$3%O przekroczyło limit czasu żadania, przerywanie." +msgstr "" +"%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' do %C18$3%O przekroczyło limit czasu żadania, " +"przerywanie." -#: ../src/common/textevents.h:219 +#: src/common/textevents.h:220 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O usunięto z listy powiadomień." -#: ../src/common/textevents.h:222 +#: src/common/textevents.h:223 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tRozłączono (%C20$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:225 +#: src/common/textevents.h:226 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tWykryto Twoje IP: %C30[%C24$1%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:231 +#: src/common/textevents.h:232 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C18$1%O dodano do listy ignorowanych." -#: ../src/common/textevents.h:234 +#: src/common/textevents.h:235 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed." msgstr "%OZmieniono %C18$1%O w liście ignorowanych." -#: ../src/common/textevents.h:237 +#: src/common/textevents.h:238 #, c-format -msgid "%C16,17 " -msgstr "%C16,17 " +msgid "%C16,17" +msgstr "" -#: ../src/common/textevents.h:240 -#, c-format -msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " +#: src/common/textevents.h:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG" msgstr "%C16,17 Maska PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -#: ../src/common/textevents.h:243 +#: src/common/textevents.h:244 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C18$1%O usunięto z listy ignorowanych." -#: ../src/common/textevents.h:246 +#: src/common/textevents.h:247 msgid "%OIgnore list is empty." msgstr "%OLista ignorowanych jest pusta." -#: ../src/common/textevents.h:249 +#: src/common/textevents.h:250 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" -msgstr "%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Kanał jest tylko dla zaproszonych%O)" +msgstr "" +"%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Kanał jest tylko dla " +"zaproszonych%O)" -#: ../src/common/textevents.h:252 +#: src/common/textevents.h:253 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" -msgstr "%C24*%O$tZostałeś/aś zaproszony/na do %C22$1%O przez %C18$2%O (%C29$3%O)" +msgstr "" +"%C24*%O$tZostałeś/aś zaproszony/na do %C22$1%O przez %C18$2%O (%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:255 +#: src/common/textevents.h:256 #, c-format msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) dołączył/a" -#: ../src/common/textevents.h:258 +#: src/common/textevents.h:259 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" msgstr "%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Hasło jest wymagane%O)" -#: ../src/common/textevents.h:261 +#: src/common/textevents.h:262 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C wyrzucił/ła %C18$2%C z %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:264 +#: src/common/textevents.h:265 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)" msgstr "%C19*%O$t%C19Zostałes usunięty przez %C26$1%C (%C20$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:273 +#: src/common/textevents.h:274 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O" msgstr "%C29*%O$t%C29MOTD Pominiete%O" -#: ../src/common/textevents.h:276 +#: src/common/textevents.h:277 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C jest obecnie używany. Próbuję ponownie z %C18$2%O..." -#: ../src/common/textevents.h:279 +#: src/common/textevents.h:280 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C jest błędny. PRóbuje ponownie z %C18$2%O..." -#: ../src/common/textevents.h:282 +#: src/common/textevents.h:283 msgid "" "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another." msgstr "%C20*%O$tNick jest błędny albo w uzyciu. Użyj /NICK aby wybrać inny." -#: ../src/common/textevents.h:285 +#: src/common/textevents.h:286 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." msgstr "%C20*%O$tNie ma takiego DCC." -#: ../src/common/textevents.h:288 +#: src/common/textevents.h:289 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C23*%O$tŻaden taki proces nie jest aktualnie uruchomiony" -#: ../src/common/textevents.h:297 +#: src/common/textevents.h:298 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)" msgstr "%C23*%O$tPowiadomienie: %C18$1%C jest nieobecny (%C24$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:300 +#: src/common/textevents.h:301 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back" msgstr "%C23*%O$tPowiadomienie: %C18$1%C wrócił/a" -#: ../src/common/textevents.h:303 +#: src/common/textevents.h:304 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tLista powiadomień jest pusta." -#: ../src/common/textevents.h:306 +#: src/common/textevents.h:307 #, c-format -msgid "%C16,17 Notify List " -msgstr "%C16,17 Lista powiadomień" +msgid "%C16,17 Notify List" +msgstr "" -#: ../src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:310 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O użytkowników w liscie powiadomień." -#: ../src/common/textevents.h:312 +#: src/common/textevents.h:313 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tPowiadomienie: %C18$1%C jest offline (%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:315 +#: src/common/textevents.h:316 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tPowiadomienie: %C18$1%C jest online (%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:321 +#: src/common/textevents.h:322 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) wyszedł/a" -#: ../src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:325 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) wyszedł/a ($4)" -#: ../src/common/textevents.h:327 +#: src/common/textevents.h:328 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" msgstr "%C24*%O$tOdpowiedź ping od %C18$1%C: %C24$2%O sekund" -#: ../src/common/textevents.h:330 +#: src/common/textevents.h:331 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting." msgstr "%C20*%O$tBrak odpowiedzi PING przez %C24$1%O sekund, rozłączanie." -#: ../src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:346 msgid "%C24*%O$tA process is already running" msgstr "%C24*%O$tProces jest aktualnie uruchomiony" -#: ../src/common/textevents.h:348 +#: src/common/textevents.h:349 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" msgstr "%C24*$t$1 rozłączył/a się ($2)" -#: ../src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:352 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C ustawia tryb %C30[%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:354 +#: src/common/textevents.h:355 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" -#: ../src/common/textevents.h:357 +#: src/common/textevents.h:358 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..." msgstr "%C24*%O$tSprawdzanie adresu IP dla %C18$1%O..." -#: ../src/common/textevents.h:360 +#: src/common/textevents.h:361 msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)" msgstr "%C23*%O$tUwierzytelnianie przez SASL jako %C18$1%O (%C24$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:366 +#: src/common/textevents.h:367 msgid "%C29*%O$tConnected." msgstr "%C29*%O$tPołączono." -#: ../src/common/textevents.h:372 +#: src/common/textevents.h:373 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" msgstr "%C29*%O$tSprawdzanie %C29$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:384 +#: src/common/textevents.h:385 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)" msgstr "%C23*%O$tPrzerwano poprzednią próbe połączenia (%C24$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:387 +#: src/common/textevents.h:388 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O" msgstr "%C22*%O$tTemat dla %C22$1%C to: $2%O" -#: ../src/common/textevents.h:390 +#: src/common/textevents.h:391 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C zmienił temat na: $2%O" -#: ../src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:394 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)" msgstr "%C22*%O$tTemat %C22$1%C ustawiony przez %C26$2%C (%C24$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:397 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C20*%O$tNieznany host. Może źle go napisałeś/aś?" -#: ../src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:400 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" -msgstr "%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Osiągnięto limit użytkowników%O)" +msgstr "" +"%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Osiągnięto limit użytkowników%O)" -#: ../src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:403 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$tUżytkowników na %C22$1%C: %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:408 +#: src/common/textevents.h:409 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C jest nieobecny %C30(%C23$2%O%C30)%O" -#: ../src/common/textevents.h:414 +#: src/common/textevents.h:415 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OKoniec listy WHOIS." -#: ../src/common/textevents.h:420 +#: src/common/textevents.h:421 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:423 +#: src/common/textevents.h:424 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, połaczono: %C23$3%O" -#: ../src/common/textevents.h:429 +#: src/common/textevents.h:430 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Prawdziwy Host: %C23$2%O, Prawdziwe IP: %C30[%C23$3%C30]%O" +msgstr "" +"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Prawdziwy Host: %C23$2%O, Prawdziwe IP: " +"%C30[%C23$3%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:438 +#: src/common/textevents.h:439 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" msgstr "%C19*%O$tRozmawiasz na %C22$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:441 +#: src/common/textevents.h:442 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)" msgstr "%C19*%O$tZostałeś/aś wyrzucony/na z %C22$2%C przez %C26$3%O (%C20$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:444 +#: src/common/textevents.h:445 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O" msgstr "%C19*%O$tOpuściłeś/aś kanał %C22$3%O" -#: ../src/common/textevents.h:447 +#: src/common/textevents.h:448 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C19*%O$tOpuściłeś/aś kanał %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:453 +#: src/common/textevents.h:454 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)" msgstr "%C20*%O$tZostałeś/aś zaproszona %C18$1%O do %C22$2%O (%C24$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:459 +#: src/common/textevents.h:460 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "%C20*%O$tJesteś teraz znany/na jako %C18$2%O" -#: ../src/common/text.c:348 +#: src/common/text.c:348 msgid "Loaded log from" msgstr "Załadowany dziennik z" -#: ../src/common/text.c:365 +#: src/common/text.c:365 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ZAKOŃCZ LOGOWANIE O %s\n" -#: ../src/common/text.c:577 +#: src/common/text.c:577 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ZACZNIJ LOGOWANIE O %s\n" -#: ../src/common/text.c:595 +#: src/common/text.c:595 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" -msgstr "* Nie można otworzyć pliku z logiem do zapisu. Sprawdź\nuprawnienia dla %s" +msgstr "" +"* Nie można otworzyć pliku z logiem do zapisu. Sprawdź\n" +"uprawnienia dla %s" -#: ../src/common/text.c:949 +#: src/common/text.c:949 msgid "Left message" msgstr "Wiadomość z lewej" -#: ../src/common/text.c:950 +#: src/common/text.c:950 msgid "Right message" msgstr "Wiadomość z prawej" -#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:1339 -#: ../src/common/text.c:1377 ../src/common/text.c:1382 -#: ../src/common/text.c:1423 +#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1377 +#: src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1423 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: ../src/common/text.c:956 ../src/common/text.c:1200 -#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1266 +#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1259 +#: src/common/text.c:1266 msgid "Username" msgstr "Użytkownik" -#: ../src/common/text.c:961 +#: src/common/text.c:961 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Nick wchodzącej osoby" -#: ../src/common/text.c:962 +#: src/common/text.c:962 msgid "The channel being joined" msgstr "Zostaje połączony kanał" -#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1031 -#: ../src/common/text.c:1082 +#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1082 msgid "The host of the person" msgstr "Host" -#: ../src/common/text.c:964 +#: src/common/text.c:964 msgid "The account of the person" msgstr "Konto osoby" -#: ../src/common/text.c:968 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:982 -#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1206 -#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1216 -#: ../src/common/text.c:1221 ../src/common/text.c:1227 -#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1236 -#: ../src/common/text.c:1242 ../src/common/text.c:1248 -#: ../src/common/text.c:1312 ../src/common/text.c:1328 -#: ../src/common/text.c:1333 ../src/common/text.c:1338 -#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1358 -#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1371 -#: ../src/common/text.c:1376 ../src/common/text.c:1381 -#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1394 -#: ../src/common/text.c:1400 ../src/common/text.c:1405 -#: ../src/common/text.c:1410 ../src/common/text.c:1414 -#: ../src/common/text.c:1420 ../src/common/text.c:1428 -#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1467 -#: ../src/common/text.c:1472 +#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:975 src/common/text.c:982 +#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1211 +#: src/common/text.c:1216 src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1227 +#: src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1236 src/common/text.c:1242 +#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1328 +#: src/common/text.c:1333 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1347 +#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371 +#: src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1388 +#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 +#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1432 src/common/text.c:1467 +#: src/common/text.c:1472 msgid "Nickname" msgstr "Nick" -#: ../src/common/text.c:969 +#: src/common/text.c:969 msgid "The action" msgstr "Akcja" -#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:977 +#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977 msgid "Mode char" msgstr "Znak trybu" -#: ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978 ../src/common/text.c:984 +#: src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 src/common/text.c:984 msgid "Identified text" msgstr "Rozpoznany tekst" -#: ../src/common/text.c:976 +#: src/common/text.c:976 msgid "The text" msgstr "Tekst" -#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:1059 -#: ../src/common/text.c:1065 +#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1065 msgid "The message" msgstr "Wiadomość" -#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998 -#: ../src/common/text.c:1264 ../src/common/text.c:1272 -#: ../src/common/text.c:1278 ../src/common/text.c:1284 -#: ../src/common/text.c:1313 ../src/common/text.c:1441 -#: ../src/common/text.c:1483 +#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 src/common/text.c:998 +#: src/common/text.c:1264 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1278 +#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1441 +#: src/common/text.c:1483 msgid "Server Name" msgstr "Nazwa Serwera" -#: ../src/common/text.c:989 +#: src/common/text.c:989 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "Potwierdzono funkcje" -#: ../src/common/text.c:994 +#: src/common/text.c:994 msgid "Removed Capabilities" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:999 +#: src/common/text.c:999 msgid "Server Capabilities" msgstr "Funkcje serwera" -#: ../src/common/text.c:1003 +#: src/common/text.c:1003 msgid "Requested Capabilities" msgstr "Żądane funkcje" -#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1069 +#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1069 msgid "Old nickname" msgstr "Stary nick" -#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1070 +#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1070 msgid "New nickname" msgstr "Nowy nick" -#: ../src/common/text.c:1012 +#: src/common/text.c:1012 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nick osoby, która zmieniła temat" -#: ../src/common/text.c:1013 ../src/common/text.c:1019 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019 src/fe-gtk/chanlist.c:779 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Topic" msgstr "Temat rozmowy" -#: ../src/common/text.c:1023 ../src/common/text.c:1076 +#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1076 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Nick wypraszającego" -#: ../src/common/text.c:1024 ../src/common/text.c:1074 +#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1074 msgid "The person being kicked" msgstr "Wypraszana osoba" -#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1032 -#: ../src/common/text.c:1036 ../src/common/text.c:1041 -#: ../src/common/text.c:1075 ../src/common/text.c:1083 -#: ../src/common/text.c:1090 +#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1036 +#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1083 +#: src/common/text.c:1090 msgid "The channel" msgstr "Kanał" -#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1077 -#: ../src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1084 msgid "The reason" msgstr "Powód" -#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1081 +#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1081 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Nick osoby wychodzącej" -#: ../src/common/text.c:1037 ../src/common/text.c:1043 +#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1043 msgid "The time" msgstr "Czas" -#: ../src/common/text.c:1042 +#: src/common/text.c:1042 msgid "The creator" msgstr "Twórca" -#: ../src/common/text.c:1047 ../src/fe-gtk/dccgui.c:826 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1061 +#: src/common/text.c:1047 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: ../src/common/text.c:1048 ../src/common/text.c:1334 +#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1334 msgid "Reason" msgstr "Powód" -#: ../src/common/text.c:1049 ../src/common/text.c:1201 -#: ../src/common/text.c:1302 +#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1201 src/common/text.c:1302 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1058 -#: ../src/common/text.c:1063 +#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1058 src/common/text.c:1063 msgid "Who it's from" msgstr "Kto jest z" -#: ../src/common/text.c:1054 +#: src/common/text.c:1054 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Czas w postaci x.x (zobacz poniżej)" -#: ../src/common/text.c:1064 ../src/common/text.c:1101 +#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1101 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanał o który chodzi" -#: ../src/common/text.c:1088 +#: src/common/text.c:1088 msgid "The sound" msgstr "Dzwięk" -#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1095 -#: ../src/common/text.c:1100 +#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1095 src/common/text.c:1100 msgid "The nick of the person" msgstr "Nick osoby" -#: ../src/common/text.c:1094 ../src/common/text.c:1099 +#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 msgid "The CTCP event" msgstr "Żądanie CTCP" -#: ../src/common/text.c:1105 +#: src/common/text.c:1105 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Nick osoby, która ustawiła hasło dostępu" -#: ../src/common/text.c:1106 +#: src/common/text.c:1106 msgid "The key" msgstr "Hasło" -#: ../src/common/text.c:1110 +#: src/common/text.c:1110 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Nick osoby, która ustawiła limit" -#: ../src/common/text.c:1111 +#: src/common/text.c:1111 msgid "The limit" msgstr "Limit" -#: ../src/common/text.c:1115 +#: src/common/text.c:1115 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Nick osoby, która dała prawa operatora" -#: ../src/common/text.c:1116 +#: src/common/text.c:1116 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Nick osoby, która otrzymała prawa operatora" -#: ../src/common/text.c:1120 +#: src/common/text.c:1120 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Nick osoby, która otrzymała prawa półoperatora" -#: ../src/common/text.c:1121 +#: src/common/text.c:1121 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Nick osoby, która dała prawa półoperatora" -#: ../src/common/text.c:1125 +#: src/common/text.c:1125 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Nick osoby, która miała prawo głosu" -#: ../src/common/text.c:1126 +#: src/common/text.c:1126 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Nick osoby, której dano prawo głosu" -#: ../src/common/text.c:1130 +#: src/common/text.c:1130 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Nick banującej osoby" -#: ../src/common/text.c:1131 ../src/common/text.c:1163 +#: src/common/text.c:1131 src/common/text.c:1163 msgid "The ban mask" msgstr "Maska bana" -#: ../src/common/text.c:1135 +#: src/common/text.c:1135 msgid "The nick of the person who did the quieting" msgstr "Nick osoby, która użyła wyciszenia" -#: ../src/common/text.c:1136 ../src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1168 msgid "The quiet mask" msgstr "Maska wyciszenia" -#: ../src/common/text.c:1140 +#: src/common/text.c:1140 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Nick, który ustawił hasło" -#: ../src/common/text.c:1144 +#: src/common/text.c:1144 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Nick, który ustawił limit" -#: ../src/common/text.c:1148 +#: src/common/text.c:1148 msgid "The nick of the person who did the deop'ing" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1149 +#: src/common/text.c:1149 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Nick osoby, której zabrano prawa operatora" -#: ../src/common/text.c:1152 +#: src/common/text.c:1152 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1153 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Nick osoby, której zabrano prawa półoperatora" -#: ../src/common/text.c:1157 +#: src/common/text.c:1157 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1158 +#: src/common/text.c:1158 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Nick osoby, której zabrano prawo głosu" -#: ../src/common/text.c:1162 +#: src/common/text.c:1162 msgid "The nick of the person who did the unban'ing" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1167 +#: src/common/text.c:1167 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1172 +#: src/common/text.c:1172 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Nick osoby, która ustawiła wyjątek" -#: ../src/common/text.c:1173 ../src/common/text.c:1178 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1178 msgid "The exempt mask" msgstr "Maska wyjątku" -#: ../src/common/text.c:1177 +#: src/common/text.c:1177 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Nick osoby, która usunęła wyjątek" -#: ../src/common/text.c:1182 +#: src/common/text.c:1182 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Nick osoby, która wysłała zaproszenie" -#: ../src/common/text.c:1183 ../src/common/text.c:1188 +#: src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1188 msgid "The invite mask" msgstr "Maska zaproszenia" -#: ../src/common/text.c:1187 +#: src/common/text.c:1187 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Nick osoby, która usunęła zaproszenie" -#: ../src/common/text.c:1192 +#: src/common/text.c:1192 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Nick osoby, która ustawiła tryb" -#: ../src/common/text.c:1193 +#: src/common/text.c:1193 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Znak trybu (+/-)" -#: ../src/common/text.c:1194 +#: src/common/text.c:1194 msgid "The mode letter" msgstr "Litera trybu" -#: ../src/common/text.c:1195 +#: src/common/text.c:1195 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Kanał który będzie ustawiony" -#: ../src/common/text.c:1202 +#: src/common/text.c:1202 msgid "Full name" msgstr "Personalia" -#: ../src/common/text.c:1207 +#: src/common/text.c:1207 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Członkostwo kanału/\"jest operatorem IRC\"" -#: ../src/common/text.c:1212 +#: src/common/text.c:1212 msgid "Server Information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1222 +#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222 msgid "Idle time" msgstr "Czas nieaktywności" -#: ../src/common/text.c:1223 +#: src/common/text.c:1223 msgid "Signon time" msgstr "Data wejścia" -#: ../src/common/text.c:1228 +#: src/common/text.c:1228 msgid "Away reason" msgstr "Powód nieobecności" -#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1243 -#: ../src/common/text.c:1251 ../src/common/text.c:1267 -#: ../src/common/text.c:1459 +#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1251 +#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1459 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: ../src/common/text.c:1244 +#: src/common/text.c:1244 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../src/common/text.c:1249 +#: src/common/text.c:1249 msgid "Real user@host" msgstr "Prawdziwy user@host" -#: ../src/common/text.c:1250 +#: src/common/text.c:1250 msgid "Real IP" msgstr "Prawdziwy adres IP" -#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1282 -#: ../src/common/text.c:1288 ../src/common/text.c:1318 -#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1482 +#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 +#: src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1482 msgid "Channel Name" msgstr "Nazwa kanału" -#: ../src/common/text.c:1260 +#: src/common/text.c:1260 msgid "Mechanism" msgstr "Metoda" -#: ../src/common/text.c:1265 ../src/common/text.c:1273 +#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1273 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "Czyste numeryczne albo identyfikator" -#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1277 -#: ../src/common/text.c:1445 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 ../src/fe-gtk/setup.c:216 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:378 +#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1445 +#: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/textgui.c:378 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/common/text.c:1283 +#: src/common/text.c:1283 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nick osoby wysyłającej zaproszenie" -#: ../src/common/text.c:1289 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 +#: src/common/text.c:1289 src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: ../src/common/text.c:1293 +#: src/common/text.c:1293 msgid "Nickname in use" msgstr "Używany nick" -#: ../src/common/text.c:1294 +#: src/common/text.c:1294 msgid "Nick being tried" msgstr "Próbowany nick" -#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1449 +#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1449 msgid "IP" msgstr "IP" -#: ../src/common/text.c:1304 ../src/common/text.c:1340 +#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1340 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../src/common/text.c:1319 ../src/common/text.c:1329 +#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1329 msgid "Modes string" msgstr "Opcje" -#: ../src/common/text.c:1324 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: src/common/text.c:1324 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "Adres URL" -#: ../src/common/text.c:1345 ../src/common/text.c:1370 +#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1370 msgid "DCC Type" msgstr "Rodzaj DCC" -#: ../src/common/text.c:1346 ../src/common/text.c:1351 -#: ../src/common/text.c:1356 ../src/common/text.c:1363 -#: ../src/common/text.c:1383 ../src/common/text.c:1387 -#: ../src/common/text.c:1393 ../src/common/text.c:1399 -#: ../src/common/text.c:1406 ../src/common/text.c:1415 -#: ../src/common/text.c:1421 +#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1356 +#: src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1387 +#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../src/common/text.c:1357 ../src/common/text.c:1364 +#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 msgid "Destination filename" msgstr "Docelowa nazwa pliku" -#: ../src/common/text.c:1366 ../src/common/text.c:1395 +#: src/common/text.c:1366 src/common/text.c:1395 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: ../src/common/text.c:1401 +#: src/common/text.c:1401 msgid "Pathname" msgstr "Ścieżka" -#: ../src/common/text.c:1416 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: src/common/text.c:1416 src/fe-gtk/dccgui.c:823 msgid "Position" msgstr "Wysłane" -#: ../src/common/text.c:1422 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: src/common/text.c:1422 src/fe-gtk/dccgui.c:822 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1427 msgid "DCC String" msgstr "String DCC" -#: ../src/common/text.c:1433 +#: src/common/text.c:1433 msgid "Away Reason" msgstr "Powód nieobecności" -#: ../src/common/text.c:1437 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Number of notify items" msgstr "Liczba pozycji powiadamiających" -#: ../src/common/text.c:1453 +#: src/common/text.c:1453 msgid "Old Filename" msgstr "Stara nazwa pliku" -#: ../src/common/text.c:1454 +#: src/common/text.c:1454 msgid "New Filename" msgstr "Nowa nazwa pliku" -#: ../src/common/text.c:1458 +#: src/common/text.c:1458 msgid "Receiver" msgstr "Odbiorca" -#: ../src/common/text.c:1463 +#: src/common/text.c:1463 msgid "Hostmask" msgstr "Maska hosta" -#: ../src/common/text.c:1468 +#: src/common/text.c:1468 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" -#: ../src/common/text.c:1473 +#: src/common/text.c:1473 msgid "The Packet" msgstr "Pakiet" -#: ../src/common/text.c:1477 +#: src/common/text.c:1477 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" -#: ../src/common/text.c:1481 +#: src/common/text.c:1481 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nick zaproszonej osoby" -#: ../src/common/text.c:1488 +#: src/common/text.c:1488 msgid "Banmask" msgstr "Maska bana" -#: ../src/common/text.c:1489 +#: src/common/text.c:1489 msgid "Who set the ban" msgstr "Kto ustawił bana" -#: ../src/common/text.c:1490 +#: src/common/text.c:1490 msgid "Ban time" msgstr "Czas bana" -#: ../src/common/text.c:1528 -#, c-format -msgid "" -"Error parsing event %s.\n" -"Loading default." -msgstr "Błąd analizy zdarzenia %s.\nŁaduje domyślny." - -#: ../src/common/text.c:2233 +#: src/common/text.c:2255 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "Nie można odczytać pliku dźwiękowego:\n%s" +msgstr "" +"Nie można odczytać pliku dźwiękowego:\n" +"%s" -#: ../src/common/util.c:119 +#: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Zdalny host zamknął połączenie" -#: ../src/common/util.c:124 +#: src/common/util.c:124 msgid "Connection refused" msgstr "Odmowa połączenia" -#: ../src/common/util.c:127 +#: src/common/util.c:127 msgid "No route to host" msgstr "Brak drogi do hosta" -#: ../src/common/util.c:129 +#: src/common/util.c:129 msgid "Connection timed out" msgstr "Połączenie wygasło" -#: ../src/common/util.c:131 +#: src/common/util.c:131 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Nie można przypisać tego adresu" -#: ../src/common/util.c:133 +#: src/common/util.c:133 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Połączenie zerwane przez drugą stronę" -#: ../src/common/util.c:685 +#: src/common/util.c:685 msgid "Ascension Island" msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia" -#: ../src/common/util.c:686 +#: src/common/util.c:686 msgid "Andorra" msgstr "Andora" -#: ../src/common/util.c:687 +#: src/common/util.c:687 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" -#: ../src/common/util.c:688 +#: src/common/util.c:688 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "Obszary związane z lotnictwem" -#: ../src/common/util.c:689 +#: src/common/util.c:689 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: ../src/common/util.c:690 +#: src/common/util.c:690 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" -#: ../src/common/util.c:691 +#: src/common/util.c:691 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../src/common/util.c:692 +#: src/common/util.c:692 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: ../src/common/util.c:693 +#: src/common/util.c:693 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../src/common/util.c:694 +#: src/common/util.c:694 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antyle Holenderskie" -#: ../src/common/util.c:695 +#: src/common/util.c:695 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../src/common/util.c:696 +#: src/common/util.c:696 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktyka" -#: ../src/common/util.c:697 +#: src/common/util.c:697 msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" -#: ../src/common/util.c:698 +#: src/common/util.c:698 msgid "Reverse DNS" msgstr "Odwrotny DNS" -#: ../src/common/util.c:699 +#: src/common/util.c:699 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerykańskie" -#: ../src/common/util.c:700 +#: src/common/util.c:700 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "Region Azjii i Pacyfiku" -#: ../src/common/util.c:701 +#: src/common/util.c:701 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../src/common/util.c:702 +#: src/common/util.c:702 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" -#: ../src/common/util.c:703 +#: src/common/util.c:703 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../src/common/util.c:704 +#: src/common/util.c:704 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../src/common/util.c:705 +#: src/common/util.c:705 msgid "Aland Islands" msgstr "Wyspy Alandzkie" -#: ../src/common/util.c:706 +#: src/common/util.c:706 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" -#: ../src/common/util.c:707 +#: src/common/util.c:707 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bośnia i Hercegowina" -#: ../src/common/util.c:708 +#: src/common/util.c:708 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../src/common/util.c:709 +#: src/common/util.c:709 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" -#: ../src/common/util.c:710 +#: src/common/util.c:710 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../src/common/util.c:711 +#: src/common/util.c:711 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../src/common/util.c:712 +#: src/common/util.c:712 msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" -#: ../src/common/util.c:713 +#: src/common/util.c:713 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" -#: ../src/common/util.c:714 +#: src/common/util.c:714 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../src/common/util.c:715 +#: src/common/util.c:715 msgid "Businesses" msgstr "Przedsiębiorstwa" -#: ../src/common/util.c:716 +#: src/common/util.c:716 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../src/common/util.c:717 +#: src/common/util.c:717 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: ../src/common/util.c:718 +#: src/common/util.c:718 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../src/common/util.c:719 +#: src/common/util.c:719 msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" -#: ../src/common/util.c:720 +#: src/common/util.c:720 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" -#: ../src/common/util.c:721 +#: src/common/util.c:721 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" -#: ../src/common/util.c:722 +#: src/common/util.c:722 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: ../src/common/util.c:723 +#: src/common/util.c:723 msgid "Bouvet Island" msgstr "Wyspa Bouveta" -#: ../src/common/util.c:724 +#: src/common/util.c:724 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../src/common/util.c:725 +#: src/common/util.c:725 msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" -#: ../src/common/util.c:726 +#: src/common/util.c:726 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../src/common/util.c:727 +#: src/common/util.c:727 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../src/common/util.c:728 ../src/fe-gtk/setup.c:98 +#: src/common/util.c:728 src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Catalan" msgstr "Katalonia" -#: ../src/common/util.c:729 +#: src/common/util.c:729 msgid "Cocos Islands" msgstr "Wyspy Kokosowe" -#: ../src/common/util.c:730 +#: src/common/util.c:730 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Demokratyczna Republika Kongo" -#: ../src/common/util.c:731 +#: src/common/util.c:731 msgid "Central African Republic" msgstr "Republika Środkowoafrykańska" -#: ../src/common/util.c:732 +#: src/common/util.c:732 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: ../src/common/util.c:733 +#: src/common/util.c:733 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" -#: ../src/common/util.c:734 +#: src/common/util.c:734 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" -#: ../src/common/util.c:735 +#: src/common/util.c:735 msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Kuka" -#: ../src/common/util.c:736 +#: src/common/util.c:736 msgid "Chile" msgstr "Czile" -#: ../src/common/util.c:737 +#: src/common/util.c:737 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../src/common/util.c:738 +#: src/common/util.c:738 msgid "China" msgstr "Chiny" -#: ../src/common/util.c:739 +#: src/common/util.c:739 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: ../src/common/util.c:740 +#: src/common/util.c:740 msgid "Internic Commercial" msgstr "Domena komercyjna" -#: ../src/common/util.c:741 +#: src/common/util.c:741 msgid "Cooperatives" msgstr "Spółdzielnie" -#: ../src/common/util.c:742 +#: src/common/util.c:742 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" -#: ../src/common/util.c:743 +#: src/common/util.c:743 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia i Czarnogóra" -#: ../src/common/util.c:744 +#: src/common/util.c:744 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../src/common/util.c:745 +#: src/common/util.c:745 msgid "Cape Verde" msgstr "Republika Zielonego Przylądka" -#: ../src/common/util.c:746 +#: src/common/util.c:746 msgid "Christmas Island" msgstr "Wyspa Wielkanocna" -#: ../src/common/util.c:747 +#: src/common/util.c:747 msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" -#: ../src/common/util.c:748 +#: src/common/util.c:748 msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" -#: ../src/common/util.c:749 +#: src/common/util.c:749 msgid "East Germany" msgstr "Niemcy Zachodnie" -#: ../src/common/util.c:750 +#: src/common/util.c:750 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" -#: ../src/common/util.c:751 +#: src/common/util.c:751 msgid "Djibouti" msgstr "Dżibuti" -#: ../src/common/util.c:752 +#: src/common/util.c:752 msgid "Denmark" msgstr "Dania" -#: ../src/common/util.c:753 +#: src/common/util.c:753 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: ../src/common/util.c:754 +#: src/common/util.c:754 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republika Dominikany" -#: ../src/common/util.c:755 +#: src/common/util.c:755 msgid "Algeria" msgstr "Algieria" -#: ../src/common/util.c:756 +#: src/common/util.c:756 msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" -#: ../src/common/util.c:757 +#: src/common/util.c:757 msgid "Educational Institution" msgstr "Instytucja Naukowa" -#: ../src/common/util.c:758 +#: src/common/util.c:758 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" -#: ../src/common/util.c:759 +#: src/common/util.c:759 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" -#: ../src/common/util.c:760 +#: src/common/util.c:760 msgid "Western Sahara" msgstr "Zachodnia Sahara" -#: ../src/common/util.c:761 +#: src/common/util.c:761 msgid "Eritrea" msgstr "Erytrea" -#: ../src/common/util.c:762 +#: src/common/util.c:762 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" -#: ../src/common/util.c:763 +#: src/common/util.c:763 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: ../src/common/util.c:764 +#: src/common/util.c:764 msgid "European Union" msgstr "Unia Europejska" -#: ../src/common/util.c:765 +#: src/common/util.c:765 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../src/common/util.c:766 +#: src/common/util.c:766 msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" -#: ../src/common/util.c:767 +#: src/common/util.c:767 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" -#: ../src/common/util.c:768 +#: src/common/util.c:768 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezja" -#: ../src/common/util.c:769 +#: src/common/util.c:769 msgid "Faroe Islands" msgstr "Wyspy Owcze" -#: ../src/common/util.c:770 +#: src/common/util.c:770 msgid "France" msgstr "Francja" -#: ../src/common/util.c:771 +#: src/common/util.c:771 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../src/common/util.c:772 +#: src/common/util.c:772 msgid "Great Britain" msgstr "Wielka Brytania" -#: ../src/common/util.c:773 +#: src/common/util.c:773 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../src/common/util.c:774 +#: src/common/util.c:774 msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" -#: ../src/common/util.c:775 +#: src/common/util.c:775 msgid "French Guiana" msgstr "Gujana Francuska" -#: ../src/common/util.c:776 +#: src/common/util.c:776 msgid "British Channel Isles" msgstr "Brytyjskie Wyspy Kanału" -#: ../src/common/util.c:777 +#: src/common/util.c:777 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../src/common/util.c:778 +#: src/common/util.c:778 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../src/common/util.c:779 +#: src/common/util.c:779 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" -#: ../src/common/util.c:780 +#: src/common/util.c:780 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../src/common/util.c:781 +#: src/common/util.c:781 msgid "Guinea" msgstr "Gwinea" -#: ../src/common/util.c:782 +#: src/common/util.c:782 msgid "Government" msgstr "Domena Rządowa" -#: ../src/common/util.c:783 +#: src/common/util.c:783 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gwadelupa" -#: ../src/common/util.c:784 +#: src/common/util.c:784 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gwinea Równikowa" -#: ../src/common/util.c:785 +#: src/common/util.c:785 msgid "Greece" msgstr "Grecja" -#: ../src/common/util.c:786 +#: src/common/util.c:786 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy" -#: ../src/common/util.c:787 +#: src/common/util.c:787 msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" -#: ../src/common/util.c:788 +#: src/common/util.c:788 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../src/common/util.c:789 +#: src/common/util.c:789 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gwinea Bissau" -#: ../src/common/util.c:790 +#: src/common/util.c:790 msgid "Guyana" msgstr "Gujana" -#: ../src/common/util.c:791 +#: src/common/util.c:791 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../src/common/util.c:792 +#: src/common/util.c:792 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Wyspy Heard i McDonalda" -#: ../src/common/util.c:793 +#: src/common/util.c:793 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../src/common/util.c:794 +#: src/common/util.c:794 msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" -#: ../src/common/util.c:795 +#: src/common/util.c:795 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../src/common/util.c:796 +#: src/common/util.c:796 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" -#: ../src/common/util.c:797 +#: src/common/util.c:797 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezia" -#: ../src/common/util.c:798 +#: src/common/util.c:798 msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" -#: ../src/common/util.c:799 +#: src/common/util.c:799 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../src/common/util.c:800 +#: src/common/util.c:800 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" -#: ../src/common/util.c:801 +#: src/common/util.c:801 msgid "India" msgstr "Indie" -#: ../src/common/util.c:802 +#: src/common/util.c:802 msgid "Informational" msgstr "Informacyjne" -#: ../src/common/util.c:803 +#: src/common/util.c:803 msgid "International" msgstr "Międzynarodowe" -#: ../src/common/util.c:804 +#: src/common/util.c:804 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego" -#: ../src/common/util.c:805 +#: src/common/util.c:805 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../src/common/util.c:806 +#: src/common/util.c:806 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: ../src/common/util.c:807 +#: src/common/util.c:807 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" -#: ../src/common/util.c:808 +#: src/common/util.c:808 msgid "Italy" msgstr "Włochy" -#: ../src/common/util.c:809 +#: src/common/util.c:809 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../src/common/util.c:810 +#: src/common/util.c:810 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: ../src/common/util.c:811 +#: src/common/util.c:811 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: ../src/common/util.c:812 +#: src/common/util.c:812 msgid "Company Jobs" msgstr "Korporacje" -#: ../src/common/util.c:813 +#: src/common/util.c:813 msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../src/common/util.c:814 +#: src/common/util.c:814 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: ../src/common/util.c:815 +#: src/common/util.c:815 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" -#: ../src/common/util.c:816 +#: src/common/util.c:816 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodża" -#: ../src/common/util.c:817 +#: src/common/util.c:817 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../src/common/util.c:818 +#: src/common/util.c:818 msgid "Comoros" msgstr "Komory" -#: ../src/common/util.c:819 +#: src/common/util.c:819 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts i Nevis" -#: ../src/common/util.c:820 +#: src/common/util.c:820 msgid "North Korea" msgstr "Korea Północna" -#: ../src/common/util.c:821 +#: src/common/util.c:821 msgid "South Korea" msgstr "Korea Południowa" -#: ../src/common/util.c:822 +#: src/common/util.c:822 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwejt" -#: ../src/common/util.c:823 +#: src/common/util.c:823 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmany (wyspy)" -#: ../src/common/util.c:824 +#: src/common/util.c:824 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" -#: ../src/common/util.c:825 +#: src/common/util.c:825 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../src/common/util.c:826 +#: src/common/util.c:826 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" -#: ../src/common/util.c:827 +#: src/common/util.c:827 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: ../src/common/util.c:828 +#: src/common/util.c:828 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../src/common/util.c:829 +#: src/common/util.c:829 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../src/common/util.c:830 +#: src/common/util.c:830 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../src/common/util.c:831 +#: src/common/util.c:831 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../src/common/util.c:832 +#: src/common/util.c:832 msgid "Lithuania" msgstr "Litwa" -#: ../src/common/util.c:833 +#: src/common/util.c:833 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" -#: ../src/common/util.c:834 +#: src/common/util.c:834 msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" -#: ../src/common/util.c:835 +#: src/common/util.c:835 msgid "Libya" msgstr "Libia" -#: ../src/common/util.c:836 +#: src/common/util.c:836 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: ../src/common/util.c:837 +#: src/common/util.c:837 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: ../src/common/util.c:838 +#: src/common/util.c:838 msgid "Moldova" msgstr "Mołdawia" -#: ../src/common/util.c:839 +#: src/common/util.c:839 msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" -#: ../src/common/util.c:840 +#: src/common/util.c:840 msgid "United States Medical" msgstr "Medycyna Stanów Zjednoczonych" -#: ../src/common/util.c:841 +#: src/common/util.c:841 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../src/common/util.c:842 +#: src/common/util.c:842 msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" -#: ../src/common/util.c:843 +#: src/common/util.c:843 msgid "Military" msgstr "Domena wojskowa" -#: ../src/common/util.c:844 +#: src/common/util.c:844 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" -#: ../src/common/util.c:845 +#: src/common/util.c:845 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../src/common/util.c:846 +#: src/common/util.c:846 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../src/common/util.c:847 +#: src/common/util.c:847 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:848 msgid "Macau" msgstr "Makau" -#: ../src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:849 msgid "Mobile Devices" msgstr "Urządzenia Mobilne" -#: ../src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:850 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariany Północne" -#: ../src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:851 msgid "Martinique" msgstr "Martynika" -#: ../src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:852 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" -#: ../src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:853 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat (wyspa)" -#: ../src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:854 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:855 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:856 msgid "Museums" msgstr "Muzea" -#: ../src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:857 msgid "Maldives" msgstr "Malediwy" -#: ../src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:858 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:859 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" -#: ../src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:860 msgid "Malaysia" msgstr "Malezia" -#: ../src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:861 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: ../src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:862 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:863 msgid "Individual's Names" msgstr "Nazwy jednostek" -#: ../src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:864 msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" -#: ../src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:865 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:866 msgid "Internic Network" msgstr "Sieć Internic" -#: ../src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:867 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" -#: ../src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:868 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:869 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" -#: ../src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:870 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" -#: ../src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:871 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:872 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:873 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:874 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:875 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" -#: ../src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:876 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:877 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Organizacja Internic non-profit" -#: ../src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:878 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:879 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:880 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezja Francuska" -#: ../src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:881 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nowa Gwinea" -#: ../src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:882 msgid "Philippines" msgstr "Filipiny" -#: ../src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:883 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:884 msgid "Poland" msgstr "Polska" -#: ../src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:885 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre i Miquelon" -#: ../src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:886 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:887 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoryko" -#: ../src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:888 msgid "Professions" msgstr "Branża" -#: ../src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:889 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Terytorium Palestyńskie" -#: ../src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:890 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:891 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:892 msgid "Paraguay" msgstr "Paragwaj" -#: ../src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:893 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: ../src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:894 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: ../src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:895 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" -#: ../src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:896 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "ARPAnet starej szkoły" -#: ../src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:897 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -#: ../src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:898 msgid "Russian Federation" msgstr "Rosja" -#: ../src/common/util.c:899 +#: src/common/util.c:899 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:900 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" -#: ../src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:901 msgid "Solomon Islands" msgstr "Wyspy Salomona" -#: ../src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:902 msgid "Seychelles" msgstr "Seszele" -#: ../src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:903 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:904 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" -#: ../src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:905 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:906 msgid "St. Helena" msgstr "Święta Helena" -#: ../src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:907 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" -#: ../src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:908 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Wyspy Svalbard i Jana Mayena" -#: ../src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:909 msgid "Slovak Republic" msgstr "Słowacja" -#: ../src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:910 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:911 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:912 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:913 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:914 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:915 msgid "South Sudan" msgstr "Południowy Sudan" -#: ../src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:916 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca" -#: ../src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:917 msgid "Former USSR" msgstr "Były ZSRR" -#: ../src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:918 msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" -#: ../src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:919 msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: ../src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:920 msgid "Swaziland" msgstr "Suazi" -#: ../src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:921 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Wyspy Turks i Caicos" -#: ../src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:922 msgid "Chad" msgstr "Czad" -#: ../src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:923 msgid "Internet Communication Services" msgstr "Usługi Telekomunikacyjne" -#: ../src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:924 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuskie Terytoria Południowe" -#: ../src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:925 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:926 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" -#: ../src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:927 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadżykistan" -#: ../src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:928 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../src/common/util.c:929 ../src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:929 src/common/util.c:933 msgid "East Timor" msgstr "Timor Wschodni" -#: ../src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:930 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:931 msgid "Tunisia" msgstr "Tunezia" -#: ../src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:932 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:934 msgid "Turkey" msgstr "Turcja" -#: ../src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:935 msgid "Travel and Tourism" msgstr "Podróże i Turystyka" -#: ../src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:936 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trynidad i Tobago" -#: ../src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:937 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:938 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:939 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: ../src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:940 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: ../src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:941 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:942 msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" -#: ../src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:943 msgid "United States of America" msgstr "Chameryka" -#: ../src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:944 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" -#: ../src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:945 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: ../src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:946 msgid "Vatican City State" msgstr "Watykan" -#: ../src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:947 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" -#: ../src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:948 msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" -#: ../src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:949 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" -#: ../src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:950 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych" -#: ../src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:951 msgid "Vietnam" msgstr "Wietnam" -#: ../src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:952 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:953 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wyspy Wallis i Futuna" -#: ../src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:954 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:955 msgid "Adult Entertainment" msgstr "Branża dla dorosłych" -#: ../src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:956 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:957 msgid "Mayotte" msgstr "Majotta" -#: ../src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:958 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugosławia" -#: ../src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:959 msgid "South Africa" msgstr "Afryka Południowa" -#: ../src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:960 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:961 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:83 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:83 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Nie można połączyć się z magistralą sesji" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:105 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:105 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Nie można zakończyć NazwęMaWłaściciel" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:154 ../src/common/dbus/dbus-client.c:171 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:154 src/common/dbus/dbus-client.c:171 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Nie można zakończyć polecenia" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "remote access" msgstr "zdalny dostęp" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:32 msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "wtyczka do zdalnego dostępu za pomocą DBUS" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "Nie można połączyć się z busem sesji: %s\n" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Nie można nabyć %s: %s\n" -#: ../src/fe-gtk/ascii.c:126 +#: src/fe-gtk/ascii.c:126 src/fe-gtk/menu.c:1827 msgid "Character Chart" msgstr "Tablica znaków" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:49 +#: src/fe-gtk/banlist.c:49 msgid "Bans" msgstr "Bany" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:58 +#: src/fe-gtk/banlist.c:58 msgid "Exempts" msgstr "Wyjątki" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:59 +#: src/fe-gtk/banlist.c:59 msgid "Exempt" msgstr "Wyjątek" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:67 +#: src/fe-gtk/banlist.c:67 msgid "Invites" msgstr "Zaproszenia" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164 +#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164 msgid "Invite" msgstr "Zaproś" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:76 +#: src/fe-gtk/banlist.c:76 msgid "Quiets" msgstr "Wyciszeni" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:77 +#: src/fe-gtk/banlist.c:77 msgid "Quiet" msgstr "Wyciszenia" #. poor way to get which is selected but it works -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388 +#: src/fe-gtk/banlist.c:354 src/fe-gtk/banlist.c:388 msgid "Copy mask" msgstr "Maska kopiowania" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:357 +#: src/fe-gtk/banlist.c:357 #, c-format msgid "%s on %s by %s" msgstr "%s na %s przez %s" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389 +#: src/fe-gtk/banlist.c:389 msgid "Copy entry" msgstr "Wpis kopiowania" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179 +#: src/fe-gtk/banlist.c:459 src/fe-gtk/chanlist.c:292 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:180 msgid "Not connected." msgstr "Połącz ponownie" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621 +#: src/fe-gtk/banlist.c:538 src/fe-gtk/banlist.c:621 msgid "You must select some bans." msgstr "Musisz zaznaczyć jakieś bany." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:568 +#: src/fe-gtk/banlist.c:568 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?" msgstr "Czy jesteś pewnien, że chcesz usunać wszystkie rzeczy z listy w %s?" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:726 +#: src/fe-gtk/banlist.c:726 msgid "Type" msgstr "Typy" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158 +#: src/fe-gtk/banlist.c:727 src/fe-gtk/ignoregui.c:158 msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:728 +#: src/fe-gtk/banlist.c:728 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:729 +#: src/fe-gtk/banlist.c:729 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:785 +#: src/fe-gtk/banlist.c:785 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." -msgstr "Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie kanału." +msgstr "" +"Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie " +"kanału." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 +#: src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format msgid "Ban List (%s) - %s" msgstr " Lista banów (%s)" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 +#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:429 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:845 +#: src/fe-gtk/banlist.c:845 msgid "Crop" msgstr "Skróć" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:849 +#: src/fe-gtk/banlist.c:849 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:98 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:98 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Wyświetlanych %d/%d użytkowników na %d/%d kanałach." -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346 -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1347 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 msgid "Select an output filename" msgstr "Wybierz nazwę pliku wyjściowego" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:812 msgid "_Join Channel" msgstr "_Dołącz do kanału" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "_Kopiuj nazwę kanału" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:628 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Kopiuj tekst _tematu" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format msgid "Channel List (%s) - %s" msgstr " Lista kanałów (%s)" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" msgstr "_Szukaj" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:800 msgid "_Download List" msgstr "_Lista pobierania" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:806 msgid "Save _List..." msgstr "Zapisz _listę..." #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:819 msgid "Show only:" msgstr "Pokaż tylko:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:831 msgid "channels with" msgstr "kanały z" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:844 msgid "to" msgstr "do" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:856 msgid "users." msgstr "użytkownicy." #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:862 msgid "Look in:" msgstr "Zobacz w:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:874 msgid "Channel name" msgstr "Nazwa kanału" #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:894 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:894 msgid "Search type:" msgstr "Typ wyszukiwania:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:901 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:901 msgid "Simple Search" msgstr "Proste wyszukiwanie" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:902 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Dopasowanie do wzorca (maski)" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 msgid "Regular Expression" msgstr "Wyrażenie regularne" #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2902 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:913 src/fe-gtk/maingui.c:2888 msgid "Find:" msgstr "Szukaj:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:141 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Wyślij plik do %s" #. unknown error -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:525 msgid "That file is not resumable." msgstr "Ten plik nie może być wznawiany." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:529 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:529 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku: %s\n%s.\nWznawianie nie jest możliwe." +msgstr "" +"Nie można uzyskać dostępu do pliku: %s\n" +"%s.\n" +"Wznawianie nie jest możliwe." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:536 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest możliwe." +msgstr "" +"Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest " +"możliwe." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:540 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Nie można wznowić tego samego pliku od dwóch osób." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:803 +#, c-format msgid "Uploads and Downloads - %s" msgstr "Wysyłania i Pobierania - %s" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1063 src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 src/fe-gtk/plugingui.c:66 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:826 msgid "ETA" msgstr "Pozostało" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850 ../src/fe-gtk/menu.c:1786 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:851 src/fe-gtk/menu.c:1796 src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Both" msgstr "Obydwa" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:856 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:857 msgid "Uploads" msgstr "Wysyłania" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:863 msgid "Downloads" msgstr "Pobieraj pliki do:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:867 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:868 msgid "Details" msgstr "Informacje o tobie" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:878 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:879 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:879 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:880 msgid "Address:" msgstr "Adres IP:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1084 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:886 src/fe-gtk/dccgui.c:1087 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:886 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1085 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:887 src/fe-gtk/dccgui.c:1088 msgid "Accept" msgstr "Przyjmij" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:887 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:888 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:889 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:890 msgid "Open Folder..." msgstr "Otwórz folder..." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1050 +#, fuzzy, c-format msgid "DCC Chat List - %s" msgstr " Lista Czatów Bezpośrednich" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1065 msgid "Recv" msgstr "Odebrane" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1063 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1066 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1064 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1067 msgid "Start Time" msgstr "Początek" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828 +#: src/fe-gtk/editlist.c:358 src/fe-gtk/fkeys.c:830 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/editlist.c:360 src/fe-gtk/fkeys.c:832 src/fe-gtk/ignoregui.c:385 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832 +#: src/fe-gtk/editlist.c:362 src/fe-gtk/fkeys.c:834 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:834 +#: src/fe-gtk/editlist.c:364 src/fe-gtk/fkeys.c:836 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:467 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 src/fe-text/fe-text.c:467 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Nie łącz automatycznie z serwerem" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:468 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 src/fe-text/fe-text.c:468 msgid "Use a different config directory" msgstr "Użyj innego katalogu konfiguracyjnego" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:469 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 src/fe-text/fe-text.c:469 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Nie ładuj automatycznie żadnych wtyczek" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:470 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 src/fe-text/fe-text.c:470 msgid "Show plugin/script auto-load directory" msgstr "Wyswietl folder z automatycznie ładowanymi pluginami/skryptami" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:471 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 src/fe-text/fe-text.c:471 msgid "Show user config directory" msgstr "Pokaż katalog ustawień użytkownika" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 -#: ../src/fe-text/fe-text.c:474 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 src/fe-text/fe-text.c:474 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" msgstr "Otwórz adres irc://server:port/kanał?klucz URL" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Execute command:" msgstr "Uruchom polecenie:" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:89 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" msgstr "Otwórz link albo uruchom komendę w otwartym HexChatcie" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" -msgstr "Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny 1=minimalizowany 2=w zasobniku" +msgstr "" +"Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny 1=minimalizowany 2=w " +"zasobniku" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "level" msgstr "poziom" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:473 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 src/fe-text/fe-text.c:473 msgid "Show version information" msgstr "Pokaż informacje o wersji" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:285 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:285 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "Nie można otworzyć czcionki:\n\n%s" +msgstr "" +"Nie można otworzyć czcionki:\n" +"\n" +"%s" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:714 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Bufor szukania jest pusty.\n" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:825 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:826 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bajtów" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:826 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:827 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Kolejka sieci wysłania: %d bajtów" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:141 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " -"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " -"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " -"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " -"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " -"in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "Polecenie Run Command uruchamia dane w Dane 1 tak jakby były wpisane w linii poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one tekst (który zostanie wysłany do kanału/osoby), polecenia lub polecenia użytkownika\\n\n oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli potrzebujesz \\ w tekście, wpisz \\\\" - -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143 +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " +"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " +"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " +"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " +"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " +"text run then enter \\\\" +msgstr "" +"Polecenie Run Command uruchamia dane w Dane 1 tak jakby były wpisane w linii " +"poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one tekst " +"(który zostanie wysłany do kanału/osoby), polecenia lub polecenia użytkownika" +"\\n\n" +" oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli potrzebujesz" +" \\ w tekście, wpisz \\\\" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" -" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " +"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " "other data)" -msgstr "Polecenie Change Page przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w Dane 1 stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w Dane 2 przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji. Ustaw Data 1 na auto aby przełączyć się do strony z aktywnością i ważnymi wydarzeniami (pierwsze są okienka rozmowy, później kanały z podświetleniami, kanały z rozmowami, kanały z innymi danymi)" - -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145 +msgstr "" +"Polecenie Change Page przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w Dane " +"1 stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w Dane 2 " +"przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji. Ustaw Data 1 na auto aby " +"przełączyć się do strony z aktywnością i ważnymi wydarzeniami (pierwsze są " +"okienka rozmowy, później kanały z podświetleniami, kanały z rozmowami, " +"kanały z innymi danymi)" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:145 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "Polecenie Insert in Buffer wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta kolejności klawiszy przy pozycji kursora" +msgstr "" +"Polecenie Insert in Buffer wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta " +"kolejności klawiszy przy pozycji kursora" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" -" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." -msgstr "Polecenie Scroll Page przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Top, Bottom, Up, Down, +1 lub -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " +"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +msgstr "" +"Polecenie Scroll Page przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w " +"dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Top, Bottom, Up, Down, +1 lub -1." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " -"to the contents of Data 1" -msgstr "Polecenie Set Buffer ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do zawartości \"Dane 1\"" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " +"the contents of Data 1" +msgstr "" +"Polecenie Set Buffer ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do " +"zawartości \"Dane 1\"" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command " -"entered - the same as pressing up in a shell" -msgstr "Polecenie Last Command ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak samo jak naciśnięcie w górę w shellu" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " +"- the same as pressing up in a shell" +msgstr "" +"Polecenie Last Command ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak " +"samo jak naciśnięcie w górę w shellu" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:153 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command " -"entered - the same as pressing down in a shell" -msgstr "Polecenie Next Command ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak samo jak naciśnięcie w dół w shellu" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " +"- the same as pressing down in a shell" +msgstr "" +"Polecenie Next Command ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak " +"samo jak naciśnięcie w dół w shellu" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" -" last nick, not the next" -msgstr "To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny nicku lub polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni nick, a nie następny" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " +"last nick, not the next" +msgstr "" +"To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny nicku lub " +"polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni nick, a " +"nie następny" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" -" to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę nicków. Jeśli podane są \"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " +"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "" +"To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę nicków. Jeśli podane są " +"\"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę" +msgstr "" +"To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie " +"wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "To polecenie przenosi bieżącą kartę o jedną pozycję w lewo" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "To polecenie przenosi bieżącą kartę o jedną pozycję w prawo" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "To polecenie przenosi bieżącą grupę kart o jedną pozycję w lewo" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "To polecenie przenosi bieżącą grupę kart o jedną pozycję w prawo" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Wstaw linię wejściową do historii, ale nie wysyłaj do serwera" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:218 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:218 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania konfiguracji klawiszy" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:540 msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "Wybierz wiersz by uzyskać informacje o akcji" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:812 +#, fuzzy, c-format msgid "Keyboard Shortcuts - %s" msgstr " Skróty klawiszowe" -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:130 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Nie można zapisać do tego pliku." -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:130 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:134 msgid "Cannot read that file." msgstr "Nie może odczytać tego pliku." #. duplicate, ignore -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:100 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:243 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243 msgid "That mask already exists." msgstr "Ta maska już istnieje." -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:160 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160 msgid "Private" msgstr "Prywatne" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161 msgid "Notice" msgstr "Ogłoszenia" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:163 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165 msgid "Unignore" msgstr "Nie ignoruj" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz wyczyścić listę ignorowanych?" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Podaj maskę którą zignorować:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350 +#, fuzzy, c-format msgid "Ignore list - %s" msgstr " Lista ignorowanych" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:360 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Statystyki zignorowanych:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Channel:" msgstr "Kanał:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:367 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 msgid "Private:" msgstr "Prywatne:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 msgid "Notice:" msgstr "Ogłoszenia:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 msgid "Invite:" msgstr "Zaproszenia:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/notifygui.c:425 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:91 +#: src/fe-gtk/joind.c:91 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Nazwa kanału jest za krótka, spróbuj ponownie." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:133 +#: src/fe-gtk/joind.c:133 +#, c-format msgid "Connection Complete - %s" msgstr "Połączenie zakończone - %s" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:161 +#: src/fe-gtk/joind.c:162 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Połączenie z %s zakończone." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:170 +#: src/fe-gtk/joind.c:171 +#, fuzzy msgid "" -"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " +"In the server list window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." -msgstr "W oknie listy serwerów, nie został wpisany żaden kanał do automatycznego przystąpienia dla tej sieci." +msgstr "" +"W oknie listy serwerów, nie został wpisany żaden kanał do automatycznego " +"przystąpienia dla tej sieci." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:176 +#: src/fe-gtk/joind.c:177 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Co chcesz następnie zrobić?" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:181 +#: src/fe-gtk/joind.c:182 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Nic, dołączę do kanału później." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:190 +#: src/fe-gtk/joind.c:191 msgid "_Join this channel:" msgstr "We_jdź do Kanału:" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:202 +#: src/fe-gtk/joind.c:203 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Jeśli znasz nazwę kanału, do którego chcesz dołączyć, wpisz ją tutaj." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:209 -msgid "O_pen the Channel-List window." +#: src/fe-gtk/joind.c:210 +#, fuzzy +msgid "O_pen the channel list." msgstr "Otwórz okno z _kanałami w:" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:215 -msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." +#: src/fe-gtk/joind.c:216 +#, fuzzy +msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two." msgstr "Pobieranie listy kanałów może zająć minutę lub dwie." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:222 +#: src/fe-gtk/joind.c:223 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Zawsze pokazuj to okno rozmowy po podłączeniu." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:397 +#: src/fe-gtk/maingui.c:386 msgid "Dialog with" msgstr "Rozmowa z" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:696 +#: src/fe-gtk/maingui.c:682 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Temat rozmowy kanału %s to: %s" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:701 +#: src/fe-gtk/maingui.c:687 msgid "No topic is set" msgstr "Brak tematu rozmowy" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1090 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1076 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" -msgstr "Ten serwer ma wciąż %d otwartych kanałów lub rozmów. Zamknąć je wszystkie?" +msgstr "" +"Ten serwer ma wciąż %d otwartych kanałów lub rozmów. Zamknąć je wszystkie?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1191 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1177 msgid "Quit HexChat?" msgstr "Wyłączyć HexChata?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1211 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1197 msgid "Don't ask next time." msgstr "Nie pytaj następnym razem." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1217 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1203 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Jesteś połączony z %i sieciami IRC." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1219 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1205 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1221 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1207 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Niektóre transfery plików są nadal aktywne." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1239 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1225 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimalizuj do zasobnika" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1455 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1441 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Wstaw atrybut lub kod koloru" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1457 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1443 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Pogrubione</b>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1458 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1444 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Podkreślone</u>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1459 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1445 msgid "<i>Italic</i>" msgstr "<>Kursywa</i>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1460 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1446 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1462 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1448 msgid "Colors 0-7" msgstr "Kolory 0-7" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1472 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1458 msgid "Colors 8-15" msgstr "Kolory 8-15" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1518 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1504 msgid "_Settings" msgstr "_Ustawienia" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1520 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1506 msgid "_Log to Disk" msgstr "_Loguj na dysku" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1521 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1507 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "_Wczytaj ponowne przewijanie w tył" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1524 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1510 msgid "Strip _Colors" msgstr "Usuń _kolory" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1525 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1511 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "_Ukryj wiadomości dołączania/opuszczania" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "_Extra Alerts" msgstr "_Dodatkowe powiadomienia" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1522 msgid "Beep on _Message" msgstr "Pojedynczy dzwonek gdy przyjdzie _wiadomość" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1538 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1524 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "Migaj _ikoną w zasobniku" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1526 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "Migaj _paskiem zadań" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1580 ../src/fe-gtk/menu.c:2341 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 src/fe-gtk/menu.c:2351 msgid "_Detach" msgstr "O_dczep" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1582 ../src/fe-gtk/menu.c:2342 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2347 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1568 src/fe-gtk/menu.c:2352 src/fe-gtk/menu.c:2357 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1922 ../src/fe-gtk/maingui.c:2035 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1908 src/fe-gtk/maingui.c:2021 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Limit użytkowników podaj w formie liczby!\n" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2057 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2043 msgid "Filter Colors" msgstr "Filtruj kolory" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2058 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2044 msgid "No outside messages" msgstr "Blokada wiadomości z zewnątrz" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2059 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2045 msgid "Topic Protection" msgstr "Blokada zmiany tematu" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2060 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2046 msgid "Invite Only" msgstr "Wymagane zaproszenie" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2061 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2047 msgid "Moderated" msgstr "Moderowany" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2062 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2048 msgid "Ban List" msgstr "Lista banów" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2064 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2050 msgid "Keyword" msgstr "Hasło" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2062 msgid "User Limit" msgstr "Limit użytkowników" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2593 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2579 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Podaj nowy nick:" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2816 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2802 msgid "No results found." msgstr "Nic nie znaleziono." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2912 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2898 msgid "Search hit end or not found." msgstr "Szukanie zakończone lub niczego nie znaleziono." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2914 msgid "_Highlight all" msgstr "_Podświetl wszystkie" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2934 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2920 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." msgstr "Podświetl wszystkie wystąpienia oraz podkreśl aktualne wystąpenie." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2936 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2922 msgid "Mat_ch case" msgstr "_Rozróżniaj wielkość liter" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2941 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2927 msgid "Perform a case-sensitive search." msgstr "Szukanie z uwzgędnieniem wielkości znaków." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2943 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2929 msgid "_Regex" msgstr "Wy_rażenie regularne" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2948 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2934 msgid "Regard search string as a regular expression." msgstr "Używaj wyrażeń regularnych." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:115 +#: src/fe-gtk/menu.c:115 msgid "Host unknown" msgstr "Nieznany host" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:116 +#: src/fe-gtk/menu.c:116 msgid "Account unknown" msgstr "Nieznane konto" #. let the translators tweak this if need be -#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 +#: src/fe-gtk/menu.c:614 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:615 +#: src/fe-gtk/menu.c:615 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624 +#: src/fe-gtk/menu.c:620 src/fe-gtk/menu.c:624 msgid "Real Name:" msgstr "Personalia:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:631 +#: src/fe-gtk/menu.c:631 msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:638 +#: src/fe-gtk/menu.c:638 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:648 +#: src/fe-gtk/menu.c:648 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:654 +#: src/fe-gtk/menu.c:654 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:665 +#: src/fe-gtk/menu.c:665 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u minut temu" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670 +#: src/fe-gtk/menu.c:667 src/fe-gtk/menu.c:670 msgid "Last Msg:" msgstr "Ost. Wiad.:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:680 +#: src/fe-gtk/menu.c:680 msgid "Away Msg:" msgstr "Usprawiedliwienie:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:737 +#: src/fe-gtk/menu.c:737 #, c-format msgid "%d nicks selected." msgstr "%d wybranych nicków." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:862 +#: src/fe-gtk/menu.c:862 msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " "right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając klawisz Control+F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części obszaru tekstu głównego." +msgstr "" +"Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając " +"klawisz Control+F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części " +"obszaru tekstu głównego." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:972 +#: src/fe-gtk/menu.c:972 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otwórz link w przeglądarce" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:973 +#: src/fe-gtk/menu.c:973 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Kopiuj zaznaczony link" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 +#: src/fe-gtk/menu.c:1034 src/fe-gtk/menu.c:1394 msgid "Join Channel" msgstr "Wejdź na kanał" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1038 +#: src/fe-gtk/menu.c:1038 msgid "Part Channel" msgstr "Wyjdź z kanału" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1040 +#: src/fe-gtk/menu.c:1040 msgid "Cycle Channel" msgstr "Wyjdź i wejdź spowrotem do kanału" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1077 +#: src/fe-gtk/menu.c:1077 msgid "_Autojoin" msgstr "_Autodołączanie" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1079 +#: src/fe-gtk/menu.c:1079 msgid "Autojoin Channel" msgstr "Kanały do automatycznego dołączenia" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117 +#: src/fe-gtk/menu.c:1113 src/fe-gtk/menu.c:1117 msgid "_Auto-Connect" msgstr "_Autopołączenie" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 +#: src/fe-gtk/menu.c:1138 +#, c-format msgid "User menu - %s" msgstr "Menu użytkownika - %s" #. sep -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 -msgid "Edit This Menu..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Edit This Menu" msgstr "Dostosuj to menu..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292 +#: src/fe-gtk/menu.c:1293 msgid "Marker line disabled." msgstr "Linia odkreślająca jest wyłączona." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298 +#: src/fe-gtk/menu.c:1299 msgid "Marker line never set." msgstr "Linia odkreślająca nie została ustawiona." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302 +#: src/fe-gtk/menu.c:1303 msgid "Marker line reset manually." msgstr "Linia odkreślająca została ręcznie zresetowana." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304 +#: src/fe-gtk/menu.c:1305 msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit." msgstr "Linia odkreślająca została zresetowana, ponieważ przekroczono rozmiar " -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306 +#: src/fe-gtk/menu.c:1307 msgid "Marker line reset by CLEAR command." msgstr "Linia odkreślająca została zresetowana za pomocą komendy CLEAR." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308 +#: src/fe-gtk/menu.c:1309 msgid "Marker line state unknown." msgstr "Stan linii odkreślającej jest nieznany." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395 -msgid "Retrieve channel list..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Retrieve channel list" msgstr "Pobieranie listy kanałów..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461 +#: src/fe-gtk/menu.c:1462 msgid " has been build without plugin support." msgstr "został skompilowany bez wsparcia dla wtyczek." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469 +#: src/fe-gtk/menu.c:1470 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -4103,9 +4277,27 @@ msgid "" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." -msgstr "Komendy użytkownika - Kody specjalne:\n\n%c = bieżący kanał\n%e = nazwa bieżącej sieci\n%m = informacje o maszynie\n%n = Twój nick\n%t = godzina/data\n%v = wersja HexChata\n%2 = 2 słowo\n%3 = 3 słowo\n&2 = 2 słowo do końca linii\n&3 = 3 słowo do końca linii\n\nnp.:\n/cmd jan czesc\n\n&2 było by \"jan\"\n&3 było by \"jan czesc\"." +msgstr "" +"Komendy użytkownika - Kody specjalne:\n" +"\n" +"%c = bieżący kanał\n" +"%e = nazwa bieżącej sieci\n" +"%m = informacje o maszynie\n" +"%n = Twój nick\n" +"%t = godzina/data\n" +"%v = wersja HexChata\n" +"%2 = 2 słowo\n" +"%3 = 3 słowo\n" +"&2 = 2 słowo do końca linii\n" +"&3 = 3 słowo do końca linii\n" +"\n" +"np.:\n" +"/cmd jan czesc\n" +"\n" +"&2 było by \"jan\"\n" +"&3 było by \"jan czesc\"." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1485 +#: src/fe-gtk/menu.c:1486 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4118,9 +4310,20 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "Przyciski użytkownika - Specjalne kody:\n\n%a = wszystkie wybrane nicki\n%c = bieżący kanał\n%e = bieżąca nazwa sieci\n%h = wybrana nazwa hosta nicku\n%m = informacje komputera\n%n = twój nick\n%s = wybrany nick\n%t = czas/data\n%u = wybrane konto użytkownika" - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1496 +msgstr "" +"Przyciski użytkownika - Specjalne kody:\n" +"\n" +"%a = wszystkie wybrane nicki\n" +"%c = bieżący kanał\n" +"%e = bieżąca nazwa sieci\n" +"%h = wybrana nazwa hosta nicku\n" +"%m = informacje komputera\n" +"%n = twój nick\n" +"%s = wybrany nick\n" +"%t = czas/data\n" +"%u = wybrane konto użytkownika" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1497 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4133,9 +4336,20 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "Przyciski rozmowy - Specjalne kody:\n\n%a = wszystkie wybrane nicki\n%c = bieżący kanał\n%e = bieżąca nazwa sieci\n%h = wybrana nazwa hosta nicku\n%m = informacje komputera\n%n = twój nick\n%s = wybrany nick\n%t = czas/data\n%u = wybrane konto użytkownika" - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1507 +msgstr "" +"Przyciski rozmowy - Specjalne kody:\n" +"\n" +"%a = wszystkie wybrane nicki\n" +"%c = bieżący kanał\n" +"%e = bieżąca nazwa sieci\n" +"%h = wybrana nazwa hosta nicku\n" +"%m = informacje komputera\n" +"%n = twój nick\n" +"%s = wybrany nick\n" +"%t = czas/data\n" +"%u = wybrane konto użytkownika" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1508 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -4149,9 +4363,21 @@ msgid "" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" -msgstr "Odpowiedzi CTCP - Specjalne kody:\n\n%d = dane (w całym CTCP)\n%e = bieżąca nazwa sieci\n%m = informacje komputera\n%s = nick, który wysłał CTCP\n%t = time/date\n%2 = słowo 2\n%3 = słowo 3\n&2 = słowo 2 do końca linii\n&3 = słowo 3 do końca linii\n\n" +msgstr "" +"Odpowiedzi CTCP - Specjalne kody:\n" +"\n" +"%d = dane (w całym CTCP)\n" +"%e = bieżąca nazwa sieci\n" +"%m = informacje komputera\n" +"%s = nick, który wysłał CTCP\n" +"%t = time/date\n" +"%2 = słowo 2\n" +"%3 = słowo 3\n" +"&2 = słowo 2 do końca linii\n" +"&3 = słowo 3 do końca linii\n" +"\n" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1518 +#: src/fe-gtk/menu.c:1519 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -4161,2120 +4387,2260 @@ msgid "" "Putting a ! in front of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of HexChat" -msgstr "Zarządanie Linkami - Kody specjalne:\n\n%s = ciąg z linkiem\n\nDodanie ! na początku komendy\noznacza, że zostanie ona wysłana\ndo terminala zamiast do HexChata" +msgstr "" +"Zarządanie Linkami - Kody specjalne:\n" +"\n" +"%s = ciąg z linkiem\n" +"\n" +"Dodanie ! na początku komendy\n" +"oznacza, że zostanie ona wysłana\n" +"do terminala zamiast do HexChata" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 +#: src/fe-gtk/menu.c:1529 +#, c-format msgid "User Defined Commands - %s" msgstr "Komendy zdefiniowane przez użytkownika - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 -msgid "Userlist Popup menu - %s" +#: src/fe-gtk/menu.c:1538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Userlist Popup menu - %s" msgstr "Podręczne menu Listy Użytkowników - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -msgid "Replace with" -msgstr "Zamień na" - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 +#: src/fe-gtk/menu.c:1546 +#, c-format msgid "Replace - %s" msgstr "Zamiana - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 +#: src/fe-gtk/menu.c:1547 +msgid "Replace with" +msgstr "Zamień na" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1554 +#, c-format msgid "URL Handlers - %s" msgstr "Przechwycone Adresy URL - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 +#: src/fe-gtk/menu.c:1574 +#, c-format msgid "Userlist buttons - %s" msgstr "Przyciski pod Listą Użytkowników - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 +#: src/fe-gtk/menu.c:1582 +#, c-format msgid "Dialog buttons - %s" msgstr "Przyciski rozmowy - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 +#: src/fe-gtk/menu.c:1591 +#, c-format msgid "CTCP Replies - %s" msgstr "Odpowiedzi CTCP - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 +#: src/fe-gtk/menu.c:1757 msgid "He_xChat" msgstr "He_xChat" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748 -msgid "Network Li_st..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1758 +#, fuzzy +msgid "Network Li_st" msgstr "Li_sta sieci..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751 +#: src/fe-gtk/menu.c:1761 msgid "_New" msgstr "_Nowe" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1752 -msgid "Server Tab..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1762 +#, fuzzy +msgid "Server Tab" msgstr "Zakładka serwera..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1753 -msgid "Channel Tab..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1763 +#, fuzzy +msgid "Channel Tab" msgstr "Zakładka kanału..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1754 -msgid "Server Window..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Server Window" msgstr "Okno serwera..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755 -msgid "Channel Window..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1765 +#, fuzzy +msgid "Channel Window" msgstr "Okno kanału..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1759 -msgid "_Load Plugin or Script..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1769 +#, fuzzy +msgid "_Load Plugin or Script" msgstr "_Załaduj wtyczkę lub skrypt..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575 +#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576 msgid "_Quit" msgstr "_Wyjście" #. 15 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768 +#: src/fe-gtk/menu.c:1778 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770 +#: src/fe-gtk/menu.c:1780 msgid "_Menu Bar" msgstr "Pasek _menu" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1771 +#: src/fe-gtk/menu.c:1781 msgid "_Topic Bar" msgstr "Pasek _tematu kanału" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772 +#: src/fe-gtk/menu.c:1782 msgid "_User List" msgstr "Lista _użytkowników na kanale" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1773 -msgid "U_serlist Buttons" +#: src/fe-gtk/menu.c:1783 +#, fuzzy +msgid "U_ser List Buttons" msgstr "Przyciski _użytkowników" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774 +#: src/fe-gtk/menu.c:1784 msgid "M_ode Buttons" msgstr "Przyciski _opcji kanału" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1776 +#: src/fe-gtk/menu.c:1786 msgid "_Channel Switcher" msgstr "_Rodzaj przełącznika kanałów" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1778 +#: src/fe-gtk/menu.c:1788 msgid "_Tabs" msgstr "_Zakładki" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 +#: src/fe-gtk/menu.c:1789 msgid "T_ree" msgstr "_Drzewo" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 +#: src/fe-gtk/menu.c:1791 msgid "_Network Meters" msgstr "Mier_niki sieciowe" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1783 ../src/fe-gtk/setup.c:214 +#: src/fe-gtk/menu.c:1793 src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1784 +#: src/fe-gtk/menu.c:1794 msgid "Graph" msgstr "Graficzny" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789 +#: src/fe-gtk/menu.c:1799 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pełny ekran" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791 +#: src/fe-gtk/menu.c:1801 msgid "_Server" msgstr "_Serwer" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1792 +#: src/fe-gtk/menu.c:1802 msgid "_Disconnect" msgstr "_Rozłącz" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1793 +#: src/fe-gtk/menu.c:1803 msgid "_Reconnect" msgstr "Połącz _ponownie" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794 -msgid "_Join a Channel..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1804 +#, fuzzy +msgid "_Join a Channel" msgstr "_Dołącz do kanału" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1795 -msgid "_List of Channels..." -msgstr "_Lista kanałów..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1805 +#, fuzzy +msgid "Channel _List" +msgstr "Kanał" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798 +#: src/fe-gtk/menu.c:1808 msgid "Marked _Away" msgstr "Ozn_acz się jako nieobecny" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1800 +#: src/fe-gtk/menu.c:1810 msgid "_Usermenu" msgstr "_Użytkownik" #. 40 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802 +#: src/fe-gtk/menu.c:1812 msgid "S_ettings" msgstr "Ustawi_enia" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573 +#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:574 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805 -msgid "Auto Replace..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1815 +#, fuzzy +msgid "Auto Replace" msgstr "Automatyczna zamiana..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806 -msgid "CTCP Replies..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1816 +#, fuzzy +msgid "CTCP Replies" msgstr "Odpowiedzi CTCP..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807 -msgid "Dialog Buttons..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Dialog Buttons" msgstr "Przyciski rozmowy..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808 -msgid "Keyboard Shortcuts..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809 -msgid "Text Events..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1819 +#, fuzzy +msgid "Text Events" msgstr "Zdarzenia tekstowe..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1810 -msgid "URL Handlers..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1820 +#, fuzzy +msgid "URL Handlers" msgstr "Obsługa adresów URL..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811 -msgid "User Commands..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1821 +#, fuzzy +msgid "User Commands" msgstr "Komendy zdefiniowane przez użytkownika..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812 -msgid "Userlist Buttons..." -msgstr "Przyciski do listy użytkowników..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1822 +#, fuzzy +msgid "User List Buttons" +msgstr "Przyciski _użytkowników" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813 -msgid "Userlist Popup..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1823 +#, fuzzy +msgid "User List Popup" msgstr "Podręczna lista użytkowników..." #. 52 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815 +#: src/fe-gtk/menu.c:1825 msgid "_Window" msgstr "_Okno" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816 -msgid "_Ban List..." -msgstr "Lista _banów..." - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817 -msgid "Character Chart..." -msgstr "Tablica znaków..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1826 +#, fuzzy +msgid "_Ban List" +msgstr "Lista banów" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818 -msgid "Direct Chat..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1828 +#, fuzzy +msgid "Direct Chat" msgstr "Czat bezpośredni..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819 -msgid "File _Transfers..." -msgstr "_Transfery plików..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1829 +#, fuzzy +msgid "File _Transfers" +msgstr "Transfery plików" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820 -msgid "Friends List..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1830 +#, fuzzy +msgid "Friends List" msgstr "Lista znajomych..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1821 -msgid "Ignore List..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1831 +#, fuzzy +msgid "Ignore List" msgstr "Lista ignorowanych..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822 -msgid "_Plugins and Scripts..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1832 +#, fuzzy +msgid "_Plugins and Scripts" msgstr "Wtyczki i skry_pty..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823 -msgid "_Raw Log..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1833 +#, fuzzy +msgid "_Raw Log" msgstr "Su_rowy log..." #. 61 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824 -msgid "URL Grabber..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1834 +#, fuzzy +msgid "_URL Grabber" msgstr "Przechwycone adresy URL..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826 +#: src/fe-gtk/menu.c:1836 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Zresetuj linię odkreślającą" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1827 +#: src/fe-gtk/menu.c:1837 msgid "Move to Marker Line" msgstr "Przejdź do linii odkreślającej" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828 +#: src/fe-gtk/menu.c:1838 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Skopiuj zaznaczenie" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829 +#: src/fe-gtk/menu.c:1839 msgid "C_lear Text" msgstr "Wy_czyść tekst" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830 -msgid "Save Text..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Save Text" msgstr "Zapisz tekst..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1832 +#: src/fe-gtk/menu.c:1842 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1833 -msgid "Search Text..." -msgstr "Przeszukaj tekst..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1843 +#, fuzzy +msgid "Search Text" +msgstr "Znajdź następny" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 +#: src/fe-gtk/menu.c:1844 msgid "Search Next" msgstr "Znajdź następny" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835 +#: src/fe-gtk/menu.c:1845 msgid "Search Previous" msgstr "Znajdź poprzedni" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1838 ../src/fe-gtk/menu.c:2333 +#: src/fe-gtk/menu.c:1848 src/fe-gtk/menu.c:2343 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #. 74 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1839 +#: src/fe-gtk/menu.c:1849 msgid "_Contents" msgstr "_Zawartość pomocy" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1840 +#: src/fe-gtk/menu.c:1850 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2346 +#: src/fe-gtk/menu.c:2356 msgid "_Attach" msgstr "_Przyczep" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:123 src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:126 msgid "Last Seen" msgstr "Ostatnio widziany" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:168 msgid "Offline" msgstr "Rozłączony" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:193 ../src/fe-gtk/notifygui.c:222 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minut temu" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195 -#, c-format +#: src/fe-gtk/notifygui.c:195 msgid "An hour ago" msgstr "Godzinę temu" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:197 #, c-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d godzin temu" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:212 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:212 msgid "Online" msgstr "Dostępny" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:343 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Wpisz nicki do dodania:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:372 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Zawiadamiaj na tych sieciach:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:383 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:383 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Akceptowana jest lista sieci, dzielonych przecinkami." -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:409 +#, fuzzy, c-format msgid "Friends List - %s" msgstr " Lista znajomych" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:433 msgid "Open Dialog" msgstr "Otwórz rozmowę" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:111 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "Podświetl wiadomość od: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:123 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s)" msgstr "Wiadomość kanału od: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:144 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s)" msgstr "Oferta pliku od: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:149 #, c-format msgid "Invited to channel by: %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:154 #, c-format msgid "Notice from: %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:158 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s)" msgstr "Prywatna wiadomość od: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:177 #, c-format msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s" msgstr "Podłączony do %u sieci i %u kanałów - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:546 msgid "_Restore Window" msgstr "_Przywróć okno" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:548 msgid "_Hide Window" msgstr "_Ukryj okno" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 msgid "_Blink on" msgstr "_Migaj przy" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:705 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 src/fe-gtk/setup.c:705 msgid "Channel Message" msgstr "Wiadomość na kanale" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:706 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 src/fe-gtk/setup.c:706 msgid "Private Message" msgstr "Prywatna wiadomość" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:707 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 src/fe-gtk/setup.c:707 msgid "Highlighted Message" msgstr "Podświetlona wiadomość" #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558 msgid "_Change status" msgstr "_Zmień status" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:564 msgid "_Away" msgstr "_Nieobecność" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567 msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s" msgstr "Podświetl wiadomość od: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 #, c-format msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "%u wiadomości podświetlonych, najnowsza z: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s) - %s" msgstr "Wiadomość kanłu od: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657 #, c-format msgid "%u channel messages. - %s" msgstr ": %u wiadomości kanału." -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s) - %s" msgstr ": Prywatna wiadomość od: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684 #, c-format msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr ": %u wiadomości prywatnych, najnowsza z: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s) - %s" msgstr "Oferta pliku od: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727 #, c-format msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "%u ofert pliku, najnowsza z: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:67 ../src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:67 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:164 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:164 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Wybierz wtyczkę lub skrypt do załadowania" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:241 +#, c-format msgid "Plugins and Scripts - %s" msgstr "Wtyczki i skrypty - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:256 msgid "_Load..." msgstr "Za_ładuj..." -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:259 msgid "_Unload" msgstr "_Wyładuj" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:261 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:262 msgid "_Reload" msgstr "_Przeładuj" -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:136 src/fe-gtk/textgui.c:475 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:218 msgid "Save As..." msgstr "Zapisz jako..." -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format msgid "Raw Log (%s) - %s" msgstr "Surowy log (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" msgstr "Wyczyść surowy log" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499 msgid "New Network" msgstr "Nowa sieć" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:756 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Czy naprawdę usunąć sieć \"%s\" i wszystkie jej serwery?" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 src/fe-gtk/servlistgui.c:1556 msgid "User name cannot be left blank." msgstr "Nazwa użytkownika nie może być pusta." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 msgid "You cannot have an empty nick name." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1585 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1585 msgid "You must have two unique nick names." msgstr "Musisz mieć dwa różne nicki." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1636 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1636 msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." -msgstr "Metody identyfikacji z serwerem. Dla własnej metody użyj komend po podłączeniu." +msgstr "" +"Metody identyfikacji z serwerem. Dla własnej metody użyj komend po " +"podłączeniu." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format msgid "Edit %s - %s" msgstr "Edycja %s - %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1732 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1732 msgid "Autojoin channels" msgstr "Kanały do automatycznego dołączenia" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 msgid "Connect commands" msgstr "Komendy po podłączeniu" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1745 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745 msgid "" "%n=Nick name\n" "%p=Password\n" "%r=Real name\n" "%u=User name" -msgstr "%n=Nick⏎\n%p=Hasło⏎\n%r=Prawdziwe imię⏎\n%u=Nazwa użytkownika" +msgstr "" +"%n=Nick⏎\n" +"%p=Hasło⏎\n" +"%r=Prawdziwe imię⏎\n" +"%u=Nazwa użytkownika" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Key (Password)" msgstr "Klucz (hasło)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1853 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1853 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Połącz się wyłącznie z zaznaczonym serwerem" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1867 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1867 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Nie skacz po wszystkich serwerach, gdy połączenie się nie uda." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 msgid "Connect to this network automatically" msgstr "Połącz się z tą siecią przy starcie" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1869 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1869 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Nie używaj serwera proxy" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Używaj SSL dla wszystkich serwerów w tej sieci" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 msgid "Accept invalid SSL certificates" msgstr "Akceptuj nieprawidłowe certyfikaty SSL" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1878 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1878 msgid "Use global user information" msgstr "Użyj globalnych informacji o użytkowniku" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1997 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 src/fe-gtk/servlistgui.c:1999 msgid "_Nick name:" msgstr "_Nick:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2004 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 src/fe-gtk/servlistgui.c:2006 msgid "Second choice:" msgstr "Drugi wybór:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 msgid "Rea_l name:" msgstr "Persona_lia:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2018 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 src/fe-gtk/servlistgui.c:2020 msgid "_User name:" msgstr "_Użytkownik:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 msgid "Login method:" msgstr "Metoda logowania:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 ../src/fe-gtk/setup.c:655 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." msgstr "Hasło używane do logowania, jeśli nie wiesz o co chodzi, zostaw puste." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1896 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1896 msgid "Character set:" msgstr "Zestaw znaków:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1977 +#, c-format msgid "Network List - %s" msgstr "Lista Sieci - %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1989 msgid "User Information" msgstr "Informacje o Użytkowniku" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2011 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2013 msgid "Third choice:" msgstr "Trzeci wybór:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2071 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2073 msgid "Networks" msgstr "Sieci" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2119 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2121 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Pomiń listę sieci przy starcie" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2128 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2130 msgid "Show favorites only" msgstr "Wyświetlaj tylko ulubione" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2160 msgid "_Edit..." msgstr "_Edycja..." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2165 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2167 msgid "_Sort" msgstr "_Sortowanie" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2168 +#, fuzzy msgid "" -"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " +"Sorts the network list in alphabetical order. Use Shift+Up and Shift+Down " "keys to move a row." -msgstr "Sortuje listę sieci w porządku alfabetycznym. Użyj klawiszy SHIFT-GÓRA i SHIFT-DÓŁ by przenieść rząd." +msgstr "" +"Sortuje listę sieci w porządku alfabetycznym. Użyj klawiszy SHIFT-GÓRA i " +"SHIFT-DÓŁ by przenieść rząd." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2176 msgid "_Favor" msgstr "_Polub" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2175 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2177 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "Oznacz lub odznacz tę sieć jako ulubioną" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2199 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2201 msgid "C_onnect" msgstr "P_ołącz" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 +#: src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrykanerski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 +#: src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Albanian" msgstr "Albański" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 +#: src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 +#: src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Asturian" msgstr "Asturyjski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 +#: src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 +#: src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Basque" msgstr "Baskijski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:96 +#: src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Belarusian" msgstr "Białoruski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 +#: src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 +#: src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński (Uproszczony)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 +#: src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chiński (Tradycyjny)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 +#: src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 +#: src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 +#: src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "Dutch" msgstr "Niderlandzki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 +#: src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "English (British)" msgstr "Angielski (Brytyjski)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "French" msgstr "Francuzki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Galician" msgstr "Galicyjski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Gujarati" msgstr "Gudźarati" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezyjski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Ruanda-rundi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 +#: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 +#: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Malay" msgstr "Malajski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norweski (Bokmål)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norweski (Nynorsk)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 +#: src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 +#: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 +#: src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 +#: src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Punjabi" msgstr "Pendżabski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 +#: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 +#: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 +#: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 +#: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 +#: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 +#: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 +#: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:141 +#: src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:142 +#: src/fe-gtk/setup.c:142 msgid "Walloon" msgstr "Waloński" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1871 +#: src/fe-gtk/setup.c:149 src/fe-gtk/setup.c:1880 msgid "General" msgstr "Podstawy" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:151 +#: src/fe-gtk/setup.c:151 msgid "Language:" msgstr "Język" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:152 msgid "Main font:" msgstr "Główna czcionka:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:154 +#: src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Font:" msgstr "Czcionka:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 +#: src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Text Box" msgstr "Pole tekstowe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Colored nick names" msgstr "Kolorowe nicki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Nadaje każdej osobie na czacie inny kolor" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Indent nick names" msgstr "Dodawaj wcięcia przed nickami" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Dodawaj wcięcia przed nickami aby wszystkie były wyrównane do prawej" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 +#: src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Show marker line" msgstr "Pokazuj linię odkreślającą" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 +#: src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Dodaj czerwoną linię oddzielającą ostatnio przeczytany tekst." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Background image:" msgstr "Obrazek w tle:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:163 +#: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Transparency Settings" msgstr "Ustawienia przezroczystości" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 -msgid "Window Opacity:" +#: src/fe-gtk/setup.c:164 +#, fuzzy +msgid "Window opacity:" msgstr "Przezroczystość okna:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:593 -msgid "Time Stamps" +#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593 +#, fuzzy +msgid "Timestamps" msgstr "Znacznik czasu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:167 -msgid "Enable time stamps" +#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#, fuzzy +msgid "Enable timestamps" msgstr "Włącz pokazywanie znacznika czasu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 -msgid "Time stamp format:" +#: src/fe-gtk/setup.c:168 +#, fuzzy +msgid "Timestamp format:" msgstr "Format znacznika czasu:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:597 +#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Aby uzyskać więcej informacji zobacz artykuł MSDN na temat strftime." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:599 +#: src/fe-gtk/setup.c:172 src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Aby uzyskać więcej informacji zobacz stronę pomocy na temat strftime." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 +#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Title Bar" msgstr "Pasek tytułu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:176 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Show channel modes" msgstr "Wyświetlaj tryby kanału" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:177 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Show number of users" msgstr "Wyświetlaj liczbę użytkowników" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Last-spoke order" msgstr "Ostatni porządek wypowiedzi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 +#: src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Input Box" msgstr "Pole wprowadzania" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256 -msgid "Use the Text box font and colors" +#: src/fe-gtk/setup.c:192 +#, fuzzy +msgid "Use the text box font and colors" msgstr "Użyj czcionki i koloru tekstu ramki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 +#: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Render colors and attributes" msgstr "Wyświetlaj kolory i atrybuty" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Show nick box" msgstr "Wyświetlaj pole z nickiem" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Show user mode icon in nick box" msgstr "Wyświetlaj ikonkę trybu użytkownika w polu nicka" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:196 +#: src/fe-gtk/setup.c:196 msgid "Spell checking" msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "Słowniki do użycia:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "" "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." -msgstr "Używaj kodów języka (jak tutaj \"share\\myspell\\dicts\").\nOddzielaj różne wpisy przecinkami." +msgstr "" +"Używaj kodów języka (jak tutaj \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Oddzielaj różne wpisy przecinkami." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:201 +#: src/fe-gtk/setup.c:201 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "Używaj kodów języków. Oddzielaj wiele wpisów przecinkami." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 +#: src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Nick Completion" msgstr "Uzupełnianie nicków" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Sufiks uzupełnionego nicku:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:206 +#: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Sortowanie uzupełnionego nicku:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Nick completion amount:" msgstr "Uzupełniaj gdy znaleziono co najwyżej" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" msgstr "Ilość nicków to wyświetlania zamiast uzupełniania" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "nicks." msgstr "nicków." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Graphical" msgstr "Graficzny" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 -msgid "A-Z, Ops first" +#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#, fuzzy +msgid "A-Z, ops first" msgstr "A-Z, Operatorzy na początku" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 -msgid "Z-A, Ops last" +#: src/fe-gtk/setup.c:225 +#, fuzzy +msgid "Z-A, ops last" msgstr "Z-A, Operatorzy na końcu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:226 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:227 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Unsorted" msgstr "Nieposortowane" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 -msgid "Left (Upper)" +#: src/fe-gtk/setup.c:233 src/fe-gtk/setup.c:245 +#, fuzzy +msgid "Left (upper)" msgstr "Na górze z lewej strony" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 -msgid "Left (Lower)" +#: src/fe-gtk/setup.c:234 src/fe-gtk/setup.c:246 +#, fuzzy +msgid "Left (lower)" msgstr "Na dole z lewej strony" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247 -msgid "Right (Upper)" +#: src/fe-gtk/setup.c:235 src/fe-gtk/setup.c:247 +#, fuzzy +msgid "Right (upper)" msgstr "Na górze z prawej strony" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248 -msgid "Right (Lower)" +#: src/fe-gtk/setup.c:236 src/fe-gtk/setup.c:248 +#, fuzzy +msgid "Right (lower)" msgstr "Na dole z prawej strony" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 +#: src/fe-gtk/setup.c:237 msgid "Top" msgstr "Na górze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:238 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Bottom" msgstr "Na dole" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:239 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "User List" msgstr "Lista użytkowników" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Pokaż nazwy hostów na liście użytkowników" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 +msgid "Use the Text box font and colors" +msgstr "Użyj czcionki i koloru tekstu ramki" + +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Show icons for user modes" msgstr "Wyświetlaj ikonki dla trybów użytkownika" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." -msgstr "Używaj graficznych ikonek zamiast symboli tekstowych w liście użytkowników." +msgstr "" +"Używaj graficznych ikonek zamiast symboli tekstowych w liście użytkowników." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Color nicknames in userlist" msgstr "Koloruj nicki w liście użytkowników" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Will color nicknames the same as in chat." msgstr "Nicki będą kolorowane tak samo jak na czacie." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "Show user count in channels" msgstr "Wyświetlaj liczbę użytkowniów kanału" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:260 +#: src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "User list sorted by:" msgstr "Sposób sortowania listy użytkowników:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:261 msgid "Show user list at:" msgstr "Położenie listy użytkowników:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:263 msgid "Away Tracking" msgstr "Śledzenie nieobecności" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 -msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" +#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#, fuzzy +msgid "Track the away status of users and mark them in a different color" msgstr "Śledź nieobecnych użytkowników i zaznacz ich w innym kolorze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Na kanałach mniejszych niż:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Akcja w przypadku podwójnego kliknięcia" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Extra Gadgets" msgstr "Dodatkowe gadżety" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Lag meter:" msgstr "Miernik opóźnienia:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Throttle meter:" msgstr "Miernik obciążenia" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 ../src/fe-gtk/setup.c:302 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 src/fe-gtk/setup.c:302 msgid "Tabs" msgstr "Zakładki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Only requested tabs" msgstr "Tylko żądane karty" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "In an extra tab" msgstr "W nowej zakładce" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "In the front tab" msgstr "W aktualnie widocznej zakładce" #. 0 tabs #. 1 reserved -#: ../src/fe-gtk/setup.c:304 +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" #. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:311 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Switcher type:" msgstr "Rodzaj przełącznika:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 +#: src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Otwórz osobną zakładkę na wiadomości serwera" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 +#: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Otwórz osobną zakładkę, po otrzymaniu prywatnej wiadomości" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 +#: src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Układaj zakładki alfabetycznie" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 +#: src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "Wyświetlaj ikonki w drzewku kanałów" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "Wyświetlaj kropkowane linie w drzewku kanałów" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs" msgstr "Używaj rolki myszki do zmiany zakładek" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Middle click to close tab" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Smaller text" msgstr "Mały tekst" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Nowe karty na wierzchu:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Placement of notices:" msgstr "Położenie powiadomień:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:322 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Położenie przełącznika kanałów:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Skracaj etykiety zakładek do:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "letters." msgstr "liter." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Zakładki lub okna" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open channels in:" msgstr "Otwórz kanały w:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Otwórz okna rozmów w:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open utilities in:" msgstr "Otwórz narzędzia w:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" -msgstr "Otwórz czat bezpośredni, ignoruj, powiadom itp, w kartach czy w oknach?" +msgstr "" +"Otwórz czat bezpośredni, ignoruj, powiadom itp, w kartach czy w oknach?" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Messages" msgstr "Wiadomość" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Scrollback" msgstr "Przewijanie w tył" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 +#: src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Ask for confirmation" msgstr "Pytaj o potwierdzenie" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Ask for download folder" msgstr "Pytaj o folder do ściągania" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Save without interaction" msgstr "Zapisuj bez pytania" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:352 +#: src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "Files and Directories" msgstr "Pliki i katalogi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 +#: src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Automatycznie przyjmuj oferowane pliki:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Download files to:" msgstr "Pobieraj pliki do:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:355 +#: src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Move completed files to:" msgstr "Przenieś ukończone pliki do:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Umieść nick w nazwach plików" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Automatycznie otwieraj okna DCC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Send window" msgstr "Okno wysyłania" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Receive window" msgstr "Okno odbiorcze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Chat window" msgstr "Okno czatu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 -msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" +#: src/fe-gtk/setup.c:363 +#, fuzzy +msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)" msgstr "Maksymalna prędkość przesyłania plików (bajty na sekundę)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "One upload:" msgstr "Jedno wysyłanie pliku:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:365 ../src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Maksymalna prędkość dla pojedynczego połączenia" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "One download:" msgstr "Jedno pobieranie pliku:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:368 +#: src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "All uploads combined:" msgstr "Wszystkie wysyłania plików jednocześnie:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 ../src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:369 src/fe-gtk/setup.c:371 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Maksymalna prędkość dla wszystkich plików" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:370 msgid "All downloads combined:" msgstr "Wszystkie pobierania plików jednocześnie:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:398 ../src/fe-gtk/setup.c:439 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 ../src/fe-gtk/setup.c:505 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1872 +#: src/fe-gtk/setup.c:398 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:482 +#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:1881 msgid "Alerts" msgstr "Powiadomienia" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:403 ../src/fe-gtk/setup.c:485 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 src/fe-gtk/setup.c:485 msgid "Show notifications on:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:442 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 src/fe-gtk/setup.c:442 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Migaj ikoną w zasobniku przy:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:447 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:486 ../src/fe-gtk/setup.c:508 +#: src/fe-gtk/setup.c:405 src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:486 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Migaj paskiem zadań przy:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:410 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:451 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:454 ../src/fe-gtk/setup.c:456 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:412 +#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Wykonaj sygnał dźwiękowy na:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "" "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " "events" msgstr "Odtwarzaj \"Instant Message Notification\" przy wybranych wydarzeniach" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:410 ../src/fe-gtk/setup.c:454 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" -msgstr "Odtwarzaj \"message-new-instant\" z freedesktop.org przy wybranych wydarzeniach" +msgstr "" +"Odtwarzaj \"message-new-instant\" z freedesktop.org przy wybranych " +"wydarzeniach" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:412 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Play a GTK beep upon the selected events" msgstr "Odtważaj dzwięk GTK przy wybranych wydarzeniach" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:460 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:489 ../src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:460 src/fe-gtk/setup.c:489 +#: src/fe-gtk/setup.c:511 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "Ignoruj powiadomienia gdy jesteś oznaczony jako nieobecny" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:490 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Omit alerts while the window is focused" msgstr "Ignoruj powiadomienia gdy okno jest aktywne" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:419 ../src/fe-gtk/setup.c:463 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Tray Behavior" msgstr "Ustawienia związane z obszarem powiadomień" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464 +#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Włącz ikonę w obszarze powiadomień" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465 +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimalizuj do obszaru powiadomień" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:466 msgid "Close to tray" msgstr "Zamykaj do obszaru powiadomień" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Automatically mark away/back" msgstr "Automatycznie oznacz jako nieobecny/obecny" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Automatically change status when hiding to tray." msgstr "Automatycznie zmień status w trakcie ukrywania do zasobnika." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 msgid "Only show notifications when hidden or iconified" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:426 ../src/fe-gtk/setup.c:469 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 ../src/fe-gtk/setup.c:514 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:469 src/fe-gtk/setup.c:492 +#: src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Podświetlone wiadomości" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:470 src/fe-gtk/setup.c:493 +#: src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" -msgstr "Podświetlone wiadomości to te, w których ktoś używa twojego nicku, ale także:" +msgstr "" +"Podświetlone wiadomości to te, w których ktoś używa twojego nicku, ale także:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 ../src/fe-gtk/setup.c:472 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 ../src/fe-gtk/setup.c:517 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:495 +#: src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Dodatkowe słowa które podświetlić:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:473 src/fe-gtk/setup.c:496 +#: src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Nie podświetlaj tych nicków:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:497 +#: src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Zawsze podświetlaj te nicki:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520 +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:498 +#: src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "Oddziel kilka słów przecinkami.\nAkceptowane są symbole wieloznaczne." +msgstr "" +"Oddziel kilka słów przecinkami.\n" +"Akceptowane są symbole wieloznaczne." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:444 +#: src/fe-gtk/setup.c:444 msgid "Bounce dock icon on:" msgstr "Podskakiwanie ikony gdy:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:527 +#: src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Default Messages" msgstr "Domyślne wiadomości" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:528 +#: src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Quit:" msgstr "Opuszczenie sieci:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:529 +#: src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Leave channel:" msgstr "Opuszczenie kanału:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:530 +#: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Away:" msgstr "Nieobecność:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:532 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Away" msgstr "Nieobecność" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 +#: src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Show away once" msgstr "Pokaż nieobecności raz" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 +#: src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "Wyświetlaj identyczne powody nieobecności tylko raz" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Automatycznie wyłącz nieobecność" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "Odznacz siebie jako nieobecnego przed wysłaniem wiadomości" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 ../src/fe-gtk/setup.c:569 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:537 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Wyświetlaj opcje kanału w surowej formie" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "WHOIS on notify" msgstr "Polecenie /WHOIS w reakcji na ogłoszenie" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." -msgstr "Wyślij /WHOIS gdy użytkownik z twojej listy powiadomień pojawi się online" +msgstr "" +"Wyślij /WHOIS gdy użytkownik z twojej listy powiadomień pojawi się online" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 +#: src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Nie informuj o wchodzących/wychodzących" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 +#: src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "Domyślnie ukrywaj wiadomości wejścia/wyjścia" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Hide nick change messages" msgstr "Ukryj powiadomienia o zmianie nicka" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:547 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "*!*@*.host" msgstr "*!*@*.host" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 +#: src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "*!*@domain" msgstr "*!*@domena" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 +#: src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "*!*user@*.host" msgstr "*!*uzytkownik*.host" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "*!*user@domain" msgstr "*!*użytkownik@domena" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:556 +#: src/fe-gtk/setup.c:556 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "Zachowanie autokopiowanie" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 +#: src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Automatycznie kopiuj zaznaczony tekst" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 +#: src/fe-gtk/setup.c:558 +#, fuzzy msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " -"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." -msgstr "Skopiuj zaznaczony tekst do schowka gdy zostanie uwolniony lewy klawisz myszkiW innym przypadku, CTRL-SHIFT-C skopiuje zaznaczony tekst do schowka" +"Otherwise, Ctrl+Shift+C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" +"Skopiuj zaznaczony tekst do schowka gdy zostanie uwolniony lewy klawisz " +"myszkiW innym przypadku, CTRL-SHIFT-C skopiuje zaznaczony tekst do schowka" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:561 -msgid "Automatically include time stamps" +#: src/fe-gtk/setup.c:561 +#, fuzzy +msgid "Automatically include timestamps" msgstr "Automatycznie dodawaj znacznik czasu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:562 +#: src/fe-gtk/setup.c:562 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " -"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." -msgstr "Automatycznie dodaje znacznik czasu w zaznaczonych liniach tesktu. W innym przypadku znacznik czasu zostanie dodany gdy przytrzymany zostanie klawisz SHIFT przy zaznaczaniu" +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " +"timestamps if the Shift key is held down while selecting." +msgstr "" +"Automatycznie dodaje znacznik czasu w zaznaczonych liniach tesktu. W innym " +"przypadku znacznik czasu zostanie dodany gdy przytrzymany zostanie klawisz " +"SHIFT przy zaznaczaniu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:564 +#: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "Automatically include color information" msgstr "Automatycznie dodawaj informacje o kolorach" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:565 +#: src/fe-gtk/setup.c:565 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," -" include color information if the CONTROL key is held down while selecting." -msgstr "Automatycznie dodawaj informacje o kolorach w skopiowanych linijkach tekstu.W innym przypadku informacje o kolorach zostana dodane gdy przytrzymanyzostanie klawisz CONTROL" +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +msgstr "" +"Automatycznie dodawaj informacje o kolorach w skopiowanych linijkach tekstu." +"W innym przypadku informacje o kolorach zostana dodane gdy " +"przytrzymanyzostanie klawisz CONTROL" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:570 +#: src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Real name:" msgstr "Prawdziwe imię:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:572 +#: src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "Alternative fonts:" msgstr "Alternatywne czcionki:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:572 +#: src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." -msgstr "Oddziel wiele wpisów używając przecinków bez spacji na początku lub końcu" +msgstr "" +"Oddziel wiele wpisów używając przecinków bez spacji na początku lub końcu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "Wyświetlaj listy w trybie kompaktowym" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "Używaj mniejszego rozstawu w drzewku między listą użytkowników/kanałów" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 +#: src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Use server time if supported" msgstr "Używaj czasu z serwera jeśli jest to wspierane" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 +#: src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." -msgstr "Wyświetlaj znaczkiki czasu otrzymane od serweraja jesli serwer wspiera rozszerzenie time-server" +msgstr "" +"Wyświetlaj znaczkiki czasu otrzymane od serweraja jesli serwer wspiera " +"rozszerzenie time-server" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 +#: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" msgstr "Automatycznie połącz ponownie z serwerem po rozłączeniu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:577 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Opóźnienie ponowienia automatycznego połączenia:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:578 +#: src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "Auto join delay:" msgstr "Opóźnienie automatycznego dołączania:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 +#: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "Ban Type:" msgstr "Rodzaj bana:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 +#: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " -"irc_who_join)" -msgstr "Spróbuj użyć tej maski podzas banowania lub wyciszania. (wymaga irc_who_join)" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +msgstr "" +"Spróbuj użyć tej maski podzas banowania lub wyciszania. (wymaga irc_who_join)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 ../src/fe-gtk/setup.c:1874 +#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 +#: src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Wyświetl przewijanie w tył poprzedniej sesji" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 +#: src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Przewijanie linii w tył:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 +#: src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Włącz zapisywanie rozmów na dysk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "Log filename:" msgstr "Plik loga:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Serwer %c=Kanał %n=Sieć." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:594 +#: src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Dodawaj znacznik czasu w logach" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 +#: src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Format znacznika czasu w logu:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:602 +#: src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "URLs" msgstr "Linki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:603 +#: src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "Włącz logowanie linków na dysku" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 +#: src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Enable URL grabber" msgstr "Włącz zbieracz linków" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:605 +#: src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "Maksymalna liczba linków do zebrania:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:612 +#: src/fe-gtk/setup.c:612 msgid "(Disabled)" msgstr "(Wyłączone)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:613 +#: src/fe-gtk/setup.c:613 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:614 +#: src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Socks4" msgstr "SOCKS4" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:615 +#: src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Socks5" msgstr "SOCKS5" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:616 +#: src/fe-gtk/setup.c:616 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:618 +#: src/fe-gtk/setup.c:618 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:625 -msgid "All Connections" +#: src/fe-gtk/setup.c:625 +#, fuzzy +msgid "All connections" msgstr "Wszystkie połączenia" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:626 -msgid "IRC Server Only" +#: src/fe-gtk/setup.c:626 +#, fuzzy +msgid "IRC server only" msgstr "Tylko serwer IRC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:627 -msgid "DCC Get Only" +#: src/fe-gtk/setup.c:627 +#, fuzzy +msgid "DCC only" msgstr "Pobierz tylko czat bezpośredni" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:633 +#: src/fe-gtk/setup.c:633 msgid "Your Address" msgstr "Twój adres" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:634 +#: src/fe-gtk/setup.c:634 msgid "Bind to:" msgstr "Przypnij do:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:635 +#: src/fe-gtk/setup.c:635 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Tylko użyteczne komputerom z wieloma adresami IP." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:637 +#: src/fe-gtk/setup.c:637 msgid "File Transfers" msgstr "Transfery plików" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:638 +#: src/fe-gtk/setup.c:638 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Pobierz mój adres IP z serwera IRCa" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:639 +#: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " -"192.168.*.* address!" -msgstr "Prosi serwer IRC o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." +"* address!" +msgstr "" +"Prosi serwer IRC o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej " +"opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to " +"192.168.*.* lub 10.*.*.*!" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:640 +#: src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" msgstr "Adres IP dla DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:641 +#: src/fe-gtk/setup.c:641 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Zatwierdź że jesteś pod tym adresem, gdy oferujesz plików." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:642 -msgid "First DCC send port:" +#: src/fe-gtk/setup.c:642 +#, fuzzy +msgid "First DCC listen port:" msgstr "Pierwszy port wysyłania Czatu Bezpośredniego:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:643 -msgid "Last DCC send port:" +#: src/fe-gtk/setup.c:643 +#, fuzzy +msgid "Last DCC listen port:" msgstr "Ostatni port wysyłania Czatu Bezpośredniego:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:644 +#: src/fe-gtk/setup.c:644 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Pozostaw porty na zero dla pełnego zakresu." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:646 +#: src/fe-gtk/setup.c:646 msgid "Proxy Server" msgstr "Serwer proxy" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:647 +#: src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Hostname:" msgstr "Host:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:648 ../src/fe-gtk/setup.c:664 +#: src/fe-gtk/setup.c:648 src/fe-gtk/setup.c:664 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:649 +#: src/fe-gtk/setup.c:649 msgid "Type:" msgstr "Rodzaj:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:650 +#: src/fe-gtk/setup.c:650 msgid "Use proxy for:" msgstr "Używaj serwera pośredniczącego (proxy) dla:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:652 +#: src/fe-gtk/setup.c:652 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Uwierzytelnienie proxy" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:653 -msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" +#: src/fe-gtk/setup.c:653 +#, fuzzy +msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Użyj uwierzytelnienia (tylko HTTP lub SOCKS5)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:654 +#: src/fe-gtk/setup.c:654 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:662 +#: src/fe-gtk/setup.c:662 msgid "Identd Server" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 +#: src/fe-gtk/setup.c:663 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 +#: src/fe-gtk/setup.c:663 msgid "Server will respond with the networks username" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 +#: src/fe-gtk/setup.c:664 msgid "" "You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to " "this) then you must configure port-forwarding." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1110 +#: src/fe-gtk/setup.c:1110 msgid "Select an Image File" msgstr "Wybierz plik obrazka" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1146 +#: src/fe-gtk/setup.c:1146 msgid "Select Download Folder" msgstr "Wybierz folder pobierania" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1156 +#: src/fe-gtk/setup.c:1156 msgid "Select font" msgstr "Wybierz czcionkę" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1257 +#: src/fe-gtk/setup.c:1257 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1395 +#: src/fe-gtk/setup.c:1395 msgid "Open Data Folder" msgstr "Otwórz folder danych" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1446 +#: src/fe-gtk/setup.c:1446 msgid "Select color" msgstr "Wybierz kolor" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1534 +#: src/fe-gtk/setup.c:1534 msgid "Text Colors" msgstr "Kolory tekstu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1536 +#: src/fe-gtk/setup.c:1536 msgid "mIRC colors:" msgstr "Kolory mIRCa:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1544 +#: src/fe-gtk/setup.c:1544 msgid "Local colors:" msgstr "Kolory lokalne:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1552 ../src/fe-gtk/setup.c:1557 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 src/fe-gtk/setup.c:1557 msgid "Foreground:" msgstr "Pierwszy plan:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558 +#: src/fe-gtk/setup.c:1553 src/fe-gtk/setup.c:1558 msgid "Background:" msgstr "Tło:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1555 +#: src/fe-gtk/setup.c:1555 msgid "Selected Text" msgstr "Zaznaczony tekst" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1560 +#: src/fe-gtk/setup.c:1560 msgid "Interface Colors" msgstr "Kolory interfejsu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1562 +#: src/fe-gtk/setup.c:1562 msgid "New data:" msgstr "Nowe dane:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563 +#: src/fe-gtk/setup.c:1563 msgid "Marker line:" msgstr "Linia odkreślająca:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564 +#: src/fe-gtk/setup.c:1564 msgid "New message:" msgstr "Nowa wiadomość:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565 +#: src/fe-gtk/setup.c:1565 msgid "Away user:" msgstr "Nieobecny użytkownik:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566 +#: src/fe-gtk/setup.c:1566 msgid "Highlight:" msgstr "Podświetl:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567 +#: src/fe-gtk/setup.c:1567 msgid "Spell checker:" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1569 +#: src/fe-gtk/setup.c:1569 msgid "Color Stripping" msgstr "Usuwanie kolorów" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1666 ../src/fe-gtk/textgui.c:368 +#: src/fe-gtk/setup.c:1666 src/fe-gtk/textgui.c:368 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1672 +#: src/fe-gtk/setup.c:1672 msgid "Sound file" msgstr "Plik dźwiękowy" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1716 +#: src/fe-gtk/setup.c:1716 msgid "Select a sound file" msgstr "Wybierz plik dźwiękowy" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1800 +#: src/fe-gtk/setup.c:1800 msgid "Sound file:" msgstr "Plik dźwiękowy:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815 +#: src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglądaj..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1826 +#: src/fe-gtk/setup.c:1826 msgid "_Play" msgstr "_Odtwórz" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1863 +#: src/fe-gtk/setup.c:1872 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864 +#: src/fe-gtk/setup.c:1873 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865 +#: src/fe-gtk/setup.c:1874 msgid "Input box" msgstr "Pole wpisywania tekstu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866 +#: src/fe-gtk/setup.c:1875 msgid "User list" msgstr "Lista użytkowników" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867 +#: src/fe-gtk/setup.c:1876 msgid "Channel switcher" msgstr "Przełącznik kanałów" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868 +#: src/fe-gtk/setup.c:1877 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1870 +#: src/fe-gtk/setup.c:1879 msgid "Chatting" msgstr "Pogawędki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873 +#: src/fe-gtk/setup.c:1882 msgid "Sounds" msgstr "Dzwięki" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1875 +#: src/fe-gtk/setup.c:1884 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878 +#: src/fe-gtk/setup.c:1887 msgid "Network setup" msgstr "Ustawienia sieci" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879 +#: src/fe-gtk/setup.c:1888 msgid "File transfers" msgstr "Transfery plików" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880 +#: src/fe-gtk/setup.c:1889 msgid "Identd" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2009 +#: src/fe-gtk/setup.c:2019 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2212 +#: src/fe-gtk/setup.c:2222 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." -msgstr "Nie można umieścić drzewa na górze lub na dole!\nProszę zmień najpierw styl <b>kart</b> w punkcie menu <b>widok</b>." +msgstr "" +"Nie można umieścić drzewa na górze lub na dole!\n" +"Proszę zmień najpierw styl <b>kart</b> w punkcie menu <b>widok</b>." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2244 -msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." -msgstr "Pole z Prawdziwym imieniem nie może być puste. Ustawiam je na \"realname\"" +#: src/fe-gtk/setup.c:2254 +msgid "" +"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgstr "" +"Pole z Prawdziwym imieniem nie może być puste. Ustawiam je na \"realname\"" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2251 +#: src/fe-gtk/setup.c:2261 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Niektóre zmienione ustawienia wymagają ponownego uruchomienia." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2259 +#: src/fe-gtk/setup.c:2269 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "*OSTRZEŻENIE*\nAutomatyczne przyjmowanie Czatu Bezpośredniego do twojego\nkatalogu domowego może być niebezpieczne i jest wykorzystywane.\nNp.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash" +msgstr "" +"*OSTRZEŻENIE*\n" +"Automatyczne przyjmowanie Czatu Bezpośredniego do twojego\n" +"katalogu domowego może być niebezpieczne i jest wykorzystywane.\n" +"Np.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 +#: src/fe-gtk/setup.c:2293 +#, c-format msgid "Preferences - %s" msgstr "Preferencje - %s" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "<i>(brak sugestii)</i>" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 msgid "More..." msgstr "Więcej..." #. + Add to Dictionary -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "Dodaj \"%s\" do słownika" #. - Ignore All -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 msgid "Ignore All" msgstr "Ignoruj Wszystkie" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "Sugestie Sprawdzania" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "błąd enchant dla języka: %s" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:171 +#: src/fe-gtk/textgui.c:171 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Wystąpił błąd podczas interpretacji ciągu znaków" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:178 +#: src/fe-gtk/textgui.c:178 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Sygnał otrzymuje tylko %d argumentów, $%d jest nieprawidłowa" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:285 ../src/fe-gtk/textgui.c:307 +#: src/fe-gtk/textgui.c:285 src/fe-gtk/textgui.c:307 msgid "Print Texts File" msgstr "Drukuj plik z tekstami" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:417 +#: src/fe-gtk/textgui.c:417 msgid "$ Number" msgstr "$ Liczba" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:449 +#: src/fe-gtk/textgui.c:449 msgid "Edit Events" msgstr "Edycja zdarzeń" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:477 +#: src/fe-gtk/textgui.c:477 msgid "Load From..." msgstr "Załaduj z..." -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 +#: src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" msgstr "Przetestuj wszystkie" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 +#: src/fe-gtk/textgui.c:481 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198 +#, c-format msgid "URL Grabber - %s" msgstr "Przechwycone Adresy URL - %s" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Clear list" msgstr "Wyczyść listę" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Copy selected URL" msgstr "Kopiuj zaznaczony URL" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:218 msgid "Save list to a file" msgstr "Zapisz adresy do pliku" -#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d op(ów), %d razem" -#: ../src/fe-text/fe-text.c:472 +#: src/fe-text/fe-text.c:472 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Otwórz adres URL irc://serwer:port/kanal " -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:128 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:128 msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error." msgstr "" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:133 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:133 msgid "Sysinfo: No info by that name\n" msgstr "" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:164 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:154 plugins/sysinfo/sysinfo.c:158 #, c-format msgid "Sysinfo: %s is set to: %d\n" msgstr "" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:178 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" -" setting.\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " +"setting.\n" msgstr "" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:193 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:200 -#, c-format -msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:218 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n" msgstr "" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:239 #, c-format msgid "%s plugin loaded\n" msgstr "" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:247 #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "" + +#~ msgid "Sendfile" +#~ msgstr "Wyślij plik" + +#~ msgid "%C16,17 " +#~ msgstr "%C16,17 " + +#~ msgid "%C16,17 Notify List " +#~ msgstr "%C16,17 Lista powiadomień" + +#~ msgid "" +#~ "Error parsing event %s.\n" +#~ "Loading default." +#~ msgstr "" +#~ "Błąd analizy zdarzenia %s.\n" +#~ "Ładuje domyślny." + +#~ msgid "_Join a Channel..." +#~ msgstr "_Dołącz do kanału" + +#~ msgid "_List of Channels..." +#~ msgstr "_Lista kanałów..." + +#~ msgid "Userlist Buttons..." +#~ msgstr "Przyciski do listy użytkowników..." + +#~ msgid "_Ban List..." +#~ msgstr "Lista _banów..." + +#~ msgid "Character Chart..." +#~ msgstr "Tablica znaków..." + +#~ msgid "File _Transfers..." +#~ msgstr "_Transfery plików..." + +#~ msgid "Search Text..." +#~ msgstr "Przeszukaj tekst..." |