diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 3397 |
1 files changed, 1773 insertions, 1624 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f420dc24..aad86917 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,17 +2,17 @@ # This file is put in the public domain. # # Translators: -# <eustachy.kapusta@gmail.com>, 2013. -# Jakub Wasielewski <jakub@wasielewski.info>, 2005. -# Krzysztof Blachnicki <necrokris@gmail.com>, 2013. -# tomek <eustachy.kapusta@gmail.com>, 2012. +# Eustachy_Kapusta <eustachy.kapusta@gmail.com>, 2013 +# Jakub Wasielewski <jakub@wasielewski.info>, 2005 +# Krzysiu <necrokris@gmail.com>, 2013 +# Eustachy_Kapusta <eustachy.kapusta@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-28 23:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-29 19:54+0000\n" -"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-08 01:16-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Eustachy_Kapusta <eustachy.kapusta@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,193 +20,193 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/common/cfgfiles.c:746 +#: src/common/cfgfiles.c:797 msgid "I'm busy" msgstr "Jestem zajęty" -#: src/common/cfgfiles.c:773 +#: src/common/cfgfiles.c:828 msgid "Leaving" msgstr "Wychodzi" -#: src/common/cfgfiles.c:834 -msgid "" -"* Running IRC as root is stupid! You should\n" -" create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "* Używanie IRC-a jako root to głupota! Utwórz \nkonto użytkownika, aby logować się z niego.\n" - -#: src/common/dcc.c:81 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Czekam" -#: src/common/dcc.c:82 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Aktywne" -#: src/common/dcc.c:83 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Nieudane" -#: src/common/dcc.c:84 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Ukończone" -#: src/common/dcc.c:85 src/fe-gtk/menu.c:943 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: src/common/dcc.c:86 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" -#: src/common/dcc.c:1885 src/common/outbound.c:2539 +#: src/common/dcc.c:1888 src/common/outbound.c:2518 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Nie mogę odczytać %s\n" -#: src/common/dcc.c:1886 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1340 -#: src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1371 -#: src/common/text.c:1388 src/common/text.c:1488 src/common/util.c:358 +#: src/common/dcc.c:1889 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1413 +#: src/common/text.c:1430 src/common/text.c:1535 src/common/util.c:368 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/common/dcc.c:2364 +#: src/common/dcc.c:2367 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s proponuje \"%s\". Czy zgadzasz się?" -#: src/common/dcc.c:2579 +#: src/common/dcc.c:2584 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Brak aktywnych DCC\n" -#: src/common/hexchat.c:842 +#: src/common/hexchat.c:860 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "_Otwórz Okno Dialogu" -#: src/common/hexchat.c:843 +#: src/common/hexchat.c:861 msgid "_Send a File" msgstr "_Wyślij Plik" -#: src/common/hexchat.c:844 +#: src/common/hexchat.c:862 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Informacje o _użytkowniku (WhoIs)" -#: src/common/hexchat.c:845 +#: src/common/hexchat.c:863 msgid "_Add to Friends List" msgstr "_Dodaj do listy przyjaciół" -#: src/common/hexchat.c:846 +#: src/common/hexchat.c:864 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignoruj" -#: src/common/hexchat.c:847 +#: src/common/hexchat.c:865 msgid "O_perator Actions" msgstr "Akcje o_peratora" -#: src/common/hexchat.c:849 +#: src/common/hexchat.c:867 msgid "Give Ops" msgstr "Nadaj status Operatora" -#: src/common/hexchat.c:850 +#: src/common/hexchat.c:868 msgid "Take Ops" msgstr "Zabierz status Operatora" -#: src/common/hexchat.c:851 +#: src/common/hexchat.c:869 msgid "Give Voice" msgstr "Pozwól mówić podczas moderacji" -#: src/common/hexchat.c:852 +#: src/common/hexchat.c:870 msgid "Take Voice" msgstr "Zabroń mówić podczas moderacji" -#: src/common/hexchat.c:854 +#: src/common/hexchat.c:872 msgid "Kick/Ban" msgstr "Wypraszanie/Banowanie" -#: src/common/hexchat.c:855 src/common/hexchat.c:892 +#: src/common/hexchat.c:873 src/common/hexchat.c:910 msgid "Kick" msgstr "Wyproś" -#: src/common/hexchat.c:856 src/common/hexchat.c:857 src/common/hexchat.c:858 -#: src/common/hexchat.c:859 src/common/hexchat.c:860 src/common/hexchat.c:891 -#: src/fe-gtk/banlist.c:60 +#: src/common/hexchat.c:874 src/common/hexchat.c:875 src/common/hexchat.c:876 +#: src/common/hexchat.c:877 src/common/hexchat.c:878 src/common/hexchat.c:909 +#: src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" msgstr "Banuj" -#: src/common/hexchat.c:861 src/common/hexchat.c:862 src/common/hexchat.c:863 -#: src/common/hexchat.c:864 +#: src/common/hexchat.c:879 src/common/hexchat.c:880 src/common/hexchat.c:881 +#: src/common/hexchat.c:882 msgid "KickBan" msgstr "Wyproś i Banuj" -#: src/common/hexchat.c:874 +#: src/common/hexchat.c:892 msgid "Leave Channel" msgstr "Wyjdź z Kanału" -#: src/common/hexchat.c:875 +#: src/common/hexchat.c:893 msgid "Join Channel..." msgstr "Wejdź do Kanału..." -#: src/common/hexchat.c:876 src/fe-gtk/menu.c:1336 +#: src/common/hexchat.c:894 src/fe-gtk/menu.c:1377 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Podaj Kanałj do wejścia:" -#: src/common/hexchat.c:877 +#: src/common/hexchat.c:895 msgid "Server Links" msgstr "Połączenia Szkieletowe" -#: src/common/hexchat.c:878 +#: src/common/hexchat.c:896 msgid "Ping Server" msgstr "Serwer Pingu" -#: src/common/hexchat.c:879 +#: src/common/hexchat.c:897 msgid "Hide Version" msgstr "Ukryj Wersję" -#: src/common/hexchat.c:889 +#: src/common/hexchat.c:907 msgid "Op" msgstr "Op" -#: src/common/hexchat.c:890 +#: src/common/hexchat.c:908 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: src/common/hexchat.c:893 +#: src/common/hexchat.c:911 msgid "bye" msgstr "<papa>" -#: src/common/hexchat.c:894 +#: src/common/hexchat.c:912 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Podaj powód wyproszenia %s z kanału:" -#: src/common/hexchat.c:895 +#: src/common/hexchat.c:913 msgid "Sendfile" msgstr "Wyślij plik" -#: src/common/hexchat.c:896 +#: src/common/hexchat.c:914 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: src/common/hexchat.c:905 +#: src/common/hexchat.c:923 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" -#: src/common/hexchat.c:906 +#: src/common/hexchat.c:924 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/common/hexchat.c:907 +#: src/common/hexchat.c:925 msgid "Chat" msgstr "Czat Bezpośredni" -#: src/common/hexchat.c:908 src/fe-gtk/banlist.c:778 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:400 src/fe-gtk/urlgrab.c:213 +#: src/common/hexchat.c:926 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:886 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: src/common/hexchat.c:909 +#: src/common/hexchat.c:927 msgid "Ping" msgstr "Ping" +#: src/common/hexchat.c:1120 +msgid "" +"* Running IRC as root is stupid! You should\n" +" create a User Account and use that to login.\n" +msgstr "* Używanie IRC-a jako root to głupota! Utwórz \nkonto użytkownika, aby logować się z niego.\n" + #: src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 src/common/ignore.c:134 #: src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 src/common/ignore.c:146 #: src/common/ignore.c:150 @@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "%s zasypuje Cię pakietami CTCP! Ignoruję %s\n" msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" msgstr "Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez %s, ustawiam gui_autoopen_dialog OFF.\n" -#: src/common/notify.c:478 +#: src/common/notify.c:555 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s podłączony\n" -#: src/common/notify.c:480 +#: src/common/notify.c:557 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s niepodłączony\n" @@ -257,120 +257,126 @@ msgstr "Serwer %s już jest dodany do sieci %s.\n" msgid "Added server %s to network %s.\n" msgstr "Dodano serwer %s do sieci %s.\n" -#: src/common/outbound.c:373 +#: src/common/outbound.c:372 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Już zaznaczony jako nieobecny: %s\n" -#: src/common/outbound.c:446 +#: src/common/outbound.c:410 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Już zaznaczony jako obecny.\n" -#: src/common/outbound.c:1812 +#: src/common/outbound.c:1790 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Do uruchomienia tego potrzebna jest powłoka /bin/sh!\n" -#: src/common/outbound.c:2203 +#: src/common/outbound.c:2181 msgid "Commands Available:" msgstr "Dostępne polecenia:" -#: src/common/outbound.c:2217 +#: src/common/outbound.c:2195 msgid "User defined commands:" msgstr "Polecenia użytkownika:" -#: src/common/outbound.c:2233 +#: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Polecenia wtyczek:" -#: src/common/outbound.c:2244 +#: src/common/outbound.c:2222 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "Wpisz /HELP <polecenie> aby uzyskać więcej informacji lub /HELP -l" -#: src/common/outbound.c:2328 +#: src/common/outbound.c:2306 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Nierozpoznany argument '%s' zignorowany." -#: src/common/outbound.c:3329 +#: src/common/outbound.c:3007 src/common/outbound.c:3037 +msgid "Quiet is not supported by this server." +msgstr "Wyciszanie nie jest wpierane przez serwer." + +#: src/common/outbound.c:3488 src/common/outbound.c:3522 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Nie znaleziono danej wtyczki.\n" -#: src/common/outbound.c:3334 src/fe-gtk/plugingui.c:190 +#: src/common/outbound.c:3493 src/fe-gtk/plugingui.c:204 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Ta wtyczka odmawia wyładowania.\n" -#: src/common/outbound.c:3609 +#: src/common/outbound.c:3804 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <nazwa> <akcja>, dodaje przycisk pod listą użytkowników" -#: src/common/outbound.c:3610 +#: src/common/outbound.c:3805 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" msgstr "ADDSERVER <NowaSiec> <nowyserver/6667>, dodaje nową siec z nowym serwerem do listy sieci" -#: src/common/outbound.c:3612 +#: src/common/outbound.c:3807 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich kanałów, w których się znajdujesz" -#: src/common/outbound.c:3614 +#: src/common/outbound.c:3809 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHANL <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich kanałów na aktualnym serwerze" -#: src/common/outbound.c:3616 +#: src/common/outbound.c:3811 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <polecenia>, wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi jesteś połączony/a" -#: src/common/outbound.c:3617 +#: src/common/outbound.c:3812 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" msgstr "AWAY [<powód>], ustawia status nieobecności" -#: src/common/outbound.c:3618 +#: src/common/outbound.c:3813 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, ustawia status obecności (nie nieobecności)" -#: src/common/outbound.c:3620 +#: src/common/outbound.c:3815 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" msgstr "BAN <maska> [<rodzaj>], banuje wszystkich pasujących do maski w danym kanale. Jeśli są oni obecni w tym kanale te polecenie nie spowoduje ich wyproszenia (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3621 +#: src/common/outbound.c:3816 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "CHANOPT [-quiet] <zmienna> [<wartość>]" -#: src/common/outbound.c:3622 +#: src/common/outbound.c:3817 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " "connection" msgstr "CHARSET [<kodowanie>], wyświetl albo ustaw kodowanie dla bieżącegopołączenia" -#: src/common/outbound.c:3623 -msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" -msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], czyści aktualną zawartość okna lub historię poleceń" +#: src/common/outbound.c:3818 +msgid "" +"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " +"history" +msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY]|[-]<ilosc>, czyści aktualną zawartość okna lub historię poleceń" -#: src/common/outbound.c:3624 -msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" -msgstr "CLOSE, zamyka aktywne okno/zakładkę" +#: src/common/outbound.c:3819 +msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries" +msgstr "CLOSE [-m], zamyka aktywne okno/zakładkę albo wszystkie pmki" -#: src/common/outbound.c:3627 +#: src/common/outbound.c:3822 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <kod|maska>, odszukuje kod kraju, np.: pl = Polska" -#: src/common/outbound.c:3629 +#: src/common/outbound.c:3824 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP <nick> <wiadomość>, wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym nicku. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje o użytkowniku)" -#: src/common/outbound.c:3631 +#: src/common/outbound.c:3826 msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" msgstr "CYCLE [<kanał>], wyjście i natychmiastowy powrót do kanału" -#: src/common/outbound.c:3633 +#: src/common/outbound.c:3828 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -383,89 +389,89 @@ msgid "" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "\nDCC GET <nick> - przyjmuje zaoferowany plik\nDCC SEND [-makszns=#] <nick> [plik] - wysyła plik do kogoś o podanym nicku\nDCC PSEND [-makszns=#] <nick> [plik] - wysyła plik w trybie pasywnym\nDCC LIST - wyświetla listę połączeń bezpośrednich\nDCC CHAT <nick> - oferuje użytkownikowi o podanym nicku czat bezpośredni\nDCC PCHAT <nick> - oferuje użytkownikowi o podanym nicku\n czat bezpośredni w trybie pasywnym\nDCC CLOSE <rodzaj> <nick> <plik> - zamyka określone połączenie bezpośrednie\n przykład:\n/dcc close send jasio plik.zip" -#: src/common/outbound.c:3645 +#: src/common/outbound.c:3840 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP <nick>, zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym nicku w aktualnym kanale (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3647 +#: src/common/outbound.c:3842 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <nazwa>, usuwa przycisk spod listy użytkowników" -#: src/common/outbound.c:3649 +#: src/common/outbound.c:3844 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEOP <nick>, zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym nicku w aktualnym kanale (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3651 +#: src/common/outbound.c:3846 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEVOICE <nick>, zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym nicku w aktualnym kanale (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3652 +#: src/common/outbound.c:3847 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, zamknięcie połączenia z serwerem" -#: src/common/outbound.c:3653 +#: src/common/outbound.c:3848 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" msgstr "DNS <nick|host|ip>, odszukuje adres IP użytkownika" -#: src/common/outbound.c:3654 +#: src/common/outbound.c:3849 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <tekst>, wypisuje lokalnie zadany tekst" -#: src/common/outbound.c:3657 +#: src/common/outbound.c:3852 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego kanału, w innym wypadku jest wyświetlany lokalnie" -#: src/common/outbound.c:3659 +#: src/common/outbound.c:3854 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, wysyła procesowi sygnał SIGCONT" -#: src/common/outbound.c:3662 +#: src/common/outbound.c:3857 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL" -#: src/common/outbound.c:3664 +#: src/common/outbound.c:3859 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, wysyła procesowi sygnał SIGSTOP" -#: src/common/outbound.c:3665 +#: src/common/outbound.c:3860 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, wysyła dane na standardowe wejście procesu" -#: src/common/outbound.c:3669 +#: src/common/outbound.c:3864 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, eksportuje ustawienia HexChata" -#: src/common/outbound.c:3672 +#: src/common/outbound.c:3867 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHHQ, opróżnia aktualną kolejkę wysyłkową serwera" -#: src/common/outbound.c:3674 +#: src/common/outbound.c:3869 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <host> [<port>], włączenie pośredniczenia przez host, domyślny portto 23" -#: src/common/outbound.c:3678 +#: src/common/outbound.c:3873 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <nick> [hasło], Pozbywa się martwego nicka" -#: src/common/outbound.c:3683 +#: src/common/outbound.c:3878 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP <nick>, nadaje status Półoperatora Kanału (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3684 +#: src/common/outbound.c:3879 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <hasło>, identyfikuje Cię wobec serwera" -#: src/common/outbound.c:3686 +#: src/common/outbound.c:3881 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -474,31 +480,31 @@ msgid "" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "IGNORE <maska> <rodzaje..> <opcje..>\n maska - maska ignorowanego hosta, przykład: *!*@*.tpnet.pl\n rodzaje - zakres ignorowania, jeden rodzaj lub ALL:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n opcje - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3693 +#: src/common/outbound.c:3888 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE <nick> [<kanal>], wysyła zaproszenie do kanału, domyślnie jest to aktualny kanał (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3694 +#: src/common/outbound.c:3889 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <kanał>, wejście do kanału" -#: src/common/outbound.c:3696 +#: src/common/outbound.c:3891 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK <nick>, wyprasza użytkownika z aktualnego kanału (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3698 +#: src/common/outbound.c:3893 msgid "" "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " "chanop)" msgstr "KICKBAN <nick>, banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego kanału (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3701 +#: src/common/outbound.c:3896 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, wymuszenie sprawdzenia opóźnienia w komunikacji z serwerem" -#: src/common/outbound.c:3703 +#: src/common/outbound.c:3898 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" @@ -507,162 +513,172 @@ msgid "" " Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <ciąg>, szuka danego ciągu w buforze\n Użyj -h aby podświetlić znaleziony/ne ciąg/i\n Użyj -m aby wielkość znaków miała znaczenie\n Użyj -r gdy ciąg jest Wyrażeniem Regularnym\tUżyj -- (podwójna kreska) aby zakończyć opcje gdy szukasz, na przykład, ciąg '-r'" -#: src/common/outbound.c:3709 +#: src/common/outbound.c:3904 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <plik>, załadowanie wtyczki lub skryptu" -#: src/common/outbound.c:3712 +#: src/common/outbound.c:3907 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystim w aktualnym kanale (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3714 +#: src/common/outbound.c:3909 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystim w aktualnym kanale (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3716 +#: src/common/outbound.c:3911 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" " the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME <akcja>, wysyła akcję do aktualnego kanału (akcje pisane są 3. osobie, tak jak /me skacze)" -#: src/common/outbound.c:3720 +#: src/common/outbound.c:3915 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz Ciebie w bieżącym kanale (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3723 +#: src/common/outbound.c:3918 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora w bieżącym kanale (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3724 -msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" -msgstr "MSG <nick> <wiadomość>, wysyła prywatną wiadomość do użytkownika o podanym nicku" +#: src/common/outbound.c:3919 +msgid "" +"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" +" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +msgstr "MSG <nick> <wiadomośc>, wysyła prywatną wiadomość, użyj \".\" aby wysąć wiadomośc do ostatnio uzytego nicka albo użyj \"=\" aby rozpocząć dcc chat" -#: src/common/outbound.c:3727 +#: src/common/outbound.c:3922 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, wykazuje wszystkie nicki w bieżącym kanale" -#: src/common/outbound.c:3729 +#: src/common/outbound.c:3924 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <nick> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie CTCP" -#: src/common/outbound.c:3730 +#: src/common/outbound.c:3925 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <nazwa hostu> [<port>]" -#: src/common/outbound.c:3731 +#: src/common/outbound.c:3926 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <nick>, zmiana nicka" -#: src/common/outbound.c:3734 -msgid "" -"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " -"message that should be auto reacted to" -msgstr "NOTICE <nick/kanal> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie. Ogłoszenia to rodzaj wiadomości, które powinny być automatycznie odpowiedziane" +#: src/common/outbound.c:3929 +msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" +msgstr "NOTICE <nick/kanał> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie" -#: src/common/outbound.c:3736 +#: src/common/outbound.c:3931 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], wyświetla listę powiadomień lub dodaje kogoś do niej" -#: src/common/outbound.c:3738 +#: src/common/outbound.c:3933 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <nick>, daje nicku status operatora kanału (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3740 +#: src/common/outbound.c:3935 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<kanal>] [<powód>], opuszcza kanał, domyślnie obecny" -#: src/common/outbound.c:3742 +#: src/common/outbound.c:3937 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <nick | kanal>, wysyła ping do nicka lub kanału za pomocą CTCP" -#: src/common/outbound.c:3744 +#: src/common/outbound.c:3939 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, otwiera nowe okno dialogowe do kogoś" -#: src/common/outbound.c:3746 +#: src/common/outbound.c:3941 +msgid "" +"QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " +"channel if supported by the server." +msgstr "QUITE <maska> [<rodzaj>], wycisza wszystkich pasujących do maski w danym pokoju - jeśli jest to wspierane przez serwer." + +#: src/common/outbound.c:3943 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<powód>], odłącza się od obecnego serwera" -#: src/common/outbound.c:3748 +#: src/common/outbound.c:3945 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <tekst>, wysyła surowy tekst do serwera" -#: src/common/outbound.c:3751 +#: src/common/outbound.c:3948 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów" -#: src/common/outbound.c:3754 +#: src/common/outbound.c:3951 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów" -#: src/common/outbound.c:3756 +#: src/common/outbound.c:3953 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" msgstr "RECV <tekst>, wyślij surowe dane do HexChata, tak jakby zostały odebrane od serwera IRC" -#: src/common/outbound.c:3759 +#: src/common/outbound.c:3954 +msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" +msgstr "RELOAD <nazwa>, przeładowuje plugin lub skrypt" + +#: src/common/outbound.c:3956 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <tekst>, wysyła tekst do obiektu w bieżącym oknie" -#: src/common/outbound.c:3760 +#: src/common/outbound.c:3957 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <nick> [<plik>]" -#: src/common/outbound.c:3763 +#: src/common/outbound.c:3960 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <kanal>, łączy i wchodzi do kanału" -#: src/common/outbound.c:3766 +#: src/common/outbound.c:3963 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <host> <port> <kanal>, łączy i wchodzi do kanału" -#: src/common/outbound.c:3770 +#: src/common/outbound.c:3967 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<hasło>], łączy Cię z serwerem, domyślny port to 6667 dla zwykłych połączeń, 6697 dla połączeń ssl" -#: src/common/outbound.c:3773 +#: src/common/outbound.c:3970 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" msgstr "SERVER <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667" -#: src/common/outbound.c:3775 +#: src/common/outbound.c:3972 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <zmienna> [<wartość>]" -#: src/common/outbound.c:3776 +#: src/common/outbound.c:3973 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozycja>, przestawia kursor w polu wprowadzania" -#: src/common/outbound.c:3777 +#: src/common/outbound.c:3974 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "SETTAB <nowa nazwa>, zmienia nazwę zakładki, nadal obowiązuje limit z tab_trunc" -#: src/common/outbound.c:3778 +#: src/common/outbound.c:3975 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT <nowy tekst>, zmienia tekst w polu wprowadzania" -#: src/common/outbound.c:3781 +#: src/common/outbound.c:3978 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " "topic" msgstr "TOPIC [<temat>], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący temat" -#: src/common/outbound.c:3783 +#: src/common/outbound.c:3980 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -672,93 +688,99 @@ msgid "" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." msgstr "\nTRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma ikonami.\nTRAY -f <nazwa pliku> Ustawia zasobnik do ustalonej ikony.\nTRAY -i <numer> Miga w zasobniku wewnętrzną ikoną.\nTRAY -t <tekst> Ustawia tooltip zasobnika.\nTRAY -b <tytuł> <tekst> Ustawia balon zasobnika." -#: src/common/outbound.c:3790 +#: src/common/outbound.c:3987 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <maska> [<maska>...], odbanuje podane maski." -#: src/common/outbound.c:3791 +#: src/common/outbound.c:3988 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <maska> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:3792 +#: src/common/outbound.c:3989 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <nazwa>, usuwa wtyczkę lub skrypt" -#: src/common/outbound.c:3793 +#: src/common/outbound.c:3991 +msgid "" +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" +" server." +msgstr "UNQUIET <maska> [<maska>...], usuwa wyciszenie - jeśli jest to wspierane przez serwer." + +#: src/common/outbound.c:3992 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, otwiera URL w twojej przeglądarce" -#: src/common/outbound.c:3795 +#: src/common/outbound.c:3994 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " "userlist" msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> itp, podświetla nick(i) w liście użytkowników kanału" -#: src/common/outbound.c:3798 +#: src/common/outbound.c:3997 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <nick>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być Operatorem Kanału)" -#: src/common/outbound.c:3800 +#: src/common/outbound.c:3999 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <wiadomość>, pisze wiadomość do wszystkich kanałów" -#: src/common/outbound.c:3802 +#: src/common/outbound.c:4001 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym kanale" -#: src/common/outbound.c:3835 +#: src/common/outbound.c:4034 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Wykorzystanie: %s\n" -#: src/common/outbound.c:3840 +#: src/common/outbound.c:4039 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "\nNie ma pomocy do tego polecenia.\n" -#: src/common/outbound.c:3846 +#: src/common/outbound.c:4045 msgid "No such command.\n" msgstr "Polecenie nieznane.\n" -#: src/common/outbound.c:4177 +#: src/common/outbound.c:4378 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Złe argumenty przekazane temu poleceniu.\n" -#: src/common/outbound.c:4338 +#: src/common/outbound.c:4592 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Zbyt wiele rekursywnych poleceń użytkownika, przerywam." -#: src/common/outbound.c:4421 +#: src/common/outbound.c:4697 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Polecenie nieznane. Użyj /help\n" -#: src/common/plugin.c:383 src/common/plugin.c:424 +#: src/common/plugin.c:407 src/common/plugin.c:443 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "Brak symbolu hexchat_plugin_init; czy to na pewno plugin HexChata" -#: src/common/server.c:643 +#: src/common/server.c:644 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Czy jesteś pewien/pewna, że ten serwer i/lub port obsługuje SSL?\n" -#: src/common/server.c:1011 +#: src/common/server.c:1012 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "Nie można rozwiązać nazwy hosta %s\nSprawdź twoje ustawienia IP!\n" -#: src/common/server.c:1016 +#: src/common/server.c:1017 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Nieudane połączenie z serwerem pośredniczącym.\n" -#: src/common/servlist.c:767 +#: src/common/servlist.c:845 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Skocz do następnego serwera w %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1252 +#: src/common/servlist.c:1487 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -770,8 +792,8 @@ msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O dodany do listy powiadomień." #: src/common/textevents.h:9 -msgid "%C22*%O$t%C22$1%O Banlist: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" -msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O Lista banów: %C18$2%O na %C24$4%O przez %C26$3%O" +msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" +msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O na %C24$4%O przez %C26$3%O" #: src/common/textevents.h:12 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)." @@ -822,8 +844,8 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O daje status półopertatora kanału dla %C18$2%O" #: src/common/textevents.h:57 -msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite on %C18$2%O" -msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ustawił/a zaproszenie w %C18$2%O" +msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ustawia wyjątek na %C18$2%O" #: src/common/textevents.h:60 msgid "%UChannel Users Topic" @@ -842,2049 +864,2099 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O daje status operatora kanału dla %C18$2%O" #: src/common/textevents.h:81 -msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" -msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa wyjątek %C18$2%O" +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ustawia wyciszenie na %C18$2%O" #: src/common/textevents.h:84 -msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite on %C18$2%O" -msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usunął/eła zaproszenie w %C18$2%O" +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa wyjątek %C18$2%O" #: src/common/textevents.h:87 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa wyjątek dla %C18$2%O" + +#: src/common/textevents.h:90 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa hasło kanału" -#: src/common/textevents.h:90 +#: src/common/textevents.h:93 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa limit użytkowników" -#: src/common/textevents.h:93 +#: src/common/textevents.h:96 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ustawia hasło kanału na %C24$2%O" -#: src/common/textevents.h:96 +#: src/common/textevents.h:99 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ustawia limit na kanale do %C24$2%O" -#: src/common/textevents.h:99 +#: src/common/textevents.h:102 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa bana na %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:102 +#: src/common/textevents.h:105 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O usuwa wyciszenie dla %C18$2%O" + +#: src/common/textevents.h:108 +msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2" +msgstr "%C22*%O$tURL %C22$1%O kanału: %C24$2" + +#: src/common/textevents.h:111 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O daje głos dla %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:105 +#: src/common/textevents.h:114 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in." msgstr "%C23*%O$tPołączono. Logowanie." -#: src/common/textevents.h:108 +#: src/common/textevents.h:117 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" msgstr "%C23*%O$tŁączenie z %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" -#: src/common/textevents.h:111 +#: src/common/textevents.h:120 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tPołączenie nieudane (%C20$1%O)" -#: src/common/textevents.h:114 +#: src/common/textevents.h:123 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tOtrzymano CTCP %C24$1%C od %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:117 +#: src/common/textevents.h:126 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O" msgstr "%C24*%C$tOtrzymano CTCP %C24$1%C od %C18$2%C (do %C22$3%C)%O" -#: src/common/textevents.h:123 +#: src/common/textevents.h:132 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tOtrzymano CTCP Sound %C24$1%C od %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:126 +#: src/common/textevents.h:135 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)" msgstr "%C24*%O$tOtrzymano CTCP Sound %C24$1%C od %C18$2%O (do %C22$3%O)" -#: src/common/textevents.h:129 +#: src/common/textevents.h:138 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tPrzerwano czat bezpośredni z %C18$1%O." -#: src/common/textevents.h:132 +#: src/common/textevents.h:141 msgid "" "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tPołączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O ustanowione" -#: src/common/textevents.h:135 +#: src/common/textevents.h:144 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tUtracono (%C20$4%O) połączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%O" -#: src/common/textevents.h:138 +#: src/common/textevents.h:147 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tOtrzymano ofertę czatu bezpośredniego od %C18$1%O" -#: src/common/textevents.h:141 +#: src/common/textevents.h:150 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tOferowanie czatu bezpośredniego dla %C18$1%O" -#: src/common/textevents.h:144 +#: src/common/textevents.h:153 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tJuż oferujesz czat dla %C18$1%O" -#: src/common/textevents.h:147 +#: src/common/textevents.h:156 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tPróba czatu bezpośredniego $1 do %C18$2%O zawiodła (%C20$3%O)" -#: src/common/textevents.h:150 +#: src/common/textevents.h:159 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O" msgstr "%C23*%O$tOtrzymano '%C23$1%C' od %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:153 +#: src/common/textevents.h:162 #, c-format msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C16,17 Typ Do/Z Status Rozmiar Pos Plik " -#: src/common/textevents.h:156 +#: src/common/textevents.h:165 msgid "" "%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " "%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "%C20*%O$tOtrzymano uszkodzone żądanie czatu bezpośredniego od %C18$1%O.%010%C23*%O$tZawartość pakietu: %C23$2%O" -#: src/common/textevents.h:159 +#: src/common/textevents.h:168 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tOferowanie '%C24$1%O' dla %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:162 +#: src/common/textevents.h:171 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer." msgstr "%C23*%O$tNie ma takiego żądania czatu bezpośredniego." -#: src/common/textevents.h:165 +#: src/common/textevents.h:174 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tPrzerwano DCC RECV '%C23$2%O' do %C18$1%O" -#: src/common/textevents.h:168 +#: src/common/textevents.h:177 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tUkończono DCC RECV '%C23$1%O' od %C18$3%O %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:171 +#: src/common/textevents.h:180 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tUstanowiono DCC RECV do %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:174 +#: src/common/textevents.h:183 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' od %C18$3%O nie powiodło się (%C20$4%O) " -#: src/common/textevents.h:177 +#: src/common/textevents.h:186 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Nie można otworzyć '%C23$1%C' do zapisu (%C20$2%O) " -#: src/common/textevents.h:180 +#: src/common/textevents.h:189 msgid "" "%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " "instead." msgstr "%C23*%O$tPlik '%C24$1%C' już istnieje, zostanie zapisywany jako '%C23$2%O'" -#: src/common/textevents.h:183 +#: src/common/textevents.h:192 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C zażądał wznowienia '%C23$2%C' od %C24$3%O." -#: src/common/textevents.h:186 +#: src/common/textevents.h:195 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tPrzerwano DCC SEND '%C23$2%C' do %C18$1%O" -#: src/common/textevents.h:189 +#: src/common/textevents.h:198 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tUkończono DCC SEND '%C23$1%C' do %C18$2%C %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:192 +#: src/common/textevents.h:201 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tUstanowiono połączenie DCC SEND do %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:195 +#: src/common/textevents.h:204 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tDCCSEND '%C23$1%C' do %C18$2%C nie powiodło się (%C20$3%O)" -#: src/common/textevents.h:198 +#: src/common/textevents.h:207 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C oferuje '%C23$2%C' (%C24$3%O bajtów)" -#: src/common/textevents.h:201 +#: src/common/textevents.h:210 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' do %C18$3%O wstrzymane, przerywanie." -#: src/common/textevents.h:204 +#: src/common/textevents.h:213 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' do %C18$3%O przekroczyło limit czasu żadania, przerywanie." -#: src/common/textevents.h:207 +#: src/common/textevents.h:216 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O usunięto z listy powiadomień." -#: src/common/textevents.h:210 +#: src/common/textevents.h:219 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tRozłączono (%C20$1%O)" -#: src/common/textevents.h:213 +#: src/common/textevents.h:222 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tWykryto Twoje IP: %C30[%C24$1%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:219 +#: src/common/textevents.h:228 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C18$1%O dodano do listy ignorowanych." -#: src/common/textevents.h:222 +#: src/common/textevents.h:231 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed." msgstr "%OZmieniono %C18$1%O w liście ignorowanych." -#: src/common/textevents.h:225 +#: src/common/textevents.h:234 #, c-format msgid "%C16,17 " msgstr "%C16,17 " -#: src/common/textevents.h:228 +#: src/common/textevents.h:237 #, c-format msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " msgstr "%C16,17 Maska PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -#: src/common/textevents.h:231 +#: src/common/textevents.h:240 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C18$1%O usunięto z listy ignorowanych." -#: src/common/textevents.h:234 +#: src/common/textevents.h:243 msgid "%OIgnore list is empty." msgstr "%OLista ignorowanych jest pusta." -#: src/common/textevents.h:237 +#: src/common/textevents.h:246 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" msgstr "%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Kanał jest tylko dla zaproszonych%O)" -#: src/common/textevents.h:240 +#: src/common/textevents.h:249 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" msgstr "%C24*%O$tZostałeś/aś zaproszony/na do %C22$1%O przez %C18$2%O (%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:243 +#: src/common/textevents.h:252 #, c-format -msgid "%C23*$t$1 ($3) has joined" -msgstr "%C23*$t$1 ($3) dołączył/a" +msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" +msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) dołączył/a" -#: src/common/textevents.h:246 +#: src/common/textevents.h:255 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" msgstr "%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Hasło jest wymagane%O)" -#: src/common/textevents.h:249 +#: src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C wyrzucił/ła %C18$2%C z %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: src/common/textevents.h:252 +#: src/common/textevents.h:261 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)" msgstr "%C19*%O$t%C19Zostałes usunięty przez %C26$1%C (%C20$2%O)" -#: src/common/textevents.h:261 +#: src/common/textevents.h:270 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O" msgstr "%C29*%O$t%C29MOTD Pominiete%O" -#: src/common/textevents.h:264 -msgid "%C23*%O$t%C28$1%C already in use. Retrying with %C18$2%O..." -msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C jest już w użyciu. Ponawianie z %C18$2%O..." +#: src/common/textevents.h:273 +msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..." +msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C jest obecnie używany. Próbuję ponownie z %C18$2%O..." -#: src/common/textevents.h:267 -msgid "%C20*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "%C20*%O$tNick aktualnie w użyciu. Użyj /NICK aby spróbować z innym." +#: src/common/textevents.h:276 +msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..." +msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C jest błędny. PRóbuje ponownie z %C18$2%O..." -#: src/common/textevents.h:270 +#: src/common/textevents.h:279 +msgid "" +"%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another." +msgstr "%C20*%O$tNick jest błędny albo w uzyciu. Użyj /NICK aby wybrać inny." + +#: src/common/textevents.h:282 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." msgstr "%C20*%O$tNie ma takiego DCC." -#: src/common/textevents.h:273 +#: src/common/textevents.h:285 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C23*%O$tŻaden taki proces nie jest aktualnie uruchomiony" -#: src/common/textevents.h:282 +#: src/common/textevents.h:294 +msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)" +msgstr "%C23*%O$tPowiadomienie: %C18$1%C jest nieobecny (%C24$2%O)" + +#: src/common/textevents.h:297 +msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back" +msgstr "%C23*%O$tPowiadomienie: %C18$1%C wrócił/a" + +#: src/common/textevents.h:300 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tLista powiadomień jest pusta." -#: src/common/textevents.h:285 +#: src/common/textevents.h:303 #, c-format msgid "%C16,17 Notify List " msgstr "%C16,17 Lista powiadomień" -#: src/common/textevents.h:288 +#: src/common/textevents.h:306 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O użytkowników w liscie powiadomień." -#: src/common/textevents.h:291 +#: src/common/textevents.h:309 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tPowiadomienie: %C18$1%C jest offline (%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:294 +#: src/common/textevents.h:312 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tPowiadomienie: %C18$1%C jest online (%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:300 +#: src/common/textevents.h:318 #, c-format -msgid "%C24*$t$1 ($2) has left" -msgstr "%C24*$t$1 ($2) wyszedł/a" +msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" +msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) wyszedł/a" -#: src/common/textevents.h:303 +#: src/common/textevents.h:321 #, c-format -msgid "%C24*$t$1 ($2) has left ($4)" -msgstr "%C24*$t$1 ($2) wyszedł/a ($4)" +msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" +msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) wyszedł/a ($4)" -#: src/common/textevents.h:306 +#: src/common/textevents.h:324 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" msgstr "%C24*%O$tOdpowiedź ping od %C18$1%C: %C24$2%O sekund" -#: src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:327 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting." msgstr "%C20*%O$tBrak odpowiedzi PING przez %C24$1%O sekund, rozłączanie." -#: src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:342 msgid "%C24*%O$tA process is already running" msgstr "%C24*%O$tProces jest aktualnie uruchomiony" -#: src/common/textevents.h:327 +#: src/common/textevents.h:345 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" msgstr "%C24*$t$1 rozłączył/a się ($2)" -#: src/common/textevents.h:330 +#: src/common/textevents.h:348 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C ustawia tryb %C30[%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:333 +#: src/common/textevents.h:351 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" -#: src/common/textevents.h:336 +#: src/common/textevents.h:354 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..." msgstr "%C24*%O$tSprawdzanie adresu IP dla %C18$1%O..." -#: src/common/textevents.h:339 -msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O" -msgstr "%C23*%O$tUwerzytelnianie przez SASL jako %C18$1%O" +#: src/common/textevents.h:357 +msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)" +msgstr "%C23*%O$tUwierzytelnianie przez SASL jako %C18$1%O (%C24$2%O)" -#: src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:363 msgid "%C29*%O$tConnected." msgstr "%C29*%O$tPołączono." -#: src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:369 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" msgstr "%C29*%O$tSprawdzanie %C29$1%O" -#: src/common/textevents.h:363 +#: src/common/textevents.h:381 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)" msgstr "%C23*%O$tPrzerwano poprzednią próbe połączenia (%C24$1%O)" -#: src/common/textevents.h:366 +#: src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O" msgstr "%C22*%O$tTemat dla %C22$1%C to: $2%O" -#: src/common/textevents.h:369 +#: src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C zmienił temat na: $2%O" -#: src/common/textevents.h:372 +#: src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)" msgstr "%C22*%O$tTemat %C22$1%C ustawiony przez %C26$2%C (%C24$3%O)" -#: src/common/textevents.h:375 +#: src/common/textevents.h:393 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C20*%O$tNieznany host. Może zle go napisałeś/aś?" -#: src/common/textevents.h:378 +#: src/common/textevents.h:396 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" msgstr "%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Osiągnięto limit użytkowników%O)" -#: src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$tUżytkowników na %C22$1%C: %C24$2%O" -#: src/common/textevents.h:387 +#: src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C jest nieobecny %C30(%C23$2%O%C30)%O" -#: src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OKoniec listy WHOIS." -#: src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:417 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" -#: src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:420 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, połaczono: %C23$3%O" -#: src/common/textevents.h:408 +#: src/common/textevents.h:426 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Prawdziwy Host: %C23$2%O, Prawdziwe IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:417 +#: src/common/textevents.h:435 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" msgstr "%C19*%O$tRozmawiasz na %C22$2%O" -#: src/common/textevents.h:420 +#: src/common/textevents.h:438 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)" msgstr "%C19*%O$tZostałeś/aś wyrzucony/na z %C22$2%C przez %C26$3%O (%C20$4%O)" -#: src/common/textevents.h:423 +#: src/common/textevents.h:441 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O" msgstr "%C19*%O$tOpóściłeś/aś kanał %C22$3%O" -#: src/common/textevents.h:426 +#: src/common/textevents.h:444 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C19*%O$tOpóściłeś/aś kanał %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: src/common/textevents.h:432 +#: src/common/textevents.h:450 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)" msgstr "%C20*%O$tZostałeś/aś zaproszona %C18$1%O do %C22$2%O (%C24$3%O)" -#: src/common/textevents.h:438 +#: src/common/textevents.h:456 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "%C20*%O$tJesteś teraz znany/na jako %C18$2%O" -#: src/common/text.c:336 +#: src/common/text.c:342 msgid "Loaded log from" msgstr "Załadowany dziennik z" -#: src/common/text.c:353 +#: src/common/text.c:359 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ZAKOŃCZ LOGOWANIE O %s\n" -#: src/common/text.c:575 +#: src/common/text.c:581 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ZACZNIJ LOGOWANIE O %s\n" -#: src/common/text.c:594 +#: src/common/text.c:600 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "* Nie można otworzyć pliku z logiem do zapisu. Sprawdź\nuprawnienia dla %s" -#: src/common/text.c:970 +#: src/common/text.c:996 msgid "Left message" msgstr "Wiadomość z lewej" -#: src/common/text.c:971 +#: src/common/text.c:997 msgid "Right message" msgstr "Wiadomość z prawej" -#: src/common/text.c:976 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1376 -#: src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1422 +#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1418 +#: src/common/text.c:1423 src/common/text.c:1464 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1205 src/common/text.c:1264 -#: src/common/text.c:1270 +#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1300 +#: src/common/text.c:1307 msgid "Username" msgstr "Użytkownik" -#: src/common/text.c:982 +#: src/common/text.c:1008 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Nick wchodzącej osoby" -#: src/common/text.c:983 +#: src/common/text.c:1009 msgid "The channel being joined" msgstr "Zostaje połączony kanał" -#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1046 src/common/text.c:1097 +#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1123 msgid "The host of the person" msgstr "Host" -#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:995 src/common/text.c:1002 -#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1216 -#: src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232 -#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1247 -#: src/common/text.c:1253 src/common/text.c:1316 src/common/text.c:1327 -#: src/common/text.c:1332 src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1346 -#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1370 -#: src/common/text.c:1375 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1387 -#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1404 -#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1413 src/common/text.c:1419 -#: src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1021 src/common/text.c:1028 +#: src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1252 +#: src/common/text.c:1257 src/common/text.c:1262 src/common/text.c:1268 +#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1283 +#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1369 +#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1388 +#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1412 +#: src/common/text.c:1417 src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1429 +#: src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1446 +#: src/common/text.c:1451 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1461 +#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1473 src/common/text.c:1508 +#: src/common/text.c:1513 msgid "Nickname" msgstr "Nick" -#: src/common/text.c:989 +#: src/common/text.c:1015 msgid "The action" msgstr "Akcja" -#: src/common/text.c:990 src/common/text.c:997 +#: src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1023 msgid "Mode char" msgstr "Znak trybu" -#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:998 src/common/text.c:1004 +#: src/common/text.c:1017 src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 msgid "Identified text" msgstr "Rozpoznany tekst" -#: src/common/text.c:996 +#: src/common/text.c:1022 msgid "The text" msgstr "Tekst" -#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1080 +#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106 msgid "The message" msgstr "Wiadomość" -#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1268 -#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 -#: src/common/text.c:1317 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1477 +#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1305 +#: src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1524 msgid "Server Name" msgstr "Nazwa Serwera" -#: src/common/text.c:1009 +#: src/common/text.c:1035 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "Potwierdzono Funkcje" -#: src/common/text.c:1014 +#: src/common/text.c:1040 msgid "Server Capabilities" msgstr "Funkcje Serwera" -#: src/common/text.c:1018 +#: src/common/text.c:1044 msgid "Requested Capabilities" msgstr "Żądane Funckje" -#: src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1110 msgid "Old nickname" msgstr "Stary nick" -#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1085 +#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1111 msgid "New nickname" msgstr "Nowy nick" -#: src/common/text.c:1027 +#: src/common/text.c:1053 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nick osoby, która zmieniła temat" -#: src/common/text.c:1028 src/common/text.c:1034 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:368 +#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1060 src/fe-gtk/chanlist.c:776 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:879 src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Topic" msgstr "Temat rozmowy" -#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1481 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:893 +#: src/common/text.c:1055 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1528 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1091 +#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1117 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Nick wypraszającego" -#: src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1089 +#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1115 msgid "The person being kicked" msgstr "Wypraszana osoba" -#: src/common/text.c:1040 src/common/text.c:1047 src/common/text.c:1051 -#: src/common/text.c:1056 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1098 -#: src/common/text.c:1105 +#: src/common/text.c:1066 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1077 +#: src/common/text.c:1082 src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1124 +#: src/common/text.c:1131 msgid "The channel" msgstr "Kanał" -#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1092 src/common/text.c:1099 +#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1125 msgid "The reason" msgstr "Powód" -#: src/common/text.c:1045 src/common/text.c:1096 +#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1122 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Nick osoby wychodzącej" -#: src/common/text.c:1052 src/common/text.c:1058 +#: src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1084 msgid "The time" msgstr "Czas" -#: src/common/text.c:1057 +#: src/common/text.c:1083 msgid "The creator" msgstr "Twórca" -#: src/common/text.c:1062 src/fe-gtk/dccgui.c:769 src/fe-gtk/dccgui.c:1003 +#: src/common/text.c:1088 src/fe-gtk/dccgui.c:824 src/fe-gtk/dccgui.c:1059 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: src/common/text.c:1063 src/common/text.c:1333 +#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1375 msgid "Reason" msgstr "Powód" -#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1306 +#: src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1343 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1078 +#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1104 msgid "Who it's from" msgstr "Kto jest z" -#: src/common/text.c:1069 +#: src/common/text.c:1095 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Czas w postaci x.x (zobacz poniżej)" -#: src/common/text.c:1079 src/common/text.c:1116 +#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1142 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanał o który chodzi" -#: src/common/text.c:1103 +#: src/common/text.c:1129 msgid "The sound" msgstr "Dzwięk" -#: src/common/text.c:1104 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1115 +#: src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1141 msgid "The nick of the person" msgstr "Nick osoby" -#: src/common/text.c:1109 src/common/text.c:1114 +#: src/common/text.c:1135 src/common/text.c:1140 msgid "The CTCP event" msgstr "Żądanie CTCP" -#: src/common/text.c:1120 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Nick osoby, która ustawiła hasło dostępu" -#: src/common/text.c:1121 +#: src/common/text.c:1147 msgid "The key" msgstr "Hasło" -#: src/common/text.c:1125 +#: src/common/text.c:1151 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Nick osoby, która ustawiła limit" -#: src/common/text.c:1126 +#: src/common/text.c:1152 msgid "The limit" msgstr "Limit" -#: src/common/text.c:1130 +#: src/common/text.c:1156 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Nick osoby, która dała prawa operatora" -#: src/common/text.c:1131 +#: src/common/text.c:1157 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Nick osoby, która otrzymała prawa operatora" -#: src/common/text.c:1135 +#: src/common/text.c:1161 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Nick osoby, która otrzymała prawa półoperatora" -#: src/common/text.c:1136 +#: src/common/text.c:1162 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Nick osoby, która dała prawa półoperatora" -#: src/common/text.c:1140 +#: src/common/text.c:1166 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Nick osoby, która miała prawo głosu" -#: src/common/text.c:1141 +#: src/common/text.c:1167 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Nick osoby, której dano prawo głosu" -#: src/common/text.c:1145 +#: src/common/text.c:1171 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Nick banującej osoby" -#: src/common/text.c:1146 src/common/text.c:1173 +#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1204 msgid "The ban mask" msgstr "Maska bana" -#: src/common/text.c:1150 +#: src/common/text.c:1176 +msgid "The nick of the person who did the quieting" +msgstr "Nick osoby, która użyła wyciszenia" + +#: src/common/text.c:1177 src/common/text.c:1209 +msgid "The quiet mask" +msgstr "Maska wyciszenia" + +#: src/common/text.c:1181 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Nick, który ustawił hasło" -#: src/common/text.c:1154 +#: src/common/text.c:1185 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Nick, który ustawił limit" -#: src/common/text.c:1158 +#: src/common/text.c:1189 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Nick osoby, która użyła prawa operatora" -#: src/common/text.c:1159 +#: src/common/text.c:1190 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Nick osoby, której zabrano prawa operatora" -#: src/common/text.c:1162 +#: src/common/text.c:1193 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Nick osoby, która użyła prawa półoperatora" -#: src/common/text.c:1163 +#: src/common/text.c:1194 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Nick osoby, której zabrano prawa półoperatora" -#: src/common/text.c:1167 +#: src/common/text.c:1198 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Nick osoby, która użyła prawo głosu" -#: src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1199 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Nick osoby, której zabrano prawo głosu" -#: src/common/text.c:1172 +#: src/common/text.c:1203 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Nick osoby, która usunęła ban" -#: src/common/text.c:1177 +#: src/common/text.c:1208 +msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing" +msgstr "Nick osoby, która usunęła wyciszenie" + +#: src/common/text.c:1213 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Nick osoby, która ustawiła wyjątek" -#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1183 +#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1219 msgid "The exempt mask" msgstr "Maska wyjątku" -#: src/common/text.c:1182 +#: src/common/text.c:1218 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Nick osoby, która usunęła wyjątek" -#: src/common/text.c:1187 +#: src/common/text.c:1223 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Nick osoby, która wysłała zaproszenie" -#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1193 +#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1229 msgid "The invite mask" msgstr "Maska zaproszenia" -#: src/common/text.c:1192 +#: src/common/text.c:1228 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Nick osoby, która usunęła zaproszenie" -#: src/common/text.c:1197 +#: src/common/text.c:1233 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Nick osoby, która ustawiła tryb" -#: src/common/text.c:1198 +#: src/common/text.c:1234 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Znak trybu (+/-)" -#: src/common/text.c:1199 +#: src/common/text.c:1235 msgid "The mode letter" msgstr "Litera trybu" -#: src/common/text.c:1200 +#: src/common/text.c:1236 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Kanał który będzie ustawiony" -#: src/common/text.c:1207 +#: src/common/text.c:1243 msgid "Full name" msgstr "Personalia" -#: src/common/text.c:1212 +#: src/common/text.c:1248 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Członkostwo kanału/\"jest operatorem IRC\"" -#: src/common/text.c:1217 +#: src/common/text.c:1253 msgid "Server Information" msgstr "Informacje o Serwerze" -#: src/common/text.c:1222 src/common/text.c:1227 +#: src/common/text.c:1258 src/common/text.c:1263 msgid "Idle time" msgstr "Czas nieaktywności" -#: src/common/text.c:1228 +#: src/common/text.c:1264 msgid "Signon time" msgstr "Data wejścia" -#: src/common/text.c:1233 +#: src/common/text.c:1269 msgid "Away reason" msgstr "Powód nieobecności" -#: src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1256 -#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1453 +#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1292 +#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1500 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/common/text.c:1249 +#: src/common/text.c:1285 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/common/text.c:1254 +#: src/common/text.c:1290 msgid "Real user@host" msgstr "Prawdziwy user@host" -#: src/common/text.c:1255 +#: src/common/text.c:1291 msgid "Real IP" msgstr "Prawdziwy adres IP" -#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292 -#: src/common/text.c:1322 src/common/text.c:1476 +#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1329 +#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1523 msgid "Channel Name" msgstr "Nazwa Kanału" -#: src/common/text.c:1269 src/common/text.c:1277 +#: src/common/text.c:1301 +msgid "Mechanism" +msgstr "Metoda" + +#: src/common/text.c:1306 src/common/text.c:1314 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "Czyste Numeryczne albo Identyfikator" -#: src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1439 -#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:248 -#: src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1486 +#: src/fe-gtk/menu.c:1500 src/fe-gtk/menu.c:1744 src/fe-gtk/setup.c:237 +#: src/fe-gtk/textgui.c:380 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/common/text.c:1287 +#: src/common/text.c:1324 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nick osoby wysyłającej zaproszenie" -#: src/common/text.c:1293 src/fe-gtk/chanlist.c:787 +#: src/common/text.c:1330 src/fe-gtk/chanlist.c:775 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: src/common/text.c:1297 +#: src/common/text.c:1334 msgid "Nickname in use" msgstr "Używany nick" -#: src/common/text.c:1298 +#: src/common/text.c:1335 msgid "Nick being tried" msgstr "Próbowany nick" -#: src/common/text.c:1307 src/common/text.c:1443 +#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1490 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1339 +#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1381 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/common/text.c:1318 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1951 +#: src/common/text.c:1355 src/fe-gtk/notifygui.c:125 src/fe-gtk/setup.c:1856 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328 +#: src/common/text.c:1360 src/common/text.c:1370 msgid "Modes string" msgstr "Opcje" -#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1369 +#: src/common/text.c:1365 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +msgid "URL" +msgstr "Adres URL" + +#: src/common/text.c:1386 src/common/text.c:1411 msgid "DCC Type" msgstr "Rodzaj Połączenia Bezpośredniego" -#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1355 -#: src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1386 -#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405 -#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1424 src/common/text.c:1428 +#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1440 src/common/text.c:1447 +#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1462 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1363 +#: src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405 msgid "Destination filename" msgstr "Docelowa nazwa pliku" -#: src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1394 +#: src/common/text.c:1407 src/common/text.c:1436 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1400 +#: src/common/text.c:1442 msgid "Pathname" msgstr "Ścieżka" -#: src/common/text.c:1415 src/fe-gtk/dccgui.c:765 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/dccgui.c:820 msgid "Position" msgstr "Wysłane" -#: src/common/text.c:1421 src/fe-gtk/dccgui.c:764 +#: src/common/text.c:1463 src/fe-gtk/dccgui.c:819 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/common/text.c:1426 +#: src/common/text.c:1468 msgid "DCC String" msgstr "String DCC" -#: src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1474 +msgid "Away Reason" +msgstr "Powód nieobecności" + +#: src/common/text.c:1478 msgid "Number of notify items" msgstr "Liczba pozycji powiadamiających" -#: src/common/text.c:1447 +#: src/common/text.c:1494 msgid "Old Filename" msgstr "Stara Nazwa pliku" -#: src/common/text.c:1448 +#: src/common/text.c:1495 msgid "New Filename" msgstr "Nowa Nazwa pliku" -#: src/common/text.c:1452 +#: src/common/text.c:1499 msgid "Receiver" msgstr "Odbiorca" -#: src/common/text.c:1457 +#: src/common/text.c:1504 msgid "Hostmask" msgstr "Maska hosta" -#: src/common/text.c:1462 +#: src/common/text.c:1509 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" -#: src/common/text.c:1467 +#: src/common/text.c:1514 msgid "The Packet" msgstr "Pakiet" -#: src/common/text.c:1471 +#: src/common/text.c:1518 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" -#: src/common/text.c:1475 +#: src/common/text.c:1522 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nick zaproszonej osoby" -#: src/common/text.c:1482 +#: src/common/text.c:1529 msgid "Banmask" msgstr "Maska bana" -#: src/common/text.c:1483 +#: src/common/text.c:1530 msgid "Who set the ban" msgstr "Kto ustawił bana" -#: src/common/text.c:1484 +#: src/common/text.c:1531 msgid "Ban time" msgstr "Czas bana" -#: src/common/text.c:1524 +#: src/common/text.c:1571 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "Błąd analizy zdarzenia %s.\nŁaduje domyślny." -#: src/common/text.c:2284 +#: src/common/text.c:2305 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "Nie można odczytać pliku dźwiękowego:\n%s" -#: src/common/util.c:302 +#: src/common/util.c:312 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Odległy host zamknął połączenie" -#: src/common/util.c:307 +#: src/common/util.c:317 msgid "Connection refused" msgstr "Odmowa połączenia" -#: src/common/util.c:310 +#: src/common/util.c:320 msgid "No route to host" msgstr "Brak drogi do hosta" -#: src/common/util.c:312 +#: src/common/util.c:322 msgid "Connection timed out" msgstr "Połączenie wygasło" -#: src/common/util.c:314 +#: src/common/util.c:324 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Nie można przypisać tego adresu" -#: src/common/util.c:316 +#: src/common/util.c:326 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Połączenie zerwane przez drugą stronę" -#: src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:970 msgid "Ascension Island" msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia" -#: src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:971 msgid "Andorra" msgstr "Andora" -#: src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:972 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" -#: src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:973 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "Obszary związane z lotnictwem" -#: src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:974 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:975 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" -#: src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:976 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:977 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:978 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:979 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antyle Holenderskie" -#: src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:980 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:981 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktyka" -#: src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:982 msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" -#: src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:983 msgid "Reverse DNS" msgstr "Odwrotny DNS" -#: src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:984 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerykańskie" -#: src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:985 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "Region Azjii i Pacyfiku" -#: src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:986 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:987 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" -#: src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:988 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:989 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:990 msgid "Aland Islands" msgstr "Wyspy Alandzkie" -#: src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:991 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" -#: src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:992 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bośnia i Hercegowina" -#: src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:993 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:994 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" -#: src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:995 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:996 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" -#: src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:998 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" -#: src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:999 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Businesses" msgstr "Przedsiębiorstwa" -#: src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:1002 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:1003 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" -#: src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" -#: src/common/util.c:996 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" -#: src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Bouvet Island" msgstr "Wyspa Bouveta" -#: src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" -#: src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1012 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: src/common/util.c:1003 src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/common/util.c:1013 src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Catalan" msgstr "Katalonia" -#: src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1014 msgid "Cocos Islands" msgstr "Wyspy Kokosowe" -#: src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1015 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Demokratyczna Republika Kongo" -#: src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1016 msgid "Central African Republic" msgstr "Republika Środkowoafrykańska" -#: src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" -#: src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" -#: src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Kuka" -#: src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Chile" msgstr "Czile" -#: src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1023 msgid "China" msgstr "Chiny" -#: src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1024 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Internic Commercial" msgstr "Domena komercyjna" -#: src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Cooperatives" msgstr "Spółdzielnie" -#: src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" -#: src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia i Czarnogóra" -#: src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Cape Verde" msgstr "Republika Zielonego Przylądka" -#: src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Christmas Island" msgstr "Wyspa Wielkanocna" -#: src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" -#: src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" -#: src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1034 msgid "East Germany" msgstr "Niemcy Zachodnie" -#: src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" -#: src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Djibouti" msgstr "Dżibuti" -#: src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Denmark" msgstr "Dania" -#: src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1038 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1039 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republika Dominikany" -#: src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Algeria" msgstr "Algieria" -#: src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" -#: src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Educational Institution" msgstr "Instytucja Naukowa" -#: src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" -#: src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1044 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" -#: src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1045 msgid "Western Sahara" msgstr "Zachodnia Sahara" -#: src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Eritrea" msgstr "Erytrea" -#: src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" -#: src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1049 msgid "European Union" msgstr "Unia Europejska" -#: src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1050 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1051 msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" -#: src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" -#: src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezja" -#: src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Faroe Islands" msgstr "Wyspy Owcze" -#: src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1055 msgid "France" msgstr "Francja" -#: src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1056 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Great Britain" msgstr "Wielka Brytania" -#: src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" -#: src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1060 msgid "French Guiana" msgstr "Gujana Francuska" -#: src/common/util.c:1051 +#: src/common/util.c:1061 msgid "British Channel Isles" msgstr "Brytyjskie Wyspy Kanału" -#: src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" -#: src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Guinea" msgstr "Gwinea" -#: src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Government" msgstr "Domena Rządowa" -#: src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gwadelupa" -#: src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gwinea Równikowa" -#: src/common/util.c:1060 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Greece" msgstr "Grecja" -#: src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1071 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy" -#: src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" -#: src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1074 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gwinea Bissau" -#: src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1075 msgid "Guyana" msgstr "Gujana" -#: src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1076 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1077 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Wyspy Heard i McDonalda" -#: src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1078 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: src/common/util.c:1069 +#: src/common/util.c:1079 msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" -#: src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" -#: src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezia" -#: src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1083 msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" -#: src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1084 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" -#: src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1086 msgid "India" msgstr "Indie" -#: src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1087 msgid "Informational" msgstr "Informacyjne" -#: src/common/util.c:1078 +#: src/common/util.c:1088 msgid "International" msgstr "Międzynarodowe" -#: src/common/util.c:1079 +#: src/common/util.c:1089 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego" -#: src/common/util.c:1080 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: src/common/util.c:1081 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: src/common/util.c:1082 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" -#: src/common/util.c:1083 +#: src/common/util.c:1093 msgid "Italy" msgstr "Włochy" -#: src/common/util.c:1084 +#: src/common/util.c:1094 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: src/common/util.c:1085 +#: src/common/util.c:1095 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: src/common/util.c:1086 +#: src/common/util.c:1096 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: src/common/util.c:1087 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Company Jobs" msgstr "Korporacje" -#: src/common/util.c:1088 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: src/common/util.c:1089 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: src/common/util.c:1090 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" -#: src/common/util.c:1091 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodża" -#: src/common/util.c:1092 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: src/common/util.c:1093 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Comoros" msgstr "Komory" -#: src/common/util.c:1094 +#: src/common/util.c:1104 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts i Nevis" -#: src/common/util.c:1095 +#: src/common/util.c:1105 msgid "North Korea" msgstr "Korea Północna" -#: src/common/util.c:1096 +#: src/common/util.c:1106 msgid "South Korea" msgstr "Korea Południowa" -#: src/common/util.c:1097 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwejt" -#: src/common/util.c:1098 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmany (wyspy)" -#: src/common/util.c:1099 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" -#: src/common/util.c:1100 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: src/common/util.c:1101 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" -#: src/common/util.c:1102 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: src/common/util.c:1103 +#: src/common/util.c:1113 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: src/common/util.c:1104 +#: src/common/util.c:1114 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: src/common/util.c:1105 +#: src/common/util.c:1115 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: src/common/util.c:1106 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: src/common/util.c:1107 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Lithuania" msgstr "Litwa" -#: src/common/util.c:1108 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" -#: src/common/util.c:1109 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" -#: src/common/util.c:1110 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Libya" msgstr "Libia" -#: src/common/util.c:1111 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: src/common/util.c:1112 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: src/common/util.c:1113 +#: src/common/util.c:1123 msgid "Moldova" msgstr "Mołdawia" -#: src/common/util.c:1114 +#: src/common/util.c:1124 msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" -#: src/common/util.c:1115 +#: src/common/util.c:1125 msgid "United States Medical" msgstr "Medycyna Stanów Zjednoczonych" -#: src/common/util.c:1116 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: src/common/util.c:1117 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" -#: src/common/util.c:1118 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Military" msgstr "Domena wojskowa" -#: src/common/util.c:1119 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" -#: src/common/util.c:1120 +#: src/common/util.c:1130 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: src/common/util.c:1121 +#: src/common/util.c:1131 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: src/common/util.c:1122 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: src/common/util.c:1123 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Macau" msgstr "Makau" -#: src/common/util.c:1124 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Mobile Devices" msgstr "Urządzenia Mobilne" -#: src/common/util.c:1125 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariany Północne" -#: src/common/util.c:1126 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Martinique" msgstr "Martynika" -#: src/common/util.c:1127 +#: src/common/util.c:1137 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" -#: src/common/util.c:1128 +#: src/common/util.c:1138 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat (wyspa)" -#: src/common/util.c:1129 +#: src/common/util.c:1139 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: src/common/util.c:1130 +#: src/common/util.c:1140 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: src/common/util.c:1131 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Museums" msgstr "Muzea" -#: src/common/util.c:1132 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Maldives" msgstr "Malediwy" -#: src/common/util.c:1133 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: src/common/util.c:1134 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" -#: src/common/util.c:1135 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Malaysia" msgstr "Malezia" -#: src/common/util.c:1136 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: src/common/util.c:1137 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: src/common/util.c:1138 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Individual's Names" msgstr "Nazwy jednostek" -#: src/common/util.c:1139 +#: src/common/util.c:1149 msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" -#: src/common/util.c:1140 +#: src/common/util.c:1150 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: src/common/util.c:1141 +#: src/common/util.c:1151 msgid "Internic Network" msgstr "Sieć Internic" -#: src/common/util.c:1142 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" -#: src/common/util.c:1143 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: src/common/util.c:1144 +#: src/common/util.c:1154 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" -#: src/common/util.c:1145 +#: src/common/util.c:1155 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" -#: src/common/util.c:1146 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: src/common/util.c:1147 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: src/common/util.c:1148 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: src/common/util.c:1149 +#: src/common/util.c:1159 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: src/common/util.c:1150 +#: src/common/util.c:1160 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" -#: src/common/util.c:1151 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: src/common/util.c:1152 +#: src/common/util.c:1162 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Organizacja Internic non-profit" -#: src/common/util.c:1153 +#: src/common/util.c:1163 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: src/common/util.c:1154 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: src/common/util.c:1155 +#: src/common/util.c:1165 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezja Francuska" -#: src/common/util.c:1156 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nowa Gwinea" -#: src/common/util.c:1157 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Philippines" msgstr "Filipiny" -#: src/common/util.c:1158 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: src/common/util.c:1159 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Poland" msgstr "Polska" -#: src/common/util.c:1160 +#: src/common/util.c:1170 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre i Miquelon" -#: src/common/util.c:1161 +#: src/common/util.c:1171 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: src/common/util.c:1162 +#: src/common/util.c:1172 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoryko" -#: src/common/util.c:1163 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Professions" msgstr "Branża" -#: src/common/util.c:1164 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Terytorium Palestyńskie" -#: src/common/util.c:1165 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: src/common/util.c:1166 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: src/common/util.c:1167 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Paraguay" msgstr "Paragwaj" -#: src/common/util.c:1168 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: src/common/util.c:1169 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: src/common/util.c:1170 +#: src/common/util.c:1180 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" -#: src/common/util.c:1171 +#: src/common/util.c:1181 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "ARPAnet starej szkoły" -#: src/common/util.c:1172 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -#: src/common/util.c:1173 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Russian Federation" msgstr "Rosja" -#: src/common/util.c:1174 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: src/common/util.c:1175 +#: src/common/util.c:1185 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" -#: src/common/util.c:1176 +#: src/common/util.c:1186 msgid "Solomon Islands" msgstr "Wyspy Salomona" -#: src/common/util.c:1177 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Seychelles" msgstr "Seszele" -#: src/common/util.c:1178 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: src/common/util.c:1179 +#: src/common/util.c:1189 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" -#: src/common/util.c:1180 +#: src/common/util.c:1190 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/common/util.c:1181 +#: src/common/util.c:1191 msgid "St. Helena" msgstr "Święta Helena" -#: src/common/util.c:1182 +#: src/common/util.c:1192 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" -#: src/common/util.c:1183 +#: src/common/util.c:1193 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Wyspy Svalbard i Jana Mayena" -#: src/common/util.c:1184 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Slovak Republic" msgstr "Słowacja" -#: src/common/util.c:1185 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: src/common/util.c:1186 +#: src/common/util.c:1196 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: src/common/util.c:1187 +#: src/common/util.c:1197 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: src/common/util.c:1188 +#: src/common/util.c:1198 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: src/common/util.c:1189 +#: src/common/util.c:1199 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: src/common/util.c:1190 +#: src/common/util.c:1200 msgid "South Sudan" msgstr "Południowy Sudan" -#: src/common/util.c:1191 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca" -#: src/common/util.c:1192 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Former USSR" msgstr "Były ZSRR" -#: src/common/util.c:1193 +#: src/common/util.c:1203 msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" -#: src/common/util.c:1194 +#: src/common/util.c:1204 msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: src/common/util.c:1195 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Swaziland" msgstr "Suazi" -#: src/common/util.c:1196 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Wyspy Turks i Caicos" -#: src/common/util.c:1197 +#: src/common/util.c:1207 msgid "Chad" msgstr "Czad" -#: src/common/util.c:1198 +#: src/common/util.c:1208 msgid "Internet Communication Services" msgstr "Usługi Telekomunikacyjne" -#: src/common/util.c:1199 +#: src/common/util.c:1209 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuskie Terytoria Południowe" -#: src/common/util.c:1200 +#: src/common/util.c:1210 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: src/common/util.c:1201 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" -#: src/common/util.c:1202 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadżykistan" -#: src/common/util.c:1203 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: src/common/util.c:1204 src/common/util.c:1208 +#: src/common/util.c:1214 src/common/util.c:1218 msgid "East Timor" msgstr "Timor Wschodni" -#: src/common/util.c:1205 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: src/common/util.c:1206 +#: src/common/util.c:1216 msgid "Tunisia" msgstr "Tunezia" -#: src/common/util.c:1207 +#: src/common/util.c:1217 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: src/common/util.c:1209 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Turkey" msgstr "Turcja" -#: src/common/util.c:1210 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Travel and Tourism" msgstr "Podróże i Turystyka" -#: src/common/util.c:1211 +#: src/common/util.c:1221 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trynidad i Tobago" -#: src/common/util.c:1212 +#: src/common/util.c:1222 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: src/common/util.c:1213 +#: src/common/util.c:1223 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: src/common/util.c:1214 +#: src/common/util.c:1224 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: src/common/util.c:1215 +#: src/common/util.c:1225 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: src/common/util.c:1216 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: src/common/util.c:1217 +#: src/common/util.c:1227 msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" -#: src/common/util.c:1218 +#: src/common/util.c:1228 msgid "United States of America" msgstr "Chameryka" -#: src/common/util.c:1219 +#: src/common/util.c:1229 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" -#: src/common/util.c:1220 +#: src/common/util.c:1230 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: src/common/util.c:1221 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Vatican City State" msgstr "Watykan" -#: src/common/util.c:1222 +#: src/common/util.c:1232 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" -#: src/common/util.c:1223 +#: src/common/util.c:1233 msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" -#: src/common/util.c:1224 +#: src/common/util.c:1234 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" -#: src/common/util.c:1225 +#: src/common/util.c:1235 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych" -#: src/common/util.c:1226 +#: src/common/util.c:1236 msgid "Vietnam" msgstr "Wietnam" -#: src/common/util.c:1227 +#: src/common/util.c:1237 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: src/common/util.c:1228 +#: src/common/util.c:1238 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wyspy Wallis i Futuna" -#: src/common/util.c:1229 +#: src/common/util.c:1239 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: src/common/util.c:1230 +#: src/common/util.c:1240 msgid "Adult Entertainment" msgstr "Branża dla dorosłych" -#: src/common/util.c:1231 +#: src/common/util.c:1241 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: src/common/util.c:1232 +#: src/common/util.c:1242 msgid "Mayotte" msgstr "Majotta" -#: src/common/util.c:1233 +#: src/common/util.c:1243 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugosławia" -#: src/common/util.c:1234 +#: src/common/util.c:1244 msgid "South Africa" msgstr "Afryka Południowa" -#: src/common/util.c:1235 +#: src/common/util.c:1245 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: src/common/util.c:1236 +#: src/common/util.c:1246 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: src/common/util.c:1246 src/common/util.c:1256 src/fe-gtk/menu.c:617 +#: src/common/util.c:1256 src/common/util.c:1266 src/fe-gtk/menu.c:610 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:72 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:74 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Nie można połączyć się z busem sesji" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:86 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:88 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Nie można zakończyć NazwęMaWłaściciel" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:112 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:114 src/common/dbus/dbus-client.c:128 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Nie można zakończyć polecenia" @@ -2906,193 +2978,198 @@ msgstr "Nie można połączyć się z busem sesji: %s\n" msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Nie można nabyć %s: %s\n" -#: src/fe-gtk/about.c:83 -msgid "About " -msgstr "O programie" - -#: src/fe-gtk/about.c:111 -msgid "<b>A multiplatform IRC Client</b>" -msgstr "<b>Wieloplatformowy klient IRCa</b>" - -#: src/fe-gtk/ascii.c:132 +#: src/fe-gtk/ascii.c:126 msgid "Character Chart" msgstr "Wybór Pojedynczego Znaku" -#: src/fe-gtk/banlist.c:59 +#: src/fe-gtk/banlist.c:49 msgid "Bans" msgstr "Bany" -#: src/fe-gtk/banlist.c:68 +#: src/fe-gtk/banlist.c:58 msgid "Exempts" msgstr "Wyjątki" -#: src/fe-gtk/banlist.c:69 +#: src/fe-gtk/banlist.c:59 msgid "Exempt" msgstr "Wyjątek" -#: src/fe-gtk/banlist.c:77 +#: src/fe-gtk/banlist.c:67 msgid "Invites" msgstr "Zaproszenia" -#: src/fe-gtk/banlist.c:78 src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164 msgid "Invite" msgstr "Zaproś" -#: src/fe-gtk/banlist.c:86 +#: src/fe-gtk/banlist.c:76 msgid "Quiets" msgstr "Wyciszeni" -#: src/fe-gtk/banlist.c:87 +#: src/fe-gtk/banlist.c:77 msgid "Quiet" msgstr "Wyciszenia" -#: src/fe-gtk/banlist.c:386 src/fe-gtk/chanlist.c:311 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:241 +#: src/fe-gtk/banlist.c:346 src/fe-gtk/banlist.c:380 +msgid "Copy mask" +msgstr "Maska kopiowania" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:349 +#, c-format +msgid "%s on %s by %s" +msgstr "%s na %s przez %s" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:381 +msgid "Copy entry" +msgstr "Wpis kopiowania" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:454 src/fe-gtk/chanlist.c:294 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:267 msgid "Not connected." msgstr "Połącz ponownie" -#: src/fe-gtk/banlist.c:465 src/fe-gtk/banlist.c:548 +#: src/fe-gtk/banlist.c:533 src/fe-gtk/banlist.c:616 msgid "You must select some bans." msgstr "Musisz zaznaczyć jakieś BANY." -#: src/fe-gtk/banlist.c:495 +#: src/fe-gtk/banlist.c:563 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?" msgstr "Czy jesteś pewnien, że chcesz usunać wszystkie rzeczy z listy w %s?" -#: src/fe-gtk/banlist.c:653 +#: src/fe-gtk/banlist.c:721 msgid "Type" msgstr "Typy" -#: src/fe-gtk/banlist.c:654 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 +#: src/fe-gtk/banlist.c:722 src/fe-gtk/ignoregui.c:158 msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: src/fe-gtk/banlist.c:655 +#: src/fe-gtk/banlist.c:723 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/fe-gtk/banlist.c:656 +#: src/fe-gtk/banlist.c:724 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/fe-gtk/banlist.c:711 +#: src/fe-gtk/banlist.c:780 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie kanału." -#: src/fe-gtk/banlist.c:720 +#: src/fe-gtk/banlist.c:789 msgid "Banlist initialization failed." msgstr "Iniclializacja banlisty zawiodła" -#: src/fe-gtk/banlist.c:739 +#: src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr " Lista BANÓW (%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:774 src/fe-gtk/notifygui.c:432 +#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:425 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/fe-gtk/banlist.c:776 +#: src/fe-gtk/banlist.c:845 msgid "Crop" msgstr "Skróć" -#: src/fe-gtk/banlist.c:780 +#: src/fe-gtk/banlist.c:849 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:100 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Wyświetlanych %d/%d użytkowników w %d/%d kanałach." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1272 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1313 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 msgid "Select an output filename" msgstr "Wybierz nazwę pliku wyjściowego" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:809 msgid "_Join Channel" msgstr "_Wejdź do Kanału" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "_Kopiuj nazwę kanału" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:628 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Kopiuj tekst _tematu" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:717 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" msgstr " Lista Kanałów (%s)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:791 msgid "_Search" msgstr "_Szukaj" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:797 msgid "_Download List" msgstr "_Lista pobierania" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:815 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 msgid "Save _List..." msgstr "Zapisz _Listę..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:816 msgid "Show only:" msgstr "Pokaż tylko:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 msgid "channels with" msgstr "kanały z" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:841 msgid "to" msgstr "do" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:865 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 msgid "users." msgstr "użytkownicy." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:859 msgid "Look in:" msgstr "Zobacz w:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:883 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 msgid "Channel name" msgstr "Nazwa kanału" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:892 msgid "Search type:" msgstr "Typ wyszukiwania:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:899 msgid "Simple Search" msgstr "Proste wyszukiwanie" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:900 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Dopasowanie do wzorca (maski)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:914 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:902 msgid "Regular Expression" msgstr "Wyrażenie Regularne" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:925 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:913 msgid "Find:" msgstr "Szukaj:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:167 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:152 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Wyślij plik do %s" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:497 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:528 msgid "That file is not resumable." msgstr "Ten plik nie może być wznawiany." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:501 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:532 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3100,182 +3177,182 @@ msgid "" "Resuming not possible." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku: %s\n%s.\nWznawianie nie jest możliwe." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:508 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:539 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." msgstr "Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest możliwe." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:512 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:543 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Nie można wznowić tego samego pliku od dwóch osób." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:745 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:800 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr ": Wysyłania i Pobierania" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/dccgui.c:1002 src/fe-gtk/notifygui.c:137 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:817 src/fe-gtk/dccgui.c:1058 src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/plugingui.c:76 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:818 src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:768 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 msgid "ETA" msgstr "SzCzZ" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:793 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:249 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:848 src/fe-gtk/menu.c:1745 src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Both" msgstr "Obydwa" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:799 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:854 msgid "Uploads" msgstr "Wysyłania" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:805 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:860 msgid "Downloads" msgstr "Pobieraj pliki do:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:810 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:865 msgid "Details" msgstr "Informacje o Tobie" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:876 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:877 msgid "Address:" msgstr "Adres IP:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1026 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:883 src/fe-gtk/dccgui.c:1082 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 src/fe-gtk/dccgui.c:1027 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:884 src/fe-gtk/dccgui.c:1083 msgid "Accept" msgstr "Przyjmij" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:885 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:831 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:887 msgid "Open Folder..." msgstr "Otwórz folder..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:991 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1047 msgid ": DCC Chat List" msgstr " Lista Czatów Bezpośrednich" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1060 msgid "Recv" msgstr "Odebrane" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1005 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1061 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1006 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1062 msgid "Start Time" msgstr "Początek" -#: src/fe-gtk/editlist.c:145 +#: src/fe-gtk/editlist.c:139 msgid "*NEW*" msgstr "*NOWY*" -#: src/fe-gtk/editlist.c:146 +#: src/fe-gtk/editlist.c:140 msgid "EDIT ME" msgstr "EDYTUJ MNIE" -#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 +#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:123 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:63 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/fe-gtk/editlist.c:317 +#: src/fe-gtk/editlist.c:311 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/fe-gtk/editlist.c:345 +#: src/fe-gtk/editlist.c:339 msgid "Move Up" msgstr "W Górę" -#: src/fe-gtk/editlist.c:349 +#: src/fe-gtk/editlist.c:343 msgid "Move Dn" msgstr "W Dół" -#: src/fe-gtk/editlist.c:357 +#: src/fe-gtk/editlist.c:351 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/fe-gtk/editlist.c:361 +#: src/fe-gtk/editlist.c:355 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:769 +#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:754 msgid "Add New" msgstr "Dodaj" -#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:398 +#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:759 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/fe-gtk/editlist.c:381 +#: src/fe-gtk/editlist.c:375 msgid "Sort" msgstr "Sortuj" -#: src/fe-gtk/editlist.c:385 +#: src/fe-gtk/editlist.c:379 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Nie łącz automatycznie z serwerem" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123 msgid "Use a different config directory" msgstr "Użyj innego katalogu konfiguracyjnego" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Nie ładuj automatycznie żadnych wtyczek" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125 msgid "Show plugin/script auto-load directory" msgstr "Wyswietl folder z automatycznie ładowanymi pluginami/skryptami" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 msgid "Show user config directory" msgstr "Pokaż katalog ustawień użytkownika" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 -msgid "Open an irc://server:port/channel URL" -msgstr "Otwórz adres URL irc://serwer:port/kanal " +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" +msgstr "Otwórz adres irc://server:port/kanał?klucz URL" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:301 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 src/fe-gtk/setup.c:290 msgid "Execute command:" msgstr "Uruchom polecenie:" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" msgstr "Otwórz link albo uruchom komendę w otwartym HexChatcie" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny 1=minimalizowany 2=w zasobniku" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 msgid "level" msgstr "poziom" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 msgid "Show version information" msgstr "Pokaż informacje o wersji" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:310 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:315 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3283,31 +3360,31 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nie można otworzyć czcionki:\n\n%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:694 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:720 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Bufor szukania jest pusty.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:803 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:833 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bajtów" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:804 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:834 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Kolejka sieci wysłania: %d bajtów" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:162 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:145 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " "text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " -"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " "commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " "in the actual text run then enter \\\\" msgstr "Polecenie Run Command uruchamia dane w Dane 1 tak jakby były wpisane w linii poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one tekst (który zostanie wysłany do kanału/osoby), polecenia lub polecenia użytkownika\\n\n oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli potrzebujesz \\ w tekście, wpisz \\\\" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:164 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " @@ -3317,141 +3394,141 @@ msgid "" "other data)" msgstr "Polecenie Change Page przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w Dane 1 stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w Dane 2 przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji. Ustaw Data 1 na auto aby przełączyć się do strony z aktywnością i ważnymi wydażeniami (piewsze są okienka dialogu, później kanały z podświetleniami, kanały z rozmowami, kanały z innymi danymi)" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:166 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "Polecenie Insert in Buffer wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta kolejności klawiszy przy pozycji kursora" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:168 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" -" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." -msgstr "Polecenie Scroll Page przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Up, Down, +1 lub -1." +" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +msgstr "Polecenie Scroll Page przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Top, Bottom, Up, Down, +1 lub -1." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:170 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " "to the contents of Data 1" msgstr "Polecenie Set Buffer ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do zawartości \"Dane 1\"" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:172 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command " "entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "Polecenie Last Command ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak samo jak naciśnięcie w górę w shellu" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:174 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command " "entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "Polecenie Next Command ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak samo jak naciśnięcie w dół w shellu" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:176 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" " last nick, not the next" msgstr "To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny nicku lub polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni nick, a nie następny" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:178 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" " to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę nicków. Jeśli podane są \"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:180 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" msgstr "To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:182 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "To polecenie przenosi bieżącą kartę o jedną pozycję w lewo" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:184 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "To polecenie przenosi bieżącą kartę o jedną pozycję w prawo" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:186 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "To polecenie przenosi bieżącą grupę kart o jedną pozycję w lewo" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:188 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "To polecenie przenosi bieżącą grupę kart o jedną pozycję w prawo" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:190 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Wstaw linię wejściową do historii, ale nie wysyłaj do serwera" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:201 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:184 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania konfiguracji klawiszy" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:454 src/fe-gtk/fkeys.c:455 src/fe-gtk/fkeys.c:456 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:747 src/fe-gtk/fkeys.c:753 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:758 src/fe-gtk/maingui.c:1615 src/fe-gtk/maingui.c:1732 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3252 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:439 src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:442 src/fe-gtk/fkeys.c:732 src/fe-gtk/fkeys.c:738 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/maingui.c:1598 src/fe-gtk/maingui.c:1717 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3247 msgid "<none>" msgstr "<brak>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:711 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:696 msgid "Mod" msgstr "Funkc." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:712 src/fe-gtk/fkeys.c:807 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:697 src/fe-gtk/fkeys.c:792 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:698 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:722 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:707 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr " Skróty Klawiszowe" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:785 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:787 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:789 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:811 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 msgid "Data 1" msgstr "Dane 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:814 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:799 msgid "Data 2" msgstr "Dane 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:856 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:841 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Błąd podczas otwierania pliku konfiguracyjnego kluczy \n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1023 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1008 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s" msgstr "Nieznany klawisz %s w pliku konfiguracji\nŁadowanie przerwane, popraw %s" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1061 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1046 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s" msgstr "Nieznana akcja %s w pliku konfiguracji\nŁadowanie przerwane, Popraw %s" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1082 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1067 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3460,283 +3537,287 @@ msgid "" "Load aborted, Please fix %s" msgstr "Oczekowano lini z Danymi (początek Dx{:|!}) ale otrzymano:\n%s\n\nŁadowanie przerwane, Popraw %s" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1151 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1136 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s" msgstr "Plik konfiguracji jest uszkodzony, ładowanie przerwane\nPopraw %s" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:140 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:118 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Nie można zapisać do tego pliku." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:142 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:120 msgid "Cannot read that file." msgstr "Nie może odczytać tego pliku." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243 msgid "That mask already exists." msgstr "Ta maska już istnieje." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2113 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160 src/fe-gtk/maingui.c:2098 msgid "Private" msgstr "Prywatne" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161 msgid "Notice" msgstr "Ogłoszenia" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163 msgid "DCC" msgstr "Połączenia Bezpośrednie" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165 msgid "Unignore" msgstr "Nie ignoruj" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz wyczyścić listę ignorowanych?" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:318 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Podaj maskę którą zignorować:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350 msgid ": Ignore list" msgstr " Lista Ignorowanych" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Statystyki Ignorowania:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Channel:" msgstr "Kanał:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:382 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "Private:" msgstr "Prywatne:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Notice:" msgstr "Ogłoszenia:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 msgid "Invite:" msgstr "Zaproszenia:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:396 src/fe-gtk/notifygui.c:428 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381 src/fe-gtk/notifygui.c:421 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: src/fe-gtk/joind.c:87 +#: src/fe-gtk/joind.c:91 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Nazwa kanału jest za krótka, spróbuj ponownie." -#: src/fe-gtk/joind.c:129 +#: src/fe-gtk/joind.c:133 msgid ": Connection Complete" msgstr ": Połączenie Zakończone" -#: src/fe-gtk/joind.c:154 +#: src/fe-gtk/joind.c:158 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Połączenie z %s zakończone." -#: src/fe-gtk/joind.c:163 +#: src/fe-gtk/joind.c:167 msgid "" "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." msgstr "W oknie listy serwerów, nie został wpisany żaden kanał do automatycznego przystąpienia dla tej sieci." -#: src/fe-gtk/joind.c:169 +#: src/fe-gtk/joind.c:173 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Co chcesz następnie zrobić?" -#: src/fe-gtk/joind.c:174 +#: src/fe-gtk/joind.c:178 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Nic, chcę później dołączyć do kanału." -#: src/fe-gtk/joind.c:183 +#: src/fe-gtk/joind.c:187 msgid "_Join this channel:" msgstr "We_jdź do Kanału:" -#: src/fe-gtk/joind.c:195 +#: src/fe-gtk/joind.c:199 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Jeśli znasz nazwę kanału, do którego chcesz dołączyć, wpisz ją tutaj." -#: src/fe-gtk/joind.c:202 +#: src/fe-gtk/joind.c:206 msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "Otwórz okno z _kanałami w:" -#: src/fe-gtk/joind.c:209 +#: src/fe-gtk/joind.c:213 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "Pobieranie listy kanałów może zająć minutę lub dwie." -#: src/fe-gtk/joind.c:216 +#: src/fe-gtk/joind.c:220 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Zawsze pokazuj to okno dialogowe po podłączeniu." -#: src/fe-gtk/maingui.c:457 +#: src/fe-gtk/maingui.c:437 msgid "Dialog with" msgstr "Dialog z" -#: src/fe-gtk/maingui.c:756 +#: src/fe-gtk/maingui.c:736 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Temat rozmowy kanału %s to: %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:761 +#: src/fe-gtk/maingui.c:741 msgid "No topic is set" msgstr "Brak tematu rozmowy" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1150 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1130 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "Ten serwer ma wciąż %d kanałów lub dialogów związanych z nim. Zamknąć je wszystkie?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1251 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1231 msgid "Quit HexChat?" msgstr "Wyłączyć HexChata?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1272 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 msgid "Don't ask next time." msgstr "Nie pytaj następnym razem." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1278 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1258 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Jesteś połączony z %i sieciami IRC." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1280 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1260 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1282 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1262 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Niektóre transfery plików są nadal aktywne." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1300 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1280 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimalizuj do zasobnika" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1500 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Wstaw atrybut lub kod koloru" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1522 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1502 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Pogrubione</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1523 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1503 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Podkreślone</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1525 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1505 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1527 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1507 msgid "Colors 0-7" msgstr "Kolory 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1537 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1517 msgid "Colors 8-15" msgstr "Kolory 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1580 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1563 msgid "_Settings" msgstr "_Ustawienia" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1582 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1565 msgid "_Log to Disk" msgstr "_Loguj na dysku" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "_Wczytaj ponowne przewijanie w tył" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1585 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1569 +msgid "Strip _Colors" +msgstr "Usuń _Kolory" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1570 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "_Ukryj wiadomości dołączania/opuszczania" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1593 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1579 msgid "_Extra Alerts" msgstr "_Dodatkowe Powiadomienia" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1581 msgid "Beep on _Message" msgstr "Pojedynczy dzwonek gdy przyjdzie _wiadomość" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1599 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "Migaj _ikoną w zasobniku" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1602 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1585 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "Migaj _paskiem zadań" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1640 src/fe-gtk/menu.c:2181 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1625 src/fe-gtk/menu.c:2274 msgid "_Detach" msgstr "O_dczep" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1642 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187 -#: src/fe-gtk/search.c:225 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1627 src/fe-gtk/menu.c:2275 src/fe-gtk/menu.c:2280 +#: src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1981 src/fe-gtk/maingui.c:2087 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1966 src/fe-gtk/maingui.c:2072 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Limit użytkowników podaj w formie liczby!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2094 msgid "Topic Protection" msgstr "Ochrona Tematu" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2110 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2095 msgid "No outside messages" msgstr "Blokada wiadomości z zewnątrz" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2111 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2096 msgid "Secret" msgstr "Ukryty" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2112 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2097 msgid "Invite Only" msgstr "Wymagane zaproszenie" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2114 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2099 msgid "Moderated" msgstr "Moderowany" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2115 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2100 msgid "Ban List" msgstr "Lista BANów" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2117 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 msgid "Keyword" msgstr "Hasło" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2129 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2114 msgid "User Limit" msgstr "Limit użytkowników" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2238 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2223 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Pokaż/Ukryj listę użytkowników" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2361 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3744,27 +3825,35 @@ msgid "" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "Nie można ustawić przezroczystego tła!\n\nByć może uzywasz niezgodnego Menedżera\nokien, który nie jest aktualnie nieobsługiwany.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2650 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2645 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Podaj nowy nick:" -#: src/fe-gtk/menu.c:127 +#: src/fe-gtk/menu.c:114 msgid "Host unknown" msgstr "Nieznany host" -#: src/fe-gtk/menu.c:616 +#: src/fe-gtk/menu.c:115 +msgid "Account unknown" +msgstr "Nieznane konto" + +#: src/fe-gtk/menu.c:609 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 +#: src/fe-gtk/menu.c:615 src/fe-gtk/menu.c:619 msgid "Real Name:" msgstr "Personalia:" -#: src/fe-gtk/menu.c:633 +#: src/fe-gtk/menu.c:626 msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" +#: src/fe-gtk/menu.c:633 +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + #: src/fe-gtk/menu.c:640 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" @@ -3793,9 +3882,9 @@ msgstr "%d wybranych nicków." #: src/fe-gtk/menu.c:856 msgid "" -"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" -"clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając klawisz F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części obszaru tekstu głównego." +"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " +"right-clicking in a blank part of the main text area." +msgstr "Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając klawisz Control+F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części obszaru tekstu głównego." #: src/fe-gtk/menu.c:945 msgid "Open Link in Browser" @@ -3805,7 +3894,7 @@ msgstr "Otwórz link w przeglądarce" msgid "Copy Selected Link" msgstr "Kopiuj zaznaczony link" -#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1319 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1360 msgid "Join Channel" msgstr "Wejdź do Kanału" @@ -3817,31 +3906,35 @@ msgstr "Wyjdź z Kanału" msgid "Cycle Channel" msgstr "Wyjdź i wejdź spowrotem do kanału" -#: src/fe-gtk/menu.c:1050 -msgid "_Remove from Favorites" -msgstr "_Usuń z ulubionych" - #: src/fe-gtk/menu.c:1052 -msgid "_Add to Favorites" -msgstr "_Dodaj do ulubionych" +msgid "_Autojoin" +msgstr "_Autodołączanie" -#: src/fe-gtk/menu.c:1071 +#: src/fe-gtk/menu.c:1054 +msgid "Autojoin Channel" +msgstr "Kanały do automatycznego wejścia" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1088 src/fe-gtk/menu.c:1092 +msgid "_Auto-Connect" +msgstr "_Autopołączenie" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1112 msgid ": User menu" msgstr ": Menu Użytkownika" -#: src/fe-gtk/menu.c:1080 +#: src/fe-gtk/menu.c:1121 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Dostosuj to Menu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:77 +#: src/fe-gtk/menu.c:1251 src/fe-gtk/menu.c:1264 msgid "Search hit end, not found." msgstr "Szukanie zakończone, niczego nie znaleziono." -#: src/fe-gtk/menu.c:1321 +#: src/fe-gtk/menu.c:1362 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Pobieranie Lista Kanałów..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1389 +#: src/fe-gtk/menu.c:1430 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3863,7 +3956,7 @@ msgid "" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "Komendy użytkownika - Kody specjalne:\n\n%c = bieżący kanał\n%e = nazwa bieżącej sieci\n%m = informacje o maszynie\n%n = Twój nick\n%t = godzina/data\n%v = wersja HexChata\n%2 = 2 słowo\n%3 = 3 słowo\n&2 = 2 słowo do końca linii\n&3 = 3 słowo do końca linii\n\nnp.:\n/cmd jan czesc\n\n&2 było by \"jan\"\n&3 było by \"jan czesc\"." -#: src/fe-gtk/menu.c:1405 +#: src/fe-gtk/menu.c:1446 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3877,7 +3970,7 @@ msgid "" "%t = time/date\n" msgstr "Przyciski użytkownika - Specjalne kody:\n\n%a = wszystkie wybrane nicki\n%c = bieżący kanał\n%e = bieżąca nazwa sieci\n%h = wybrana nazwa hosta nicka\n%m = informacje komputera\n%n = twój nick\n%s = wybrany nick\n%t = czas/data\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1415 +#: src/fe-gtk/menu.c:1456 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3891,7 +3984,7 @@ msgid "" "%t = time/date\n" msgstr "Przyciski dialogu - Specjalne kody:\n\n%a = wszystkie wybrane nicki\n%c = bieżący kanał\n%e = bieżąca nazwa sieci\n%h = wybrana nazwa hosta nicka\n%m = informacje komputera\n%n = twój nick\n%s = wybrany nick\n%t = czas/data\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1425 +#: src/fe-gtk/menu.c:1466 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -3907,7 +4000,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Odpowiedzi CTCP - Specjalne kody:\n\n%d = dane (w całym CTCP)\n%e = bieżąca nazwa sieci\n%m = informacje komputera\n%s = nick, który wysłał CTCP\n%t = time/date\n%2 = słowo 2\n%3 = słowo 3\n&2 = słowo 2 do końca linii\n&3 = słowo 3 do końca linii\n\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1436 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -3919,1934 +4012,1994 @@ msgid "" "shell instead of HexChat" msgstr "Zarządanie Linkami - Kody specjalne:\n\n%s = ciąg z linkiem\n\nDodanie ! na początku komendy\noznacza, że zostanie ona wysłana\ndo terminala zamiast do Hexchata" -#: src/fe-gtk/menu.c:1445 +#: src/fe-gtk/menu.c:1486 msgid ": User Defined Commands" msgstr ": Własne Polecenia Użytkownika" -#: src/fe-gtk/menu.c:1452 +#: src/fe-gtk/menu.c:1493 msgid ": Userlist Popup menu" msgstr ": Podręczne menu Listy Użytkowników" -#: src/fe-gtk/menu.c:1459 +#: src/fe-gtk/menu.c:1500 msgid "Replace with" msgstr "Zamień z" -#: src/fe-gtk/menu.c:1459 +#: src/fe-gtk/menu.c:1500 msgid ": Replace" msgstr ": Zamiana" -#: src/fe-gtk/menu.c:1466 +#: src/fe-gtk/menu.c:1507 msgid ": URL Handlers" msgstr ": Przechwycone Adresy URL" -#: src/fe-gtk/menu.c:1485 +#: src/fe-gtk/menu.c:1526 msgid ": Userlist buttons" msgstr ": Przyciski pod Listą Użytkowników" -#: src/fe-gtk/menu.c:1492 +#: src/fe-gtk/menu.c:1533 msgid ": Dialog buttons" msgstr ": Przyciski w Rozmowie Prywatnej" -#: src/fe-gtk/menu.c:1499 +#: src/fe-gtk/menu.c:1540 msgid ": CTCP Replies" msgstr ": Odpowiedzi CTCP" -#: src/fe-gtk/menu.c:1605 +#: src/fe-gtk/menu.c:1702 msgid "He_xChat" msgstr "He_xChat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1606 +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "Network Li_st..." msgstr "Li_sta sieci..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1609 +#: src/fe-gtk/menu.c:1706 msgid "_New" msgstr "_Nowe" -#: src/fe-gtk/menu.c:1610 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "Server Tab..." msgstr "Zakładka Serwera..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1611 +#: src/fe-gtk/menu.c:1708 msgid "Channel Tab..." msgstr "Zakładka Kanału..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1612 +#: src/fe-gtk/menu.c:1709 msgid "Server Window..." msgstr "Okno Serwera..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1613 +#: src/fe-gtk/menu.c:1710 msgid "Channel Window..." msgstr "Okno Kanału..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1618 src/fe-gtk/menu.c:1620 +#: src/fe-gtk/menu.c:1715 src/fe-gtk/menu.c:1717 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Załaduj Wtyczkę lub Skrypt..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 +#: src/fe-gtk/menu.c:1725 src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 msgid "_Quit" msgstr "_Wyjście" -#: src/fe-gtk/menu.c:1630 +#: src/fe-gtk/menu.c:1727 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: src/fe-gtk/menu.c:1632 +#: src/fe-gtk/menu.c:1729 msgid "_Menu Bar" msgstr "Pasek _Menu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1633 +#: src/fe-gtk/menu.c:1730 msgid "_Topic Bar" msgstr "Pasek _Tematu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1634 +#: src/fe-gtk/menu.c:1731 msgid "_User List" msgstr "Lista _Użytkowników" -#: src/fe-gtk/menu.c:1635 +#: src/fe-gtk/menu.c:1732 msgid "U_serlist Buttons" msgstr "Przyciski _użytkowników" -#: src/fe-gtk/menu.c:1636 +#: src/fe-gtk/menu.c:1733 msgid "M_ode Buttons" msgstr "Przyciski _Opcji Kanału" -#: src/fe-gtk/menu.c:1638 +#: src/fe-gtk/menu.c:1735 msgid "_Channel Switcher" msgstr "_Przełącznik Kanału" -#: src/fe-gtk/menu.c:1640 +#: src/fe-gtk/menu.c:1737 msgid "_Tabs" msgstr "_Zakładki" -#: src/fe-gtk/menu.c:1641 +#: src/fe-gtk/menu.c:1738 msgid "T_ree" msgstr "_Śledzenie" -#: src/fe-gtk/menu.c:1643 +#: src/fe-gtk/menu.c:1740 msgid "_Network Meters" msgstr "Mier_niki sieciowe" -#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/menu.c:1742 src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 +#: src/fe-gtk/menu.c:1743 msgid "Graph" msgstr "Graficzny" -#: src/fe-gtk/menu.c:1651 +#: src/fe-gtk/menu.c:1748 msgid "_Server" msgstr "_Serwer" -#: src/fe-gtk/menu.c:1652 +#: src/fe-gtk/menu.c:1749 msgid "_Disconnect" msgstr "_Rozłącz" -#: src/fe-gtk/menu.c:1653 +#: src/fe-gtk/menu.c:1750 msgid "_Reconnect" msgstr "Połącz _ponownie" -#: src/fe-gtk/menu.c:1654 -msgid "Join a Channel..." -msgstr "Wejdź do Kanału..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1751 +msgid "_Join a Channel..." +msgstr "_Wejdź do Kanału" -#: src/fe-gtk/menu.c:1655 -msgid "List of Channels..." -msgstr "Lista Kanałów..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1752 +msgid "_List of Channels..." +msgstr "_Lista Pokoi..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1658 -msgid "Marked Away" -msgstr "Oznacz jako nieobecny" +#: src/fe-gtk/menu.c:1755 +msgid "Marked _Away" +msgstr "Ozn_acz jako nieobecny" -#: src/fe-gtk/menu.c:1660 +#: src/fe-gtk/menu.c:1757 msgid "_Usermenu" msgstr "_Użytkownik" -#: src/fe-gtk/menu.c:1662 +#: src/fe-gtk/menu.c:1759 msgid "S_ettings" msgstr "Ustawi_enia" -#: src/fe-gtk/menu.c:1663 src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 +#: src/fe-gtk/menu.c:1760 src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" -#: src/fe-gtk/menu.c:1665 +#: src/fe-gtk/menu.c:1762 msgid "Auto Replace..." msgstr "Automatyczna Zamiana..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1666 +#: src/fe-gtk/menu.c:1763 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Odpowiedzi CTCP..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1667 +#: src/fe-gtk/menu.c:1764 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Przyciski w Rozmowie Prywatnej..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1668 +#: src/fe-gtk/menu.c:1765 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Skróty Klawiszowe..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1669 +#: src/fe-gtk/menu.c:1766 msgid "Text Events..." msgstr "Zdarzenia Tekstowe..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1670 +#: src/fe-gtk/menu.c:1767 msgid "URL Handlers..." msgstr "Obsługa Linków..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1671 +#: src/fe-gtk/menu.c:1768 msgid "User Commands..." msgstr "Własne Polecenia Użytkownika..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1672 +#: src/fe-gtk/menu.c:1769 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Przyciski pod Listą Użytkowników..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1673 +#: src/fe-gtk/menu.c:1770 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Podręczna Lista Użytkowników..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1675 +#: src/fe-gtk/menu.c:1772 msgid "_Window" msgstr "_Okno" -#: src/fe-gtk/menu.c:1676 -msgid "Ban List..." -msgstr "Lista BANów..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1773 +msgid "_Ban List..." +msgstr "Lista _BANów..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1677 +#: src/fe-gtk/menu.c:1774 msgid "Character Chart..." msgstr "Tablica Znaków..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1678 +#: src/fe-gtk/menu.c:1775 msgid "Direct Chat..." msgstr "Czat Bezpośredni..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1679 -msgid "File Transfers..." -msgstr "Transfery plików..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1776 +msgid "File _Transfers..." +msgstr "_Transfery plików..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1680 +#: src/fe-gtk/menu.c:1777 msgid "Friends List..." msgstr "Lista przyjaciół..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1681 +#: src/fe-gtk/menu.c:1778 msgid "Ignore List..." msgstr "Lista Ignorowanych..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1682 -msgid "Plugins and Scripts..." -msgstr "Wtyczki i Skrypty..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1779 +msgid "_Plugins and Scripts..." +msgstr "Wtyczki i Skry_pty..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1683 -msgid "Raw Log..." -msgstr "Surowy Log..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1780 +msgid "_Raw Log..." +msgstr "Su_rowy Log..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1684 +#: src/fe-gtk/menu.c:1781 msgid "URL Grabber..." msgstr "Przechwycone Adresy URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1686 +#: src/fe-gtk/menu.c:1783 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Resetuj oznakowanie linii" -#: src/fe-gtk/menu.c:1687 +#: src/fe-gtk/menu.c:1784 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Skopiuj Zaznaczenie" -#: src/fe-gtk/menu.c:1688 +#: src/fe-gtk/menu.c:1785 msgid "C_lear Text" msgstr "Wy_czyść Tekst" -#: src/fe-gtk/menu.c:1689 +#: src/fe-gtk/menu.c:1786 msgid "Save Text..." msgstr "Zapisz Tekst..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1691 +#: src/fe-gtk/menu.c:1788 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: src/fe-gtk/menu.c:1692 +#: src/fe-gtk/menu.c:1789 msgid "Search Text..." msgstr "Szukaj Tekstu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1693 +#: src/fe-gtk/menu.c:1790 msgid "Reset Search" msgstr "Wyczyść Szukanie" -#: src/fe-gtk/menu.c:1694 +#: src/fe-gtk/menu.c:1791 msgid "Search Next" msgstr "Znajdź Następne" -#: src/fe-gtk/menu.c:1695 +#: src/fe-gtk/menu.c:1792 msgid "Search Previous" msgstr "Znajdź Poprzednie" -#: src/fe-gtk/menu.c:1698 src/fe-gtk/menu.c:2173 +#: src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/menu.c:2266 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: src/fe-gtk/menu.c:1700 +#: src/fe-gtk/menu.c:1797 msgid "_Contents" msgstr "_Zawartość pomocy" -#: src/fe-gtk/menu.c:1702 +#: src/fe-gtk/menu.c:1799 msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" -#: src/fe-gtk/menu.c:1704 +#: src/fe-gtk/menu.c:1801 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: src/fe-gtk/menu.c:2186 +#: src/fe-gtk/menu.c:2279 msgid "_Attach" msgstr "_Przyczep" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:126 msgid "Last Seen" msgstr "Ostatnio Widziany" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:181 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:168 msgid "Offline" msgstr "Rozłączony" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:319 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minut temu" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:219 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:195 +#, c-format +msgid "An hour ago" +msgstr "Godzinę temu" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:197 +#, c-format +msgid "%d hours ago" +msgstr "%d godzin temu" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:212 msgid "Online" msgstr "Dostępny" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:348 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:341 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Wpisz nicki do dodania:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:377 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:370 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Zawiadamiaj na tych sieciach:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:388 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:381 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Akceptowana jest lista sieci, dzielonych przecinkami." -#: src/fe-gtk/notifygui.c:414 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 msgid ": Friends List" msgstr " Lista Przyjaciół" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:429 msgid "Open Dialog" msgstr "Otwórz Dialog" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:238 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:264 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr ": Podłączony do %u sieci i %u kanałów" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:602 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:624 msgid "_Restore Window" msgstr "_Przywróć Okno" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:604 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:626 msgid "_Hide Window" msgstr "_Ukryj Okno" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:608 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 msgid "_Blink on" msgstr "_Migaj przy" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:609 src/fe-gtk/setup.c:699 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 src/fe-gtk/setup.c:658 msgid "Channel Message" msgstr "Wiadomość Kanału" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:610 src/fe-gtk/setup.c:700 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:632 src/fe-gtk/setup.c:659 msgid "Private Message" msgstr "Prywatna wiadomość" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:611 src/fe-gtk/setup.c:701 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 src/fe-gtk/setup.c:660 msgid "Highlighted Message" msgstr "Podświetlona wiadomość" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 msgid "_Change status" msgstr "_Zmień status" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:620 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:642 msgid "_Away" msgstr "_Nieobecność" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:645 msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:688 src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr ": Podświetl wiadomość od: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:691 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:713 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr ": %u wiadomości podświetlonych, najnowsza z: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 src/fe-gtk/plugin-tray.c:721 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:718 +#, c-format +msgid "Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "Podświetl wiadomość od: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:736 +#, c-format +msgid ": Channel message from: %s (%s)" +msgstr ": Wiadomość kanłu od: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:739 #, c-format -msgid ": New public message from: %s (%s)" -msgstr ": Nowa wiadomość publiczna od: %s (%s)" +msgid ": %u channel messages." +msgstr ": %u wiadomości kanału." -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:717 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 #, c-format -msgid ": %u new public messages." -msgstr ": %u nowych wiadomości publicznych." +msgid "Channel message from: %s (%s)" +msgstr "Wiadomość kanału od: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 src/fe-gtk/plugin-tray.c:750 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:765 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr ": Prywatna wiadomość od: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:746 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:768 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr ": %u wiadomości prywatnych, najnowsza z: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:796 src/fe-gtk/plugin-tray.c:804 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:772 +#, c-format +msgid "Private message from: %s (%s)" +msgstr "Prywatna wiadomość od: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:818 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr ": Oferta pliku od: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:799 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:821 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr ": %u ofert pliku, najnowsza z: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:826 +#, c-format +msgid "File offer from: %s (%s)" +msgstr "Oferta pliku od: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:77 src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:66 src/fe-gtk/textgui.c:414 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:149 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:163 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Wybierz Wtyczkę lub Skrypt do załadowania" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:219 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:252 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr ": Wtyczki i Skrypty" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:234 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:267 msgid "_Load..." msgstr "Za_ładuj..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:237 -msgid "_UnLoad" +#: src/fe-gtk/plugingui.c:270 +msgid "_Unload" msgstr "_Wyładuj" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:151 src/fe-gtk/textgui.c:438 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:273 +msgid "_Reload" +msgstr "_Przeładuj" + +#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:146 src/fe-gtk/textgui.c:428 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Zapisz jako..." -#: src/fe-gtk/rawlog.c:117 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format msgid ": Raw Log (%s)" msgstr ": Surowy log (%s)" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:148 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:143 msgid "Clear Raw Log" msgstr "Wyczyśc Surowy Log" -#: src/fe-gtk/search.c:60 +#: src/fe-gtk/search.c:51 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "Okno dla którego otworzyłeś to szukanie już nie istnieje." -#: src/fe-gtk/search.c:157 +#: src/fe-gtk/search.c:162 msgid ": Search" msgstr ": Szukanie" -#: src/fe-gtk/search.c:184 +#: src/fe-gtk/search.c:175 +msgid "Search hit end or not found." +msgstr "Szukanie zakończone lub niczego nie znaleziono." + +#: src/fe-gtk/search.c:193 msgid "_Find" msgstr "_Znajdź" -#: src/fe-gtk/search.c:188 +#: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" msgstr "_Rozróżniaj wielkość liter" -#: src/fe-gtk/search.c:196 +#: src/fe-gtk/search.c:201 +msgid "Perform a case-sensitive search." +msgstr "Szukanie z uwzgędnieniem wielkości znaków." + +#: src/fe-gtk/search.c:205 msgid "Search _backwards" msgstr "Szukaj w _tył" -#: src/fe-gtk/search.c:204 +#: src/fe-gtk/search.c:209 +msgid "Search from the newest text line to the oldest." +msgstr "Wyszukiwanie od najnowszej linii tekstu do najstarszej." + +#: src/fe-gtk/search.c:213 msgid "_Highlight all" msgstr "_Podświetl wszystkie" -#: src/fe-gtk/search.c:212 +#: src/fe-gtk/search.c:217 +msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." +msgstr "Podświetl wszystkie wystąpienia oraz podkreśl aktualne wystąpenie." + +#: src/fe-gtk/search.c:221 msgid "R_egular expression" msgstr "W_rażenie regularne" -#: src/fe-gtk/search.c:228 +#: src/fe-gtk/search.c:225 +msgid "Regard search string as a regular expression." +msgstr "Używaj wyrażeń regularnych." + +#: src/fe-gtk/search.c:235 +msgid "Close this box, but continue searching new lines." +msgstr "Zamknij to okienko albo kontunuuj wyszukiwanie nowych linii." + +#: src/fe-gtk/search.c:237 msgid "Close and _Reset" msgstr "Zamknij i _Wyczyść" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282 +#: src/fe-gtk/search.c:238 +msgid "" +"Close this box, reset highlighted search items, and stop searching new " +"lines." +msgstr "Zamknij to okienko, usuń podświetlenia oraz przestań przeszukiwać nowe linie." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499 msgid "New Network" msgstr "Nowa Sieć" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:555 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:757 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Czy naprawdę usunąć sieć \"%s\" i wszystkie jej serwery?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:737 -msgid "#channel" -msgstr "#kanał" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1112 +msgid "User name and Real name cannot be left blank." +msgstr "Nazwa użytkownika oraz prawdziwe dane nie mogą być puste." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 -msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" -msgstr ": Ulubione Kanały (lista auto-dołączania)" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1576 +msgid "" +"The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " +"connect commands." +msgstr "Metody identyfikacji z serwerem. Dla własnej metody użyj komend po połączeniu." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:860 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1650 #, c-format -msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." -msgstr "Do tych kanałów zawsze przystąpisz gdy podłączysz się do %s." +msgid ": Edit %s" +msgstr ": Edycja %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:903 -msgid "Key (Password)" -msgstr "Klucz (Hasło)" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1672 +msgid "Servers" +msgstr "Serwery" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:934 src/fe-gtk/servlistgui.c:1580 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1673 +msgid "Autojoin channels" +msgstr "Kanały do automatycznego wejścia" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:970 -#, c-format -msgid "%s has been removed." -msgstr "%s został usunięty." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1674 +msgid "Connect commands" +msgstr "Polecenie po połączeniu" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:990 -#, c-format -msgid "%s has been added." -msgstr "%s został dodany." - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014 -msgid "User name and Real name cannot be left blank." -msgstr "Nazwa użytkownika oraz prawdziwe dane nie mogą być puste." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +msgid "" +"%n=Nick name\n" +"%p=Password\n" +"%r=Real name\n" +"%u=User name" +msgstr "%n=Nick⏎\n%p=Hasło⏎\n%r=Prawdziwe imię⏎\n%u=Nazwa użytkownika" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405 -#, c-format -msgid ": Edit %s" -msgstr ": Edycja %s" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1743 +msgid "Key (Password)" +msgstr "Klucz (Hasło)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1424 -#, c-format -msgid "Servers for %s" -msgstr "Serwery %s" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1808 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Połącz się wyłącznie z zaznaczonym serwerem" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Nie skacz po wszystkich serwerach, gdy połączenie się nie uda." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438 -msgid "Your Details" -msgstr "Informacje o Tobie" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +msgid "Connect to this network automatically" +msgstr "Połącz się z tą siecią przy starcie" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444 -msgid "Use global user information" -msgstr "Użyj globalnych informacji o użytkowniku" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687 -msgid "_Nick name:" -msgstr "_Nick:" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1694 -msgid "Second choice:" -msgstr "Drugi wybór:" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1455 src/fe-gtk/servlistgui.c:1708 -msgid "_User name:" -msgstr "_Użytkownik:" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1459 -msgid "Rea_l name:" -msgstr "Persona_lia:" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462 -msgid "Connecting" -msgstr "Łączenie" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 -msgid "Auto connect to this network at startup" -msgstr "Połącz się automatycznie z tą siecią przy starcie" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Omiń serwera pośredniczącego (proxy)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1472 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1812 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Używaj SSL dla wszystkich serwerów w tej sieci" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477 -msgid "Accept invalid SSL certificate" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1816 +msgid "Accept invalid SSL certificates" msgstr "Akceptuj niepoprawne certyfikaty SSL" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 -msgid "_Favorite channels:" -msgstr "_Ulubione Kanały:" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485 -msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" -msgstr "Dołączone kanały, oddzielone przecinkami, ale nie spacjami!" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 -msgid "Connect command:" -msgstr "Polecenie po połączeniu:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820 +msgid "Use global user information" +msgstr "Użyj globalnych informacji o użytkowniku" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1490 -msgid "" -"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " -"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" -" to execute." -msgstr "Polecenie, które zostanie wykonane po nawiązaniu połączeniu z serwerem.Jeśli chcesz wykonać więcej niż jedno, wpisz tutaj: LOAD -e <nazwa_pliku>, gdzie <nazwa_pliku> to plik tekstowy zawierający polecenia do wykonania po połączeniu." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1822 src/fe-gtk/servlistgui.c:1940 +msgid "_Nick name:" +msgstr "_Nick:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 -msgid "Nickserv password:" -msgstr "Hasło do Nickserva:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1823 src/fe-gtk/servlistgui.c:1947 +msgid "Second choice:" +msgstr "Drugi wybór:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1495 -msgid "" -"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " -"support this." -msgstr "Jeśli twój nick wymaga hasła, wpisz je tutaj. Nie wszystkie sieci IRC to wspierają." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1824 +msgid "Rea_l name:" +msgstr "Persona_lia:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 -msgid "Server password:" -msgstr "Hasło serwera:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825 src/fe-gtk/servlistgui.c:1961 +msgid "_User name:" +msgstr "_Użytkownik:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1501 -msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." -msgstr "Hasło dostępu do serwera, jeśli nie wiesz o co chodzi, zostaw puste." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1827 +msgid "Login method:" +msgstr "Metoda logowania:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1505 -msgid "SASL password:" -msgstr "Hasło SASL:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 src/fe-gtk/setup.c:618 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1507 -msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank." -msgstr "Hasło dla uwierzytelniania SASL, jeśli nie wiesz o co chodzi, zostaw to pole puste." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 +msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." +msgstr "Hasło używane do logowania, jeśli nie wiesz o co chodzi, zostaw puste." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1510 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1838 msgid "Character set:" msgstr "Zestaw znaków:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1665 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1918 msgid ": Network List" msgstr ": Lista Sieci" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1677 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1930 msgid "User Information" msgstr "Informacje o Użytkowniku" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1701 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1954 msgid "Third choice:" msgstr "Trzeci wybór:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1761 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2014 msgid "Networks" msgstr "Sieci" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2062 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Pomiń listę sieci przy starcie" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2071 msgid "Show favorites only" msgstr "Wyświetlaj tylko ulubione" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2101 msgid "_Edit..." msgstr "_Edycja..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1855 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2108 msgid "_Sort" msgstr "_Sortowanie" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2109 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "Sortuje listę sieci w porządku alfabetycznym. Użyj klawiszy SHIFT-GÓRA i SHIFT-DÓŁ by przenieść rząd." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1864 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2117 msgid "_Favor" msgstr "_Polub" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1865 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2118 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "Oznacz lub odznacz tę sieć jako ulubioną" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1889 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2142 msgid "C_onnect" msgstr "P_ołącz" -#: src/fe-gtk/setup.c:105 +#: src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrykanerski" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Albanian" msgstr "Albański" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" -#: src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Asturian" msgstr "Asturyjski" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerski" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Basque" msgstr "Baskijski" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Belarusian" msgstr "Białoruski" -#: src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński (Uproszczony)" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chiński (Tradycyjny)" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Dutch" msgstr "Niderlandzki" -#: src/fe-gtk/setup.c:119 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "English (British)" msgstr "Angielski (Brytyjski)" -#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: src/fe-gtk/setup.c:121 +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" -#: src/fe-gtk/setup.c:122 +#: src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" -#: src/fe-gtk/setup.c:123 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "French" msgstr "Francuzki" -#: src/fe-gtk/setup.c:124 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Galician" msgstr "Galicyjski" -#: src/fe-gtk/setup.c:125 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: src/fe-gtk/setup.c:127 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Gujarati" msgstr "Gudźarati" -#: src/fe-gtk/setup.c:128 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 +#: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: src/fe-gtk/setup.c:130 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezyjski" -#: src/fe-gtk/setup.c:131 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: src/fe-gtk/setup.c:132 +#: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: src/fe-gtk/setup.c:133 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: src/fe-gtk/setup.c:134 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Ruanda-rundi" -#: src/fe-gtk/setup.c:135 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: src/fe-gtk/setup.c:136 +#: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" -#: src/fe-gtk/setup.c:137 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: src/fe-gtk/setup.c:138 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" -#: src/fe-gtk/setup.c:139 +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Malay" msgstr "Malajski" -#: src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/fe-gtk/setup.c:141 +#: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norweski (Bokmål)" -#: src/fe-gtk/setup.c:142 +#: src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norweski (Nynorsk)" -#: src/fe-gtk/setup.c:143 +#: src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: src/fe-gtk/setup.c:144 +#: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: src/fe-gtk/setup.c:145 +#: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" -#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Punjabi" msgstr "Pendżabski" -#: src/fe-gtk/setup.c:147 +#: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: src/fe-gtk/setup.c:148 +#: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: src/fe-gtk/setup.c:149 +#: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: src/fe-gtk/setup.c:150 +#: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: src/fe-gtk/setup.c:151 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: src/fe-gtk/setup.c:153 +#: src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#: src/fe-gtk/setup.c:142 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: src/fe-gtk/setup.c:155 +#: src/fe-gtk/setup.c:143 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" -#: src/fe-gtk/setup.c:156 +#: src/fe-gtk/setup.c:144 msgid "Walloon" msgstr "Waloński" -#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1946 +#: src/fe-gtk/setup.c:151 src/fe-gtk/setup.c:1850 msgid "General" msgstr "Podstawy" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 +#: src/fe-gtk/setup.c:153 msgid "Language:" msgstr "Język" -#: src/fe-gtk/setup.c:166 +#: src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Main font:" msgstr "Głowna czcionka:" -#: src/fe-gtk/setup.c:168 +#: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Font:" msgstr "Czcionka:" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Text Box" msgstr "Pole tekstowe" -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Colored nick names" msgstr "Kolorowe nicki" -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Nadaje każdej osobie na czacie inny kolor" -#: src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Indent nick names" msgstr "Dodawaj wcięcia przed nickami" -#: src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Dodawaj wcięcia przed nickami aby wszystkie były wyrównane do prawej" -#: src/fe-gtk/setup.c:175 +#: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Transparent background" msgstr "Przeźroczyste tło" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:184 +#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Show marker line" msgstr "Pokazuj linię oddzielającą" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:184 +#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Dodaj czerwoną linię oddzielającą ostatnio przeczytany tekst." -#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Background image:" msgstr "Obrazek w tle:" -#: src/fe-gtk/setup.c:179 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Transparency Settings" msgstr "Ustawienia Przeźroczystości" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 +#: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 +#: src/fe-gtk/setup.c:169 msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#: src/fe-gtk/setup.c:182 +#: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:599 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "Time Stamps" msgstr "Znacznik Czasu" -#: src/fe-gtk/setup.c:189 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Enable time stamps" msgstr "Włącz pokazywanie znacznika czasu" -#: src/fe-gtk/setup.c:190 +#: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "Time stamp format:" msgstr "Format znacznika czasu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:603 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:553 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Sprawdz artykuł MSDN o strftime o szegóły" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:605 +#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:555 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Sprawdz stronę pomocy strftime o szegóły" -#: src/fe-gtk/setup.c:197 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Title Bar" msgstr "Pasek Tytułu" -#: src/fe-gtk/setup.c:198 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Show channel modes" msgstr "Wyświetlaj tryby kanału" -#: src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Show number of users" msgstr "Wyświetlaj liczbę użytkowników" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:256 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Last-spoke order" msgstr "Ostatni porządek wypowiedzi" -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:201 msgid "Input Box" msgstr "Pole wprowadzania" -#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:202 src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Użyj czcionki i koloru tekstu ramki" -#: src/fe-gtk/setup.c:215 +#: src/fe-gtk/setup.c:203 msgid "Show nick box" msgstr "Wyświetlaj pole z nickiem" -#: src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Show user mode icon in nick box" msgstr "Wyświetlaj ikonkę trybu użytkownika w polu nicka" -#: src/fe-gtk/setup.c:218 +#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Spell checking" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "Słowniki do użycia:" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "Używaj kodów języka (jak tutaj \"share\\myspell\\dicts\").\nOddzielaj rożne wpisy przecinkami" -#: src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:211 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "Używaj kodów języków. Oddzielaj wiele wpisów przecinkami." -#: src/fe-gtk/setup.c:229 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Nick Completion" msgstr "Uzupełnianie Nicków" -#: src/fe-gtk/setup.c:230 -msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" -msgstr "Automatyczne uzupełnianie nicków (bez klawisza TAB)" - -#: src/fe-gtk/setup.c:232 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Sufiks uzupełnionego nicku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:233 +#: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Sortowanie uzupełnionego nicku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:236 +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +msgid "Nick completion amount:" +msgstr "Warość uzupełniania nicków" + +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" +msgstr "Ilość nicków to wyświetlania zamiast uzupełniania" + +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +msgid "nicks." +msgstr "nicki." + +#: src/fe-gtk/setup.c:225 msgid "Input Box Codes" msgstr "Kody dla wiersza poleceń" -#: src/fe-gtk/setup.c:237 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Pokaż %nnn jako wartość ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:238 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Pokaż %C, %B jako kolor, pogrubienie itp" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "Graphical" msgstr "Graficzne" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Operatorzy na początku" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Operatorzy na końcu" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Unsorted" msgstr "Nieposortowane" -#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 +#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Left (Upper)" msgstr "Lewy (górny)" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Left (Lower)" msgstr "Lewy (niższy)" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Right (Upper)" msgstr "Prawy (Upper)" -#: src/fe-gtk/setup.c:268 src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Right (Lower)" msgstr "Prawy (Lower)" -#: src/fe-gtk/setup.c:269 +#: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" -#: src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "User List" msgstr "Lista Użytkowników" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Pokaż nazwy hostów na liście użytkowników" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Show icons for user modes" msgstr "Wyświetlaj ikonki dla trybów użytkownika" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "Używaj graficznych ikonek zamiast symboli tekstowych w liście użytkowników" -#: src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Color nicknames in userlist" msgstr "Koloruj nicki w liście użytkowników" -#: src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Will color nicknames the same as in chat." msgstr "Nicki będą kolorowane tak samo jak na czacie." -#: src/fe-gtk/setup.c:291 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Show user count in channels" msgstr "Wyświetlaj liczbę użytkowniów kanału" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 +#: src/fe-gtk/setup.c:282 msgid "User list sorted by:" msgstr "Sposób sortowania listy użytkowników:" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:283 msgid "Show user list at:" msgstr "Pokaż listę użytkowników na:" -#: src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Away Tracking" msgstr "Śledzenie nieobecności" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Śledź statusu nieobecnego użytkowników i zaznacz go w innym kolorze" -#: src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "On channels smaller than:" msgstr "W kanałach mniejszych niż:" -#: src/fe-gtk/setup.c:300 +#: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Akcja w przypadku podwójnego kliknięcia" -#: src/fe-gtk/setup.c:303 +#: src/fe-gtk/setup.c:292 msgid "Extra Gadgets" msgstr "Dodatkowoe Gadżety" -#: src/fe-gtk/setup.c:304 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Lag meter:" msgstr "Miernik laga:" -#: src/fe-gtk/setup.c:305 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "Throttle meter:" msgstr "Miernik obciążenia" -#: src/fe-gtk/setup.c:312 +#: src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/fe-gtk/setup.c:313 src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:302 src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "Tabs" msgstr "Zakładki" -#: src/fe-gtk/setup.c:320 +#: src/fe-gtk/setup.c:309 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/fe-gtk/setup.c:321 +#: src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Only requested tabs" msgstr "Tylko żądane karty" -#: src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "In an extra tab" msgstr "W nowej zakładce" -#: src/fe-gtk/setup.c:329 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "In the front tab" msgstr "W aktualnie widocznej zakładce" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" -#: src/fe-gtk/setup.c:344 +#: src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Switcher type:" msgstr "Typ przełącznika:" -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Otwórz osobną zakładkę na wiadomości serwera" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Otwórz nowy tab, po otrzymaniu prywatnej wiadomości" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Układaj zakładki alfabetycznie" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "Wyświetlaj ikonki w drzewku kanałów" -#: src/fe-gtk/setup.c:349 +#: src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "Wiświetlaj kropkowane linie w drzewku kanałów" -#: src/fe-gtk/setup.c:350 +#: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Smaller text" msgstr "Mały tekst" -#: src/fe-gtk/setup.c:351 +#: src/fe-gtk/setup.c:340 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Nowe karty na wierzchu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:352 +#: src/fe-gtk/setup.c:341 msgid "Placement of notices:" msgstr "Położenie powiadomień:" -#: src/fe-gtk/setup.c:353 +#: src/fe-gtk/setup.c:342 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Pokaż przełącznik kanałów na:" -#: src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Skracaj etykiety zakładek do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "letters." msgstr "liter." -#: src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Zakładki lub Okna" -#: src/fe-gtk/setup.c:357 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Open channels in:" msgstr "Otwórz kanały w:" -#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Otwórz okna dialogowe w:" -#: src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Open utilities in:" msgstr "Otwórz narzędzia w:" -#: src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Otwórz Czat Bezpośredni, Ignoruj, Powiadom itp, w kartch czy w oknach?" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Messages" msgstr "Wiadomość" -#: src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Scrollback" msgstr "Przewijanie w tył" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Ask for confirmation" msgstr "Pytaj o potwierdzenie" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Ask for download folder" msgstr "Pytaj o folder do ściągania" -#: src/fe-gtk/setup.c:377 +#: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "Save without interaction" msgstr "Zapisuj bez pytania" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Files and Directories" msgstr "Pliki i Katalogi" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 +#: src/fe-gtk/setup.c:373 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Automatycznie przyjmuj oferowane pliki:" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 +#: src/fe-gtk/setup.c:374 msgid "Download files to:" msgstr "Pobieraj pliki do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "Move completed files to:" msgstr "Przenieś ukończone pliki do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:387 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Umieść nick w nazwach plików" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 -msgid "Network Settings" -msgstr "Konfiguracja Sieci" - -#: src/fe-gtk/setup.c:390 -msgid "Get my address from the IRC server" -msgstr "Pobierz mój adres IP z serwera IRCa" - -#: src/fe-gtk/setup.c:391 -msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " -"192.168.*.* address!" -msgstr "Prosi serwer IRC o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!" - -#: src/fe-gtk/setup.c:392 -msgid "DCC IP address:" -msgstr "Adres IP dla Połączeń Bezpośrednich:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:393 -msgid "Claim you are at this address when offering files." -msgstr "Zatwierdź że jesteś pod tym adresem, gdy oferujesz plików." +#: src/fe-gtk/setup.c:378 +msgid "Auto Open DCC Windows" +msgstr "Automatycznie otwieraj okna DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:394 -msgid "First DCC send port:" -msgstr "Pierwszy port wysyłania Czatu Bezpośredniego:" +#: src/fe-gtk/setup.c:379 +msgid "Send window" +msgstr "Okno wysyłania" -#: src/fe-gtk/setup.c:395 -msgid "Last DCC send port:" -msgstr "Ostatni port wysyłania Czatu Bezpośredniego:" +#: src/fe-gtk/setup.c:380 +msgid "Receive window" +msgstr "Okno odbiorcze" -#: src/fe-gtk/setup.c:396 -msgid "!Leave ports at zero for full range." -msgstr "!Pozostaw porty na zero dla pełnego zakresu." +#: src/fe-gtk/setup.c:381 +msgid "Chat window" +msgstr "Okno Czatu" -#: src/fe-gtk/setup.c:398 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Maksymalna prędkość przesyłania plików (bajty na sekundę)" -#: src/fe-gtk/setup.c:399 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "One upload:" msgstr "Jedno wysyłanie pliku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:400 src/fe-gtk/setup.c:402 +#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:387 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Maksymalna prędkość dla pojedynczego połączenia" -#: src/fe-gtk/setup.c:401 +#: src/fe-gtk/setup.c:386 msgid "One download:" msgstr "Jedno pobieranie pliku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:403 +#: src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "All uploads combined:" msgstr "Wszystkie wysyłania plików jednocześnie:" -#: src/fe-gtk/setup.c:404 src/fe-gtk/setup.c:406 +#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Maksymalna prędkość dla wszystkich plików" -#: src/fe-gtk/setup.c:405 +#: src/fe-gtk/setup.c:390 msgid "All downloads combined:" msgstr "Wszystkie pobierania plików jednocześnie:" -#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:467 src/fe-gtk/setup.c:489 -#: src/fe-gtk/setup.c:1945 +#: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:1851 msgid "Alerts" msgstr "Powiadomienia" -#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:470 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Pokaż balony w zasobniku przy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:439 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Migaj ikoną w zasobniku przy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:492 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Migaj paskiem zadań przy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:493 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:466 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Wykonaj sygnał dźwiękowy na:" -#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:495 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 +msgid "" +"Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " +"events" +msgstr "Odtwarzaj \"Instant Message Notification\" przy wybranych wydarzeniach" + +#: src/fe-gtk/setup.c:429 +msgid "" +"Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " +"selected events" +msgstr "Odtwarzaj \"message-new-instant\" z freedesktop.org przy wybranych wydarzeniach" + +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "Pomiń powiadomienia gdy oznaczany jako nieobecny" -#: src/fe-gtk/setup.c:445 +#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:469 +msgid "Omit alerts while the window is focused" +msgstr "Ignoruj powiadomienia gdy okno jest aktywne" + +#: src/fe-gtk/setup.c:435 msgid "Tray Behavior" msgstr "Ustawienia związane z obszarem powiadomień" -#: src/fe-gtk/setup.c:446 +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:439 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Włącz ikonę w obszarze powiadomień" -#: src/fe-gtk/setup.c:447 +#: src/fe-gtk/setup.c:441 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimalizuj do obszaru powiadomień" -#: src/fe-gtk/setup.c:448 +#: src/fe-gtk/setup.c:442 msgid "Close to tray" msgstr "Zamykaj do obszaru powiadomień" -#: src/fe-gtk/setup.c:449 +#: src/fe-gtk/setup.c:443 msgid "Automatically mark away/back" msgstr "Automatycznie oznacz jako nieobecny/obecny" -#: src/fe-gtk/setup.c:449 +#: src/fe-gtk/setup.c:443 msgid "Automatically change status when hiding to tray." msgstr "Automatycznie zmień status w trakcie ukrywania do zasobnika." -#: src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:445 msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified" msgstr "Wyświetlaj balony obszaru powień tylko gdy ukryty albo zminimalizowany" -#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:497 +#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:471 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Podświetlone wiadomości" -#: src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:498 +#: src/fe-gtk/setup.c:449 src/fe-gtk/setup.c:472 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Podświetlone wiadomości są te, gdzie mowa jest o twoim nickie, ale także:" -#: src/fe-gtk/setup.c:457 src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:500 +#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Dodatkowe słowa które podświetlić:" -#: src/fe-gtk/setup.c:458 src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:501 +#: src/fe-gtk/setup.c:452 src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Nie podświetlaj nicków:" -#: src/fe-gtk/setup.c:459 src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:502 +#: src/fe-gtk/setup.c:453 src/fe-gtk/setup.c:476 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Zawsze podświetlaj nicki:" -#: src/fe-gtk/setup.c:460 src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:503 +#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "Oddziel kilka słów przecinkami.\nAkceptowane są maski dopasowania." -#: src/fe-gtk/setup.c:510 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Default Messages" msgstr "Domyślna Wiadomość" -#: src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 msgid "Quit:" msgstr "Wyjście z czata:" -#: src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:486 msgid "Leave channel:" msgstr "Opuszczenie kanału:" -#: src/fe-gtk/setup.c:513 +#: src/fe-gtk/setup.c:487 msgid "Away:" msgstr "Nieobecność:" -#: src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 msgid "Away" msgstr "Nieobecność" -#: src/fe-gtk/setup.c:516 -msgid "Announce away messages" -msgstr "Ogłaszaj powód Twojej nieobecności" - -#: src/fe-gtk/setup.c:517 -msgid "Announce your away messages to all channels." -msgstr "Ogłoś powód Twojej nieobecności na wszystkich kanałach" - -#: src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 msgid "Show away once" msgstr "Pokaż nieobecności raz" -#: src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "Wyświetlaj identyczne powody nieobecności tylko raz" -#: src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Automatycznie wyłącz nieobecność" -#: src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "Odznacz siebie jako nieobecnego przed wysłaniem wiadomości" -#: src/fe-gtk/setup.c:526 src/fe-gtk/setup.c:560 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ustawienia Zaawansowane" - -#: src/fe-gtk/setup.c:527 -msgid "Real name:" -msgstr "Prawdziwe imię:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:529 src/fe-gtk/setup.c:561 -msgid "Alternative fonts:" -msgstr "Alternatywne czcionki:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:531 src/fe-gtk/setup.c:562 -msgid "Auto reconnect delay:" -msgstr "Opóźnienie ponowienia automatycznego połączenia:" +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:525 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" -#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:563 -msgid "Auto join delay:" -msgstr "Opóźnienie automatycznego dołączania:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:533 src/fe-gtk/setup.c:564 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Wyświetlaj opcje kanału w surowej formie" -#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565 -msgid "Whois on notify" +#: src/fe-gtk/setup.c:495 +msgid "WHOIS on notify" msgstr "Polecenie /WHOIS w reakcji na ogłoszenie" -#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "Wyślij /WHOIS gdy użytkownik z Twojej listy powiadomień pojawi się online" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Nie informuj o wchodzących/wychodzących" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "Ukrywaj wiadomości wejścia/wyjścia domyślnie" -#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568 -msgid "Display lists in compact mode" -msgstr "Wyświetlaj listy w trybie kompaktowym" +#: src/fe-gtk/setup.c:503 +msgid "*!*@*.host" +msgstr "*!*@*.host" -#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568 -msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." -msgstr "Używaj mniejszego rozstawu w drzewku między listą użytkowników/kanałów" +#: src/fe-gtk/setup.c:504 +msgid "*!*@domain" +msgstr "*!*@domena" -#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:569 -msgid "Auto Open DCC Windows" -msgstr "Automatycznie otwieraj okna DCC" +#: src/fe-gtk/setup.c:505 +msgid "*!*user@*.host" +msgstr "*!*uzytkownik*.host" -#: src/fe-gtk/setup.c:538 src/fe-gtk/setup.c:570 -msgid "Send window" -msgstr "Okno wysyłania" - -#: src/fe-gtk/setup.c:539 src/fe-gtk/setup.c:571 -msgid "Receive window" -msgstr "Okno odbiorcze" +#: src/fe-gtk/setup.c:506 +msgid "*!*user@domain" +msgstr "*!*użytkownik@domena" -#: src/fe-gtk/setup.c:540 src/fe-gtk/setup.c:572 -msgid "Chat window" -msgstr "Okno Czatu" - -#: src/fe-gtk/setup.c:541 src/fe-gtk/setup.c:573 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "Zachowanie Autokopiowanie" -#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:513 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Automatycznie kopiuj zaznaczony tekst" -#: src/fe-gtk/setup.c:543 src/fe-gtk/setup.c:575 +#: src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "Skopiuj zaznaczony tekst do schowka gdy zostanie uwolniony lewy klawisz myszkiW innym przypadku, CTRL-SHIFT-C skopiuje zaznaczony tekst do schowka" -#: src/fe-gtk/setup.c:546 src/fe-gtk/setup.c:578 +#: src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "Automatycznie dodawaj znacznik czasu" -#: src/fe-gtk/setup.c:547 src/fe-gtk/setup.c:579 +#: src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "Automatycznie dodawja znacznik czasu w zaznaczonych liniach tesktu.W innym przypadku znacznik czasu zostanie dodany gdy przytrzymanyzostanie klawisz SHIFT przy zaznaczaniu" -#: src/fe-gtk/setup.c:549 src/fe-gtk/setup.c:581 +#: src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Automatically include color information" msgstr "Automatycznie dodawaj informacje o kolorach" -#: src/fe-gtk/setup.c:550 src/fe-gtk/setup.c:582 +#: src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "Automatycznie dodawaj informacje o kolorach w skopiowanych linijkach tekstu.W innym przypadku informacje o kolorach zostana dodane gdy przytrzymanyzostanie klawisz CONTROL" -#: src/fe-gtk/setup.c:592 src/fe-gtk/setup.c:1947 +#: src/fe-gtk/setup.c:526 +msgid "Real name:" +msgstr "Prawdziwe imię:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:528 +msgid "Alternative fonts:" +msgstr "Alternatywne czcionki:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:528 +msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." +msgstr "Oddziel wiele wpisów używając przecinków bez spacji na początku lub końcu" + +#: src/fe-gtk/setup.c:530 +msgid "Display lists in compact mode" +msgstr "Wyświetlaj listy w trybie kompaktowym" + +#: src/fe-gtk/setup.c:530 +msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." +msgstr "Używaj mniejszego rozstawu w drzewku między listą użytkowników/kanałów" + +#: src/fe-gtk/setup.c:531 +msgid "Use server time if supported" +msgstr "Używaj czasu z serwera jeśli jest to wspierane" + +#: src/fe-gtk/setup.c:531 +msgid "" +"Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " +"extension." +msgstr "Wyświetlaj znaczkiki czasu otrzymane od serweraja jesli serwer wspiera rozszerzenie time-server" + +#: src/fe-gtk/setup.c:532 +msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" +msgstr "Automatycznie połącz ponownie z serwerem po rozłączeniu" + +#: src/fe-gtk/setup.c:533 +msgid "Auto reconnect delay:" +msgstr "Opóźnienie ponowienia automatycznego połączenia:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:534 +msgid "Auto join delay:" +msgstr "Opóźnienie automatycznego dołączania:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:535 +msgid "Ban Type:" +msgstr "Rodzaj BANa:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:535 +msgid "" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " +"irc_who_join)" +msgstr "Spróbuj użyć tej maski podzas banowania lub wyciszania. (wymaga irc_who_join)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:1853 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" -#: src/fe-gtk/setup.c:593 +#: src/fe-gtk/setup.c:543 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Wyświetl przewijanie w tył poprzedniej sesji" -#: src/fe-gtk/setup.c:594 +#: src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Przewijanie linii w tył:" -#: src/fe-gtk/setup.c:595 +#: src/fe-gtk/setup.c:545 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Włącz zapisywanie rozmów na dysk" -#: src/fe-gtk/setup.c:596 +#: src/fe-gtk/setup.c:546 msgid "Log filename:" msgstr "Plik loga:" -#: src/fe-gtk/setup.c:597 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Serwer %c=Kanał %n=Sieć." -#: src/fe-gtk/setup.c:600 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Dodawaj znacznik czasu w logach" -#: src/fe-gtk/setup.c:601 +#: src/fe-gtk/setup.c:551 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Format znacznika czasu w logu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:608 +#: src/fe-gtk/setup.c:558 msgid "URLs" msgstr "Linki" -#: src/fe-gtk/setup.c:609 +#: src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "Włącz logowanie linków na dysku" -#: src/fe-gtk/setup.c:610 +#: src/fe-gtk/setup.c:560 msgid "Enable URL grabber" msgstr "Włącz zbieracz linków" -#: src/fe-gtk/setup.c:611 +#: src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "Maksymalna liczba linków do zebrania:" -#: src/fe-gtk/setup.c:618 +#: src/fe-gtk/setup.c:568 msgid "(Disabled)" msgstr "(Wyłączone)" -#: src/fe-gtk/setup.c:619 +#: src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:620 +#: src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:621 +#: src/fe-gtk/setup.c:571 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:622 +#: src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:624 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:627 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/fe-gtk/setup.c:634 +#: src/fe-gtk/setup.c:584 msgid "All Connections" msgstr "Wszystkie połączenia" -#: src/fe-gtk/setup.c:635 +#: src/fe-gtk/setup.c:585 msgid "IRC Server Only" msgstr "Tylko Serwer IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:636 +#: src/fe-gtk/setup.c:586 msgid "DCC Get Only" msgstr "Pobierz tylko Czat Bezpośredni" -#: src/fe-gtk/setup.c:642 +#: src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "Your Address" msgstr "Twój Adres" -#: src/fe-gtk/setup.c:643 +#: src/fe-gtk/setup.c:593 msgid "Bind to:" msgstr "Przypnij do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:644 +#: src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Tylko użyteczne komputerom z wieloma adresami IP." -#: src/fe-gtk/setup.c:646 +#: src/fe-gtk/setup.c:596 +msgid "File Transfers" +msgstr "Transfery plików" + +#: src/fe-gtk/setup.c:597 +msgid "Get my address from the IRC server" +msgstr "Pobierz mój adres IP z serwera IRCa" + +#: src/fe-gtk/setup.c:598 +msgid "" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" +msgstr "Prosi serwer IRC o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!" + +#: src/fe-gtk/setup.c:599 +msgid "DCC IP address:" +msgstr "Adres IP dla Połączeń Bezpośrednich:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:600 +msgid "Claim you are at this address when offering files." +msgstr "Zatwierdź że jesteś pod tym adresem, gdy oferujesz plików." + +#: src/fe-gtk/setup.c:601 +msgid "First DCC send port:" +msgstr "Pierwszy port wysyłania Czatu Bezpośredniego:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:602 +msgid "Last DCC send port:" +msgstr "Ostatni port wysyłania Czatu Bezpośredniego:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:603 +msgid "!Leave ports at zero for full range." +msgstr "!Pozostaw porty na zero dla pełnego zakresu." + +#: src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Proxy Server" msgstr "Serwer Pośredniczący" -#: src/fe-gtk/setup.c:647 +#: src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Hostname:" msgstr "Host:" -#: src/fe-gtk/setup.c:648 +#: src/fe-gtk/setup.c:607 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/fe-gtk/setup.c:649 +#: src/fe-gtk/setup.c:608 msgid "Type:" msgstr "Rodzaj:" -#: src/fe-gtk/setup.c:650 +#: src/fe-gtk/setup.c:609 msgid "Use proxy for:" msgstr "Używaj serwera pośredniczącego (proxy) dla:" -#: src/fe-gtk/setup.c:652 +#: src/fe-gtk/setup.c:611 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie Proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:654 +#: src/fe-gtk/setup.c:613 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Użyj uwierzytelniania (tylko MS Proxy, HTTP lub Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:656 +#: src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Użyj uwierzytelniania (tylko HTTP lub Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:658 +#: src/fe-gtk/setup.c:617 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" -#: src/fe-gtk/setup.c:659 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1093 +#: src/fe-gtk/setup.c:1073 msgid "Select an Image File" msgstr "Wybierz Plik Obrazka" -#: src/fe-gtk/setup.c:1128 +#: src/fe-gtk/setup.c:1109 msgid "Select Download Folder" msgstr "Wybierz folder pobierania" -#: src/fe-gtk/setup.c:1137 +#: src/fe-gtk/setup.c:1118 msgid "Select font" msgstr "Wybierz czcionkę" -#: src/fe-gtk/setup.c:1237 +#: src/fe-gtk/setup.c:1218 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1375 +#: src/fe-gtk/setup.c:1357 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Zaznacz rozpoznanych użytkowników używając:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1377 +#: src/fe-gtk/setup.c:1359 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Zaznacz nieznanych użytkowników używając:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1384 +#: src/fe-gtk/setup.c:1366 msgid "Open Data Folder" msgstr "Otwórz folder danych" -#: src/fe-gtk/setup.c:1438 +#: src/fe-gtk/setup.c:1420 msgid "Select color" msgstr "Wybierz kolor" -#: src/fe-gtk/setup.c:1518 +#: src/fe-gtk/setup.c:1500 msgid "Text Colors" msgstr "Kolory tekstu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1520 +#: src/fe-gtk/setup.c:1502 msgid "mIRC colors:" msgstr "Kolory mIRCa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1528 +#: src/fe-gtk/setup.c:1510 msgid "Local colors:" msgstr "Kolory lokalne:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1536 src/fe-gtk/setup.c:1541 +#: src/fe-gtk/setup.c:1518 src/fe-gtk/setup.c:1523 msgid "Foreground:" msgstr "Pierwszy plan:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1537 src/fe-gtk/setup.c:1542 +#: src/fe-gtk/setup.c:1519 src/fe-gtk/setup.c:1524 msgid "Background:" msgstr "Tło:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1539 +#: src/fe-gtk/setup.c:1521 msgid "Selected Text" msgstr "Zaznaczony Tekst" -#: src/fe-gtk/setup.c:1544 +#: src/fe-gtk/setup.c:1526 msgid "Interface Colors" msgstr "Kolory interfejsu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1546 +#: src/fe-gtk/setup.c:1528 msgid "New data:" msgstr "Nowe dane:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1547 +#: src/fe-gtk/setup.c:1529 msgid "Marker line:" msgstr "Linia znacznika:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1548 +#: src/fe-gtk/setup.c:1530 msgid "New message:" msgstr "Nowa wiadomość:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1549 +#: src/fe-gtk/setup.c:1531 msgid "Away user:" msgstr "Nieobecny użytkownik:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1550 +#: src/fe-gtk/setup.c:1532 msgid "Highlight:" msgstr "Podświetl:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1552 +#: src/fe-gtk/setup.c:1534 msgid "Spell checker:" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/fe-gtk/setup.c:1555 +#: src/fe-gtk/setup.c:1537 msgid "Color Stripping" msgstr "Usuwanie kolorów" -#: src/fe-gtk/setup.c:1661 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1634 src/fe-gtk/textgui.c:379 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: src/fe-gtk/setup.c:1667 +#: src/fe-gtk/setup.c:1640 msgid "Sound file" msgstr "Plik dźwiękowy" -#: src/fe-gtk/setup.c:1702 +#: src/fe-gtk/setup.c:1684 msgid "Select a sound file" msgstr "Wybierz plik dźwiękowy" -#: src/fe-gtk/setup.c:1774 -msgid "Sound playing method:" -msgstr "Sposób odtwarzania dźwięku:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1782 -msgid "External sound playing _program:" -msgstr "Zewnętrzny odtwarzacz _plików dźwiękowych:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1800 -msgid "_External program" -msgstr "Z_ewnętrzyny program" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1810 -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatyczny" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1823 -msgid "Sound files _directory:" -msgstr "Katalog plików _dźwiękowych:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1862 +#: src/fe-gtk/setup.c:1769 msgid "Sound file:" msgstr "Plik dźwiękowy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1877 +#: src/fe-gtk/setup.c:1784 msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglądaj..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1888 +#: src/fe-gtk/setup.c:1795 msgid "_Play" msgstr "_Odtwórz" -#: src/fe-gtk/setup.c:1937 +#: src/fe-gtk/setup.c:1842 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/fe-gtk/setup.c:1938 +#: src/fe-gtk/setup.c:1843 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/fe-gtk/setup.c:1939 +#: src/fe-gtk/setup.c:1844 msgid "Input box" msgstr "Pole wpisywania tekstu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1940 +#: src/fe-gtk/setup.c:1845 msgid "User list" msgstr "Lista użytkowników" -#: src/fe-gtk/setup.c:1941 +#: src/fe-gtk/setup.c:1846 msgid "Channel switcher" msgstr "Przełącznik kanałów" -#: src/fe-gtk/setup.c:1942 +#: src/fe-gtk/setup.c:1847 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/fe-gtk/setup.c:1944 +#: src/fe-gtk/setup.c:1849 msgid "Chatting" msgstr "Pogawędki" -#: src/fe-gtk/setup.c:1948 -msgid "Sound" -msgstr "Dzwięk" +#: src/fe-gtk/setup.c:1852 +msgid "Sounds" +msgstr "Dzwięki" -#: src/fe-gtk/setup.c:1949 +#: src/fe-gtk/setup.c:1854 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/fe-gtk/setup.c:1952 +#: src/fe-gtk/setup.c:1857 msgid "Network setup" msgstr "Ustawienia sieci" -#: src/fe-gtk/setup.c:1953 +#: src/fe-gtk/setup.c:1858 msgid "File transfers" msgstr "Transfery plików" -#: src/fe-gtk/setup.c:2091 +#: src/fe-gtk/setup.c:1978 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/fe-gtk/setup.c:2300 +#: src/fe-gtk/setup.c:2191 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "Nie można umieścić drzewa na górze lub na dole!\nProszę zmień najpierw styl <b>kart</b> w punkcie menu <b>widok</b>." -#: src/fe-gtk/setup.c:2327 +#: src/fe-gtk/setup.c:2218 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgstr "Nieprawidłowy format znacznika czasu! Sprawdz artykuł MSDN o strftime po szczegóły." -#: src/fe-gtk/setup.c:2334 +#: src/fe-gtk/setup.c:2224 +msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgstr "Pole z Prawdziwym imieniem nie może być puste. Ustawiam je na \"realname\"" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2231 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Niektóre zmienione ustawienia wymagają ponownego uruchomienia." -#: src/fe-gtk/setup.c:2342 +#: src/fe-gtk/setup.c:2239 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5854,90 +6007,86 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*OSTRZEŻENIE*\nAutomatyczne przyjmowanie Czatu Bezpośredniego do twojego\nkatalogu domowego może być niebezpieczne i jest wykorzystywane.\nNp.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash" -#: src/fe-gtk/setup.c:2375 +#: src/fe-gtk/setup.c:2271 msgid ": Preferences" msgstr ": Preferencje" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:462 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:463 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "<i>(brak sugestii)</i>" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:476 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:477 msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:546 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "Dodaj \"%s\" do Słownika" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:587 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:588 msgid "Ignore All" msgstr "Ignoruj Wszystkie" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:622 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:623 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "Sugestie Sprawdzania" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1066 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1046 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "błąd enchant dla języka: %s" -#: src/fe-gtk/textgui.c:180 +#: src/fe-gtk/textgui.c:170 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Wystąpił błąd podczas interpretacji ciągu znaków" -#: src/fe-gtk/textgui.c:188 +#: src/fe-gtk/textgui.c:178 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Sygnał otrzymuje tylko %d argumentów, $%d jest nieprawidłowa" -#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 +#: src/fe-gtk/textgui.c:294 src/fe-gtk/textgui.c:317 msgid "Print Texts File" msgstr "Drukuj plik z tekstami" -#: src/fe-gtk/textgui.c:372 +#: src/fe-gtk/textgui.c:362 msgid "Edit Events" msgstr "Edycja Zdarzeń" -#: src/fe-gtk/textgui.c:423 +#: src/fe-gtk/textgui.c:413 msgid "$ Number" msgstr "$ Liczba" -#: src/fe-gtk/textgui.c:440 +#: src/fe-gtk/textgui.c:430 msgid "Load From..." msgstr "Załaduj z..." -#: src/fe-gtk/textgui.c:441 +#: src/fe-gtk/textgui.c:431 msgid "Test All" msgstr "Testuj Waszystko" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 -msgid "URL" -msgstr "Adres URL" - -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198 msgid ": URL Grabber" msgstr ": Przechwycone Adresy URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:213 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Wyczyść listę" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" msgstr "Kopiuj zaznaczony URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Zapisz adresy do pliku" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:123 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d op(ów), %d razem" |