diff options
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 709 |
1 files changed, 129 insertions, 580 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 21716490..26021849 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,22 +1,21 @@ -# translation of xchat-2.8.6.po to Punjabi -# translation of xchat-2.4.2.po to Punjabi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# +# Translators: # Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xchat-2.8.6\n" +"Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:38+0000\n" -"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" -"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: pa\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:32+0000\n" +"Last-Translator: bviktor <bviktor@outlook.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/common/cfgfiles.c:785 @@ -31,9 +30,7 @@ msgstr "ਹਟ ਪਿੱਛੇ ਫੇਰ ਮਿਲਾਗੇਂ" msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* IRC ਨੂੰ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣਾ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ\n" -" ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n" +msgstr "* IRC ਨੂੰ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣਾ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ\n ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n" #: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" @@ -152,10 +149,7 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ #: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" -msgstr "" -"ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:\n" -"\n" -" " +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:\n\n " #: src/common/outbound.c:2222 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" @@ -189,9 +183,8 @@ msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <cmd>, ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ" #: src/common/outbound.c:3559 -#, fuzzy msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHANL <cmd>, ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3561 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" @@ -218,7 +211,8 @@ msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" #: src/common/outbound.c:3567 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " +"connection" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3568 @@ -241,7 +235,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3576 msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3578 @@ -348,9 +343,7 @@ msgstr "" msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE <nick> [<channel>], ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ " -"ਚੈਨਲ ਲਈ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)" +msgstr "INVITE <nick> [<channel>], ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਲਈ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)" #: src/common/outbound.c:3636 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" @@ -376,8 +369,7 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3651 @@ -395,17 +387,14 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3658 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME <action>, ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ (ਕਾਰਵਾਈ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਿਵੇਂ /me " -"ਚੱਲਿਆ)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <action>, ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ (ਕਾਰਵਾਈ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਿਵੇਂ /me ਚੱਲਿਆ)" #: src/common/outbound.c:3662 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MKICK, ਮਾਸ ਕਿੱਕ, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ)" +msgstr "MKICK, ਮਾਸ ਕਿੱਕ, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ)" #: src/common/outbound.c:3665 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" @@ -470,8 +459,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3693 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" msgstr "" @@ -505,13 +494,10 @@ msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, ਕੁਨੈਕਟ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: src/common/outbound.c:3712 -#, fuzzy msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "" -"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਸਧਾਰਨ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ " -"ਮੂਲ ਪੋਰਟ 6667 ਹੈ, ਅਤੇ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ 9999 ਹੈ।" #: src/common/outbound.c:3715 msgid "" @@ -520,9 +506,8 @@ msgid "" msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ, ਮੂਲ ਪੋਰਟ 6667 ਹੈ।" #: src/common/outbound.c:3717 -#, fuzzy msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3718 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" @@ -538,7 +523,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3723 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" msgstr "TOPIC [<topic>], ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਗਾਉ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ" #: src/common/outbound.c:3725 @@ -569,7 +555,8 @@ msgstr "URL <url>, ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ URL ਖੋਲ #: src/common/outbound.c:3737 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3740 @@ -594,9 +581,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +msgstr "\nਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" #: src/common/outbound.c:3788 msgid "No such command.\n" @@ -627,9 +612,7 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ SSL ਅਨੁਕੂਲ ਸਰਵਰ ਤੇ ਪੋ msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"ਹੋਸਟ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\n" -"ਆਪਣੀ IP ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ!\n" +msgstr "ਹੋਸਟ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\nਆਪਣੀ IP ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ!\n" #: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -814,8 +797,8 @@ msgstr "%C24,18 ਕਿਸਮ ਵੱਲ/ਵੱਲੋਂ ਸਥਿਤੀ ਅ #: src/common/textevents.h:147 msgid "" -"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" -"$tContents of packet: $2" +"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:150 @@ -850,8 +833,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: $1ਨੂੰ ($2) ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ #: src/common/textevents.h:171 msgid "" "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." -msgstr "" -"%C22*%O$tਫਾਇਲ%C26 $1%C ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, %C26 $2%O ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" +msgstr "%C22*%O$tਫਾਇਲ%C26 $1%C ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, %C26 $2%O ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" #: src/common/textevents.h:174 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." @@ -1133,13 +1115,11 @@ msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** %s ਉਤੇ ਲਾਗ ਸ਼ੁਰੂ \n" #: src/common/text.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "" -"* ਲਿਖਣ ਲਈ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -" %s/xchatlogs ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।" #: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" @@ -1597,18 +1577,14 @@ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਸਮਾਂ" msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." -msgstr "" -"%s ਘਟਨਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n" -"ਮੂਲ ਹੀ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +msgstr "%s ਘਟਨਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\nਮੂਲ ਹੀ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:\n" -"%s" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:\n%s" #: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" @@ -1891,9 +1867,8 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ" #: src/common/util.c:1023 -#, fuzzy msgid "East Germany" -msgstr "ਜਰਮਨੀ" +msgstr "" #: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" @@ -2252,9 +2227,8 @@ msgid "Moldova" msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ" #: src/common/util.c:1113 -#, fuzzy msgid "Montenegro" -msgstr "ਸਰਬੀਆ ਅਤੇ ਮੋਨਟੇਨੇਗਰੋ" +msgstr "" #: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" @@ -2557,9 +2531,8 @@ msgid "Suriname" msgstr "ਸੂਰੀਨਾਂ" #: src/common/util.c:1189 -#, fuzzy msgid "South Sudan" -msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ" +msgstr "" #: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" @@ -2874,9 +2847,8 @@ msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" #: src/common/dbus/dbus-client.c:86 -#, fuzzy msgid "Failed to complete NameHasOwner" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" +msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-client.c:112 msgid "Failed to complete Command" @@ -2896,9 +2868,9 @@ msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s\n" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ " +msgstr "" #: src/fe-gtk/about.c:101 msgid "About " @@ -2960,9 +2932,9 @@ msgid "Refresh" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" #: src/fe-gtk/chanlist.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਤੇ ਚੈਨਲ ਅੰਕੜੇ: %d/%d ਯੂਜ਼ਰ %d/%d ਚੈਨਲ ਤੇ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" @@ -3056,10 +3028,7 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ: %s\n" -"%s.\n" -"ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ।" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ: %s\n%s.\nਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ।" #: src/fe-gtk/dccgui.c:508 msgid "" @@ -3242,10 +3211,7 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"ਫੋਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "ਫੋਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:\n\n%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3263,18 +3229,18 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੇ ਕਤਾਰ ਭੇਜੀ: %d ਬਾਈਟ" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position" msgstr "" @@ -3286,39 +3252,39 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:183 @@ -3403,18 +3369,14 @@ msgstr "ਸਵਿੱਚ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰ msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" -msgstr "" -"ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ %s\n" -"ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ %s\nਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" -msgstr "" -"ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਕਾਰਵਾਈ %s\n" -"ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਕਾਰਵਾਈ %s\nਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format @@ -3423,20 +3385,14 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" -msgstr "" -"ਡਾਟਾ ਸਤਰ (Dx{:|!} ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ) ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ:\n" -"%s\n" -"\n" -"ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਤਰ (Dx{:|!} ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ) ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ:\n%s\n\nਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" -msgstr "" -"ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ, ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਛੱਡਿਆ\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings.conf ਠੀਕ ਕਰੋ\n" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ, ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਛੱਡਿਆ\nਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings.conf ਠੀਕ ਕਰੋ\n" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." @@ -3578,9 +3534,8 @@ msgid "" msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %d ਚੈਨਲ ਜਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਕੀ ਸਭ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1244 -#, fuzzy msgid "Quit HexChat?" -msgstr "XChat ਬੰਦ ਕਰਨਾ?" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Don't ask next time." @@ -3714,11 +3669,7 @@ msgid "" "\n" "You may be using a non-compliant window\n" "manager that is not currently supported.\n" -msgstr "" -"ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!\n" -"\n" -"ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ,\n" -"ਜਿਸ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!\n\nਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ,\nਜਿਸ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" @@ -3928,9 +3879,8 @@ msgid ": CTCP Replies" msgstr ":CTCP ਜਵਾਬ" #: src/fe-gtk/menu.c:1606 -#, fuzzy msgid "He_xChat" -msgstr "_X-ਚੈੱਟ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1607 msgid "Network Li_st..." @@ -4133,9 +4083,8 @@ msgid "Reset Marker Line" msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" #: src/fe-gtk/menu.c:1690 -#, fuzzy msgid "_Copy Selection" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "C_lear Text" @@ -4146,23 +4095,20 @@ msgid "Save Text..." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..." #: src/fe-gtk/menu.c:1694 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "ਖੋਜ(_S)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1695 msgid "Search Text..." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੋਜ..." #: src/fe-gtk/menu.c:1696 -#, fuzzy msgid "Reset Search" -msgstr ": ਖੋਜ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1697 -#, fuzzy msgid "Search Next" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੋਜ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1698 msgid "Search Previous" @@ -4235,14 +4181,12 @@ msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 -#, fuzzy msgid "_Restore Window" -msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ(_C)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 -#, fuzzy msgid "_Hide Window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ(_W)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 msgid "_Blink on" @@ -4371,14 +4315,12 @@ msgid "Search _backwards" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_b)" #: src/fe-gtk/search.c:213 -#, fuzzy msgid "_Highlight all" -msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:221 -#, fuzzy msgid "R_egular expression" -msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:237 msgid "Close and _Reset" @@ -4505,8 +4447,8 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਮਾਂਡ:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " -"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " -"to execute." +"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" +" to execute." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 @@ -4552,9 +4494,8 @@ msgid "Skip network list on startup" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 -#, fuzzy msgid "Show favorites only" -msgstr "ਕੇਵਲ ਵੇਖੋ:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." @@ -4583,32 +4524,28 @@ msgid "C_onnect" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)" #: src/fe-gtk/setup.c:105 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Amharic" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:107 -#, fuzzy msgid "Azerbaijani" -msgstr "ਅਜਰਬਾਈਜਾਨ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "Basque" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:109 -#, fuzzy msgid "Belarusian" -msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:110 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Chinese (Simplified)" @@ -4635,99 +4572,84 @@ msgid "English (US)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:118 -#, fuzzy msgid "Estonian" -msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Finnish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:120 -#, fuzzy msgid "French" -msgstr "ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Galician" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:122 -#, fuzzy msgid "German" -msgstr "ਜਰਮਨੀ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:123 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "ਗਰੀਸ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Hindi" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:125 -#, fuzzy msgid "Hungarian" -msgstr "ਹੰਗਰੀ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:126 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "ਇਟਲੀ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:127 -#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "ਜਾਪਾਨ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:128 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "ਕੈਨੇਡਾ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Korean" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:130 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:131 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:132 -#, fuzzy msgid "Macedonian" -msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:133 -#, fuzzy msgid "Malay" -msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:134 -#, fuzzy msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "ਨਾਰਵੇ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:135 -#, fuzzy msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "ਨਾਰਵੇ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Polish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:137 -#, fuzzy msgid "Portuguese" -msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Portuguese (Brazilian)" @@ -4746,38 +4668,32 @@ msgid "Serbian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:142 -#, fuzzy msgid "Slovak" -msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:143 -#, fuzzy msgid "Slovenian" -msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:144 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:145 -#, fuzzy msgid "Swedish" -msgstr "ਸਵੀਡਨ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:146 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:147 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "ਯੂਕਰੇਨ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:148 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Walloon" @@ -4800,9 +4716,8 @@ msgid "Font:" msgstr "ਫੋਂਟ:" #: src/fe-gtk/setup.c:163 -#, fuzzy msgid "Text Box" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਾਕਸ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Background image:" @@ -4869,14 +4784,12 @@ msgid "Time stamp format:" msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਫਾਰਮੈਟ:" #: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:544 -#, fuzzy msgid "See the strftime MSDN article for details." -msgstr "ਵੇਰਵੇ ਲਈ strftime manpage ਵੇਖੋ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546 -#, fuzzy msgid "See the strftime manpage for details." -msgstr "ਵੇਰਵੇ ਲਈ strftime manpage ਵੇਖੋ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "A-Z" @@ -4887,9 +4800,8 @@ msgid "Last-spoke order" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:199 -#, fuzzy msgid "Input Box" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Use the Text box font and colors" @@ -5003,9 +4915,8 @@ msgid "Show user list at:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ:" #: src/fe-gtk/setup.c:275 -#, fuzzy msgid "Away Tracking" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੜਤਾਲ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" @@ -5104,14 +5015,12 @@ msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:340 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:341 -#, fuzzy msgid "Scrollback" -msgstr "ਸਕਰੋਲਬੈਕ ਲਾਈਨਾਂ:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:349 msgid "No" @@ -5155,8 +5064,8 @@ msgstr "IRC ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਮੇਰਾ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾ #: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:366 @@ -5257,11 +5166,10 @@ msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨਾਂ:" #: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 -#, fuzzy msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "(ਕਈ ਸ਼ਬਦ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ)।" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Default Messages" @@ -5370,9 +5278,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517 -#, fuzzy msgid "Automatically include time stamps" -msgstr "ਖੁਦ ਹੀ ਦੂਰ ਨੂੰ ਨਾ-ਮਾਸਕ ਕਰੋ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "" @@ -5386,8 +5293,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:507 @@ -5432,14 +5339,12 @@ msgid "URLs" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:550 -#, fuzzy msgid "Enable logging of URLs to disk" -msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਲਈ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਚਾਲੂ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:551 -#, fuzzy msgid "Enable URL grabber" -msgstr ": URL ਖੋਜੀ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:552 msgid "Maximum number of URLs to grab:" @@ -5522,14 +5427,12 @@ msgid "Proxy Authentication" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:595 -#, fuzzy msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ (HTTP ਅਤੇ Socks5)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:597 -#, fuzzy msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ (HTTP ਅਤੇ Socks5)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "Username:" @@ -5620,14 +5523,12 @@ msgid "Highlight:" msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ:" #: src/fe-gtk/setup.c:1490 -#, fuzzy msgid "Spell checker:" -msgstr "ਸਪੈਲ ਚੈਕਿੰਗ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1493 -#, fuzzy msgid "Color Stripping" -msgstr "DCC ਸਤਰ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1599 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" @@ -5678,9 +5579,8 @@ msgid "Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" #: src/fe-gtk/setup.c:1876 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਕਸਾ ਦਿੱਖ" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1877 msgid "Input box" @@ -5801,354 +5701,3 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਫਾਇਲ `ਚ ਸੰਭਾਲੋ" #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d ops, %d ਕੁੱਲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Localization" -#~ msgstr "ਟੈਬ ਸਥਿਤੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interface language:" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Settings to Disk" -#~ msgstr "ਲਿਸਟ ਫਾਇਲ `ਚ ਸੰਭਾਲੋ" - -#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" -#~ msgstr "~/.xchat2 ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" - -#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" -#~ msgstr "LASTLOG <string>, ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਖੋਜੋ" - -#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" -#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>" - -#~ msgid "_Restore" -#~ msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" - -#~ msgid "_Hide" -#~ msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" - -#~ msgid "%C18*$t$1%O $2" -#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2" - -#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" -#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" - -#~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" -#~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" - -#~ msgid "$4%C21%B$1%O%C21$t$2" -#~ msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2" - -#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" -#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" - -#~ msgid "$1$t$2" -#~ msgstr "$1$t$2" - -#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" -#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" - -#~ msgid "%C16*%O$t$1%O" -#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O" - -#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" -#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" - -#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" -#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" - -#~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2" -#~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2" - -#~ msgid "%C22*%O$t$1" -#~ msgstr "%C22*%O$t$1" - -#~ msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2" -#~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2" - -#~ msgid "PID" -#~ msgstr "PID" - -#~ msgid "France, Metropolitan" -#~ msgstr "ਫਰਾਂਸ" - -#~ msgid "Neutral Zone" -#~ msgstr "ਨਿਰਪੱਖ ਜ਼ੋਨ" - -#~ msgid "US Minor Outlying Islands" -#~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਛੋਟੇ ਬਾਹਰੀ ਟਾਪੂ" - -#~ msgid "Direct client-to-client" -#~ msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਲਾਂਇਟ ਤੋਂ ਕਲਾਂਇਟ" - -#~ msgid "Send File" -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Offer Chat" -#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ" - -#~ msgid "Abort Chat" -#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੋ" - -#~ msgid "Userinfo" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#~ msgid "Clientinfo" -#~ msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "ਸਮਾਂ" - -#~ msgid "Finger" -#~ msgstr "ਫਿੰਗਰ" - -#~ msgid "Oper" -#~ msgstr "ਮੁੱਖੀ" - -#~ msgid "Kill this user" -#~ msgstr "ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਖਤਮ" - -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "ਮੋਡ" - -#~ msgid "Give Half-Ops" -#~ msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਦਿਓ" - -#~ msgid "Take Half-Ops" -#~ msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਖੋਹੋ" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" - -#~ msgid "Ignore User" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਣਡਿੱਠਾ" - -#~ msgid "UnIgnore User" -#~ msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ ਉਪਭੋਗੀ" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#~ msgid "Who" -#~ msgstr "ਕੌਣ" - -#~ msgid "DNS Lookup" -#~ msgstr "DNS ਖੋਜ" - -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "ਜਾਂਚ" - -#~ msgid "UserHost" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "ਬਾਹਰੀ" - -#~ msgid "Traceroute" -#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂਚ" - -#~ msgid "Telnet" -#~ msgstr "Telnet" - -#~ msgid "Unban" -#~ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" - -#~ msgid "I can't save an empty list!" -#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!" - -#~ msgid "List display options:" -#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਦਿੱਖ ਚੋਣ:" - -#~ msgid "Minimum Users:" -#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਪਭੋਗੀ:" - -#~ msgid "Maximum Users:" -#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਪਭੋਗੀ:" - -#~ msgid "Regex Match:" -#~ msgstr "ਨਿਯਮਤ ਮੇਲ:" - -#~ msgid "Apply Match to:" -#~ msgstr "ਮੇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ:" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "ਲਾਗੂ" - -#~ msgid "Refresh the list" -#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਤਾਜ਼ਾ" - -#~ msgid "Save the list" -#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "ਵੱਲੋਂ:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "ਵੱਲ:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "ਅਕਾਰ:" - -#~ msgid "Started:" -#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" - -#~ msgid "Speed limit:" -#~ msgstr "ਗਤੀ ਸੀਮਾ:" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "MIME ਕਿਸਮ" - -#~ msgid ": File Receive List" -#~ msgstr ": ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੂਚੀ" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "ਖੋਲੋ" - -#~ msgid "Ack" -#~ msgstr "Ack" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "ਵੱਲ" - -#~ msgid "To/From" -#~ msgstr "ਵੱਲ/ਵੱਲੋਂ" - -#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?" -#~ msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਟੈਬ ਨਹੀਂ ਖੁੱਲੀ, xchat ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਏਂ?" - -#~ msgid "Show join/part messages" -#~ msgstr "ਦਾਖਲ/ਬਾਹਰ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "Color paste" -#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੇਪੋ" - -#~ msgid "Go to" -#~ msgstr "ਜਾਓ" - -#~ msgid "_Close Tab" -#~ msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ(_C)" - -#~ msgid "Settings saved." -#~ msgstr "ਵਿਵਸਥਾ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ" - -#~ msgid "_Layout" -#~ msgstr "ਖਾਕਾ(_L)" - -#~ msgid "Notify List..." -#~ msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੂਚੀ..." - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "ਸਰਵਰ" - -#~ msgid "Save rawlog" -#~ msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ" - -#~ msgid "Save rawlog..." -#~ msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#~ msgid "C_hannels to join:" -#~ msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਚੈਨਲ(_h):" - -#~ msgid ": Server List" -#~ msgstr ": ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ" - -#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" -#~ msgstr "ਟੈਬ ( TAB) ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰੋ" - -#~ msgid "Input Box Appearance" -#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਦਿੱਖ" - -#~ msgid "Resizable user list" -#~ msgstr "ਮੁੜ ਅਕਾਰਯੋਗ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "ਖੱਬਾ" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "ਸੱਜਾ" - -#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending" -#~ msgstr "ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੰਡਰਸਕੋਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" - -#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." -#~ msgstr "(~/.xchat2/ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।" - -#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)." -#~ msgstr "(ਇੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।" - -#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages" -#~ msgstr "ਉਘੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਝਲਕਾਓ" - -#~ msgid "Beep on channel messages" -#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਆਵਾਜ਼" - -#~ msgid "(See strftime manpage for details)." -#~ msgstr "(ਵੇਰਵੇ ਲਈ strftime ਲਈ ਸਫਾ ਵੇਖੋ)" - -#~ msgid "Open an irc:// url" -#~ msgstr "ਇੱਕ irc:// url ਖੋਲੋ" - -#~ msgid "irc://server:port/channel" -#~ msgstr "irc://server:port/channel" - -#~ msgid "Execute a xchat command" -#~ msgstr "ਇੱਕ xchat ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ" - -#~ msgid "\"Command to execute\"" -#~ msgstr "\"ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ\"" - -#~ msgid "Prints some text to the current tab/window" -#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ/ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਠ ਛਾਪੋ" - -#~ msgid "\"Text to print\"" -#~ msgstr "\"ਛਾਪਣ ਲਈ ਪਾਠ\"" - -#~ msgid "Change the context to the channel" -#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਲਵੋ" - -#~ msgid "Change the context to the server" -#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਤਬਦੀਲ" - -#~ msgid "server" -#~ msgstr "ਸਰਵਰ" - -#~ msgid "Get some informations from xchat" -#~ msgstr "xchat ਤੋਂ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" - -#~ msgid "id" -#~ msgstr "id" - -#~ msgid "Get settings from xchat" -#~ msgstr "xchat ਤੋਂ ਸਥਾਪਨ ਲਵੋ" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "ਨਾਂ" - -#~ msgid "Failed to complete SetContext" -#~ msgstr "ਪਰਸੰਗ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" - -#~ msgid "Failed to complete print" -#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" - -#~ msgid "Failed to complete GetInfo" -#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" - -#~ msgid "Failed to complete GetPrefs" -#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" - -#~ msgid "%s doesn't exist\n" -#~ msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" - -#~ msgid " : %s\n" -#~ msgstr " : %s\n" - -#~ msgid " loaded successfully!\n" -#~ msgstr " ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!\n" |