diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 357 |
1 files changed, 116 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 64a7ea9b..31b73fb6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hexchat package. -# +# # Translators: # Arjan Scherpenise <acscherp@wins.uva.nl>, 2000 # Bart Coppens <coppensbart@pi.be>, 2002 @@ -13,15 +13,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:10-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-03 20:10+0000\n" "Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/" -"nl/)\n" -"Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4 @@ -303,9 +302,7 @@ msgstr "" msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* IRC uitvoeren als root is dom! U moet een\n" -" gebruikersaccount aanmaken en daarmee inloggen.\n" +msgstr "* IRC uitvoeren als root is dom! U moet een\n gebruikersaccount aanmaken en daarmee inloggen.\n" #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 @@ -457,10 +454,7 @@ msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "" -"BAN <masker> [<verbansoort>], verbant iedereen die voldoet aan het masker " -"uit het huidige kanaal. Als ze al in het huidige kanaal zitten worden ze " -"niet weggeschopt (kanaal-operator vereist)" +msgstr "BAN <masker> [<verbansoort>], verbant iedereen die voldoet aan het masker uit het huidige kanaal. Als ze al in het huidige kanaal zitten worden ze niet weggeschopt (kanaal-operator vereist)" #: src/common/outbound.c:3944 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" @@ -468,7 +462,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3945 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " +"connection" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3946 @@ -485,21 +480,18 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3950 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "" -"COUNTRY [-s] <code|wildcard>, zoek een landcode, bijvoorbeeld be = België en " -"nl = Nederland" +msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, zoek een landcode, bijvoorbeeld be = België en nl = Nederland" #: src/common/outbound.c:3952 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP <persoon> <bericht>, een CTCP bericht naar de persoon sturen. Veel " -"voorkomende berichten zijn VERSION en USERINFO" +msgstr "CTCP <persoon> <bericht>, een CTCP bericht naar de persoon sturen. Veel voorkomende berichten zijn VERSION en USERINFO" #: src/common/outbound.c:3954 msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3956 @@ -513,26 +505,13 @@ msgid "" "DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "" -"\n" -"DCC GET <persoon> - een aangeboden bestand accepteren\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] <persoon> [bestand] - een bestand naar iemand sturen\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] <persoon> [bestand] - een bestand sturen gebruik " -"makend van de passieve modus\n" -"DCC LIST - DCC lijst weergeven\n" -"DCC CHAT <persoon> - iemand DCC CHAT aanbieden\n" -"DCC PCHAT <persoon> - DCC CHAT aanbieden gebruikmakend van de passieve " -"modus\n" -"DCC CLOSE <soort> <persoon> <bestand> voorbeeld:\n" -" /dcc close send janjanssen bestand.tar.gz" +msgstr "\nDCC GET <persoon> - een aangeboden bestand accepteren\nDCC SEND [-maxcps=#] <persoon> [bestand] - een bestand naar iemand sturen\nDCC PSEND [-maxcps=#] <persoon> [bestand] - een bestand sturen gebruik makend van de passieve modus\nDCC LIST - DCC lijst weergeven\nDCC CHAT <persoon> - iemand DCC CHAT aanbieden\nDCC PCHAT <persoon> - DCC CHAT aanbieden gebruikmakend van de passieve modus\nDCC CLOSE <soort> <persoon> <bestand> voorbeeld:\n /dcc close send janjanssen bestand.tar.gz" #: src/common/outbound.c:3968 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEHOP <persoon>, de kanaal-halfoperator status van de persoon in het huidige " -"kanaal verwijderen (kanaal-operator vereist)" +msgstr "DEHOP <persoon>, de kanaal-halfoperator status van de persoon in het huidige kanaal verwijderen (kanaal-operator vereist)" #: src/common/outbound.c:3970 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" @@ -542,17 +521,13 @@ msgstr "DELBUTTON <naam>, een knop van de gebruikerslijst wissen" msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP <persoon>, kanaal-operatorstatus van de persoon in het huidige kanaal " -"verwijderen (kanaal-operator vereist)" +msgstr "DEOP <persoon>, kanaal-operatorstatus van de persoon in het huidige kanaal verwijderen (kanaal-operator vereist)" #: src/common/outbound.c:3974 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEVOICE <persoon>, de stemstatus van de persoon in het huidige kanaal " -"verwijderen (kanaal-operator vereist)" +msgstr "DEVOICE <persoon>, de stemstatus van de persoon in het huidige kanaal verwijderen (kanaal-operator vereist)" #: src/common/outbound.c:3975 msgid "DISCON, Disconnects from server" @@ -574,10 +549,7 @@ msgstr "ECHO <tekst>, lokaal een tekst afdrukken" msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] <opdracht>, een opdracht uitvoeren. Als de -o vlag meegegeven is, " -"wordt de uitvoer naar het huidige kanaal gestuurd, anders naar het huidige " -"tekstvenster" +msgstr "EXEC [-o] <opdracht>, een opdracht uitvoeren. Als de -o vlag meegegeven is, wordt de uitvoer naar het huidige kanaal gestuurd, anders naar het huidige tekstvenster" #: src/common/outbound.c:3983 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" @@ -587,9 +559,7 @@ msgstr "EXECCONT, het proces SIGCONT sturen" msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9], een lopende exec in de huidige sessie stoppen. Als -9 is " -"meegegeven wordt het proces geSIGKILLd" +msgstr "EXECKILL [-9], een lopende exec in de huidige sessie stoppen. Als -9 is meegegeven wordt het proces geSIGKILLd" #: src/common/outbound.c:3988 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -609,9 +579,7 @@ msgstr "FLUSHQ, de verzendrij van de huidige server doerspoelen" #: src/common/outbound.c:3998 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "" -"GATE <host> [<poort>], verbinding maken door een proxy, de poort is " -"standaard 23" +msgstr "GATE <host> [<poort>], verbinding maken door een proxy, de poort is standaard 23" #: src/common/outbound.c:4003 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" @@ -619,9 +587,7 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4008 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" -"HOP <persoon>, geeft kanaal-halfoperator status aan de persoon (kanaal-" -"operator vereist)" +msgstr "HOP <persoon>, geeft kanaal-halfoperator status aan de persoon (kanaal-operator vereist)" #: src/common/outbound.c:4009 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" @@ -634,20 +600,13 @@ msgid "" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" -"IGNORE <masker> <soorten..> <opties..>\n" -" masker - host masker om te negeren, bijv.: *!*@*.aol.com\n" -" soorten - soorten gegevens om te negeren, een of meer van:\n" -" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" -" opties - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE <masker> <soorten..> <opties..>\n masker - host masker om te negeren, bijv.: *!*@*.aol.com\n soorten - soorten gegevens om te negeren, een of meer van:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n opties - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:4018 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE <persoon> [<kanaal>], iemand uitnodigen een kanaal te openen, " -"standaard het huidige kanaal (kanaal-operator vereist)" +msgstr "INVITE <persoon> [<kanaal>], iemand uitnodigen een kanaal te openen, standaard het huidige kanaal (kanaal-operator vereist)" #: src/common/outbound.c:4019 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" @@ -674,8 +633,7 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4034 @@ -685,23 +643,17 @@ msgstr "LOAD [-e] <bestand>, laadt een plugin of script" #: src/common/outbound.c:4037 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP, massaal van alle kanaal-halfops op-status verwijderen in huidige " -"kanaal (kanaal-operator vereist)" +msgstr "MDEHOP, massaal van alle kanaal-halfops op-status verwijderen in huidige kanaal (kanaal-operator vereist)" #: src/common/outbound.c:4039 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEOP, massaal van alle kanaal-ops op-status verwijderen in huidige kanaal " -"(kanaal-operator vereist)" +msgstr "MDEOP, massaal van alle kanaal-ops op-status verwijderen in huidige kanaal (kanaal-operator vereist)" #: src/common/outbound.c:4041 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME <actie>, stuurt de actie naar het huidige kanaal (acties worden " -"geschreven in de 3e persoon, bijv: /me springt)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <actie>, stuurt de actie naar het huidige kanaal (acties worden geschreven in de 3e persoon, bijv: /me springt)" #: src/common/outbound.c:4045 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" @@ -710,20 +662,16 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4047 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MKICK, massaal iedereen behalve jezelf uit huidige kanaal schoppen (kanaal-" -"operator vereist)" +msgstr "MKICK, massaal iedereen behalve jezelf uit huidige kanaal schoppen (kanaal-operator vereist)" #: src/common/outbound.c:4050 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MOP, massaal alle gebruikers in huidige kanaal op-status geven (kanaal-" -"operator vereist)" +msgstr "MOP, massaal alle gebruikers in huidige kanaal op-status geven (kanaal-operator vereist)" #: src/common/outbound.c:4051 msgid "" -"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last " -"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" +" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4054 @@ -754,15 +702,12 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4065 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" -"OP <persoon>, de kanaal-operator status aan de persoon geven (kanaal-" -"operator vereist)" +msgstr "OP <persoon>, de kanaal-operator status aan de persoon geven (kanaal-operator vereist)" #: src/common/outbound.c:4067 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "" -"PART [<kanaal>] [<reden>], het kanaal verlaten, standaard het huidige kanaal." +msgstr "PART [<kanaal>] [<reden>], het kanaal verlaten, standaard het huidige kanaal." #: src/common/outbound.c:4069 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" @@ -790,23 +735,17 @@ msgstr "QUOTE <tekst>, tekst in ruw formaat naar de server sturen" #: src/common/outbound.c:4080 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<poort>] [<wachtwoord>], kan net als /RECONNECT " -"gebruikt worden om opnieuw te verbinden met de huidige server, of met /" -"RECONNECT ALL om met alle open servers een nieuwe verbinding te maken" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<poort>] [<wachtwoord>], kan net als /RECONNECT gebruikt worden om opnieuw te verbinden met de huidige server, of met /RECONNECT ALL om met alle open servers een nieuwe verbinding te maken" #: src/common/outbound.c:4083 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [<host>] [<poort>] [<wachtwoord>], kan net als /RECONNECT gebruikt " -"worden om opnieuw te verbinden met de huidige server, of met /RECONNECT ALL " -"om met alle open servers een nieuwe verbinding te maken" +msgstr "RECONNECT [<host>] [<poort>] [<wachtwoord>], kan net als /RECONNECT gebruikt worden om opnieuw te verbinden met de huidige server, of met /RECONNECT ALL om met alle open servers een nieuwe verbinding te maken" #: src/common/outbound.c:4085 msgid "" @@ -828,14 +767,11 @@ msgstr "SEND <bijnaam> [<bestand>]" #: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN [-ssl] <host> <poort> <kanaal>, verbinding maken en een kanaal " -"openen" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <poort> <kanaal>, verbinding maken en een kanaal openen" #: src/common/outbound.c:4095 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN <host> <poort> <kanaal>, verbinding maken en een kanaal openen" +msgstr "SERVCHAN <host> <poort> <kanaal>, verbinding maken en een kanaal openen" #: src/common/outbound.c:4099 msgid "" @@ -847,9 +783,7 @@ msgstr "" msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "" -"SERVER <host> [<poort>] [<paswoord>], verbinding maken met een server, de " -"standaard poort is 6667 voor gewone verbindingen" +msgstr "SERVER <host> [<poort>] [<paswoord>], verbinding maken met een server, de standaard poort is 6667 voor gewone verbindingen" #: src/common/outbound.c:4104 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" @@ -869,10 +803,9 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4110 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "" -"TOPIC [<topic>], het onderwerp opeven als topic gespecifiëerd is, anders het " -"huidige onderwerp laten zien" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" +msgstr "TOPIC [<topic>], het onderwerp opeven als topic gespecifiëerd is, anders het huidige onderwerp laten zien" #: src/common/outbound.c:4112 msgid "" @@ -898,8 +831,8 @@ msgstr "UNLOAD <naam>, een plugin of script laden" #: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the " -"server." +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" +" server." msgstr "" #: src/common/outbound.c:4124 @@ -908,15 +841,13 @@ msgstr "URL <url> opent een URL in uw browser" #: src/common/outbound.c:4126 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "" -"USELECT [-a] [-s] <bijnaam1> <bijnaam2> enz, laat bijnamen oplichten in " -"gebruikerslijst van het kanaal" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" +msgstr "USELECT [-a] [-s] <bijnaam1> <bijnaam2> enz, laat bijnamen oplichten in gebruikerslijst van het kanaal" #: src/common/outbound.c:4129 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "" -"VOICE <persoon>, geef de stemstatus aan iemand (kanaal operator vereist)" +msgstr "VOICE <persoon>, geef de stemstatus aan iemand (kanaal operator vereist)" #: src/common/outbound.c:4131 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" @@ -925,9 +856,7 @@ msgstr "WALLCHAN <bericht>, het bericht naar alle kanalen sturen" #: src/common/outbound.c:4133 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "" -"WALLCHOP <bericht>, een bericht naar alle kanaaloperatoren op het huidige " -"kanaal" +msgstr "WALLCHOP <bericht>, een bericht naar alle kanaaloperatoren op het huidige kanaal" #: src/common/outbound.c:4166 #, c-format @@ -943,9 +872,7 @@ msgstr "Gebruik: %s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"Geen help beschikbaar over die opdracht.\n" +msgstr "\nGeen help beschikbaar over die opdracht.\n" #: src/common/outbound.c:4204 msgid "No such command.\n" @@ -1014,9 +941,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat deze server en poort SSL ondersteunen?\n" msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"Kan hostnaam %s niet oplossen\n" -"Controleer uw IP instellingen!\n" +msgstr "Kan hostnaam %s niet oplossen\nControleer uw IP instellingen!\n" #: src/common/server.c:881 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -1032,9 +957,7 @@ msgstr "Overschakelen naar volgende server in %s...\n" msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "" -"Waarschuwing: tekenset \"%s\" is onbekend. Er zal geen conversie worden " -"toegepast voor netwerk %s." +msgstr "Waarschuwing: tekenset \"%s\" is onbekend. Er zal geen conversie worden toegepast voor netwerk %s." #: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." @@ -1193,7 +1116,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "" #: src/common/textevents.h:145 -msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:148 @@ -1227,8 +1151,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O" -"$tContents of packet: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:172 @@ -1249,7 +1173,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:184 -msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:187 @@ -1262,7 +1187,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " +"instead." msgstr "" #: src/common/textevents.h:196 @@ -1279,7 +1205,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:205 -msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:208 @@ -1558,9 +1485,7 @@ msgstr "**** LOGGEN GESTART OP %s\n" msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" -msgstr "" -"* Kan log bestand(en) niet schrijven. Controleer de\n" -"permissies op %s." +msgstr "* Kan log bestand(en) niet schrijven. Controleer de\npermissies op %s." #: src/common/text.c:960 msgid "Left message" @@ -2057,9 +1982,7 @@ msgstr "Bantijd" msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"Kan geluidsbestand niet lezen:\n" -"%s" +msgstr "Kan geluidsbestand niet lezen:\n%s" #: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" @@ -3297,9 +3220,7 @@ msgstr "Datum" #: src/fe-gtk/banlist.c:785 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." -msgstr "" -"U kunt het Ban List venster enkel openen wanneer u zich in een kanaaltab " -"bevindt." +msgstr "U kunt het Ban List venster enkel openen wanneer u zich in een kanaaltab bevindt." #: src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format @@ -3420,18 +3341,13 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "" -"Kan geen toegang krijgen tot bestand: %s\n" -"%s.\n" -"Pauzeren is niet mogelijk." +msgstr "Kan geen toegang krijgen tot bestand: %s\n%s.\nPauzeren is niet mogelijk." #: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "" -"Bestand in downloadmap is groter dan aangeboden bestand. Pauzeren is niet " -"mogelijk." +msgstr "Bestand in downloadmap is groter dan aangeboden bestand. Pauzeren is niet mogelijk." #: src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." @@ -3577,10 +3493,7 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Openen lettertype mislukt:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Openen lettertype mislukt:\n\n%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3598,18 +3511,18 @@ msgstr "Netwerk zendwachtrij: %d bytes" #: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " @@ -3620,65 +3533,50 @@ msgstr "" msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "" -"De Invoegen in buffer opdracht zal de inhoud van Data 1 invoegen in de " -"ingang waar de toetsencombinatie was ingedrukt op de huidige aanwijzerpositie" +msgstr "De Invoegen in buffer opdracht zal de inhoud van Data 1 invoegen in de ingang waar de toetsencombinatie was ingedrukt op de huidige aanwijzerpositie" #: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" -msgstr "" -"De Buffer instellen opdracht stelt de ingang waar de toetsencombinatie is " -"ingedrukt in op de inhoud van Data 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" +msgstr "De Buffer instellen opdracht stelt de ingang waar de toetsencombinatie is ingedrukt in op de inhoud van Data 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" -msgstr "" -"De Laatste opdracht opdracht stelt de ingang in op de laatst ingevoerde " -"opdracht - hetzelfde als pijltje omhoog in een shell" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" +msgstr "De Laatste opdracht opdracht stelt de ingang in op de laatst ingevoerde opdracht - hetzelfde als pijltje omhoog in een shell" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" -msgstr "" -"De Volgende opdracht opdracht stelt de ingang in op de volgend ingevoerde " -"opdracht - hetzelfde als pijltje omlaag in een shell" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" +msgstr "De Volgende opdracht opdracht stelt de ingang in op de volgend ingevoerde opdracht - hetzelfde als pijltje omlaag in een shell" #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" -msgstr "" -"Deze opdracht wijzigt de tekst in de ingang zodat een incomplete bijnaam of " -"opdracht wordt voltooid. Als Data 1 is ingesteld, dan selecteert tweemaal " -"tab indrukken de laatste bijnaam, niet de volgende" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" +msgstr "Deze opdracht wijzigt de tekst in de ingang zodat een incomplete bijnaam of opdracht wordt voltooid. Als Data 1 is ingesteld, dan selecteert tweemaal tab indrukken de laatste bijnaam, niet de volgende" #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "" -"Deze opdracht schuift omhoog en omlaag in de lijst met bijnamen. Als Data 1 " -"ergens op is ingesteld, wordt er omhoog geschoven, anders omlaag." +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "Deze opdracht schuift omhoog en omlaag in de lijst met bijnamen. Als Data 1 ergens op is ingesteld, wordt er omhoog geschoven, anders omlaag." #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "" -"Deze opdracht vergelijkt het laatst ingevoerde woord ingevoerd in de ingang, " -"met de vervangingslijst, en vervangt als er een overeenkomst is" +msgstr "Deze opdracht vergelijkt het laatst ingevoerde woord ingevoerd in de ingang, met de vervangingslijst, en vervangt als er een overeenkomst is" #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" @@ -3702,9 +3600,7 @@ msgstr "Invoerregel naar geschiedenis duwen maar niet naar server verzenden" #: src/fe-gtk/fkeys.c:218 msgid "There was an error loading key bindings configuration" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het laden van de configuratie van de " -"toetsenbordkoppelingen" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de configuratie van de toetsenbordkoppelingen" #: src/fe-gtk/fkeys.c:540 msgid "Select a row to get help information on its Action." @@ -3823,8 +3719,7 @@ msgstr "Kanaal vervoegen (_J):" #: src/fe-gtk/joind.c:203 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." -msgstr "" -"Als u de naam van het kanaal dat u wilt vervoegen kent, geef het dan hier op." +msgstr "Als u de naam van het kanaal dat u wilt vervoegen kent, geef het dan hier op." #: src/fe-gtk/joind.c:210 msgid "O_pen the channel list." @@ -3856,9 +3751,7 @@ msgstr "Er is geen onderwerp ingesteld" msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" -msgstr "" -"Er zijn nog steeds %d kanalen of dialogen met deze server geassocieerd. Wilt " -"u ze allemaal sluiten?" +msgstr "Er zijn nog steeds %d kanalen of dialogen met deze server geassocieerd. Wilt u ze allemaal sluiten?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1177 msgid "Quit HexChat?" @@ -5350,9 +5243,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." -msgstr "" -"Gebruik grafische pictogrammen in plaats van tekstsymbolen in de " -"gebruikerslijst." +msgstr "Gebruik grafische pictogrammen in plaats van tekstsymbolen in de gebruikerslijst." #: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Color nicknames in userlist" @@ -5812,8 +5703,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "" -"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " -"timestamps if the Shift key is held down while selecting." +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include" +" timestamps if the Shift key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:564 @@ -5822,8 +5713,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the Ctrl key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:570 @@ -5874,7 +5765,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " +"irc_who_join)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 @@ -5984,11 +5876,9 @@ msgstr "Mijn adres van de IRC server halen" #: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" -msgstr "" -"De IRC-server om uw echte adres vragen. Gebruik dit als u een 192.168.*.* " -"adres heeft!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" +msgstr "De IRC-server om uw echte adres vragen. Gebruik dit als u een 192.168.*.* adres heeft!" #: src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" @@ -6223,15 +6113,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2254 -msgid "" -"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2261 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "" -"Sommige instellingen die zijn veranderd worden pas actief na het opnieuw " -"starten." +msgstr "Sommige instellingen die zijn veranderd worden pas actief na het opnieuw starten." #: src/fe-gtk/setup.c:2269 msgid "" @@ -6239,13 +6126,7 @@ msgid "" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "" -"*WAARSCHUWING*\n" -"Auto accepteren van DCC naar uw persoonlijke\n" -"map is gevaarlijk en er kan misbruik van worden\n" -"gemaakt.\n" -"Iemand kan u bijvoorbeeld een .bash_profile\n" -"bestand opsturen." +msgstr "*WAARSCHUWING*\nAuto accepteren van DCC naar uw persoonlijke\nmap is gevaarlijk en er kan misbruik van worden\ngemaakt.\nIemand kan u bijvoorbeeld een .bash_profile\nbestand opsturen." #: src/fe-gtk/setup.c:2293 #, c-format @@ -6359,8 +6240,8 @@ msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " -"setting.\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" +" setting.\n" msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 @@ -6376,9 +6257,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "" - -#~ msgid "Socks4" -#~ msgstr "Socks4" - -#~ msgid "Socks5" -#~ msgstr "Socks5" |