diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1252 |
1 files changed, 773 insertions, 479 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hexchat package. -# +# # Translators: # Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017 # Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015,2017 @@ -16,69 +16,79 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:37+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/nb/)\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/" +"language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5 -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:3 msgid "HexChat" msgstr "HexChat" -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:9 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:4 msgid "IRC Client" msgstr "IRC-klient" -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:11 msgid "" "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " "using a customizable interface. You can even transfer files." -msgstr "HexChat er en enkel og fleksibel IRC-klient. Den gir deg muligheten til å sikkert koble deg til nettverk, ha samtaler i kanaler eller privat med brukere, og dette med et tilpassbart grensesnitt. Du kan også utføre filoverføringer." +msgstr "" +"HexChat er en enkel og fleksibel IRC-klient. Den gir deg muligheten til å " +"sikkert koble deg til nettverk, ha samtaler i kanaler eller privat med " +"brukere, og dette med et tilpassbart grensesnitt. Du kan også utføre " +"filoverføringer." -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12 msgid "" "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " "logging, custom themes, and Python/Perl scripts." -msgstr "HexChat støtter funksjoner som: DCC, SASL, mellomtjenere, stavekontroll, varslinger, logging, tilpassbare temaer, samt Python-/Perl-skript." +msgstr "" +"HexChat støtter funksjoner som: DCC, SASL, mellomtjenere, stavekontroll, " +"varslinger, logging, tilpassbare temaer, samt Python-/Perl-skript." -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22 msgid "Main Chat Window" msgstr "Hovedsludrevinduet " -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:5 msgid "Chat with other people online" msgstr "Prat med andre folk på nettet" -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:6 msgid "IM;Chat;" msgstr "IM;Chat;" -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8 +#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5 msgid "hexchat" msgstr "hexchat" -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19 msgid "Open Safe Mode" msgstr "Åpne i sikker modus" -#: data/misc/htm.desktop.in:3 +#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3 msgid "HexChat Theme Manager" msgstr "Temabehandler for HexChat" #. 0 means unlimited #. STRINGS -#: src/common/cfgfiles.c:841 +#: src/common/cfgfiles.c:843 msgid "I'm busy" msgstr "Jeg er opptatt" -#: src/common/cfgfiles.c:878 +#: src/common/cfgfiles.c:880 msgid "Leaving" msgstr "Forlater kanalen" @@ -94,18 +104,18 @@ msgstr "PÅ" msgid "{unset}" msgstr "{fravelg}" -#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1325 src/fe-gtk/notifygui.c:125 #: src/fe-gtk/setup.c:1886 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3376 msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018 -#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 +#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1029 +#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -140,7 +150,7 @@ msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" #: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817 -#: src/common/outbound.c:2601 +#: src/common/outbound.c:2604 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Kan ikke aksessere %s\n" @@ -148,9 +158,9 @@ msgstr "Kan ikke aksessere %s\n" #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) #. fallback to error number #: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818 -#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352 -#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389 -#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175 +#: src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1363 +#: src/common/text.c:1370 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1400 +#: src/common/text.c:1505 src/common/util.c:175 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -296,13 +306,16 @@ msgstr "Ping" #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." -msgstr "Du har ikke skrivetilgang til %s. Ingenting fra denne sesjonen kan lagres." +msgstr "" +"Du har ikke skrivetilgang til %s. Ingenting fra denne sesjonen kan lagres." #: src/common/hexchat.c:1134 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "* Det er ikke lurt å kjøre IRC som root! Du bør\n opprette en vanlig brukerkonto og bruke denne.\n" +msgstr "" +"* Det er ikke lurt å kjøre IRC som root! Du bør\n" +" opprette en vanlig brukerkonto og bruke denne.\n" #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 @@ -316,30 +329,31 @@ msgstr "JA " msgid "NO " msgstr "NEI " -#: src/common/ignore.c:378 +#: src/common/ignore.c:370 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Du mottar en flom av CTCP-forespørsler fra %s, ignorerer %s\n" -#: src/common/ignore.c:403 +#: src/common/ignore.c:397 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" -msgstr "Du blir oversvømt av MSG-meldinger fra %s, Slår av gui_autoopen_dialog.\n" +msgstr "" +"Du blir oversvømt av MSG-meldinger fra %s, Slår av gui_autoopen_dialog.\n" -#: src/common/inbound.c:1279 +#: src/common/inbound.c:1282 #, c-format msgid "Resolved to %s" msgstr "Peker til %s" -#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309 +#: src/common/inbound.c:1284 src/common/inbound.c:1312 msgid "Not found" msgstr "Ikke funnet" -#: src/common/inbound.c:1298 +#: src/common/inbound.c:1301 msgid "Resolved to:" msgstr "Peker til:" -#: src/common/inbound.c:1328 +#: src/common/inbound.c:1331 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Slår opp %s..." @@ -401,100 +415,115 @@ msgstr "Kommandoer definert av tillegg:" msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "Prøv /HELP <kommando> for mer informasjon, eller /HELP -I" -#: src/common/outbound.c:2387 +#: src/common/outbound.c:2390 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Ukjent argument «%s» ble ignorert." -#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175 +#: src/common/outbound.c:3148 src/common/outbound.c:3178 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "Demping er ikke støttet av denne verten." #. error -#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647 +#: src/common/outbound.c:3625 src/common/outbound.c:3650 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Tillegg ikke funnet.\n" -#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191 +#: src/common/outbound.c:3630 src/fe-gtk/plugingui.c:191 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Tillegget vil ikke lastes ut.\n" -#: src/common/outbound.c:3929 +#: src/common/outbound.c:3932 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <navn> <hendelse>, legger til en knapp under brukerlisten" -#: src/common/outbound.c:3930 +#: src/common/outbound.c:3933 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" -msgstr "ADDSERVER <NyttNettverk> <NyVert/6667>, legger til et nytt nettverk med en ny vert i nettverkslisten" +msgstr "" +"ADDSERVER <NyttNettverk> <NyVert/6667>, legger til et nytt nettverk med en " +"ny vert i nettverkslisten" -#: src/common/outbound.c:3932 +#: src/common/outbound.c:3935 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <kommando>, sender en kommando til alle kanaler du er med i" -#: src/common/outbound.c:3934 +#: src/common/outbound.c:3937 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHANL <kommando>, sender en kommando til alle kanalene på den nåværende tjeneren" +msgstr "" +"ALLCHANL <kommando>, sender en kommando til alle kanalene på den nåværende " +"tjeneren" -#: src/common/outbound.c:3936 +#: src/common/outbound.c:3939 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <kommando>, sender en kommando til alle tilkoblede tjenere" -#: src/common/outbound.c:3937 +#: src/common/outbound.c:3940 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)" msgstr "AWAY [<årsak>], markerer at du er borte (bruk /BACK for å nullstille)" -#: src/common/outbound.c:3938 +#: src/common/outbound.c:3941 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, markerer deg som tilbake (ikke borte)" -#: src/common/outbound.c:3940 +#: src/common/outbound.c:3943 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "BAN <maske> [<type>], utestenger alle som passer masken i den nåværende kanalen. Om de allerede er i kanalen vil de ikke bli kastet ut samtidig. (Krever chanop.)" +msgstr "" +"BAN <maske> [<type>], utestenger alle som passer masken i den nåværende " +"kanalen. Om de allerede er i kanalen vil de ikke bli kastet ut samtidig. " +"(Krever chanop.)" -#: src/common/outbound.c:3941 +#: src/common/outbound.c:3944 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "CHANOPT [-quiet] <variabel> [<verdi>]" -#: src/common/outbound.c:3942 +#: src/common/outbound.c:3945 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " -"connection" -msgstr "CHARSET [<tegnsett>], hent ut eller sett tegnsettet som brukes for den nåværende tilkoblingen" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" +"CHARSET [<tegnsett>], hent ut eller sett tegnsettet som brukes for den " +"nåværende tilkoblingen" -#: src/common/outbound.c:3943 +#: src/common/outbound.c:3946 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " "history" -msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<mengde>], Fjerner gjeldende tekstvindu eller kommandohistorie" +msgstr "" +"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<mengde>], Fjerner gjeldende tekstvindu eller " +"kommandohistorie" -#: src/common/outbound.c:3944 +#: src/common/outbound.c:3947 msgid "" "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only " "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries." -msgstr "CLOSE [-m], Lukker gjeldende fane, lukker vinduet hvis det er den eneste åpne fanen, eller med \"-m\"-flagget, lukker alle forespørsler." +msgstr "" +"CLOSE [-m], Lukker gjeldende fane, lukker vinduet hvis det er den eneste " +"åpne fanen, eller med \"-m\"-flagget, lukker alle forespørsler." -#: src/common/outbound.c:3947 +#: src/common/outbound.c:3950 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <kode|maske>, finner en landskode, f.eks.: au = australia" -#: src/common/outbound.c:3949 +#: src/common/outbound.c:3952 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP <kallenavn> <melding>, sender CTCP-meldingen til kallenavnet. Ofte brukte meldinger er VERSION og USERINFO" +msgstr "" +"CTCP <kallenavn> <melding>, sender CTCP-meldingen til kallenavnet. Ofte " +"brukte meldinger er VERSION og USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3951 +#: src/common/outbound.c:3954 msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " -"rejoins" -msgstr "CYCLE [<kanal>], forlater aktiv eller spesifisert kanal og blir øyeblikkelig med igjen" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" +msgstr "" +"CYCLE [<kanal>], forlater aktiv eller spesifisert kanal og blir øyeblikkelig " +"med igjen" -#: src/common/outbound.c:3953 +#: src/common/outbound.c:3956 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -505,309 +534,382 @@ msgid "" "DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "\nDCC GET <kallenavn> - godta tilbudt fil\nDCC SEND [-maxcps=#] <kallenavn> [<file>] - send en fil til noen\nDCC PSEND [-maxcps=#] <kallenavn> [<file>] - send en fil i passiv modus\nDCC LIST - vis DCC-liste\nDCC CHAT <kallenavn> - tilby DCC-sludring med noen\nDCC PCHAT <kallenavn> - tilby DCC-sludring i passiv modus\nDCC CLOSE <type> <kallenavn> <file> eksempel:\n /dcc close send olanormann fil.tar.gz" - -#: src/common/outbound.c:3965 +msgstr "" +"\n" +"DCC GET <kallenavn> - godta tilbudt fil\n" +"DCC SEND [-maxcps=#] <kallenavn> [<file>] - send en fil til noen\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] <kallenavn> [<file>] - send en fil i passiv modus\n" +"DCC LIST - vis DCC-liste\n" +"DCC CHAT <kallenavn> - tilby DCC-sludring med noen\n" +"DCC PCHAT <kallenavn> - tilby DCC-sludring i passiv modus\n" +"DCC CLOSE <type> <kallenavn> <file> eksempel:\n" +" /dcc close send olanormann fil.tar.gz" + +#: src/common/outbound.c:3968 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "DEHOP <kallenavn>, fjerner chanhalf-op status fra kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)" +msgstr "" +"DEHOP <kallenavn>, fjerner chanhalf-op status fra kallenavnet i den aktive " +"kanalen (krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:3967 +#: src/common/outbound.c:3970 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <navn>, fjerner en knapp under brukerlisten" -#: src/common/outbound.c:3969 +#: src/common/outbound.c:3972 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEOP <kallenavn>, fjerner chanop status fra kallenavnet i den aktive kanalen. (Krever chanop)" +msgstr "" +"DEOP <kallenavn>, fjerner chanop status fra kallenavnet i den aktive " +"kanalen. (Krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:3971 +#: src/common/outbound.c:3974 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEVOICE <kallenavn>, fjerner stemme-status fra kallenavnet i den aktive kanalen. (krever chanop)" +msgstr "" +"DEVOICE <kallenavn>, fjerner stemme-status fra kallenavnet i den aktive " +"kanalen. (krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:3972 +#: src/common/outbound.c:3975 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, kobler fra tjener" -#: src/common/outbound.c:3973 +#: src/common/outbound.c:3976 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname" msgstr "DNS <kallenavn|host|ip>, Løser en IP eller vertsnavn" -#: src/common/outbound.c:3974 +#: src/common/outbound.c:3977 msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>" msgstr "DOAT <kanal,liste,/nettverk> <kommando>" -#: src/common/outbound.c:3975 +#: src/common/outbound.c:3978 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <tekst>, viser tekst lokalt" -#: src/common/outbound.c:3978 +#: src/common/outbound.c:3981 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "EXEC [-o] <kommando>, kjører kommandoen. Hvis -o flagget brukes, så vil utdata bli sendt til den aktive kanalen, hvis ikke vises det lokalt" +msgstr "" +"EXEC [-o] <kommando>, kjører kommandoen. Hvis -o flagget brukes, så vil " +"utdata bli sendt til den aktive kanalen, hvis ikke vises det lokalt" -#: src/common/outbound.c:3980 +#: src/common/outbound.c:3983 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, sender SIGCONT til prosessen" -#: src/common/outbound.c:3983 +#: src/common/outbound.c:3986 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9] , dreper en kommando som kjører i den aktive sesjonen. Hvis -9 brukes, så vil prosessen bli SIGKILL-drept." +msgstr "" +"EXECKILL [-9] , dreper en kommando som kjører i den aktive sesjonen. Hvis -9 " +"brukes, så vil prosessen bli SIGKILL-drept." -#: src/common/outbound.c:3985 +#: src/common/outbound.c:3988 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, sender SIGSTOP til prosessen" -#: src/common/outbound.c:3986 +#: src/common/outbound.c:3989 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, sender data til prosessens stdin" -#: src/common/outbound.c:3990 +#: src/common/outbound.c:3993 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, eksporterer innstillingene til HexChat" -#: src/common/outbound.c:3993 +#: src/common/outbound.c:3996 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, tømmer den aktive vertens sende-kø" -#: src/common/outbound.c:3995 +#: src/common/outbound.c:3998 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "GATE <vert> [<port>], bruker en vert som mellommann, standard port er 23" +msgstr "" +"GATE <vert> [<port>], bruker en vert som mellommann, standard port er 23" -#: src/common/outbound.c:4000 +#: src/common/outbound.c:4003 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <kallenavn> [<passord>], dreper et GHOST-et kallenavn" -#: src/common/outbound.c:4005 +#: src/common/outbound.c:4008 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "HOP <kallenavn>, gir chanhalf-op status til kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)" +msgstr "" +"HOP <kallenavn>, gir chanhalf-op status til kallenavnet i den aktive kanalen " +"(krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:4006 +#: src/common/outbound.c:4009 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <passord>, identifiserer deg til NickServ " -#: src/common/outbound.c:4008 +#: src/common/outbound.c:4011 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "IGNORE <maske> <typer..> <alternativer..>\n maske - vertsmaske som skal ignoreres, f.eks.: *!*@*.aol.com\n typer - datatyper som skal ignoreres, en eller alle av:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n alternativer - NOSAVE, QUIET" +msgstr "" +"IGNORE <maske> <typer..> <alternativer..>\n" +" maske - vertsmaske som skal ignoreres, f.eks.: *!*@*.aol.com\n" +" typer - datatyper som skal ignoreres, en eller alle av:\n" +" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +" alternativer - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:4015 +#: src/common/outbound.c:4018 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITER <kallenavn> [<kanal>], inviterer noen til en kanal, hvor aktiv kanal er standarden (krever chanop)" +msgstr "" +"INVITER <kallenavn> [<kanal>], inviterer noen til en kanal, hvor aktiv kanal " +"er standarden (krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:4016 +#: src/common/outbound.c:4019 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <kanal>, blir med i kanalen" -#: src/common/outbound.c:4018 +#: src/common/outbound.c:4021 msgid "" "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK <kallenavn> [reason], sparker kallenavn fra den aktuelle kanalen (Krever chanop)" +msgstr "" +"KICK <kallenavn> [reason], sparker kallenavn fra den aktuelle kanalen " +"(Krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:4020 +#: src/common/outbound.c:4023 msgid "" "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "KICKBAN <kallenavn> [reason], utestenger og deretter sparker kallenavn fra den aktuelle kanalen (Krever chanop)" +msgstr "" +"KICKBAN <kallenavn> [reason], utestenger og deretter sparker kallenavn fra " +"den aktuelle kanalen (Krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:4023 +#: src/common/outbound.c:4026 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, tvinger frem en ny sjekk av lag" -#: src/common/outbound.c:4025 +#: src/common/outbound.c:4028 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" -msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <tekst>, søker etter en tekst i mellomlageret\n Bruk -h for å framheve funnet tekst\n Bruk -m for sensitivitet til store og små bokstaver\n Bruk -r når tekst er et regulært uttrykk\n Bruk -- (dobbel bindestrek) for å avslutte alternativer når du f.eks. søker etter teksten '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <tekst>, søker etter en tekst i mellomlageret\n" +" Bruk -h for å framheve funnet tekst\n" +" Bruk -m for sensitivitet til store og små bokstaver\n" +" Bruk -r når tekst er et regulært uttrykk\n" +" Bruk -- (dobbel bindestrek) for å avslutte alternativer når du f.eks. " +"søker etter teksten '-r'" -#: src/common/outbound.c:4031 +#: src/common/outbound.c:4034 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <fil>, laster et tillegg eller skript" -#: src/common/outbound.c:4034 +#: src/common/outbound.c:4037 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP, fjerner samtlige chanhalf-op statuser i den aktive kanalen (krever chanop)" +msgstr "" +"MDEHOP, fjerner samtlige chanhalf-op statuser i den aktive kanalen (krever " +"chanop)" -#: src/common/outbound.c:4036 +#: src/common/outbound.c:4039 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, fjerner samtlige chanops i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:4038 +#: src/common/outbound.c:4041 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" -" the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME <handling>, sender handlingen til den aktive kanalen (handlinger skrives i tredjeperson, som f.eks. /me hoppet)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME <handling>, sender handlingen til den aktive kanalen (handlinger skrives " +"i tredjeperson, som f.eks. /me hoppet)" -#: src/common/outbound.c:4042 +#: src/common/outbound.c:4045 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MHOP <kallenavn>, gir chanhalf-op status til alle brukere i den aktive kanalen (krever chanop)" +msgstr "" +"MHOP <kallenavn>, gir chanhalf-op status til alle brukere i den aktive " +"kanalen (krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:4044 +#: src/common/outbound.c:4047 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MKICK, kaster ut samtlige personer i den aktive kanalen, bortsett fra deg (krever chanop)" +msgstr "" +"MKICK, kaster ut samtlige personer i den aktive kanalen, bortsett fra deg " +"(krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:4047 +#: src/common/outbound.c:4050 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, gir samtlige personer chanop i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:4048 +#: src/common/outbound.c:4051 msgid "" -"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" -" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" -msgstr "MSG <kallenavn> <message>, sender en privat melding, melding «.» for å sende til siste kallenavn eller prefiks med «=» for DCC-sludring" +"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last " +"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +msgstr "" +"MSG <kallenavn> <message>, sender en privat melding, melding «.» for å sende " +"til siste kallenavn eller prefiks med «=» for DCC-sludring" -#: src/common/outbound.c:4051 +#: src/common/outbound.c:4054 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" msgstr "NAMES [channel], Lister kallenavnene i kanalen" -#: src/common/outbound.c:4053 +#: src/common/outbound.c:4056 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <kallenavn> <melding>, sender et CTCP-varsel" -#: src/common/outbound.c:4054 +#: src/common/outbound.c:4057 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <vertsnavn> [<port>]" -#: src/common/outbound.c:4055 +#: src/common/outbound.c:4058 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <kallenavn>, endrer kallenavnet ditt" -#: src/common/outbound.c:4058 +#: src/common/outbound.c:4061 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" msgstr "NOTICE <kallenavn/kanal> <melding>, sender ett varsel" -#: src/common/outbound.c:4060 +#: src/common/outbound.c:4063 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [-n nettverk1[,nettverk2,...]] [<kallenavn>], viser varslingslisten din eller legger noen til den" +msgstr "" +"NOTIFY [-n nettverk1[,nettverk2,...]] [<kallenavn>], viser varslingslisten " +"din eller legger noen til den" -#: src/common/outbound.c:4062 +#: src/common/outbound.c:4065 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "OP <kallenavn>, gir chanop status til kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)" +msgstr "" +"OP <kallenavn>, gir chanop status til kallenavnet i den aktive kanalen " +"(krever chanop)" -#: src/common/outbound.c:4064 +#: src/common/outbound.c:4067 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<kanal>] [<grunn>], forlater kanalen, som standard den aktive" -#: src/common/outbound.c:4066 +#: src/common/outbound.c:4069 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <kallenavn | kanal>, CTCP-pinger et kallenavn eller en kanal" -#: src/common/outbound.c:4068 +#: src/common/outbound.c:4071 msgid "" "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone " "and optionally sends a message" -msgstr "QUERY [-nofocus] <kallenavn> [message], åpner opp et nytt privmsg vindu til noen og eventuelt send en melding" +msgstr "" +"QUERY [-nofocus] <kallenavn> [message], åpner opp et nytt privmsg vindu til " +"noen og eventuelt send en melding" -#: src/common/outbound.c:4070 +#: src/common/outbound.c:4073 msgid "" "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." -msgstr "QUIET <treffmaske> [<stillhetstype>], demper alle som samsvarer med treffmasken i den nåværende kanal, hvis det støttes av tjeneren." +msgstr "" +"QUIET <treffmaske> [<stillhetstype>], demper alle som samsvarer med " +"treffmasken i den nåværende kanal, hvis det støttes av tjeneren." -#: src/common/outbound.c:4072 +#: src/common/outbound.c:4075 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<grunn>], kobler deg fra den nåværende verten" -#: src/common/outbound.c:4074 +#: src/common/outbound.c:4077 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <tekst>, sender teksten i rå form til verten" -#: src/common/outbound.c:4077 +#: src/common/outbound.c:4080 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " -"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [<vert>] [<port>] [<passord>], kan bli brukt som /RECONNECT for å koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble til alle" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [<vert>] [<port>] [<passord>], kan bli brukt som /RECONNECT " +"for å koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble " +"til alle" -#: src/common/outbound.c:4080 +#: src/common/outbound.c:4083 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "RECONNECT [<vert>] [<port>] [<passord>], kan bli brukt som /RECONNECT for å koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble til alle" +msgstr "" +"RECONNECT [<vert>] [<port>] [<passord>], kan bli brukt som /RECONNECT for å " +"koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble til alle" -#: src/common/outbound.c:4082 +#: src/common/outbound.c:4085 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" -msgstr "RECV <tekst>, send rå data til HexChat, som om det var mottatt fra IRC-verten" +msgstr "" +"RECV <tekst>, send rå data til HexChat, som om det var mottatt fra IRC-verten" -#: src/common/outbound.c:4083 +#: src/common/outbound.c:4086 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" msgstr "RELOAD <name>, laster et tillegg eller skript på nytt" -#: src/common/outbound.c:4085 +#: src/common/outbound.c:4088 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <tekst>, sender teksten til objektet i det aktive vinduet" -#: src/common/outbound.c:4086 +#: src/common/outbound.c:4089 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <kallenavn> [<fil>]" -#: src/common/outbound.c:4089 +#: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "SERVCHAN [-ssl] <vert> <port> <kanal>, kobler til og blir med i en kanal" +msgstr "" +"SERVCHAN [-ssl] <vert> <port> <kanal>, kobler til og blir med i en kanal" -#: src/common/outbound.c:4092 +#: src/common/outbound.c:4095 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <vert> <port> <kanal>, kobler til og blir med i en kanal" -#: src/common/outbound.c:4096 +#: src/common/outbound.c:4099 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] <vert> [<port>] [<passord>], kobler til en vert med standard port som 6667 for vanlige tilkoblinger, og 6697 for SSL-tilkoblinger" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] <vert> [<port>] [<passord>], kobler til en vert med standard " +"port som 6667 for vanlige tilkoblinger, og 6697 for SSL-tilkoblinger" -#: src/common/outbound.c:4099 +#: src/common/outbound.c:4102 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "SERVER <vert> [<port>] [<passord>], kobler til en vert med standard port som 6667" +msgstr "" +"SERVER <vert> [<port>] [<passord>], kobler til en vert med standard port som " +"6667" -#: src/common/outbound.c:4101 +#: src/common/outbound.c:4104 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variabel> [<verdi>]" -#: src/common/outbound.c:4102 +#: src/common/outbound.c:4105 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" -msgstr "SETCURSOR [-|+]<posisjon>, endre posisjonen til markøren i inndataboksen" +msgstr "" +"SETCURSOR [-|+]<posisjon>, endre posisjonen til markøren i inndataboksen" -#: src/common/outbound.c:4103 +#: src/common/outbound.c:4106 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" -msgstr "SETTAB <nytt navn>, endre navnet til en fane, tab_trunc-grensen gjelder fortsatt" +msgstr "" +"SETTAB <nytt navn>, endre navnet til en fane, tab_trunc-grensen gjelder " +"fortsatt" -#: src/common/outbound.c:4104 +#: src/common/outbound.c:4107 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT <ny tekst>, erstatter teksten i inndataboksen" -#: src/common/outbound.c:4107 +#: src/common/outbound.c:4110 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " -"topic" -msgstr "TOPIC [<topic>], endrer kanalens emne om gitt, hvis ikke vises det nåværende emnet" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "" +"TOPIC [<topic>], endrer kanalens emne om gitt, hvis ikke vises det nåværende " +"emnet" -#: src/common/outbound.c:4109 +#: src/common/outbound.c:4112 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -815,85 +917,104 @@ msgid "" "TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." -msgstr "\nTRAY -f <tidsavbrud> <fil1> [<fil2>] Blink systemkurvikonet mellom to ikoner.\nTRAY -f <filnavn> Sett systemkurvikonet til et ikon.\nTRAY -i <nummer> Blink systemkurvikonet med et internt ikon.\nTRAY -t <tekst> Sett systemkurvens infoboble.\nTRAY -b <tittel> <tekst> Sett systemkurves varslingsboble." - -#: src/common/outbound.c:4116 +msgstr "" +"\n" +"TRAY -f <tidsavbrud> <fil1> [<fil2>] Blink systemkurvikonet mellom to " +"ikoner.\n" +"TRAY -f <filnavn> Sett systemkurvikonet til et ikon.\n" +"TRAY -i <nummer> Blink systemkurvikonet med et internt " +"ikon.\n" +"TRAY -t <tekst> Sett systemkurvens infoboble.\n" +"TRAY -b <tittel> <tekst> Sett systemkurves varslingsboble." + +#: src/common/outbound.c:4119 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." -msgstr "UNBAN <maske> [<maske>...], fjerner utestengingen av de spesifiserte maskene." +msgstr "" +"UNBAN <maske> [<maske>...], fjerner utestengingen av de spesifiserte maskene." -#: src/common/outbound.c:4117 +#: src/common/outbound.c:4120 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <maske> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:4118 +#: src/common/outbound.c:4121 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <navn>, laster ut et tillegg eller skript" -#: src/common/outbound.c:4120 +#: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" -" server." -msgstr "UNQUIET <treffmaske> [<treffmaske>...], fjerner dempingen av de spesifiserte maskene, hvis støttet av tjeneren." +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the " +"server." +msgstr "" +"UNQUIET <treffmaske> [<treffmaske>...], fjerner dempingen av de spesifiserte " +"maskene, hvis støttet av tjeneren." -#: src/common/outbound.c:4121 +#: src/common/outbound.c:4124 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, åpner en URL i din nettleser" -#: src/common/outbound.c:4123 +#: src/common/outbound.c:4126 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " -"userlist" -msgstr "USELECT [-a] [-s] <kallenavn1> <kallenavn2> osv, framhever kallenavn(er) i kanalens brukerliste" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" +"USELECT [-a] [-s |