summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po1252
1 files changed, 773 insertions, 479 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 24c9f6af..ec455056 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
-#
+#
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015,2017
@@ -16,69 +16,79 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/nb/)\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/"
+"language/nb/)\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:3
msgid "HexChat"
msgstr "HexChat"
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:9
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:4
msgid "IRC Client"
msgstr "IRC-klient"
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:11
msgid ""
"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
"using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr "HexChat er en enkel og fleksibel IRC-klient. Den gir deg muligheten til å sikkert koble deg til nettverk, ha samtaler i kanaler eller privat med brukere, og dette med et tilpassbart grensesnitt. Du kan også utføre filoverføringer."
+msgstr ""
+"HexChat er en enkel og fleksibel IRC-klient. Den gir deg muligheten til å "
+"sikkert koble deg til nettverk, ha samtaler i kanaler eller privat med "
+"brukere, og dette med et tilpassbart grensesnitt. Du kan også utføre "
+"filoverføringer."
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12
msgid ""
"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
"logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
-msgstr "HexChat støtter funksjoner som: DCC, SASL, mellomtjenere, stavekontroll, varslinger, logging, tilpassbare temaer, samt Python-/Perl-skript."
+msgstr ""
+"HexChat støtter funksjoner som: DCC, SASL, mellomtjenere, stavekontroll, "
+"varslinger, logging, tilpassbare temaer, samt Python-/Perl-skript."
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22
msgid "Main Chat Window"
msgstr "Hovedsludrevinduet "
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:5
msgid "Chat with other people online"
msgstr "Prat med andre folk på nettet"
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:6
msgid "IM;Chat;"
msgstr "IM;Chat;"
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8
+#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5
msgid "hexchat"
msgstr "hexchat"
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19
msgid "Open Safe Mode"
msgstr "Åpne i sikker modus"
-#: data/misc/htm.desktop.in:3
+#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3
msgid "HexChat Theme Manager"
msgstr "Temabehandler for HexChat"
#. 0 means unlimited
#. STRINGS
-#: src/common/cfgfiles.c:841
+#: src/common/cfgfiles.c:843
msgid "I'm busy"
msgstr "Jeg er opptatt"
-#: src/common/cfgfiles.c:878
+#: src/common/cfgfiles.c:880
msgid "Leaving"
msgstr "Forlater kanalen"
@@ -94,18 +104,18 @@ msgstr "PÅ"
msgid "{unset}"
msgstr "{fravelg}"
-#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125
+#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1325 src/fe-gtk/notifygui.c:125
#: src/fe-gtk/setup.c:1886
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
#: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3376
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018
-#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
+#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1029
+#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -140,7 +150,7 @@ msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"
#: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817
-#: src/common/outbound.c:2601
+#: src/common/outbound.c:2604
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Kan ikke aksessere %s\n"
@@ -148,9 +158,9 @@ msgstr "Kan ikke aksessere %s\n"
#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
#. fallback to error number
#: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818
-#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352
-#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389
-#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175
+#: src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1363
+#: src/common/text.c:1370 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1400
+#: src/common/text.c:1505 src/common/util.c:175
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -296,13 +306,16 @@ msgstr "Ping"
#, c-format
msgid ""
"You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
-msgstr "Du har ikke skrivetilgang til %s. Ingenting fra denne sesjonen kan lagres."
+msgstr ""
+"Du har ikke skrivetilgang til %s. Ingenting fra denne sesjonen kan lagres."
#: src/common/hexchat.c:1134
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr "* Det er ikke lurt å kjøre IRC som root! Du bør\n opprette en vanlig brukerkonto og bruke denne.\n"
+msgstr ""
+"* Det er ikke lurt å kjøre IRC som root! Du bør\n"
+" opprette en vanlig brukerkonto og bruke denne.\n"
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
@@ -316,30 +329,31 @@ msgstr "JA "
msgid "NO "
msgstr "NEI "
-#: src/common/ignore.c:378
+#: src/common/ignore.c:370
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "Du mottar en flom av CTCP-forespørsler fra %s, ignorerer %s\n"
-#: src/common/ignore.c:403
+#: src/common/ignore.c:397
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
-msgstr "Du blir oversvømt av MSG-meldinger fra %s, Slår av gui_autoopen_dialog.\n"
+msgstr ""
+"Du blir oversvømt av MSG-meldinger fra %s, Slår av gui_autoopen_dialog.\n"
-#: src/common/inbound.c:1279
+#: src/common/inbound.c:1282
#, c-format
msgid "Resolved to %s"
msgstr "Peker til %s"
-#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309
+#: src/common/inbound.c:1284 src/common/inbound.c:1312
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
-#: src/common/inbound.c:1298
+#: src/common/inbound.c:1301
msgid "Resolved to:"
msgstr "Peker til:"
-#: src/common/inbound.c:1328
+#: src/common/inbound.c:1331
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Slår opp %s..."
@@ -401,100 +415,115 @@ msgstr "Kommandoer definert av tillegg:"
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "Prøv /HELP <kommando> for mer informasjon, eller /HELP -I"
-#: src/common/outbound.c:2387
+#: src/common/outbound.c:2390
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Ukjent argument «%s» ble ignorert."
-#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175
+#: src/common/outbound.c:3148 src/common/outbound.c:3178
msgid "Quiet is not supported by this server."
msgstr "Demping er ikke støttet av denne verten."
#. error
-#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647
+#: src/common/outbound.c:3625 src/common/outbound.c:3650
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Tillegg ikke funnet.\n"
-#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191
+#: src/common/outbound.c:3630 src/fe-gtk/plugingui.c:191
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Tillegget vil ikke lastes ut.\n"
-#: src/common/outbound.c:3929
+#: src/common/outbound.c:3932
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <navn> <hendelse>, legger til en knapp under brukerlisten"
-#: src/common/outbound.c:3930
+#: src/common/outbound.c:3933
msgid ""
"ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
"server to the network list"
-msgstr "ADDSERVER <NyttNettverk> <NyVert/6667>, legger til et nytt nettverk med en ny vert i nettverkslisten"
+msgstr ""
+"ADDSERVER <NyttNettverk> <NyVert/6667>, legger til et nytt nettverk med en "
+"ny vert i nettverkslisten"
-#: src/common/outbound.c:3932
+#: src/common/outbound.c:3935
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <kommando>, sender en kommando til alle kanaler du er med i"
-#: src/common/outbound.c:3934
+#: src/common/outbound.c:3937
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHANL <kommando>, sender en kommando til alle kanalene på den nåværende tjeneren"
+msgstr ""
+"ALLCHANL <kommando>, sender en kommando til alle kanalene på den nåværende "
+"tjeneren"
-#: src/common/outbound.c:3936
+#: src/common/outbound.c:3939
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <kommando>, sender en kommando til alle tilkoblede tjenere"
-#: src/common/outbound.c:3937
+#: src/common/outbound.c:3940
msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
msgstr "AWAY [<årsak>], markerer at du er borte (bruk /BACK for å nullstille)"
-#: src/common/outbound.c:3938
+#: src/common/outbound.c:3941
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "BACK, markerer deg som tilbake (ikke borte)"
-#: src/common/outbound.c:3940
+#: src/common/outbound.c:3943
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
-msgstr "BAN <maske> [<type>], utestenger alle som passer masken i den nåværende kanalen. Om de allerede er i kanalen vil de ikke bli kastet ut samtidig. (Krever chanop.)"
+msgstr ""
+"BAN <maske> [<type>], utestenger alle som passer masken i den nåværende "
+"kanalen. Om de allerede er i kanalen vil de ikke bli kastet ut samtidig. "
+"(Krever chanop.)"
-#: src/common/outbound.c:3941
+#: src/common/outbound.c:3944
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "CHANOPT [-quiet] <variabel> [<verdi>]"
-#: src/common/outbound.c:3942
+#: src/common/outbound.c:3945
msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
-"connection"
-msgstr "CHARSET [<tegnsett>], hent ut eller sett tegnsettet som brukes for den nåværende tilkoblingen"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+"CHARSET [<tegnsett>], hent ut eller sett tegnsettet som brukes for den "
+"nåværende tilkoblingen"
-#: src/common/outbound.c:3943
+#: src/common/outbound.c:3946
msgid ""
"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
"history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<mengde>], Fjerner gjeldende tekstvindu eller kommandohistorie"
+msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<mengde>], Fjerner gjeldende tekstvindu eller "
+"kommandohistorie"
-#: src/common/outbound.c:3944
+#: src/common/outbound.c:3947
msgid ""
"CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
"open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
-msgstr "CLOSE [-m], Lukker gjeldende fane, lukker vinduet hvis det er den eneste åpne fanen, eller med \"-m\"-flagget, lukker alle forespørsler."
+msgstr ""
+"CLOSE [-m], Lukker gjeldende fane, lukker vinduet hvis det er den eneste "
+"åpne fanen, eller med \"-m\"-flagget, lukker alle forespørsler."
-#: src/common/outbound.c:3947
+#: src/common/outbound.c:3950
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY [-s] <kode|maske>, finner en landskode, f.eks.: au = australia"
-#: src/common/outbound.c:3949
+#: src/common/outbound.c:3952
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <kallenavn> <melding>, sender CTCP-meldingen til kallenavnet. Ofte brukte meldinger er VERSION og USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <kallenavn> <melding>, sender CTCP-meldingen til kallenavnet. Ofte "
+"brukte meldinger er VERSION og USERINFO"
-#: src/common/outbound.c:3951
+#: src/common/outbound.c:3954
msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
-"rejoins"
-msgstr "CYCLE [<kanal>], forlater aktiv eller spesifisert kanal og blir øyeblikkelig med igjen"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr ""
+"CYCLE [<kanal>], forlater aktiv eller spesifisert kanal og blir øyeblikkelig "
+"med igjen"
-#: src/common/outbound.c:3953
+#: src/common/outbound.c:3956
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
@@ -505,309 +534,382 @@ msgid ""
"DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr "\nDCC GET <kallenavn> - godta tilbudt fil\nDCC SEND [-maxcps=#] <kallenavn> [<file>] - send en fil til noen\nDCC PSEND [-maxcps=#] <kallenavn> [<file>] - send en fil i passiv modus\nDCC LIST - vis DCC-liste\nDCC CHAT <kallenavn> - tilby DCC-sludring med noen\nDCC PCHAT <kallenavn> - tilby DCC-sludring i passiv modus\nDCC CLOSE <type> <kallenavn> <file> eksempel:\n /dcc close send olanormann fil.tar.gz"
-
-#: src/common/outbound.c:3965
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <kallenavn> - godta tilbudt fil\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <kallenavn> [<file>] - send en fil til noen\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <kallenavn> [<file>] - send en fil i passiv modus\n"
+"DCC LIST - vis DCC-liste\n"
+"DCC CHAT <kallenavn> - tilby DCC-sludring med noen\n"
+"DCC PCHAT <kallenavn> - tilby DCC-sludring i passiv modus\n"
+"DCC CLOSE <type> <kallenavn> <file> eksempel:\n"
+" /dcc close send olanormann fil.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:3968
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <kallenavn>, fjerner chanhalf-op status fra kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)"
+msgstr ""
+"DEHOP <kallenavn>, fjerner chanhalf-op status fra kallenavnet i den aktive "
+"kanalen (krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:3967
+#: src/common/outbound.c:3970
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <navn>, fjerner en knapp under brukerlisten"
-#: src/common/outbound.c:3969
+#: src/common/outbound.c:3972
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr "DEOP <kallenavn>, fjerner chanop status fra kallenavnet i den aktive kanalen. (Krever chanop)"
+msgstr ""
+"DEOP <kallenavn>, fjerner chanop status fra kallenavnet i den aktive "
+"kanalen. (Krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:3971
+#: src/common/outbound.c:3974
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <kallenavn>, fjerner stemme-status fra kallenavnet i den aktive kanalen. (krever chanop)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <kallenavn>, fjerner stemme-status fra kallenavnet i den aktive "
+"kanalen. (krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:3972
+#: src/common/outbound.c:3975
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, kobler fra tjener"
-#: src/common/outbound.c:3973
+#: src/common/outbound.c:3976
msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
msgstr "DNS <kallenavn|host|ip>, Løser en IP eller vertsnavn"
-#: src/common/outbound.c:3974
+#: src/common/outbound.c:3977
msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>"
msgstr "DOAT <kanal,liste,/nettverk> <kommando>"
-#: src/common/outbound.c:3975
+#: src/common/outbound.c:3978
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <tekst>, viser tekst lokalt"
-#: src/common/outbound.c:3978
+#: src/common/outbound.c:3981
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <kommando>, kjører kommandoen. Hvis -o flagget brukes, så vil utdata bli sendt til den aktive kanalen, hvis ikke vises det lokalt"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <kommando>, kjører kommandoen. Hvis -o flagget brukes, så vil "
+"utdata bli sendt til den aktive kanalen, hvis ikke vises det lokalt"
-#: src/common/outbound.c:3980
+#: src/common/outbound.c:3983
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, sender SIGCONT til prosessen"
-#: src/common/outbound.c:3983
+#: src/common/outbound.c:3986
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9] , dreper en kommando som kjører i den aktive sesjonen. Hvis -9 brukes, så vil prosessen bli SIGKILL-drept."
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9] , dreper en kommando som kjører i den aktive sesjonen. Hvis -9 "
+"brukes, så vil prosessen bli SIGKILL-drept."
-#: src/common/outbound.c:3985
+#: src/common/outbound.c:3988
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, sender SIGSTOP til prosessen"
-#: src/common/outbound.c:3986
+#: src/common/outbound.c:3989
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, sender data til prosessens stdin"
-#: src/common/outbound.c:3990
+#: src/common/outbound.c:3993
msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
msgstr "EXPORTCONF, eksporterer innstillingene til HexChat"
-#: src/common/outbound.c:3993
+#: src/common/outbound.c:3996
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, tømmer den aktive vertens sende-kø"
-#: src/common/outbound.c:3995
+#: src/common/outbound.c:3998
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <vert> [<port>], bruker en vert som mellommann, standard port er 23"
+msgstr ""
+"GATE <vert> [<port>], bruker en vert som mellommann, standard port er 23"
-#: src/common/outbound.c:4000
+#: src/common/outbound.c:4003
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <kallenavn> [<passord>], dreper et GHOST-et kallenavn"
-#: src/common/outbound.c:4005
+#: src/common/outbound.c:4008
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <kallenavn>, gir chanhalf-op status til kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)"
+msgstr ""
+"HOP <kallenavn>, gir chanhalf-op status til kallenavnet i den aktive kanalen "
+"(krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:4006
+#: src/common/outbound.c:4009
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <passord>, identifiserer deg til NickServ "
-#: src/common/outbound.c:4008
+#: src/common/outbound.c:4011
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr "IGNORE <maske> <typer..> <alternativer..>\n maske - vertsmaske som skal ignoreres, f.eks.: *!*@*.aol.com\n typer - datatyper som skal ignoreres, en eller alle av:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n alternativer - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <maske> <typer..> <alternativer..>\n"
+" maske - vertsmaske som skal ignoreres, f.eks.: *!*@*.aol.com\n"
+" typer - datatyper som skal ignoreres, en eller alle av:\n"
+" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+" alternativer - NOSAVE, QUIET"
-#: src/common/outbound.c:4015
+#: src/common/outbound.c:4018
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITER <kallenavn> [<kanal>], inviterer noen til en kanal, hvor aktiv kanal er standarden (krever chanop)"
+msgstr ""
+"INVITER <kallenavn> [<kanal>], inviterer noen til en kanal, hvor aktiv kanal "
+"er standarden (krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:4016
+#: src/common/outbound.c:4019
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <kanal>, blir med i kanalen"
-#: src/common/outbound.c:4018
+#: src/common/outbound.c:4021
msgid ""
"KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <kallenavn> [reason], sparker kallenavn fra den aktuelle kanalen (Krever chanop)"
+msgstr ""
+"KICK <kallenavn> [reason], sparker kallenavn fra den aktuelle kanalen "
+"(Krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:4020
+#: src/common/outbound.c:4023
msgid ""
"KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <kallenavn> [reason], utestenger og deretter sparker kallenavn fra den aktuelle kanalen (Krever chanop)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <kallenavn> [reason], utestenger og deretter sparker kallenavn fra "
+"den aktuelle kanalen (Krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:4023
+#: src/common/outbound.c:4026
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, tvinger frem en ny sjekk av lag"
-#: src/common/outbound.c:4025
+#: src/common/outbound.c:4028
msgid ""
"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
" Use -m to match case\n"
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
-" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
-msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <tekst>, søker etter en tekst i mellomlageret\n Bruk -h for å framheve funnet tekst\n Bruk -m for sensitivitet til store og små bokstaver\n Bruk -r når tekst er et regulært uttrykk\n Bruk -- (dobbel bindestrek) for å avslutte alternativer når du f.eks. søker etter teksten '-r'"
+" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <tekst>, søker etter en tekst i mellomlageret\n"
+" Bruk -h for å framheve funnet tekst\n"
+" Bruk -m for sensitivitet til store og små bokstaver\n"
+" Bruk -r når tekst er et regulært uttrykk\n"
+" Bruk -- (dobbel bindestrek) for å avslutte alternativer når du f.eks. "
+"søker etter teksten '-r'"
-#: src/common/outbound.c:4031
+#: src/common/outbound.c:4034
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <fil>, laster et tillegg eller skript"
-#: src/common/outbound.c:4034
+#: src/common/outbound.c:4037
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, fjerner samtlige chanhalf-op statuser i den aktive kanalen (krever chanop)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, fjerner samtlige chanhalf-op statuser i den aktive kanalen (krever "
+"chanop)"
-#: src/common/outbound.c:4036
+#: src/common/outbound.c:4039
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEOP, fjerner samtlige chanops i den aktive kanalen (krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:4038
+#: src/common/outbound.c:4041
msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
-" the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <handling>, sender handlingen til den aktive kanalen (handlinger skrives i tredjeperson, som f.eks. /me hoppet)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <handling>, sender handlingen til den aktive kanalen (handlinger skrives "
+"i tredjeperson, som f.eks. /me hoppet)"
-#: src/common/outbound.c:4042
+#: src/common/outbound.c:4045
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MHOP <kallenavn>, gir chanhalf-op status til alle brukere i den aktive kanalen (krever chanop)"
+msgstr ""
+"MHOP <kallenavn>, gir chanhalf-op status til alle brukere i den aktive "
+"kanalen (krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:4044
+#: src/common/outbound.c:4047
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, kaster ut samtlige personer i den aktive kanalen, bortsett fra deg (krever chanop)"
+msgstr ""
+"MKICK, kaster ut samtlige personer i den aktive kanalen, bortsett fra deg "
+"(krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:4047
+#: src/common/outbound.c:4050
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MOP, gir samtlige personer chanop i den aktive kanalen (krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:4048
+#: src/common/outbound.c:4051
msgid ""
-"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
-" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
-msgstr "MSG <kallenavn> <message>, sender en privat melding, melding «.» for å sende til siste kallenavn eller prefiks med «=» for DCC-sludring"
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
+"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+msgstr ""
+"MSG <kallenavn> <message>, sender en privat melding, melding «.» for å sende "
+"til siste kallenavn eller prefiks med «=» for DCC-sludring"
-#: src/common/outbound.c:4051
+#: src/common/outbound.c:4054
msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
msgstr "NAMES [channel], Lister kallenavnene i kanalen"
-#: src/common/outbound.c:4053
+#: src/common/outbound.c:4056
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <kallenavn> <melding>, sender et CTCP-varsel"
-#: src/common/outbound.c:4054
+#: src/common/outbound.c:4057
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <vertsnavn> [<port>]"
-#: src/common/outbound.c:4055
+#: src/common/outbound.c:4058
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <kallenavn>, endrer kallenavnet ditt"
-#: src/common/outbound.c:4058
+#: src/common/outbound.c:4061
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
msgstr "NOTICE <kallenavn/kanal> <melding>, sender ett varsel"
-#: src/common/outbound.c:4060
+#: src/common/outbound.c:4063
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n nettverk1[,nettverk2,...]] [<kallenavn>], viser varslingslisten din eller legger noen til den"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n nettverk1[,nettverk2,...]] [<kallenavn>], viser varslingslisten "
+"din eller legger noen til den"
-#: src/common/outbound.c:4062
+#: src/common/outbound.c:4065
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <kallenavn>, gir chanop status til kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)"
+msgstr ""
+"OP <kallenavn>, gir chanop status til kallenavnet i den aktive kanalen "
+"(krever chanop)"
-#: src/common/outbound.c:4064
+#: src/common/outbound.c:4067
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<kanal>] [<grunn>], forlater kanalen, som standard den aktive"
-#: src/common/outbound.c:4066
+#: src/common/outbound.c:4069
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <kallenavn | kanal>, CTCP-pinger et kallenavn eller en kanal"
-#: src/common/outbound.c:4068
+#: src/common/outbound.c:4071
msgid ""
"QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
"and optionally sends a message"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <kallenavn> [message], åpner opp et nytt privmsg vindu til noen og eventuelt send en melding"
+msgstr ""
+"QUERY [-nofocus] <kallenavn> [message], åpner opp et nytt privmsg vindu til "
+"noen og eventuelt send en melding"
-#: src/common/outbound.c:4070
+#: src/common/outbound.c:4073
msgid ""
"QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
"channel if supported by the server."
-msgstr "QUIET <treffmaske> [<stillhetstype>], demper alle som samsvarer med treffmasken i den nåværende kanal, hvis det støttes av tjeneren."
+msgstr ""
+"QUIET <treffmaske> [<stillhetstype>], demper alle som samsvarer med "
+"treffmasken i den nåværende kanal, hvis det støttes av tjeneren."
-#: src/common/outbound.c:4072
+#: src/common/outbound.c:4075
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<grunn>], kobler deg fra den nåværende verten"
-#: src/common/outbound.c:4074
+#: src/common/outbound.c:4077
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <tekst>, sender teksten i rå form til verten"
-#: src/common/outbound.c:4077
+#: src/common/outbound.c:4080
msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
-"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<vert>] [<port>] [<passord>], kan bli brukt som /RECONNECT for å koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble til alle"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<vert>] [<port>] [<passord>], kan bli brukt som /RECONNECT "
+"for å koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble "
+"til alle"
-#: src/common/outbound.c:4080
+#: src/common/outbound.c:4083
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<vert>] [<port>] [<passord>], kan bli brukt som /RECONNECT for å koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble til alle"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<vert>] [<port>] [<passord>], kan bli brukt som /RECONNECT for å "
+"koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble til alle"
-#: src/common/outbound.c:4082
+#: src/common/outbound.c:4085
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
"server"
-msgstr "RECV <tekst>, send rå data til HexChat, som om det var mottatt fra IRC-verten"
+msgstr ""
+"RECV <tekst>, send rå data til HexChat, som om det var mottatt fra IRC-verten"
-#: src/common/outbound.c:4083
+#: src/common/outbound.c:4086
msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
msgstr "RELOAD <name>, laster et tillegg eller skript på nytt"
-#: src/common/outbound.c:4085
+#: src/common/outbound.c:4088
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <tekst>, sender teksten til objektet i det aktive vinduet"
-#: src/common/outbound.c:4086
+#: src/common/outbound.c:4089
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <kallenavn> [<fil>]"
-#: src/common/outbound.c:4089
+#: src/common/outbound.c:4092
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN [-ssl] <vert> <port> <kanal>, kobler til og blir med i en kanal"
+msgstr ""
+"SERVCHAN [-ssl] <vert> <port> <kanal>, kobler til og blir med i en kanal"
-#: src/common/outbound.c:4092
+#: src/common/outbound.c:4095
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <vert> <port> <kanal>, kobler til og blir med i en kanal"
-#: src/common/outbound.c:4096
+#: src/common/outbound.c:4099
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <vert> [<port>] [<passord>], kobler til en vert med standard port som 6667 for vanlige tilkoblinger, og 6697 for SSL-tilkoblinger"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <vert> [<port>] [<passord>], kobler til en vert med standard "
+"port som 6667 for vanlige tilkoblinger, og 6697 for SSL-tilkoblinger"
-#: src/common/outbound.c:4099
+#: src/common/outbound.c:4102
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
-msgstr "SERVER <vert> [<port>] [<passord>], kobler til en vert med standard port som 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <vert> [<port>] [<passord>], kobler til en vert med standard port som "
+"6667"
-#: src/common/outbound.c:4101
+#: src/common/outbound.c:4104
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variabel> [<verdi>]"
-#: src/common/outbound.c:4102
+#: src/common/outbound.c:4105
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
-msgstr "SETCURSOR [-|+]<posisjon>, endre posisjonen til markøren i inndataboksen"
+msgstr ""
+"SETCURSOR [-|+]<posisjon>, endre posisjonen til markøren i inndataboksen"
-#: src/common/outbound.c:4103
+#: src/common/outbound.c:4106
msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
-msgstr "SETTAB <nytt navn>, endre navnet til en fane, tab_trunc-grensen gjelder fortsatt"
+msgstr ""
+"SETTAB <nytt navn>, endre navnet til en fane, tab_trunc-grensen gjelder "
+"fortsatt"
-#: src/common/outbound.c:4104
+#: src/common/outbound.c:4107
msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
msgstr "SETTEXT <ny tekst>, erstatter teksten i inndataboksen"
-#: src/common/outbound.c:4107
+#: src/common/outbound.c:4110
msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
-"topic"
-msgstr "TOPIC [<topic>], endrer kanalens emne om gitt, hvis ikke vises det nåværende emnet"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<topic>], endrer kanalens emne om gitt, hvis ikke vises det nåværende "
+"emnet"
-#: src/common/outbound.c:4109
+#: src/common/outbound.c:4112
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -815,85 +917,104 @@ msgid ""
"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
-msgstr "\nTRAY -f <tidsavbrud> <fil1> [<fil2>] Blink systemkurvikonet mellom to ikoner.\nTRAY -f <filnavn> Sett systemkurvikonet til et ikon.\nTRAY -i <nummer> Blink systemkurvikonet med et internt ikon.\nTRAY -t <tekst> Sett systemkurvens infoboble.\nTRAY -b <tittel> <tekst> Sett systemkurves varslingsboble."
-
-#: src/common/outbound.c:4116
+msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <tidsavbrud> <fil1> [<fil2>] Blink systemkurvikonet mellom to "
+"ikoner.\n"
+"TRAY -f <filnavn> Sett systemkurvikonet til et ikon.\n"
+"TRAY -i <nummer> Blink systemkurvikonet med et internt "
+"ikon.\n"
+"TRAY -t <tekst> Sett systemkurvens infoboble.\n"
+"TRAY -b <tittel> <tekst> Sett systemkurves varslingsboble."
+
+#: src/common/outbound.c:4119
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr "UNBAN <maske> [<maske>...], fjerner utestengingen av de spesifiserte maskene."
+msgstr ""
+"UNBAN <maske> [<maske>...], fjerner utestengingen av de spesifiserte maskene."
-#: src/common/outbound.c:4117
+#: src/common/outbound.c:4120
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <maske> [QUIET]"
-#: src/common/outbound.c:4118
+#: src/common/outbound.c:4121
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <navn>, laster ut et tillegg eller skript"
-#: src/common/outbound.c:4120
+#: src/common/outbound.c:4123
msgid ""
-"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
-" server."
-msgstr "UNQUIET <treffmaske> [<treffmaske>...], fjerner dempingen av de spesifiserte maskene, hvis støttet av tjeneren."
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
+"server."
+msgstr ""
+"UNQUIET <treffmaske> [<treffmaske>...], fjerner dempingen av de spesifiserte "
+"maskene, hvis støttet av tjeneren."
-#: src/common/outbound.c:4121
+#: src/common/outbound.c:4124
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, åpner en URL i din nettleser"
-#: src/common/outbound.c:4123
+#: src/common/outbound.c:4126
msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
-"userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <kallenavn1> <kallenavn2> osv, framhever kallenavn(er) i kanalens brukerliste"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s