diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 340 |
1 files changed, 109 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 40aa5c34..db0cffc3 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hexchat package. -# +# # Translators: # Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:10-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-03 20:13+0000\n" "Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n" -"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/" -"mk/)\n" -"Language: mk\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4 @@ -298,9 +297,7 @@ msgstr "" msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* Користењето на IRC како root е глупаво! Подобро е\n" -" да си создадете корисничка сметка и да ја користите неа.\n" +msgstr "* Користењето на IRC како root е глупаво! Подобро е\n да си создадете корисничка сметка и да ја користите неа.\n" #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 @@ -452,9 +449,7 @@ msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "" -"BAN <маска> [<тип>], ги банира сите кои што одговарат на маската на " -"сегашниот канал. Ако се веќе на каналот ова не ги исфрла (треба оператор)" +msgstr "BAN <маска> [<тип>], ги банира сите кои што одговарат на маската на сегашниот канал. Ако се веќе на каналот ова не ги исфрла (треба оператор)" #: src/common/outbound.c:3944 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" @@ -462,7 +457,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3945 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " +"connection" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3946 @@ -479,21 +475,18 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3950 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "" -"COUNTRY [-s] <code|wildcard>, ја наоѓа кратенката на земјата, пр: au = " -"австралија" +msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, ја наоѓа кратенката на земјата, пр: au = австралија" #: src/common/outbound.c:3952 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP <прекар> <порака>, испрати ја CTCP пораката до прекарот, вообичаени " -"пораки се VERSION и USERINFO" +msgstr "CTCP <прекар> <порака>, испрати ја CTCP пораката до прекарот, вообичаени пораки се VERSION и USERINFO" #: src/common/outbound.c:3954 msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" msgstr "CYCLE [<channel>], го напушта тековниот канал и се приклучува повторно" #: src/common/outbound.c:3956 @@ -507,26 +500,13 @@ msgid "" "DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "" -"\n" -"DCC GET <прекар> - прифатете понудена датотека\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] <прекар> [датотека] - испратете датотека некому\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] <прекар> [датотека] - испратете датотека во пасивен " -"режим\n" -"DCC LIST - покажи DCC листа\n" -"DCC CHAT <прекар> - понуди DCC CHAT некому\n" -"DCC PCHAT <nick> - понуди DCC CHAT со користење на " -"пасивен режим\n" -"DCC CLOSE <тип> <прекар> <датотека> пример:\n" -" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" +msgstr "\nDCC GET <прекар> - прифатете понудена датотека\nDCC SEND [-maxcps=#] <прекар> [датотека] - испратете датотека некому\nDCC PSEND [-maxcps=#] <прекар> [датотека] - испратете датотека во пасивен режим\nDCC LIST - покажи DCC листа\nDCC CHAT <прекар> - понуди DCC CHAT некому\nDCC PCHAT <nick> - понуди DCC CHAT со користење на пасивен режим\nDCC CLOSE <тип> <прекар> <датотека> пример:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz" #: src/common/outbound.c:3968 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEHOP <прекар>, отстранува операторски статус од прекарот на тековниот канал " -"(потребно е да имате операторски статус)" +msgstr "DEHOP <прекар>, отстранува операторски статус од прекарот на тековниот канал (потребно е да имате операторски статус)" #: src/common/outbound.c:3970 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" @@ -536,17 +516,13 @@ msgstr "DELBUTTON <име>, брише копче под корисничкат msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP <прекар>, отстранува операторски статус од прекарот на тековниот канал " -"(потребно е да имате операторски статус)" +msgstr "DEOP <прекар>, отстранува операторски статус од прекарот на тековниот канал (потребно е да имате операторски статус)" #: src/common/outbound.c:3974 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEVOICE <прекар>, отстранува глас од прекарот на тековниот канал (потребно е " -"да имате операторски статус)" +msgstr "DEVOICE <прекар>, отстранува глас од прекарот на тековниот канал (потребно е да имате операторски статус)" #: src/common/outbound.c:3975 msgid "DISCON, Disconnects from server" @@ -568,9 +544,7 @@ msgstr "ECHO <text>, Печати текст локално" msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] <command>, ја извршува командата. Ако користите -o тогаш испраќате " -"на тековниот канал" +msgstr "EXEC [-o] <command>, ја извршува командата. Ако користите -o тогаш испраќате на тековниот канал" #: src/common/outbound.c:3983 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" @@ -580,9 +554,7 @@ msgstr "EXECCONT, го испраќа процесот SIGCONT" msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9], убива извршена програма во тековната сесија. Ако -9 е даден " -"тогаш процесот е SIGKILL'ed" +msgstr "EXECKILL [-9], убива извршена програма во тековната сесија. Ако -9 е даден тогаш процесот е SIGKILL'ed" #: src/common/outbound.c:3988 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -610,9 +582,7 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4008 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" -"HOP <прекар> дава chanhalf-op статус на прекарот (потребен е операторски " -"статус)" +msgstr "HOP <прекар> дава chanhalf-op статус на прекарот (потребен е операторски статус)" #: src/common/outbound.c:4009 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" @@ -625,20 +595,13 @@ msgid "" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" -"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" -" маска - host маска за игнорирање, пр: *!*@*.mt.net.mk\n" -" типови - типови на податоци за игнорирање, еден или сите од:\n" -" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" -" опции - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n маска - host маска за игнорирање, пр: *!*@*.mt.net.mk\n типови - типови на податоци за игнорирање, еден или сите од:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n опции - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:4018 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE <прекар> [<канал>], кани некого на каналот, стандардно тоа е " -"тековниот канал (потребен е операторски статус)" +msgstr "INVITE <прекар> [<канал>], кани некого на каналот, стандардно тоа е тековниот канал (потребен е операторски статус)" #: src/common/outbound.c:4019 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" @@ -665,8 +628,7 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4034 @@ -676,23 +638,17 @@ msgstr "LOAD [-e] <датотека>, вчитува додаток или ск #: src/common/outbound.c:4037 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP, одзема опер. статус на сите оператори во тековниот канал (потребен е " -"операторски статус)" +msgstr "MDEHOP, одзема опер. статус на сите оператори во тековниот канал (потребен е операторски статус)" #: src/common/outbound.c:4039 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEOP, одзема опер. статус на сите оператори во тековниот канал (потребен е " -"операторски статус)" +msgstr "MDEOP, одзема опер. статус на сите оператори во тековниот канал (потребен е операторски статус)" #: src/common/outbound.c:4041 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME <акција>, ја испраќа акцијата на тековниот канал (акциите се испишани во " -"трето лице, на пр. /me скокна)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <акција>, ја испраќа акцијата на тековниот канал (акциите се испишани во трето лице, на пр. /me скокна)" #: src/common/outbound.c:4045 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" @@ -705,14 +661,12 @@ msgstr "MKICK, ги исфрла сите од каналот (потребен #: src/common/outbound.c:4050 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MOP, дава опер. статус на сите корисници во тековниот канал (потребен е " -"операторски статус)" +msgstr "MOP, дава опер. статус на сите корисници во тековниот канал (потребен е операторски статус)" #: src/common/outbound.c:4051 msgid "" -"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last " -"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" +" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4054 @@ -739,14 +693,11 @@ msgstr "" msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "" -"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], ја покажува вашата листа за " -"известување или додава некој на неа" +msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], ја покажува вашата листа за известување или додава некој на неа" #: src/common/outbound.c:4065 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" -"OP <прекар>, дава опер. статус на прекарот (потребен е операторски статус)" +msgstr "OP <прекар>, дава опер. статус на прекарот (потребен е операторски статус)" #: src/common/outbound.c:4067 msgid "" @@ -779,23 +730,17 @@ msgstr "QUOTE <текст>, праќа текст до серверот во с #: src/common/outbound.c:4080 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], може да се стартува само " -"со /RECONNECT за повторно врзување на истиот сервер или /RECONNECT ALL за " -"врзување на сите отворени сервери" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], може да се стартува само со /RECONNECT за повторно врзување на истиот сервер или /RECONNECT ALL за врзување на сите отворени сервери" #: src/common/outbound.c:4083 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], може да се стартува само со /" -"RECONNECT за повторно врзување на истиот сервер или /RECONNECT ALL за " -"врзување на сите отворени сервери" +msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], може да се стартува само со /RECONNECT за повторно врзување на истиот сервер или /RECONNECT ALL за врзување на сите отворени сервери" #: src/common/outbound.c:4085 msgid "" @@ -817,8 +762,7 @@ msgstr "SEND <прекар> [<датотека>]" #: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, се врзува и се приклучува на канал" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, се врзува и се приклучува на канал" #: src/common/outbound.c:4095 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" @@ -834,9 +778,7 @@ msgstr "" msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "" -"SERVER <host> [<port>] [<password>], се врзува на сервер, стандардната порта " -"е 6667" +msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], се врзува на сервер, стандардната порта е 6667" #: src/common/outbound.c:4104 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" @@ -856,7 +798,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4110 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" msgstr "TOPIC [<наслов>], поставува наслов на каналот" #: src/common/outbound.c:4112 @@ -867,15 +810,7 @@ msgid "" "TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." -msgstr "" -"\n" -"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Во фиоката трепка помеѓу двете икони.\n" -"TRAY -f <filename> Постави ја иконата во фоката на некоја " -"фиксна икона.\n" -"TRAY -i <number> Иконата светка со внатрешна икона.\n" -"TRAY -t <text> Постави го балончето со совет на " -"фиоката.\n" -"TRAY -b <title> <text> Постави го балончето со совет на фиоката." +msgstr "\nTRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Во фиоката трепка помеѓу двете икони.\nTRAY -f <filename> Постави ја иконата во фоката на некоја фиксна икона.\nTRAY -i <number> Иконата светка со внатрешна икона.\nTRAY -t <text> Постави го балончето со совет на фиоката.\nTRAY -b <title> <text> Постави го балончето со совет на фиоката." #: src/common/outbound.c:4119 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." @@ -891,8 +826,8 @@ msgstr "UNLOAD <име> исклучува додаток или скрипта" #: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the " -"server." +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" +" server." msgstr "" #: src/common/outbound.c:4124 @@ -901,10 +836,9 @@ msgstr "URL <url>, отвора URL во вашиот прелистувач" #: src/common/outbound.c:4126 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> итн, означува прекар(и) во листата на " -"присутни на каналот" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" +msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> итн, означува прекар(и) во листата на присутни на каналот" #: src/common/outbound.c:4129 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" @@ -917,8 +851,7 @@ msgstr "WALLCHAN <порака>, ја пишува пораката на сит #: src/common/outbound.c:4133 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "" -"WALLCHOP <порака>, ја испраќа пораката на сите оператори на тековниот канал" +msgstr "WALLCHOP <порака>, ја испраќа пораката на сите оператори на тековниот канал" #: src/common/outbound.c:4166 #, c-format @@ -934,9 +867,7 @@ msgstr "Користење: %s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"Не постои помош за таа команда.\n" +msgstr "\nНе постои помош за таа команда.\n" #: src/common/outbound.c:4204 msgid "No such command.\n" @@ -1005,9 +936,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека ова е SSL способена msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"Не можам да го резолвирам hostname %s\n" -"Проверете ги вашите IP подесувања!\n" +msgstr "Не можам да го резолвирам hostname %s\nПроверете ги вашите IP подесувања!\n" #: src/common/server.c:881 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -1023,9 +952,7 @@ msgstr "Ќе пробам на следниот сервер за %s...\n" msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "" -"Предупредување: \"%s\" дадениот карактер е непознат. Нема да биде применет " -"разговор за мрежата %s." +msgstr "Предупредување: \"%s\" дадениот карактер е непознат. Нема да биде применет разговор за мрежата %s." #: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." @@ -1184,7 +1111,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "" #: src/common/textevents.h:145 -msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:148 @@ -1218,8 +1146,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O" -"$tContents of packet: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:172 @@ -1240,7 +1168,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:184 -msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:187 @@ -1253,7 +1182,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " +"instead." msgstr "" #: src/common/textevents.h:196 @@ -1270,7 +1200,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:205 -msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:208 @@ -2046,9 +1977,7 @@ msgstr "Време на банот" msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"Неможам да ја прочитам звучната датотека:\n" -"%s" +msgstr "Неможам да ја прочитам звучната датотека:\n%s" #: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" @@ -3286,9 +3215,7 @@ msgstr "Дата" #: src/fe-gtk/banlist.c:785 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." -msgstr "" -"Можете да го отворите прозорецот на листата со банирани додека сте во " -"јазичето на каналот." +msgstr "Можете да го отворите прозорецот на листата со банирани додека сте во јазичето на каналот." #: src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format @@ -3409,18 +3336,13 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "" -"Не можам да пристапам до датотеката: %s\n" -"%s.\n" -"Доиспраќањето е невозможно." +msgstr "Не можам да пристапам до датотеката: %s\n%s.\nДоиспраќањето е невозможно." #: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "" -"Датотеката во директориумот за преземање е поголема од понудената. " -"Доиспраќањето не е возможно." +msgstr "Датотеката во директориумот за преземање е поголема од понудената. Доиспраќањето не е возможно." #: src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." @@ -3550,8 +3472,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" -msgstr "" -"Започни минимизирано. Ниво 0=нормално 1=иконизирано 2=место за известување" +msgstr "Започни минимизирано. Ниво 0=нормално 1=иконизирано 2=место за известување" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "level" @@ -3567,10 +3488,7 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Не можам да го отворам фонтот:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Не можам да го отворам фонтот:\n\n%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3588,18 +3506,18 @@ msgstr "Редица за испраќање на мрежата: %d бајти" #: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " @@ -3610,59 +3528,50 @@ msgstr "" msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "" -"Командата за внесување во бафер ќе ја внесе содржината на податок 1 во " -"записот каде што главната секвенца била притисната, односно на тековната " -"позиција на стрелката." +msgstr "Командата за внесување во бафер ќе ја внесе содржината на податок 1 во записот каде што главната секвенца била притисната, односно на тековната позиција на стрелката." #: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" -msgstr "" -"Командата за поставување на бафер го поставува записот каде што била внесена " -"содржината за главната секвенца на податокот 1." +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" +msgstr "Командата за поставување на бафер го поставува записот каде што била внесена содржината за главната секвенца на податокот 1." #: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "Команда" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "Команда" #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" -msgstr "" -"Оваа команда го менува текстот во полето со цел да доврши некомплетен прекар " -"или команда." +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" +msgstr "Оваа команда го менува текстот во полето со цел да доврши некомплетен прекар или команда." #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Оваа команда овозможува лизгање, горе и долу по листата со прекари." #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "" -"Командата ги проверува последните внесени зборови и ги заменува ако најде " -"совпаѓање" +msgstr "Командата ги проверува последните внесени зборови и ги заменува ако најде совпаѓање" #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" @@ -3682,8 +3591,7 @@ msgstr "Оваа команда ја преместува тековната ф #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" -msgstr "" -"Ја става линијата за внесување во историја но не ја испраќа на серверот" +msgstr "Ја става линијата за внесување во историја но не ја испраќа на серверот" #: src/fe-gtk/fkeys.c:218 msgid "There was an error loading key bindings configuration" @@ -3806,9 +3714,7 @@ msgstr "_Приклучи се на овој канал:" #: src/fe-gtk/joind.c:203 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." -msgstr "" -"Ако го знаете името на каналот на кој што сакате да се приклучите, внесете " -"го тука." +msgstr "Ако го знаете името на каналот на кој што сакате да се приклучите, внесете го тука." #: src/fe-gtk/joind.c:210 msgid "O_pen the channel list." @@ -3840,8 +3746,7 @@ msgstr "Нема поставено наслов" msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" -msgstr "" -"Овој сервер има %d канали и дијалози поврзани со него. Да ги затворам сите?" +msgstr "Овој сервер има %d канали и дијалози поврзани со него. Да ги затворам сите?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1177 msgid "Quit HexChat?" @@ -4214,19 +4119,7 @@ msgid "" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" -msgstr "" -"CTCP одговори - специјални кодови:\n" -"\n" -"%d = дата (целиот ctcp)\n" -"%e = име на тековната мрежа\n" -"%m = инфо за машината\n" -"%s = прекар кој испрати ctcp\n" -"%t = време/дата\n" -"%2 = збор 2\n" -"%3 = збор 3\n" -"&2 = збор 2 на крај на линијата\n" -"&3 = збор 3 на крај на линијата\n" -"\n" +msgstr "CTCP одговори - специјални кодови:\n\n%d = дата (целиот ctcp)\n%e = име на тековната мрежа\n%m = инфо за машината\n%s = прекар кој испрати ctcp\n%t = време/дата\n%2 = збор 2\n%3 = збор 3\n&2 = збор 2 на крај на линијата\n&3 = збор 3 на крај на линијата\n\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1519 #, c-format @@ -5805,8 +5698,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "" -"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " -"timestamps if the Shift key is held down while selecting." +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include" +" timestamps if the Shift key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:564 @@ -5815,8 +5708,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the Ctrl key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:570 @@ -5867,7 +5760,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " +"irc_who_join)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 @@ -5977,11 +5871,9 @@ msgstr "Земи ја мојата адреса од IRC серверот" #: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" -msgstr "" -"Го прашува IRC серверот за вашата вистинска адреса. Користете го ова ако " -"имате 192.168.*.* адреса!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" +msgstr "Го прашува IRC серверот за вашата вистинска адреса. Користете го ова ако имате 192.168.*.* адреса!" #: src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" @@ -6213,14 +6105,10 @@ msgstr "Категории" msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." -msgstr "" -"Не можете да го поставите дрвото на дното или најгоре!\n" -"Ве молам, прво направете промена во распоредот на <b>Јазичињата</b> во " -"менито <b>Поглед</b>." +msgstr "Не можете да го поставите дрвото на дното или најгоре!\nВе молам, прво направете промена во распоредот на <b>Јазичињата</b> во менито <b>Поглед</b>." #: src/fe-gtk/setup.c:2254 -msgid "" -"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2261 @@ -6233,11 +6121,7 @@ msgid "" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "" -"*ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ*\n" -"Автоматско прифаќање на DCC во твојот домашен директориум\n" -"може да биде опасно. Пр:\n" -"Некој може да ти испрати „.bash_profile“" +msgstr "*ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ*\nАвтоматско прифаќање на DCC во твојот домашен директориум\nможе да биде опасно. Пр:\nНекој може да ти испрати „.bash_profile“" #: src/fe-gtk/setup.c:2293 #, c-format @@ -6351,8 +6235,8 @@ msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " -"setting.\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" +" setting.\n" msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 @@ -6368,9 +6252,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "" - -#~ msgid "Socks4" -#~ msgstr "Socks4" - -#~ msgid "Socks5" -#~ msgstr "Socks5" |