summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po1715
1 files changed, 382 insertions, 1333 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 80e93b61..fe7db5f8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,36 +1,35 @@
-# xchat for Latvian.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# 
+# Translators:
 # Artis Trops <hornet@navigators>, 2001.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat\n"
+"Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-26 03:36+0200\n"
-"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
-"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
-"Language: lv\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: bviktor <bviktor@outlook.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/common/cfgfiles.c:785
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Esmu aizņemts"
 
 #: src/common/cfgfiles.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Leaving"
-msgstr "Latvija"
+msgstr ""
 
 #: src/common/cfgfiles.c:837
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr ""
-"* Lietot IRC kā rootam ir muļķīgi! Jums vajadzētu\n"
-" Izveidot Lietotāja Kontu un lietot to, lai pieteiktos.\n"
+msgstr "* Lietot IRC kā rootam ir muļķīgi! Jums vajadzētu\n Izveidot Lietotāja Kontu un lietot to, lai pieteiktos.\n"
 
 #: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
@@ -140,38 +139,20 @@ msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Lai darbotos, man vajag /bin/sh!\n"
 
 #: src/common/outbound.c:2181
-#, fuzzy
 msgid "Commands Available:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Pieejamās Kommands:\n"
-"\n"
-"  "
 
 #: src/common/outbound.c:2195
-#, fuzzy
 msgid "User defined commands:"
 msgstr ""
-"Lietotāja definētās komandas:\n"
-"\n"
-"  "
 
 #: src/common/outbound.c:2211
-#, fuzzy
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr ""
-"Lietotāja definētās komandas:\n"
-"\n"
-"  "
 
 #: src/common/outbound.c:2222
-#, fuzzy
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Raksti /HELP <komanda> papildus informācijai, vai /HELP -l\n"
-"\n"
 
 #: src/common/outbound.c:2306
 #, c-format
@@ -201,9 +182,8 @@ msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <komada>, sūta komandu uz visiem kanāliem, kuros esat"
 
 #: src/common/outbound.c:3559
-#, fuzzy
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHAN <komada>, sūta komandu uz visiem kanāliem, kuros esat"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3561
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
@@ -222,50 +202,43 @@ msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr ""
-"BAN <maska> [<bantype>], izraida visus, kuri atbilst maskai no pašreizējā "
-"kanāla. Ja viņi jau ir kanālā, tas viņus neizmet (vajag būt kanālop)"
+msgstr "BAN <maska> [<bantype>], izraida visus, kuri atbilst maskai no pašreizējā kanāla. Ja viņi jau ir kanālā, tas viņus neizmet (vajag būt kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3566
-#, fuzzy
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET <mainīgais> [<vērtība>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3567
 msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
+"connection"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3568
-#, fuzzy
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR, Attīra pašreizējo teksta logu"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3569
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, Aizver pašreizējo logu/sadaļu"
 
 #: src/common/outbound.c:3572
-#, fuzzy
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY <kods>, atrod valsts kodu, piem.: lv = Latvija"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3574
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <segvārds> <ziņa>, sūta CTCP ziņu segvārdam, izplatītākās ziņas ir "
-"VERSION un USERINFO"
+msgstr "CTCP <segvārds> <ziņa>, sūta CTCP ziņu segvārdam, izplatītākās ziņas ir VERSION un USERINFO"
 
 #: src/common/outbound.c:3576
-#, fuzzy
 msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE, iziet no pašreizējā kanāla un nekavējoties atkal pievienojas"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
+"rejoins"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3578
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -277,21 +250,12 @@ msgid ""
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr ""
-"\n"
-"DCC GET <segvārds>          - pieņem piedāvāto failu\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <segvārds> [fails] - sūta failu kādam\n"
-"DCC LIST                             - parāda DCC sarakstu\n"
-"DCC CHAT <segvārds>        - piedāvā DCC Tērzēšanu kādam\n"
-"DCC CLOSE <tips> <segvārds> <fails>         piemērs:\n"
-"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 
 #: src/common/outbound.c:3590
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <segvāds>, noņem kanālpus-op statusu segvārdam pašreizējā kanālā "
-"(vajag būt kanālop)"
+msgstr "DEHOP <segvāds>, noņem kanālpus-op statusu segvārdam pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3592
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
@@ -301,17 +265,13 @@ msgstr "DELBUTTON <nosaukums>, izdzēš pogu no lietotājsaraksta"
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <segvāds>, noņem kanālop statusu segvārdam pašreizējā kanālā (vajag būt "
-"kanālop)"
+msgstr "DEOP <segvāds>, noņem kanālop statusu segvārdam pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3596
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <segvārds>, noņem balss statusu segvārdam pašreizējā kanāla (vajag "
-"būt kanālop)"
+msgstr "DEVOICE <segvārds>, noņem balss statusu segvārdam pašreizējā kanāla (vajag būt kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3597
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -329,10 +289,7 @@ msgstr "ECHO <teksts>, Izvada tekstu lokāli"
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <komanda>, palaiž komandu. Ja -o karodziņš tiek lietots, tad "
-"izvade tiek sūtīta uz pašreizējo kanālu, citādāk tā tiek izvadīta uz "
-"pašreizējo teksta lodziņu"
+msgstr "EXEC [-o] <komanda>, palaiž komandu. Ja -o karodziņš tiek lietots, tad izvade tiek sūtīta uz pašreizējo kanālu, citādāk tā tiek izvadīta uz pašreizējo teksta lodziņu"
 
 #: src/common/outbound.c:3604
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
@@ -342,9 +299,7 @@ msgstr "EXECCONT, sūta procesam SIGCONT"
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9], nokauj palaisto exec pašreizējā sesijā. Ja tiek dots -9, "
-"process tiek SIGKILL'ots"
+msgstr "EXECKILL [-9], nokauj palaisto exec pašreizējā sesijā. Ja tiek dots -9, process tiek SIGKILL'ots"
 
 #: src/common/outbound.c:3609
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -360,9 +315,7 @@ msgstr "FLUSHQ, noflašo pašreizējā servera sūtīšanas rindu"
 
 #: src/common/outbound.c:3616
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr ""
-"GATE <hostdators> [<ports>], caur resursdatoru kā starpserveri, noklusētais "
-"ports ir 23"
+msgstr "GATE <hostdators> [<ports>], caur resursdatoru kā starpserveri, noklusētais ports ir 23"
 
 #: src/common/outbound.c:3620
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
@@ -370,15 +323,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3625
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"HOP <segvārds>, piešķir kanālpus-op'a statusu segvārdam (vajag būt kanālop)"
+msgstr "HOP <segvārds>, piešķir kanālpus-op'a statusu segvārdam (vajag būt kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3626
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3628
-#, fuzzy
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -386,19 +337,12 @@ msgid ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
 msgstr ""
-"IGNORE <maska> <tipi..> <opcijas..>\n"
-"    maska - hostdatora maska, kuru ignorēt, piem.: *!*@*.aol.com\n"
-"    tipi - datu tipi, kurus ignorēt, viens vai visi:\n"
-"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n"
-"    opcijas - NOSAVE, QUIET"
 
 #: src/common/outbound.c:3635
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <segvārds> [<kanāls>], ielūdz kādu kanālā, pēc noklusējuma uz "
-"pašreizējo kanālu (vajag kanālop)"
+msgstr "INVITE <segvārds> [<kanāls>], ielūdz kādu kanālā, pēc noklusējuma uz pašreizējo kanālu (vajag kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3636
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
@@ -406,16 +350,13 @@ msgstr "JOIN <kanāls>, pievienojas kanālam"
 
 #: src/common/outbound.c:3638
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"KICK <segvārds>, izmet segvārdu no pašreizējā kanāla (vajag būt kanālop)"
+msgstr "KICK <segvārds>, izmet segvārdu no pašreizējā kanāla (vajag būt kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3640
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
-msgstr ""
-"KICKBAN <segvārds>, izraida un tad izmet segvārdu no pašreizējā kanāla "
-"(vajag būt kanālop)"
+msgstr "KICKBAN <segvārds>, izraida un tad izmet segvārdu no pašreizējā kanāla (vajag būt kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3643
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
@@ -427,47 +368,36 @@ msgid ""
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
-"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
-"string '-r'"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3651
-#, fuzzy
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr "LOAD <fails>, ielādē iespraudni vai skriptu"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3654
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP, Masveidā deop'o visus kanālpus-op'us pašreizējā kanālā (vajag būt "
-"kanālop)"
+msgstr "MDEHOP, Masveidā deop'o visus kanālpus-op'us pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3656
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP, Masveidā deop'o visus kanālop'us pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
+msgstr "MDEOP, Masveidā deop'o visus kanālop'us pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3658
 msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <darbība>, sūta darbību uz pašreizējo kanālu (darbības tiek rakstītas "
-"trešajā personā, kā /me smaida)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
+" the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <darbība>, sūta darbību uz pašreizējo kanālu (darbības tiek rakstītas trešajā personā, kā /me smaida)"
 
 #: src/common/outbound.c:3662
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MKICK, Masveidā izmet visus, izņemot tevi, pašreizējā kanālā (vajag būt "
-"kanālop)"
+msgstr "MKICK, Masveidā izmet visus, izņemot tevi, pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3665
-#, fuzzy
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
-"MDEOP, Masveidā deop'o visus kanālop'us pašreizējā kanālā (vajag būt kanālop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3666
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
@@ -482,9 +412,8 @@ msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <segvārds> <ziņa>, Sūta CTCP paziņojumu"
 
 #: src/common/outbound.c:3672
-#, fuzzy
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr "NEWSERVER <hostdators> [<ports>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3673
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
@@ -494,17 +423,13 @@ msgstr "NICK <segvārds>, uzstāda jums segvārdu"
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
-msgstr ""
-"NOTICE <segvārds/kanāls> <ziņa>, sūta paziņojumu. Paziņojumi ir tādas ziņas, "
-"uz kurām vajadzētu automātiski reaģēt"
+msgstr "NOTICE <segvārds/kanāls> <ziņa>, sūta paziņojumu. Paziņojumi ir tādas ziņas, uz kurām vajadzētu automātiski reaģēt"
 
 #: src/common/outbound.c:3678
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
 msgstr ""
-"NOTIFY [<segvārds>], parāda jūsuu paziņojumu sarakstu vai kādu tam pievieno"
 
 #: src/common/outbound.c:3680
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
@@ -520,9 +445,8 @@ msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <segvārds | kanāls>, CTCP pingo segvārdu vai kanālu"
 
 #: src/common/outbound.c:3686
-#, fuzzy
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr "QUERY <segvārds>, atver jaunu privāto ziņu logu ar kādu"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3688
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
@@ -534,23 +458,17 @@ msgstr "QUOTE <teksts>, sūta tekstu jēlā formā serverim"
 
 #: src/common/outbound.c:3693
 msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
+"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<hostdators>] [<ports>] [<parole>], Var izsaukt arī "
-"vienkārši kā /RECONNECT, lai vēlreiz pārslēgtos uz pašreizējo serveri vai "
-"ar /RECONNECT ALL uz visiem atvērtajiem serveriem"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<hostdators>] [<ports>] [<parole>], Var izsaukt arī vienkārši kā /RECONNECT, lai vēlreiz pārslēgtos uz pašreizējo serveri vai ar /RECONNECT ALL uz visiem atvērtajiem serveriem"
 
 #: src/common/outbound.c:3696
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [<hostdators>] [<ports>] [<parole>], Var izsaukt arī vienkārši kā /"
-"RECONNECT, lai vēlreiz pārslēgtos uz pašreizējo serveri vai ar /RECONNECT "
-"ALL uz visiem atvērtajiem serveriem"
+msgstr "RECONNECT [<hostdators>] [<ports>] [<parole>], Var izsaukt arī vienkārši kā /RECONNECT, lai vēlreiz pārslēgtos uz pašreizējo serveri vai ar /RECONNECT ALL uz visiem atvērtajiem serveriem"
 
 #: src/common/outbound.c:3698
 msgid ""
@@ -568,36 +486,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3705
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <hostdators> <ports> <kanāls>, pieslēdzas un pievienojas "
-"kanālam"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <hostdators> <ports> <kanāls>, pieslēdzas un pievienojas kanālam"
 
 #: src/common/outbound.c:3708
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN <hostdators> <ports> <kanāls>, pieslēdzas un pievienojas kanālam"
+msgstr "SERVCHAN <hostdators> <ports> <kanāls>, pieslēdzas un pievienojas kanālam"
 
 #: src/common/outbound.c:3712
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
 msgstr ""
-"SERVER <hostdators> [<ports>] [<parole>], pieslēdzas serverim, noklusētais "
-"ports ir 6667 parastiem savienojumiem, 9999 ssl savienojumiem"
 
 #: src/common/outbound.c:3715
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <hostdators> [<ports>] [<parole>], pieslēdzas serverim, noklusētais "
-"ports ir 6667"
+msgstr "SERVER <hostdators> [<ports>] [<parole>], pieslēdzas serverim, noklusētais ports ir 6667"
 
 #: src/common/outbound.c:3717
-#, fuzzy
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET <mainīgais> [<vērtība>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3718
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
@@ -613,10 +522,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3723
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
-"TOPIC [<temats>], uzstāda tematu, ja tāds ir dots, savādāk parāda pašreizējo "
-"tematu"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
+"topic"
+msgstr "TOPIC [<temats>], uzstāda tematu, ja tāds ir dots, savādāk parāda pašreizējo tematu"
 
 #: src/common/outbound.c:3725
 msgid ""
@@ -646,7 +554,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3737
 msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
+"userlist"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3740
@@ -671,9 +580,7 @@ msgstr "Lietošana: %s\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Šādai komandai palīdzība nav pieejama.\n"
+msgstr "\nŠādai komandai palīdzība nav pieejama.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:3788
 msgid "No such command.\n"
@@ -704,9 +611,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr ""
-"Nevaru atšķetināt hostdatora vārdu %s\n"
-"Pārbauiet savus IP Uzstādījumus!\n"
+msgstr "Nevaru atšķetināt hostdatora vārdu %s\nPārbauiet savus IP Uzstādījumus!\n"
 
 #: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
@@ -891,8 +796,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:147
 msgid ""
-"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
-"$tContents of packet: $2"
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from "
+"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:150
@@ -1195,9 +1100,8 @@ msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
 msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Loaded log from"
-msgstr "Ielādēt No"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:437
 #, c-format
@@ -1217,14 +1121,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1141
-#, fuzzy
 msgid "Left message"
-msgstr "Ziņa"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1142
-#, fuzzy
 msgid "Right message"
-msgstr "Ziņa"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the joining person"
@@ -1261,9 +1163,8 @@ msgid "Mode char"
 msgstr "Režīma burts"
 
 #: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168
-#, fuzzy
 msgid "Identified text"
-msgstr "Info teksts"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1160
 msgid "The text"
@@ -1520,14 +1421,12 @@ msgid "Message"
 msgstr "Ziņojums"
 
 #: src/common/text.c:1399
-#, fuzzy
 msgid "Account"
-msgstr "Pieņemt"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1404
-#, fuzzy
 msgid "Real user@host"
-msgstr "Parādīt/Paslēpt lietotāju sarakstu"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1405
 msgid "Real IP"
@@ -1673,20 +1572,18 @@ msgid "Ban time"
 msgstr "Izraidījuma laiks"
 
 #: src/common/text.c:1663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr ""
-"Kļūda parsējot notikumu %s.\n"
-"Lādēju noklusēto"
 
 #: src/common/text.c:2430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr "Nevar nolasīt to failu."
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
@@ -1713,9 +1610,8 @@ msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Savienojuma pārtraukums"
 
 #: src/common/util.c:959
-#, fuzzy
 msgid "Ascension Island"
-msgstr "Kokosu salas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:960
 msgid "Andorra"
@@ -1794,9 +1690,8 @@ msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
 #: src/common/util.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Aland Islands"
-msgstr "Folklenda salas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:980
 msgid "Azerbaijan"
@@ -1911,9 +1806,8 @@ msgid "Switzerland"
 msgstr "Šveice"
 
 #: src/common/util.c:1008
-#, fuzzy
 msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Kotdivuāra"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1009
 msgid "Cook Islands"
@@ -1972,9 +1866,8 @@ msgid "Czech Republic"
 msgstr "Čehija"
 
 #: src/common/util.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "East Germany"
-msgstr "Vācija"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
@@ -2121,9 +2014,8 @@ msgid "Greece"
 msgstr "Grieķija"
 
 #: src/common/util.c:1060
-#, fuzzy
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
-msgstr "Svētā Džordžija un Svētā Sendvidža salas."
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1061
 msgid "Guatemala"
@@ -2186,9 +2078,8 @@ msgid "India"
 msgstr "Indija"
 
 #: src/common/util.c:1076
-#, fuzzy
 msgid "Informational"
-msgstr "Starptautisks"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1077
 msgid "International"
@@ -2335,9 +2226,8 @@ msgid "Moldova"
 msgstr "Moldāvija"
 
 #: src/common/util.c:1113
-#, fuzzy
 msgid "Montenegro"
-msgstr "Montserata"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1114
 msgid "United States Medical"
@@ -2536,9 +2426,8 @@ msgid "Professions"
 msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Britu Indija okeāna teritorija"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1164
 msgid "Portugal"
@@ -2641,9 +2530,8 @@ msgid "Suriname"
 msgstr "Surinama"
 
 #: src/common/util.c:1189
-#, fuzzy
 msgid "South Sudan"
-msgstr "Dienvidkoreja"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
@@ -2766,9 +2654,8 @@ msgid "Vatican City State"
 msgstr "Vatikānas Pilsētvalsts"
 
 #: src/common/util.c:1221
-#, fuzzy
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Svētā Vincenta salas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1222
 msgid "Venezuela"
@@ -2831,23 +2718,20 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
 #: src/common/xchat.c:740
-#, fuzzy
 msgid "_Open Dialog Window"
-msgstr "Automātiski Atvērt Dialoga Logus"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:741
-#, fuzzy
 msgid "_Send a File"
-msgstr "Skaņas fails:"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:742
 msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:743
-#, fuzzy
 msgid "_Add to Friends List"
-msgstr "Adrese, pie kuras pieaistīties:"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:744
 msgid "O_perator Actions"
@@ -2870,61 +2754,50 @@ msgid "Take Voice"
 msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:751
-#, fuzzy
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Segvārds"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789
-#, fuzzy
 msgid "Kick"
-msgstr "Segvārds"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755
 #: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788
-#, fuzzy
 msgid "Ban"
-msgstr "Butāna"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760
 #: src/common/xchat.c:761
-#, fuzzy
 msgid "KickBan"
-msgstr "Segvārds"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:771
-#, fuzzy
 msgid "Leave Channel"
-msgstr "Atstāt Kanālu"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:772
-#, fuzzy
 msgid "Join Channel..."
-msgstr "Pievienoties Kanālam"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1337
-#, fuzzy
 msgid "Enter Channel to Join:"
-msgstr "Kanāls gatavojas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:774
-#, fuzzy
 msgid "Server Links"
-msgstr "Serveru Saraksts..."
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:775
-#, fuzzy
 msgid "Ping Server"
-msgstr "Serveris"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:776
-#, fuzzy
 msgid "Hide Version"
-msgstr "Versija"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Op"
-msgstr "Atvērt"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:787
 msgid "DeOp"
@@ -2940,9 +2813,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:792
-#, fuzzy
 msgid "Sendfile"
-msgstr "Skaņas fails:"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:793
 msgid "Dialog"
@@ -2953,14 +2825,12 @@ msgid "WhoIs"
 msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:803
-#, fuzzy
 msgid "Send"
-msgstr "Aizs"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:804
-#, fuzzy
 msgid "Chat"
-msgstr "Čada"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
@@ -2984,9 +2854,8 @@ msgid "Failed to complete Command"
 msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
-#, fuzzy
 msgid "remote access"
-msgstr "Nevar piekļūt %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
@@ -3003,9 +2872,8 @@ msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/about.c:101
-#, fuzzy
 msgid "About "
-msgstr "Pārtraukt"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/about.c:134
 msgid "A multiplatform IRC Client"
@@ -3017,9 +2885,8 @@ msgstr "Rakstzīmju Tabula"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Not connected."
-msgstr "Ciklēt līdz pieslēdzas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
 msgid "You must select some bans."
@@ -3047,9 +2914,9 @@ msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr "X-Chat: Izraidīto Saraksts (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Remove"
@@ -3064,64 +2931,58 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "Atjaunināt"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
-msgstr "Lietotāju un Kanālu Statistika: %d/%d Lietotāji %d/%d Kanālos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Izvēlies izvades failavārdu"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
-#, fuzzy
 msgid "_Join Channel"
-msgstr "Pievienoties Kanālam"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:641
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Channel Name"
-msgstr "Kanāla Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:643
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr "X-Chat: Kanālu Saraksts (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:803
 msgid "_Search"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:809
-#, fuzzy
 msgid "_Download List"
-msgstr "Lejuplādēt failus uz:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:815
-#, fuzzy
 msgid "Save _List..."
-msgstr "Serveru Saraksts..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:828
 msgid "Show only:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:840
-#, fuzzy
 msgid "channels with"
-msgstr "Atvērt kanālus iekš:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:853
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:865
-#, fuzzy
 msgid "users."
-msgstr "Lietotāji"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:871
 msgid "Look in:"
@@ -3132,9 +2993,8 @@ msgid "Channel name"
 msgstr "Kanāla nosaukums"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Search type:"
-msgstr "Meklēt Tekstu..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:911
 msgid "Simple Search"
@@ -3204,23 +3064,20 @@ msgid "Uploads"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:804
-#, fuzzy
 msgid "Downloads"
-msgstr "Lejuplādēt failus uz:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:809
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:820
-#, fuzzy
 msgid "File:"
-msgstr "Fails"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:821
-#, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "IP adrese"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
 msgid "Abort"
@@ -3239,9 +3096,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:990
-#, fuzzy
 msgid ": DCC Chat List"
-msgstr "X-Chat: DCC Tērzēšanas Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
 msgid "Recv"
@@ -3252,9 +3108,8 @@ msgid "Sent"
 msgstr "Aizs"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Start Time"
-msgstr "SākšanasLaiks"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:145
 msgid "*NEW*"
@@ -3306,9 +3161,8 @@ msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Don't auto connect to servers"
-msgstr "Auto Pieslēgties Serverim"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Use a different config directory"
@@ -3331,9 +3185,8 @@ msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Execute command:"
-msgstr "Pieslēgšanās Komanda:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
@@ -3348,9 +3201,8 @@ msgid "level"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Show version information"
-msgstr "Serva Informācija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342
 #, c-format
@@ -3376,118 +3228,85 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
-"text run then enter \\\\"
-msgstr ""
-"Darbība Palaist Komandu palaiž datus iekš Dati 1 tā, it kā tie būtu "
-"ierakstīti ieraksta lauciņā, kur tu nospiedi taustiņu secību. Taču tas var "
-"arī saturēt tekstu (Kas tiks sūtīts kanālam/personai), komandas vai "
-"lietotāja komandas. Kad palaiž, visas \\n rakstzīmes iekš Dati 1 tiek "
-"lietotas, lai atdalītu atsevišķas komandas, tāpēc ir iespējams palaist "
-"vairāk kā vienu komandu. Ja tu gribi panākt \\ savā tekstā, tad ievadi \\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed "
+"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
+"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
+"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate "
+"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
+"in the actual text run then enter \\\\"
+msgstr "Darbība Palaist Komandu palaiž datus iekš Dati 1 tā, it kā tie būtu ierakstīti ieraksta lauciņā, kur tu nospiedi taustiņu secību. Taču tas var arī saturēt tekstu (Kas tiks sūtīts kanālam/personai), komandas vai lietotāja komandas. Kad palaiž, visas \\n rakstzīmes iekš Dati 1 tiek lietotas, lai atdalītu atsevišķas komandas, tāpēc ir iespējams palaist vairāk kā vienu komandu. Ja tu gribi panākt \\ savā tekstā, tad ievadi \\\\"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
-"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
+" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position"
-msgstr ""
-"Komanda Mainīt Lapu pārslēdzas starp lapām sadaļu režīmā. Iestati Dati 1 uz "
-"lapu, uz kuru vēlies pārslēgties. Ja Dati 2 ir iestatīti uz kaut ko, tad "
-"pārslēgšanās būs relatīva atkarībā no pašreizējās pozīcijas"
+msgstr "Komanda Mainīt Lapu pārslēdzas starp lapām sadaļu režīmā. Iestati Dati 1 uz lapu, uz kuru vēlies pārslēgties. Ja Dati 2 ir iestatīti uz kaut ko, tad pārslēgšanās būs relatīva atkarībā no pašreizējās pozīcijas"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr ""
-"Komanda Ievietot Buferī ievietos Dati 1 saturu ierakstā, kur taustiņi tika "
-"nospiesti secībā, konkrētajā kursora pozīcijā"
+msgstr "Komanda Ievietot Buferī ievietos Dati 1 saturu ierakstā, kur taustiņi tika nospiesti secībā, konkrētajā kursora pozīcijā"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
-"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
+" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
 msgstr ""
-"Koamanda Ritināt Lapu ritina teksta vidžetu augšup un lejup pa vienu lapu. "
-"Ja Dati 1 ir iestatīti uz kaut ko, lapa ritināsies augšup, citādi tā "
-"ritināsies lejup"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
 msgid ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
-"the contents of Data 1"
-msgstr ""
-"Komanda Iestatīt Buferi iestata ierakstu, kur taustiņu secība tika ievadīta "
-"atbiltoši Dati 1 saturam"
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
+"to the contents of Data 1"
+msgstr "Komanda Iestatīt Buferi iestata ierakstu, kur taustiņu secība tika ievadīta atbiltoši Dati 1 saturam"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
 msgid ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
-"- the same as pressing up in a shell"
-msgstr ""
-"Komanda Iepriekšējā Komanda iestata rindiņu, lai tā satur iepriekšējo "
-"ievadīto komandu - tas pats, kas nospiežot augšup čaulā"
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
+"entered - the same as pressing up in a shell"
+msgstr "Komanda Iepriekšējā Komanda iestata rindiņu, lai tā satur iepriekšējo ievadīto komandu - tas pats, kas nospiežot augšup čaulā"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
 msgid ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
-"- the same as pressing down in a shell"
-msgstr ""
-"Komanda Nākamā Komanda iestata rindiņu, lai tā satur nākamo ievadīto komandu "
-"- tas pats, kas nospiežot lejup čaulā"
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
+"entered - the same as pressing down in a shell"
+msgstr "Komanda Nākamā Komanda iestata rindiņu, lai tā satur nākamo ievadīto komandu - tas pats, kas nospiežot lejup čaulā"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
-"last nick, not the next"
-msgstr ""
-"Šī komanda maina ieraksta tekstu, lai pabeigtu nepilnu segvārdu vai komandu. "
-"Ja Dati 1 ir iestatīti, tad dubult-tabulācija rindiņā izvēlēsies pēdējo "
-"segvārdu, nevis nākamo"
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
+" last nick, not the next"
+msgstr "Šī komanda maina ieraksta tekstu, lai pabeigtu nepilnu segvārdu vai komandu. Ja Dati 1 ir iestatīti, tad dubult-tabulācija rindiņā izvēlēsies pēdējo segvārdu, nevis nākamo"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:181
 msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
-"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr ""
-"Šī komanda ritina augšup un lejup pa segvārdu sarakstu. Ja Dati 1 ir "
-"iestatīti uz kaut ko, tā ritināsies augšup, citādi tā ritināsies lejup"
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
+" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr "Šī komanda ritina augšup un lejup pa segvārdu sarakstu. Ja Dati 1 ir iestatīti uz kaut ko, tā ritināsies augšup, citādi tā ritināsies lejup"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:183
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
 msgstr ""
-"Šī komanda pārbauda pēdējos ievadītos datus pret aizvietojumu sarakstu un "
-"aizvieto to, ja atrod atbilstību"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:185
-#, fuzzy
 msgid "This command moves the front tab left by one"
-msgstr "Šī komanda pārvieto priekšpuses sadaļu pa kreisi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:187
-#, fuzzy
 msgid "This command moves the front tab right by one"
-msgstr "Šī komanda pārvieto priekšpuses sadaļu pa labi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:189
-#, fuzzy
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
-msgstr "Šī komanda pārvieto priekšpuses sadaļu pa kreisi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:191
-#, fuzzy
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
-msgstr "Šī komanda pārvieto priekšpuses sadaļu pa kreisi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:193
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
@@ -3545,44 +3364,34 @@ msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Kļūda atverot taustiņu config failu\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
 msgstr ""
-"Nezināms taustiņvārds %s taustiņu atbilstību konfigurācijas failā\n"
-"Ielāde pārtraukta, Lūdzu salabo ~/.xchat/keybindings\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 msgstr ""
-"Nezināma darbība %s taustiņu atbilstību konfigurācijas failā\n"
-"Ielāde pārtraukta, Lūdzu salabo ~/.xchat/keybindings\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 msgstr ""
-"Gaidīju Datu līniju (sākums Dx{:|!}), bet saņēmu:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ielāde pārtraukta, Lūdzu salabo ~/.xchat/keybindings\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s/keybindings.conf\n"
 msgstr ""
-"Nezināms taustiņvārds %s taustiņu atbilstību konfigurācijas failā\n"
-"Ielāde pārtraukta, Lūdzu salabo ~/.xchat/keybindings\n"
 
 #: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3621,14 +3430,12 @@ msgid "Unignore"
 msgstr "Neignorēt"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Enter mask to ignore:"
-msgstr "Kanāls gatavojas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
-#, fuzzy
 msgid ": Ignore list"
-msgstr "X-Chat: Ignorēšanas saraksts"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3663,14 +3470,13 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:129
-#, fuzzy
 msgid ": Connection Complete"
-msgstr "Savinojuma taimauts"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
-msgstr "Savienojuma pārtraukums"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:163
 msgid ""
@@ -3687,18 +3493,16 @@ msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:183
-#, fuzzy
 msgid "_Join this channel:"
-msgstr "Pievienoties Kanāliem:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:195
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:202
-#, fuzzy
 msgid "O_pen the Channel-List window."
-msgstr "Atvērt kanālus iekš:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:209
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
@@ -3746,18 +3550,16 @@ msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1275
-#, fuzzy
 msgid "Some file transfers are still active."
-msgstr "Dažas failu pārsūtes joprojām aktīvas, iziet no xchat?"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1293
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1513
-#, fuzzy
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
-msgstr "Ievietot krāsas kodu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1515
 msgid "<b>Bold</b>"
@@ -3772,19 +3574,16 @@ msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1520
-#, fuzzy
 msgid "Colors 0-7"
-msgstr "Krāsas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1530
-#, fuzzy
 msgid "Colors 8-15"
-msgstr "Krāsas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1573
-#, fuzzy
 msgid "_Settings"
-msgstr "U_zstādījumi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1575
 msgid "_Log to Disk"
@@ -3795,18 +3594,16 @@ msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1578
-#, fuzzy
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
-msgstr "Pīkstiens uz privātām ziņām"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1586
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1588
-#, fuzzy
 msgid "Beep on _Message"
-msgstr "Pīkstiens uz ziņām"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1592
 msgid "Blink Tray _Icon"
@@ -3817,15 +3614,13 @@ msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184
-#, fuzzy
 msgid "_Detach"
-msgstr "Atdalīt Sadaļu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
-#, fuzzy
 msgid "_Close"
-msgstr "Aizvērt"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079
 msgid "User limit must be a number!\n"
@@ -3893,19 +3688,16 @@ msgid "Real Name:"
 msgstr "Īstais Vārds:"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:633
-#, fuzzy
 msgid "User:"
-msgstr "Lietotājs"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:640
-#, fuzzy
 msgid "Country:"
-msgstr "Valsts: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:647
-#, fuzzy
 msgid "Server:"
-msgstr "Serveris"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:658
 #, c-format
@@ -3913,14 +3705,12 @@ msgid "%u minutes ago"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
-#, fuzzy
 msgid "Last Msg:"
-msgstr "Pēdējā Ziņa: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:673
-#, fuzzy
 msgid "Away Msg:"
-msgstr "Prombūtnes iemesls"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:731
 #, c-format
@@ -3962,9 +3752,8 @@ msgid "_Add to Favorites"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1071
-#, fuzzy
 msgid ": User menu"
-msgstr "X-Chat: Lietotāja izvēlne"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1080
 msgid "Edit This Menu..."
@@ -3975,12 +3764,10 @@ msgid "Search hit end, not found."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1322
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve channel list..."
-msgstr "Kanālu Saraksts..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
-#, fuzzy
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4001,26 +3788,8 @@ msgid ""
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
 msgstr ""
-"Lietotāja Komandas - Speciālie kodi:\n"
-"\n"
-"%c  =  pašreizējais kanāls\n"
-"%m  =  datora info\n"
-"%n  =  jūsu segvārds\n"
-"%t  =  laiks/datums\n"
-"%v  =  xchat versija\n"
-"%2  =  vārds 2\n"
-"%3  =  vārds 3\n"
-"&2  =  vārds 2 līnijas beigās\n"
-"&3  =  vārds 3 līnijas beigās\n"
-"\n"
-"eg:\n"
-"/cmd john hello\n"
-"\n"
-"%2 būtu \"john\"\n"
-"&2 būtu \"john hello\"."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1406
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4033,18 +3802,8 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
-"Lietotājsaraksta Pogas - Speciālie kodi:\n"
-"\n"
-"%a  =  visi izvēlētie segvārdi\n"
-"%c  =  pašreizējai kanāls\n"
-"%h  =  izvēlētā segvārda hostdators\n"
-"%m  =  datora info\n"
-"%n  =  jusu segvārds\n"
-"%s  =  izvēlētais segvārds\n"
-"%t  =  laiks/datums\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1416
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4057,18 +3816,8 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
-"Dialoga Pogas - Speciālie kodi:\n"
-"\n"
-"%a  =  visi izvēlētie segvārdi\n"
-"%c  =  pašreizējai kanāls\n"
-"%h  =  izvēlētā segvārda hostdators\n"
-"%m  =  datora info\n"
-"%n  =  jusu segvārds\n"
-"%s  =  izvēlētais segvārds\n"
-"%t  =  laiks/datums\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1426
-#, fuzzy
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4083,20 +3832,9 @@ msgid ""
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"CTCP Atbildes - Speciālie kodi:\n"
-"\n"
-"%d  =  dati (viss ctcp)\n"
-"%m  =  datora info\n"
-"%s  =  ctcp sūtītāja segvārds\n"
-"%t  =  laiks/datums\n"
-"%2  =  vārds 2\n"
-"%3  =  vārds 3\n"
-"&2  =  vārds 2 līnijas beigās\n"
-"&3  =  vārds 3 līnijas beigās\n"
-"\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4106,62 +3844,46 @@ msgid ""
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of XChat"
 msgstr ""
-"URL Noteicēji - Speciālie kodi:\n"
-"\n"
-"%s  =  URL virkne\n"
-"\n"
-"Noliekot ! komandas priekšā\n"
-"norāda, ka tā sūtāma uz\n"
-"čaulu, nevis X-Chat"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1446
-#, fuzzy
 msgid ": User Defined Commands"
-msgstr "X-Chat: Lietotāja Definētās Komandas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1453
-#, fuzzy
 msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr "X-Chat: Lietotāju Saraksta Ātrizvēlne.."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1460
 msgid "Replace with"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1460
-#, fuzzy
 msgid ": Replace"
-msgstr "X-Chat: Aizvietot"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1467
-#, fuzzy
 msgid ": URL Handlers"
-msgstr "URL Noteicēji..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1486
-#, fuzzy
 msgid ": Userlist buttons"
-msgstr "X-Chat: Lietotāju Saraksta Pogas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1493
-#, fuzzy
 msgid ": Dialog buttons"
-msgstr "X-Chat: Dialoga pogas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1500
-#, fuzzy
 msgid ": CTCP Replies"
-msgstr "CTCP Atbildes..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1606
-#, fuzzy
 msgid "He_xChat"
-msgstr "Čada"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1607
-#, fuzzy
 msgid "Network Li_st..."
-msgstr "Tīkla uzstādīšana"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1610
 msgid "_New"
@@ -4184,62 +3906,52 @@ msgid "Channel Window..."
 msgstr "Kanāla Logs..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621
-#, fuzzy
 msgid "_Load Plugin or Script..."
-msgstr "Ielādēt Iespraudni..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "Iziet"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1633
-#, fuzzy
 msgid "_Menu Bar"
-msgstr "Izvēlnes Josla"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1634
-#, fuzzy
 msgid "_Topic Bar"
-msgstr "Temata Josla"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1635
-#, fuzzy
 msgid "_User List"
-msgstr "Lietotāju Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1636
-#, fuzzy
 msgid "U_serlist Buttons"
-msgstr "Lietotājsaraksta Pogas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1637
-#, fuzzy
 msgid "M_ode Buttons"
-msgstr "Dialoga Pogas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1639
-#, fuzzy
 msgid "_Channel Switcher"
-msgstr "Kanālu Saraksts..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1641
-#, fuzzy
 msgid "_Tabs"
-msgstr "Sadaļas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1642
 msgid "T_ree"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1644
-#, fuzzy
 msgid "_Network Meters"
-msgstr "Tīkla uzstādīšana"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1646
 msgid "Off"
@@ -4254,51 +3966,44 @@ msgid "_Server"
 msgstr "_Serveris"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1653
-#, fuzzy
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "Pieslēgties"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1654
-#, fuzzy
 msgid "_Reconnect"
-msgstr "Pieslēgties"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1655
-#, fuzzy
 msgid "Join a Channel..."
-msgstr "Pievienoties Kanālam"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1656
-#, fuzzy
 msgid "List of Channels..."
-msgstr "Pievienoties Kanālam"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1659
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Atzīmēt kā Promesošs"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1661
-#, fuzzy
 msgid "_Usermenu"
-msgstr "Lietotājvārds"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "S_ettings"
 msgstr "U_zstādījumi"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1664
-#, fuzzy
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferences..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1887
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1667
-#, fuzzy
 msgid "Auto Replace..."
-msgstr "Aizvietojamo Ātrizvēlne..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1668
 msgid "CTCP Replies..."
@@ -4313,9 +4018,8 @@ msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1671
-#, fuzzy
 msgid "Text Events..."
-msgstr "Notikumu Teksti..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1672
 msgid "URL Handlers..."
@@ -4350,23 +4054,20 @@ msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Tiešā Tērzēšana..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1682
-#, fuzzy
 msgid "File Transfers..."
-msgstr "Failu pārsūtīšanas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1683
-#, fuzzy
 msgid "Friends List..."
-msgstr "Izraidīto Saraksts..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Ignorējamo Saraks..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1685
-#, fuzzy
 msgid "Plugins and Scripts..."
-msgstr "Iespraudņu Saraksts..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Raw Log..."
@@ -4381,9 +4082,8 @@ msgid "Reset Marker Line"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Selection"
-msgstr "Izvēlieties fontu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "C_lear Text"
@@ -4394,23 +4094,20 @@ msgid "Save Text..."
 msgstr "Saglabāt Tekstu..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1694
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "Meklēt Tekstu..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1695
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Meklēt Tekstu..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1696
-#, fuzzy
 msgid "Reset Search"
-msgstr "X-Chat: Meklēšana"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1697
-#, fuzzy
 msgid "Search Next"
-msgstr "Meklēt Tekstu..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1698
 msgid "Search Previous"
@@ -4421,23 +4118,20 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1703
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "Pieslēgties"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1705
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "Pārtraukt"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:2189
-#, fuzzy
 msgid "_Attach"
-msgstr "Atdalīt Sadaļu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:139
 msgid "Last Seen"
@@ -4473,14 +4167,12 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:414
-#, fuzzy
 msgid ": Friends List"
-msgstr "X-Chat: Failu Sūtīšanas Saraksts"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Open Dialog"
-msgstr "Automātiski Atvērt Dialoga Logus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
 #, c-format
@@ -4488,33 +4180,28 @@ msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
-#, fuzzy
 msgid "_Restore Window"
-msgstr "Servera Logs..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
-#, fuzzy
 msgid "_Hide Window"
-msgstr "_Logs"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
 msgid "_Blink on"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:640
-#, fuzzy
 msgid "Channel Message"
-msgstr "Kanāla Nosaukums"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:641
-#, fuzzy
 msgid "Private Message"
-msgstr "Pīkstiens uz privātām ziņām"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:642
-#, fuzzy
 msgid "Highlighted Message"
-msgstr "Pīkstiens uz privātām ziņām"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
 msgid "_Change status"
@@ -4529,9 +4216,9 @@ msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr "Pīkstiens uz privātām ziņām"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
 #, c-format
@@ -4581,9 +4268,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Izvēlieties Iespraudni vai Skriptu, ko ielādēt"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:244
-#, fuzzy
 msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr "Iespraudņu Saraksts..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:250
 msgid "_Load..."
@@ -4595,14 +4281,13 @@ msgstr "I_zlādēt"
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Save As..."
-msgstr "Saglabāt Kā"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Rawlog (%s)"
-msgstr "X-Chat: Jēlžurnāls (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:130
 msgid "Clear rawlog"
@@ -4613,14 +4298,12 @@ msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "Logs, kuram tu atvēri šo Meklēšanu, vairs neeksistē"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:166
-#, fuzzy
 msgid ": Search"
-msgstr "X-Chat: Meklēšana"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:193
-#, fuzzy
 msgid "_Find"
-msgstr "Atrast"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:197
 msgid "_Match case"
@@ -4631,9 +4314,8 @@ msgid "Search _backwards"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:213
-#, fuzzy
 msgid "_Highlight all"
-msgstr "Izgaismot:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:221
 msgid "R_egular expression"
@@ -4653,9 +4335,8 @@ msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Patiesi izņemt tīklu \"%s\" un visus tā serverus?"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
-#, fuzzy
 msgid "#channel"
-msgstr "Kanāls"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
@@ -4667,9 +4348,8 @@ msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
-#, fuzzy
 msgid "Key (Password)"
-msgstr "Servera Parole:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
 msgid "_Edit"
@@ -4690,14 +4370,14 @@ msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Edit %s"
-msgstr "Rediģēt Notikumus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Servers for %s"
-msgstr "Serveris: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
 msgid "Connect to selected server only"
@@ -4712,78 +4392,67 @@ msgid "Your Details"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442
-#, fuzzy
 msgid "Use global user information"
-msgstr "Lietot vispārīgo lietotāja info"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679
-#, fuzzy
 msgid "_Nick name:"
-msgstr "Segvārds:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
 msgid "Second choice:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700
-#, fuzzy
 msgid "_User name:"
-msgstr "Lietotājvārds"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457
-#, fuzzy
 msgid "Rea_l name:"
-msgstr "Īstais Vārds:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
-#, fuzzy
 msgid "Connecting"
-msgstr "Pieslēgties"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466
-#, fuzzy
 msgid "Auto connect to this network at startup"
-msgstr "Auto pieslēgšanās pie sāknēšanas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
-#, fuzzy
 msgid "Bypass proxy server"
-msgstr "Lietot starpniekserveri"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
-#, fuzzy
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
-msgstr "Akceptēt nederīgu sertif."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
-#, fuzzy
 msgid "_Favorite channels:"
-msgstr "Pievienoties Kanāliem:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
 msgstr "Kanāli, kuriem pievienoties, atdalīti ar komatiem, nevis atstarpēm!"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
-#, fuzzy
 msgid "Connect command:"
-msgstr "Pieslēgšanās Komanda:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
 msgid ""
 "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
-"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
-"to execute."
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands"
+" to execute."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
-#, fuzzy
 msgid "Nickserv password:"
-msgstr "Servera Parole:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
 msgid ""
@@ -4792,28 +4461,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
-#, fuzzy
 msgid "Server password:"
-msgstr "Servera Parole:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
-#, fuzzy
 msgid "Character set:"
-msgstr "Rakstzīmju Kopa:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
-#, fuzzy
 msgid ": Network List"
-msgstr "Tīkla uzstādīšana"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
-#, fuzzy
 msgid "User Information"
-msgstr "Serva Informācija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693
 msgid "Third choice:"
@@ -4824,9 +4489,8 @@ msgid "Networks"
 msgstr "Tīkli"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
-#, fuzzy
 msgid "Skip network list on startup"
-msgstr "Nav serveru saraksta pie sāknēšanas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
 msgid "Show favorites only"
@@ -4837,9 +4501,8 @@ msgid "_Edit..."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
-#, fuzzy
 msgid "_Sort"
-msgstr "Kārtot"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
 msgid ""
@@ -4860,32 +4523,28 @@ msgid "C_onnect"
 msgstr "_Pieslēgties"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Albānija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaidžāna"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "Basque"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Baltkrievija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgārija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -4912,99 +4571,84 @@ msgid "English (US)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Estonian"
-msgstr "Igaunija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:120
-#, fuzzy
 msgid "French"
-msgstr "Franču Gviāna"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:122
-#, fuzzy
 msgid "German"
-msgstr "Vācija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Greek"
-msgstr "Grieķija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungārija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Italian"
-msgstr "Itālija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Japanese"
-msgstr "Japāna"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Kannada"
-msgstr "Kanāda"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Latvian"
-msgstr "Latvija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lietuva"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Macedonian"
-msgstr "Maķedonija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Malay"
-msgstr "Malaizija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
-msgstr "Norvēģija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norvēģija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugāle"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
@@ -5023,38 +4667,32 @@ msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Slovak"
-msgstr "Slovēnija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovēnija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:144
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Swedish"
-msgstr "Zviedrija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Thai"
-msgstr "Taizeme"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraina"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vjetnama"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Walloon"
@@ -5077,9 +4715,8 @@ msgid "Font:"
 msgstr "Fonts:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Text Box"
-msgstr "Teksta lodziņš"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:164
 msgid "Background image:"
@@ -5090,18 +4727,16 @@ msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Atritināmas rindiņas:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Colored nick names"
-msgstr "Krāsaini segvārdi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Indent nick names"
-msgstr "Nolīdzināt segvārdus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:169
 msgid "Make nick names right-justified"
@@ -5112,55 +4747,48 @@ msgid "Transparent background"
 msgstr "Caurspīdīgs fons"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Show marker line"
-msgstr "Parādīt prombūtni vienreiz"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Transparency Settings"
-msgstr "Toņa caurspīdīgums"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:174
 msgid "Red:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Green:"
-msgstr "Grenlande"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:176
 msgid "Blue:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:540
-#, fuzzy
 msgid "Time Stamps"
-msgstr "Laika atzīmes tekstam"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Enable time stamps"
-msgstr "Pretējas laikatzīmes žurnālos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:180
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Laika atzīmes formāts:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:544
-#, fuzzy
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
-msgstr "Apskati strftime manlapu papildus info."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546
-#, fuzzy
 msgid "See the strftime manpage for details."
-msgstr "Apskati strftime manlapu papildus info."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "A-Z"
@@ -5171,14 +4799,12 @@ msgid "Last-spoke order"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Input Box"
-msgstr "Ievades lodziņš"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Use the Text box font and colors"
-msgstr "Lietot Teksta lodziņa fontu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:202
 msgid "Spell checking"
@@ -5195,33 +4821,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
-msgstr "(Atdaliet vairākus vārdus ar komatiem)."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Nick Completion"
-msgstr "Segvārdu pabeigšanas priedēklis:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
-msgstr "Automātiska segvārdu pabeigšana"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:214
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Segvārdu pabeigšanas priedēklis:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Nick completion sorted:"
-msgstr "Segvārdu pabeigšanas priedēklis:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Input Box Codes"
-msgstr "Ievades lodziņš"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:219
 #, c-format
@@ -5281,33 +4902,28 @@ msgid "User List"
 msgstr "Lietotāju Saraksts"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Show hostnames in user list"
-msgstr "Parādīt hostdatorus lietotājsarakstā"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:272
-#, fuzzy
 msgid "User list sorted by:"
-msgstr "Lietotāju saraksts kārtots kā:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Show user list at:"
-msgstr "Parādīt/Paslēpt lietotāju sarakstu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Away Tracking"
-msgstr "Prombūtnes iemesls"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:276
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:277
-#, fuzzy
 msgid "On channels smaller than:"
-msgstr "Atvērt kanālus iekš:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Action Upon Double Click"
@@ -5338,14 +4954,12 @@ msgid "Switcher type:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Open an extra tab for server messages"
-msgstr "Atvērt sadaļu servera paziņojumiem"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Open an extra tab for server notices"
-msgstr "Atvērt sadaļu servera paziņojumiem"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
@@ -5360,9 +4974,8 @@ msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Smaller text"
-msgstr "Teksts"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Focus new tabs:"
@@ -5373,18 +4986,16 @@ msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:328
-#, fuzzy
 msgid "Shorten tab labels to:"
-msgstr "Parādīt sadaļas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "letters."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:330
-#, fuzzy
 msgid "Tabs or Windows"
-msgstr "Logi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:331
 msgid "Open channels in:"
@@ -5403,14 +5014,12 @@ msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "Atvērt DCC, Ignorēšanu, Paziņošanas utt. sadaļās vai logos?"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
-msgstr "Ziņojums"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Scrollback"
-msgstr "Atritināmas rindiņas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:349
 msgid "No"
@@ -5429,9 +5038,8 @@ msgid "Files and Directories"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Auto accept file offers:"
-msgstr "Auto Pieņemt Failus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Download files to:"
@@ -5442,28 +5050,22 @@ msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Pārvietot pabeigtos failus uz:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:361
-#, fuzzy
 msgid "Save nick name in filenames"
-msgstr "Saglabāt segvārdu faila nosaukumā"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Network Settings"
-msgstr "Pārlādēt Uzstādījumus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:364
-#, fuzzy
 msgid "Get my address from the IRC server"
-msgstr "Dabūt manu IP no IRC servera"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:365
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
-"* address!"
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
+"192.168.*.* address!"
 msgstr ""
-"/WHOIS sevi, lai uzzinātu jūsu īsto adresi. Lietojiet šo, ja jums ir 192.168."
-"*.* adrese!"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "DCC IP address:"
@@ -5482,9 +5084,8 @@ msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Pēdējais DCC sūtīšanas ports:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:370
-#, fuzzy
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
-msgstr "(Atstāt portus pa nullēm pilnam diapazonam)."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
@@ -5495,9 +5096,8 @@ msgid "One upload:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Maximum speed for one transfer"
-msgstr "Maks. ātrums viena faila pārsūtei"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:375
 msgid "One download:"
@@ -5508,9 +5108,8 @@ msgid "All uploads combined:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:378 src/fe-gtk/setup.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Maximum speed for all files"
-msgstr "Maks. ātrums visam rafikam"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:379
 msgid "All downloads combined:"
@@ -5521,9 +5120,8 @@ msgid "Alerts"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Show tray balloons on:"
-msgstr "Parādīt sadaļas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:413
 msgid "Blink tray icon on:"
@@ -5546,9 +5144,8 @@ msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Pīkstiens uz privātām ziņām"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442
 msgid ""
@@ -5556,40 +5153,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:444
-#, fuzzy
 msgid "Extra words to highlight:"
-msgstr "Papildus vārdi, kurus izgaismot:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445
-#, fuzzy
 msgid "Nick names not to highlight:"
-msgstr "Papildus vārdi, kurus izgaismot:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr "(Atdaliet vairākus vārdus ar komatiem)."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:454
-#, fuzzy
 msgid "Default Messages"
-msgstr "Noklusētais iziešanas paziņojums:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Quit:"
-msgstr "Iziet"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Leave channel:"
-msgstr "Atstāt Kanālu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Away:"
@@ -5624,9 +5215,8 @@ msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Atmarķēt sevi kā promesošu pirms ziņu sūtīšanas"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:470 src/fe-gtk/setup.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Pārlādēt Uzstādījumus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:502
 msgid "Alternative fonts:"
@@ -5649,34 +5239,28 @@ msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Hide join and part messages"
-msgstr "Pīkstiens uz privātām ziņām"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
-msgstr "Pīkstiens uz privātām ziņām"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508
-#, fuzzy
 msgid "Auto Open DCC Windows"
-msgstr "Automātiski Atvērt Dialoga Logus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:509
-#, fuzzy
 msgid "Send window"
-msgstr "Skaņas fails:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510
-#, fuzzy
 msgid "Receive window"
-msgstr "Saņēmējs"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Chat window"
-msgstr "Kanāla Logs..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Auto Copy Behavior"
@@ -5693,9 +5277,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517
-#, fuzzy
 msgid "Automatically include time stamps"
-msgstr "Automāiski atstatīt prombūtni"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid ""
@@ -5704,14 +5287,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
-#, fuzzy
 msgid "Automatically include color information"
-msgstr "Automātiska segvārdu pabeigšana"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid ""
-"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
-"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
+" include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:507
@@ -5731,19 +5313,17 @@ msgid "Strip colors when displaying scrollback"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:536
-#, fuzzy
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
-msgstr "Aktivizēt sarunu iegrāmatošanu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:537
-#, fuzzy
 msgid "Log filename:"
-msgstr "Žurnālfaila nosaukuma maska:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:538
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
-msgstr "(%s=Serveris %c=Kanāls %n=Tīkls)."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:541
 msgid "Insert timestamps in logs"
@@ -5758,14 +5338,12 @@ msgid "URLs"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
-msgstr "Aktivizēt sarunu iegrāmatošanu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:551
-#, fuzzy
 msgid "Enable URL grabber"
-msgstr "X-Chat: URL Savācējs"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:552
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
@@ -5800,57 +5378,48 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:575
-#, fuzzy
 msgid "All Connections"
-msgstr "Savienojums atteikts"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:576
-#, fuzzy
 msgid "IRC Server Only"
-msgstr "Tikai ar ielūgumu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:583
-#, fuzzy
 msgid "Your Address"
-msgstr "IP adrese"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:584
 msgid "Bind to:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:585
-#, fuzzy
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
-msgstr "(Derīgs tikai datoriem ar vairākām adresēm)."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:587
-#, fuzzy
 msgid "Proxy Server"
-msgstr "Starpserveris:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:588
-#, fuzzy
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostdatora vārds"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:589
-#, fuzzy
 msgid "Port:"
-msgstr "Ports"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "DCC Tips"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Use proxy for:"
-msgstr "Lietot starpniekserveri"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Proxy Authentication"
@@ -5865,24 +5434,20 @@ msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:599
-#, fuzzy
 msgid "Username:"
-msgstr "Lietotājvārds"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:600
-#, fuzzy
 msgid "Password:"
-msgstr "Servera Parole:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1031
-#, fuzzy
 msgid "Select an Image File"
-msgstr "Izvēlies izvades failavārdu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1066
-#, fuzzy
 msgid "Select Download Folder"
-msgstr "Izvēlies krāsu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1075
 msgid "Select font"
@@ -5909,18 +5474,16 @@ msgid "Select color"
 msgstr "Izvēlies krāsu"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1456
-#, fuzzy
 msgid "Text Colors"
-msgstr "Krāsas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1458
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "mIRC krāsas:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1466
-#, fuzzy
 msgid "Local colors:"
-msgstr "mIRC krāsas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1474 src/fe-gtk/setup.c:1479
 msgid "Foreground:"
@@ -5931,29 +5494,24 @@ msgid "Background:"
 msgstr "Fons:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1477
-#, fuzzy
 msgid "Marking Text"
-msgstr "A_ttīrīt Tekstu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1482
-#, fuzzy
 msgid "Interface Colors"
-msgstr "Saskarne"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1484
-#, fuzzy
 msgid "New data:"
-msgstr "Jauni Dati:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1485
-#, fuzzy
 msgid "Marker line:"
-msgstr "Iezīmēt priekšpl:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1486
-#, fuzzy
 msgid "New message:"
-msgstr "Jauna Ziņoja:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1487
 msgid "Away user:"
@@ -5968,23 +5526,20 @@ msgid "Spell checker:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1493
-#, fuzzy
 msgid "Color Stripping"
-msgstr "Kļūdas Virkne"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1599 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1605
-#, fuzzy
 msgid "Sound file"
-msgstr "Skaņas fails:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1640
-#, fuzzy
 msgid "Select a sound file"
-msgstr "Izvēlies izvades failavārdu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1712
 msgid "Sound playing method:"
@@ -6003,19 +5558,16 @@ msgid "_Automatic"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1761
-#, fuzzy
 msgid "Sound files _directory:"
-msgstr "Lejuplādēt failus uz:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1800
-#, fuzzy
 msgid "Sound file:"
-msgstr "Skaņas fails:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1815
-#, fuzzy
 msgid "_Browse..."
-msgstr "Lūkoties.."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1826
 msgid "_Play"
@@ -6026,9 +5578,8 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1876
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "Francija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1877
 msgid "Input box"
@@ -6039,9 +5590,8 @@ msgid "User list"
 msgstr "Lietotāja saraksts"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1879
-#, fuzzy
 msgid "Channel switcher"
-msgstr "Kanālu Saraksts..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1880
 msgid "Colors"
@@ -6087,16 +5637,11 @@ msgid ""
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr ""
-"*BRĪDINĀJUMS*\n"
-"Automātiski akceptēt DCC uz savu mājas direktoriju\n"
-"var būt bīstami un viegli exploitējams. Piem.:\n"
-"Kāds var atsūtīt tev .bash_profile"
+msgstr "*BRĪDINĀJUMS*\nAutomātiski akceptēt DCC uz savu mājas direktoriju\nvar būt bīstami un viegli exploitējams. Piem.:\nKāds var atsūtīt tev .bash_profile"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2293
-#, fuzzy
 msgid ": Preferences"
-msgstr "Preferences..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
 msgid "There was an error parsing the string"
@@ -6120,9 +5665,8 @@ msgid "$ Number"
 msgstr "$ Numurs"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:440
-#, fuzzy
 msgid "Load From..."
-msgstr "Ielādēt No"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:441
 msgid "Test All"
@@ -6133,521 +5677,26 @@ msgid "URL"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
-#, fuzzy
 msgid ": URL Grabber"
-msgstr "URL Savācējs..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Clear list"
-msgstr "Lietotāja saraksts"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Copy"
-msgstr "Apcirpt"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Save list to a file"
-msgstr "Nevar ierakstīt tajā failā."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/userlistgui.c:120
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Localization"
-#~ msgstr "Pozīcija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface language:"
-#~ msgstr "Saskarne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Settings to Disk"
-#~ msgstr "Saglabāt Uzstādījumus pie iziešanas"
-
-#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-#~ msgstr "Nevaru izveidot ~/.xchat2"
-
-#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-#~ msgstr "LASTLOG <rindiņa>, buferī meklē rindiņu"
-
-#~ msgid "PID"
-#~ msgstr "PID"
-
-#~ msgid "Servername"
-#~ msgstr "Servervārds"
-
-#~ msgid "Former Czechoslovakia"
-#~ msgstr "Bijusī Čehoslovākija"
-
-#~ msgid "France, Metropolitan"
-#~ msgstr "Francija, Galvaspilsēta"
-
-#~ msgid "Neutral Zone"
-#~ msgstr "Neitrālā Zona"
-
-#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "ASV Mazās Pieguļošās Salas"
-
-#~ msgid "Zaire"
-#~ msgstr "Zaira"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abort Chat"
-#~ msgstr "Par X-Chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Userinfo"
-#~ msgstr "Lietotājs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Laiks"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Nigēra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oper"
-#~ msgstr "Atvērt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Mod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Neignorēt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore User"
-#~ msgstr "Ignorēšanas Maska:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UnIgnore User"
-#~ msgstr "Neignorēt"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Info"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "Francija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UserHost"
-#~ msgstr "Lietotāji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telnet"
-#~ msgstr "Dzēst"
-
-#~ msgid "About X-Chat"
-#~ msgstr "Par X-Chat"
-
-#~ msgid "Unban"
-#~ msgstr "NeIzraidīt"
-
-#~ msgid "I can't save an empty list!"
-#~ msgstr "Nevaru saglabāt tukšu sarakstu!"
-
-#~ msgid "List display options:"
-#~ msgstr "Parādīt displeja opcijas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum Users:"
-#~ msgstr "Minimums Lietotāju: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum Users:"
-#~ msgstr "Maksimums Lietotāju: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regex Match:"
-#~ msgstr "Regex Atbilstība: "
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Pielietot"
-
-#~ msgid "Refresh the list"
-#~ msgstr "Atjaunināt sarakstu"
-
-#~ msgid "Save the list"
-#~ msgstr "Saglabāt sarakstu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "      File: %s\n"
-#~ "   To/From: %s\n"
-#~ "      Size: %u\n"
-#~ "      Port: %d\n"
-#~ " IP Number: %s\n"
-#~ "Start Time: %s   Max CPS: %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "        Fails: %s\n"
-#~ "         Uz/No: %s\n"
-#~ "        Izmērs: %u\n"
-#~ "         Ports: %d\n"
-#~ "     IP Numurs: %s\n"
-#~ "Sākšanas Laiks: %s   Maks.CPS: %d\n"
-
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "MIME Tips"
-
-#~ msgid "X-Chat: File Receive List"
-#~ msgstr "X-Chat: Saņemamo Failu Saraksts"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Atvērt"
-
-#~ msgid "Ack"
-#~ msgstr "Ack"
-
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Uz"
-
-#~ msgid "To/From"
-#~ msgstr "Uz/No"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Kanāla Opcijas"
-
-#~ msgid "X-Chat: Edit Key Bindings"
-#~ msgstr "X-Chat: Rediģēt Taustiņu Atbilstības"
-
-#~ msgid "Add new"
-#~ msgstr "Pievienot jaunu"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Jauns"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Dzēst"
-
-#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?"
-#~ msgstr "Nav atvērtas citas sadaļas, iziet no xchat?"
-
-#~ msgid "Close Tab"
-#~ msgstr "Aizvērt Sadaļu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show join/part messages"
-#~ msgstr "Pīkstiens uz privātām ziņām"
-
-#~ msgid "Color paste"
-#~ msgstr "Krāsas ievietošana"
-
-#~ msgid "Close this tab/window"
-#~ msgstr "Aizvērt šo sadaļu/logu"
-
-#~ msgid "User: %s"
-#~ msgstr "Lietotājs: %s"
-
-#~ msgid "Realname: %s"
-#~ msgstr "Īstais Vārds: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User List Buttons"
-#~ msgstr "Lietotājsaraksta Pogas..."
-
-#~ msgid "Settings saved."
-#~ msgstr "Uzstādījumi saglabāti."
-
-#~ msgid "X-Chat: URL Handlers"
-#~ msgstr "X-Chat: URL Noteicēji"
-
-#~ msgid "X-Chat: CTCP Replies"
-#~ msgstr "X-Chat: CTCP Atbildes"
-
-#~ msgid "_X-Chat"
-#~ msgstr "_X-Chat"
-
-#~ msgid "New Shell Tab..."
-#~ msgstr "Jauna Čaulas Sadaļa..."
-
-#~ msgid "_IRC"
-#~ msgstr "_IRC"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Neredzams"
-
-#~ msgid "Receive Wallops"
-#~ msgstr "Saņemt Wallops"
-
-#~ msgid "Receive Server Notices"
-#~ msgstr "Saņemt Servera Paziņojumus"
-
-#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked"
-#~ msgstr "Auto Pievienoties pie Izmešanas"
-
-#~ msgid "Never-give-up ReConnect"
-#~ msgstr "Nekad nepadoties pie Pieslēgšanās"
-
-#~ msgid "Auto Accept Direct Chat"
-#~ msgstr "Auto Pieņemt Tiešo Tērzēšanu"
-
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Saraksti"
-
-#~ msgid "Key Bindings..."
-#~ msgstr "Taustiņu Atbilstības..."
-
-#~ msgid "Save Settings now"
-#~ msgstr "Saglabāt Uzstādījumus tagad"
-
-#~ msgid "File Receive..."
-#~ msgstr "Faila Saņemšana..."
-
-#~ msgid "File Send..."
-#~ msgstr "Faila Sūtīšana..."
-
-#~ msgid "Notify List..."
-#~ msgstr "Paziņojumu Saraksts..."
-
-#~ msgid "X-Chat: Notify List"
-#~ msgstr "X-Chat: Paziņojumu Saraksts"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pievienot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X-Chat: Plugins and Scripts"
-#~ msgstr "X-Chat Iespraudņi"
-
-#~ msgid "Save rawlog"
-#~ msgstr "Saglabāt jēlžurnālu"
-
-#~ msgid "Save rawlog..."
-#~ msgstr "Saglabāt jēlžurnālu..."
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Aizvērt"
-
-#~ msgid "Settings for %s"
-#~ msgstr "Uzstādījumi priekš %s"
-
-#~ msgid "_Remove \"%s\""
-#~ msgstr "_Izņemt \"%s\""
-
-#~ msgid "_Add new server"
-#~ msgstr "_Pievienot jaunu serveri"
-
-#~ msgid "Move \"%s\" _down"
-#~ msgstr "Pārvietot \"%s\" _lejup"
-
-#~ msgid "Move \"%s\" _up"
-#~ msgstr "Pārvietot \"%s\" _augšup"
-
-#~ msgid "_Add new network"
-#~ msgstr "_Pievienot jaunu tīklu"
-
-#~ msgid "Global User Info"
-#~ msgstr "Vispārēja Lietotāja Info"
-
-#~ msgid "Nick Names:"
-#~ msgstr "Segvārdi:"
-
-#~ msgid "User Name:"
-#~ msgstr "Lietotāja Vārds:"
-
-#~ msgid "Connect in a _new tab"
-#~ msgstr "Pieslēgties _jaunā sadaļā"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to "
-#~ "NickServ"
-#~ msgstr ""
-#~ "Komanda, ko izpildīt pēc pieslēgšanās. Var tikt lietots, lai autorizētos "
-#~ "ar NickSev"
-
-#~ msgid "Use secure SSL"
-#~ msgstr "Lietot drošo SSL"
-
-#~ msgid "Settings for Selected Network"
-#~ msgstr "Uzstādījumi Izvēlētajam Tīklam"
-
-#~ msgid "Edit mode"
-#~ msgstr "Rediģēšanas režīms"
-
-#~ msgid "X-Chat: Server List"
-#~ msgstr "X-Chat: Serveru Saraksts"
-
-#~ msgid "Strip mIRC color"
-#~ msgstr "Izņemt mIRC krāsu"
-
-#~ msgid "Tint red:"
-#~ msgstr "Sarkanais tonis:"
-
-#~ msgid "Tint green:"
-#~ msgstr "Zaļais tonis:"
-
-#~ msgid "Tint blue:"
-#~ msgstr "Zilais tonis:"
-
-#~ msgid "Lag meter:"
-#~ msgstr "Aiztures mērītājs:"
-
-#~ msgid "Throttle meter:"
-#~ msgstr "Jaudas mērītājs:"
-
-#~ msgid "Double-click command:"
-#~ msgstr "Dubultklikšķa komanda:"
-
-#~ msgid "Userlist buttons enabled"
-#~ msgstr "Lietotājsaraksta pogas aktivizētas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizable userlist"
-#~ msgstr "Parādīt/Paslēpt lietotāju sarakstu"
-
-#~ msgid "Pop new tabs to front"
-#~ msgstr "Jaunas sadaļas izlec priekšpusē"
-
-#~ msgid "Auto open DCC send list"
-#~ msgstr "Auto atvērt DCC sūtīšanas sarakstu"
-
-#~ msgid "Convert spaces to underscore"
-#~ msgstr "Konvertēt atstarpes par zemsvītrām"
-
-#~ msgid "In filenames, before sending"
-#~ msgstr "Failu nosaukumos pirms sūtīšanas"
-
-#~ msgid "Auto open DCC chat list"
-#~ msgstr "Auto atvērt DCC tērzēšanas sarakstu"
-
-#~ msgid "Auto open DCC receive list"
-#~ msgstr "Auto atvērt DCC saņemšanas sarakstu"
-
-#~ msgid "Max. send CPS:"
-#~ msgstr "Maks. sūtīšanas CPS:"
-
-#~ msgid "Max. receive CPS:"
-#~ msgstr "Maks. saņemšanas CPS:"
-
-#~ msgid "Max. global send CPS:"
-#~ msgstr "Maks. vispārīgās sūtīšanas CPS:"
-
-#~ msgid "Max. global receive CPS:"
-#~ msgstr "Maks. vispārīgās saņemšanas CPS:"
-
-#~ msgid "(Leave at zero for full speed file transfers)."
-#~ msgstr "(Atstāt nulli pilna ātruma failu pārsūtīšanai)."
-
-#~ msgid "Default part message:"
-#~ msgstr "Noklusētais pamešanas paziņojums:"
-
-#~ msgid "Default away message:"
-#~ msgstr "Noklusētais prombūtnes paziņojums:"
-
-#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-#~ msgstr "(Var būt teksta fails attiecībā pret ~/.xchat2/)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-#~ msgstr "(Var būt teksta fails attiecībā pret conf\\)."
-
-#~ msgid "Beep on channel messages"
-#~ msgstr "Pīkstiens uz kanāla ziņām"
-
-#~ msgid "(See strftime manpage for details)."
-#~ msgstr "(Apskaties strftime manlapas papildus info)."
-
-#~ msgid "Mark back:"
-#~ msgstr "Iezīmēt fona:"
-
-#~ msgid "X-Chat: Preferences"
-#~ msgstr "X-Chat: Uzstādījumi"
-
-#~ msgid "Select a file to save to"
-#~ msgstr "Izvēlies fialu, kurā glabāt:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error name"
-#~ msgstr "Kļūda"
-
-#~ msgid "Error string"
-#~ msgstr "Kļūdas virkne"
-
-#~ msgid "Proxy port:"
-#~ msgstr "Starpservera ports:"
-
-#~ msgid "Proxy type:"
-#~ msgstr "Starpservera tips:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -d,  --cfgdir DIRECTORY   use a different config dir\n"
-#~ "  -a,  --no-auto            don't auto connect\n"
-#~ "  -v,  --version            show version information\n"
-#~ "\n"
-#~ "URL:\n"
-#~ "  irc://server:port/channel\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcijas:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -d,  --cfgdir DIREKTORIJA  lietot citu config dir\n"
-#~ "  -a,  --noauto            nepieslēgties automātiski\n"
-#~ "  -v,  --version            parādīt versijas informāciju\n"
-#~ "\n"
-#~ "URL:\n"
-#~ "  irc://serveris:ports/kanāls\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Wipe"
-#~ msgstr "Iztīrīt"
-
-#~ msgid "new!new@new.com"
-#~ msgstr "jauns!jauns@jauns.lv"
-
-#~ msgid "Chan"
-#~ msgstr "Kanāls"
-
-#~ msgid "Ignore Mask:"
-#~ msgstr "Ignorēšanas Maska:"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Labi"
-
-#~ msgid "Attach/Detach this tab"
-#~ msgstr "Pievienot/Atdalīt šo sadaļu"
-
-#~ msgid "(%s) Channel settings"
-#~ msgstr "(%s) Kanāla uzstādījumi"
-
-#~ msgid "Hide join/parts"
-#~ msgstr "Palsēpt pievienošanos/pamešanu"
-
-#~ msgid "Only highlight tabs on channel messages"
-#~ msgstr "Izgaismot sadaļas tikai pie kanāla ziņām"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "ports"
-
-#~ msgid "Load plugin..."
-#~ msgstr "Ielādēt iespraudni..."
-
-#~ msgid "X-Chat Homepage..."
-#~ msgstr "X-Chat Mājas lapa..."
-
-#~ msgid "Online Docs..."
-#~ msgstr "Tiešsaistes Dokumeni..."
-
-#~ msgid "About X-Chat..."
-#~ msgstr "Par X-Chat..."
-
-#~ msgid "Choose File"
-#~ msgstr "Izvēlies Failu"