diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2211 |
1 files changed, 432 insertions, 1779 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 481f9caa..ecb1bb8f 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,24 +1,25 @@ -# Lithuanian translation of xchat -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the xchat package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# +# Translators: # Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000. +# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007-2008. +# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2007. # Vaidrius Petrauskas <vaidrius@delfi.lt>, 2005. # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2006. -# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2007. -# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007, 2008. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n" +"Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-17 22:00+0300\n" -"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" -"Language: lt\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:32+0000\n" +"Last-Translator: bviktor <bviktor@outlook.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/common/cfgfiles.c:785 msgid "I'm busy" @@ -32,9 +33,7 @@ msgstr "Išeinu" msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* Labai neprotinga vykdyti IRC iš root'o! Susikurk\n" -" paprastą varotoją ir naudokis juo, jungdamasis.\n" +msgstr "* Labai neprotinga vykdyti IRC iš root'o! Susikurk\n paprastą varotoją ir naudokis juo, jungdamasis.\n" #: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" @@ -100,8 +99,7 @@ msgstr "Jums %s siunčia daugybę CTCP pranešimų, %s ignoruojamas\n" #: src/common/ignore.c:407 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" -msgstr "" -"Jums %s siunčia daugybę MSG pranešimų, „gui_auto_open_dialog“ išjungiamas.\n" +msgstr "Jums %s siunčia daugybę MSG pranešimų, „gui_auto_open_dialog“ išjungiamas.\n" #: src/common/notify.c:478 #, c-format @@ -119,8 +117,7 @@ msgstr "Tu nesi jokiame kanale. Parašyk /join #<kanalas>\n" #: src/common/outbound.c:78 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" -msgstr "" -"Tu nesi prisijungęs prie serverio. Parašyk /server <hostas> [<portas>]\n" +msgstr "Tu nesi prisijungęs prie serverio. Parašyk /server <hostas> [<portas>]\n" #: src/common/outbound.c:281 #, c-format @@ -146,28 +143,20 @@ msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Man reikia /bin/sh, kad galėčiau vykdytis!\n" #: src/common/outbound.c:2181 -#, fuzzy msgid "Commands Available:" -msgstr "Prieinamos komandos:" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:2195 -#, fuzzy msgid "User defined commands:" -msgstr "Naudotojo aprašytos komandos:" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:2211 -#, fuzzy msgid "Plugin defined commands:" -msgstr "Vartotojo aprašytos komandos:" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:2222 -#, fuzzy msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Parašyk /HELP <komanda> kad gautum daugiau informacijos, arba /HELP -l\n" -"\n" #: src/common/outbound.c:2306 #, c-format @@ -197,15 +186,12 @@ msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <komanda> - nusiunčia komandą į visus kanalus, kuriuose tu esi" #: src/common/outbound.c:3559 -#, fuzzy msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHAN <komanda> - nusiunčia komandą į visus kanalus, kuriuose tu esi" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3561 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" -msgstr "" -"ALLSERV <komanda> - nusiunčia komandą visiems serveriams, prie kurių tu esi " -"prisijungęs" +msgstr "ALLSERV <komanda> - nusiunčia komandą visiems serveriams, prie kurių tu esi prisijungęs" #: src/common/outbound.c:3562 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" @@ -220,51 +206,43 @@ msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "" -"BAN <mask> [<bano tipas>] - išbanina iš esamo kanalo visus, kurių maskas " -"sutampa su nurodytu. Jei jie jau yra kanale, ši komanda neišspiria jų " -"(reikia OP statuso kanale)" +msgstr "BAN <mask> [<bano tipas>] - išbanina iš esamo kanalo visus, kurių maskas sutampa su nurodytu. Jei jie jau yra kanale, ši komanda neišspiria jų (reikia OP statuso kanale)" #: src/common/outbound.c:3566 -#, fuzzy msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "SET <kintamasis> [<reikšmė>]" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3567 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " +"connection" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3568 -#, fuzzy msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" -msgstr "CLEAR - išvalo esamą tekstinį langą" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3569 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE - uždaro esamą langą/kortelę" #: src/common/outbound.c:3572 -#, fuzzy msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "COUNTRY <kodas> - randa šalį pagal kodą, pvz.: lt = Lietuva" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3574 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP <vartotojas> <žinutė> - nusiunčia CTCP žinutę vartotojui. Dažniausios " -"žinutės yra VERSION ir USERINFO" +msgstr "CTCP <vartotojas> <žinutė> - nusiunčia CTCP žinutę vartotojui. Dažniausios žinutės yra VERSION ir USERINFO" #: src/common/outbound.c:3576 -#, fuzzy msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" -msgstr "CYCLE - išeina iš aktyvaus kanalo ir iškarta į jį grįžtą" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3578 -#, fuzzy msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -276,21 +254,12 @@ msgid "" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "" -"\n" -"DCC GET <vartotojas> - gauna siūlomą bylą\n" -"DCC SEND <vartotojas> <failas> - siunčia bylą kitam asmeniui\n" -"DCC LIST - parodo DCC sesijų sąrašą\n" -"DCC CHAT <vartotojas> - pasiūlo kitam asmeniui DCC pokalbį\n" -"DCC CLOSE <tipas> <vatrtotojas> <failas> pavyzdys:\n" -" /dcc close send jonas byla.tar.gz" #: src/common/outbound.c:3590 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEHOP <vartotojas> - panaikina kanalo pusiau-operatoriaus teises vartotojui " -"aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "DEHOP <vartotojas> - panaikina kanalo pusiau-operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3592 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" @@ -300,17 +269,13 @@ msgstr "DELBUTTON <vardas> - ištrina mygtuką iš po vartotojo sąrašo" msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP <vartotojas> - panaikina kanalo operatoriaus teises vartotojui " -"aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "DEOP <vartotojas> - panaikina kanalo operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3596 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEVOICE <vartotojas> - panaikina balso teisę vartotojui aktyviame kanale " -"(reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "DEVOICE <vartotojas> - panaikina balso teisę vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3597 msgid "DISCON, Disconnects from server" @@ -328,10 +293,7 @@ msgstr "ECHO <tekstas> - lokaliai atspausdina tekstą" msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] <komanda> - įvykdo komandą. Tuo atveju, jei nurodomas -o " -"parametras, komandos grąžinamas tekstas bus nusiųstas į aktyvų kanalą, kitu " -"atveju jis nusiunčiamas į aktyvų langą." +msgstr "EXEC [-o] <komanda> - įvykdo komandą. Tuo atveju, jei nurodomas -o parametras, komandos grąžinamas tekstas bus nusiųstas į aktyvų kanalą, kitu atveju jis nusiunčiamas į aktyvų langą." #: src/common/outbound.c:3604 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" @@ -341,9 +303,7 @@ msgstr "EXECCONT - nusiunčia procesui SIGCONT signalą" msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomą komandą. Jei nurodomas " -"parametras -9, procesui bus nusiųstas SIGKILL signalas" +msgstr "EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomą komandą. Jei nurodomas parametras -9, procesui bus nusiųstas SIGKILL signalas" #: src/common/outbound.c:3609 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -359,8 +319,7 @@ msgstr "FLUSHHQ - panaikina aktyvaus serverio siuntimo laukiančių duomenų eil #: src/common/outbound.c:3616 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "" -"GATE <hostas> [<portas>] - jungiasi per proxy serverį. Nutylimas portas - 23" +msgstr "GATE <hostas> [<portas>] - jungiasi per proxy serverį. Nutylimas portas - 23" #: src/common/outbound.c:3620 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" @@ -368,16 +327,13 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3625 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" -"HOP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo pusiau-operatoriaus teises " -"(reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "HOP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo pusiau-operatoriaus teises (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3626 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <slaptažodis> - identifikuoja Jus nickservui" #: src/common/outbound.c:3628 -#, fuzzy msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -385,19 +341,12 @@ msgid "" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "" -"IGNORE <mask> <tipai..> <parametrai..>\n" -" mask - maskas, kuris bus ignoruojamas, pvz: *!*@*.takas.lt\n" -" tipai - ignoruotini duomenų tipai, vienas ar keli iš šių:\n" -" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n" -" parametrai - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:3635 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE <vartotojas> [<kanalas>] - pakviečia varotoją į kanalą. Nutylimasis - " -"aktyvus kanalas (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "INVITE <vartotojas> [<kanalas>] - pakviečia varotoją į kanalą. Nutylimasis - aktyvus kanalas (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3636 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" @@ -405,17 +354,13 @@ msgstr "JOIN <kanalas> - prisijungia prie kanalo" #: src/common/outbound.c:3638 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"KICK <vartotojas> - išspiria varotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo " -"operatoriaus teisių)" +msgstr "KICK <vartotojas> - išspiria varotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3640 msgid "" "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " "chanop)" -msgstr "" -"KICKBAN <vartotojas> - išbanina ir išspiria vartotoją iš aktyvaus kanalo " -"(reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "KICKBAN <vartotojas> - išbanina ir išspiria vartotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3643 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" @@ -427,49 +372,36 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3651 -#, fuzzy msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" -msgstr "LOAD <failas> - įkrauna įskiepį ar skriptą..." +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3654 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP - atima kanalo pusiau-operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale " -"jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "MDEHOP - atima kanalo pusiau-operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3656 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas " -"turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)" +msgstr "MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3658 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME <veiksmas> - nusiunčia veiksmą į aktyvų kanalą (veiksmai rašomi trečiuoju " -"asmeniu, pvz., /me pašoka)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <veiksmas> - nusiunčia veiksmą į aktyvų kanalą (veiksmai rašomi trečiuoju asmeniu, pvz., /me pašoka)" #: src/common/outbound.c:3662 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MKICK - išspiria iš aktyvaus kanalo visus išskyrus tave (reikia kanalo " -"operatoriaus teisių)" +msgstr "MKICK - išspiria iš aktyvaus kanalo visus išskyrus tave (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3665 -#, fuzzy msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "" -"MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas " -"turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3666 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" @@ -484,9 +416,8 @@ msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <vartotojas> <žinutė> - nuciunčia vartotojui CTCP pastebėjimą" #: src/common/outbound.c:3672 -#, fuzzy msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" -msgstr "NEWSERVER <serveris> [<portas>]" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3673 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" @@ -496,41 +427,30 @@ msgstr "NICK <vardas> - pakeicčia tavo vartotojo vardą" msgid "" "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " "message that should be auto reacted to" -msgstr "" -"NOTICE <vartotojas/kanalas> <žinutė> - nusiunčia pastabą. Pastabos - tai " -"žinutės, į kurias turėtų būti reaguojama automatiškai" +msgstr "NOTICE <vartotojas/kanalas> <žinutė> - nusiunčia pastabą. Pastabos - tai žinutės, į kurias turėtų būti reaguojama automatiškai" #: src/common/outbound.c:3678 -#, fuzzy msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" msgstr "" -"NOTIFY [<vartotojas>] - išvardina tavo stebimų vartotojų sąrašą arba prideda/" -"išbraukia iš jo vartotoją" #: src/common/outbound.c:3680 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" -"OP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo operatoriaus teises (reikia jas " -"turėti pačiam)" +msgstr "OP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo operatoriaus teises (reikia jas turėti pačiam)" #: src/common/outbound.c:3682 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "" -"PART [<kanalas>] [<priežastis>] - palieka kanalą, pagal nutylėjimą - aktyvųjį" +msgstr "PART [<kanalas>] [<priežastis>] - palieka kanalą, pagal nutylėjimą - aktyvųjį" #: src/common/outbound.c:3684 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" -msgstr "" -"PING <vartotojas | kanalas> - nusiunčia vartotojui arba kanalui CTCP PING " -"signalą" +msgstr "PING <vartotojas | kanalas> - nusiunčia vartotojui arba kanalui CTCP PING signalą" #: src/common/outbound.c:3686 -#, fuzzy msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" -msgstr "QUERY <vartotojas> - atidaro privačių žinučių su vartotoju langą" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3688 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" @@ -542,33 +462,23 @@ msgstr "QUOTE <tekstas> - nusiunčia neformatuotą tekstą serveriui" #: src/common/outbound.c:3693 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti " -"iškviečiamas paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo " -"prisijungti prie aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo " -"prisijungti prie visų atvirų serverių" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti iškviečiamas paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo prisijungti prie aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo prisijungti prie visų atvirų serverių" #: src/common/outbound.c:3696 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti iškviečiamas " -"paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo prisijungti prie " -"aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo prisijungti prie visų " -"atvirų serverių" +msgstr "RECONNECT [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti iškviečiamas paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo prisijungti prie aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo prisijungti prie visų atvirų serverių" #: src/common/outbound.c:3698 msgid "" "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc " "server" -msgstr "" -"RECV <tekstas> - nusiunčia neformatuotą tekstą xchat programai, lyg ji jį " -"būtų gavusi iš irc serverio" +msgstr "RECV <tekstas> - nusiunčia neformatuotą tekstą xchat programai, lyg ji jį būtų gavusi iš irc serverio" #: src/common/outbound.c:3701 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" @@ -580,35 +490,27 @@ msgstr "SEND <slapyvardis> [<failas>]" #: src/common/outbound.c:3705 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN [-ssl] <serveris> <portas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į kanalą" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] <serveris> <portas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į kanalą" #: src/common/outbound.c:3708 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <serveris> <portas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į kanalą" #: src/common/outbound.c:3712 -#, fuzzy msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "" -"SERVER [-ssl] <serveris> [<portas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie " -"serverio, nutylimasis portas yra 6667 paprastiems prisijungimams ir 9999 - " -"prisijungimams su ssl" #: src/common/outbound.c:3715 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "" -"SERVER <serveris> [<portas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie serverio, " -"nutylimasis portas yra 6667" +msgstr "SERVER <serveris> [<portas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie serverio, nutylimasis portas yra 6667" #: src/common/outbound.c:3717 -#, fuzzy msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "SET <kintamasis> [<reikšmė>]" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3718 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" @@ -624,9 +526,9 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3723 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "" -"TOPIC [<tema>] - nustato kanalo temą, jei ji duota, arba parodo esamą temą" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" +msgstr "TOPIC [<tema>] - nustato kanalo temą, jei ji duota, arba parodo esamą temą" #: src/common/outbound.c:3725 msgid "" @@ -656,16 +558,13 @@ msgstr "URL <adresas> - atverti adresą naršyklėje" #: src/common/outbound.c:3737 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "" -"USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryškinti " -"slapyvardį(ius) kanalo naudotojų sąraše" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" +msgstr "USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryškinti slapyvardį(ius) kanalo naudotojų sąraše" #: src/common/outbound.c:3740 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "" -"VOICE <vartotojas> - suteikia vartotojuio balso teisę (reikia kanalo " -"operatoriaus teisių)" +msgstr "VOICE <vartotojas> - suteikia vartotojuio balso teisę (reikia kanalo operatoriaus teisių)" #: src/common/outbound.c:3742 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" @@ -674,8 +573,7 @@ msgstr "WALLCHAN <žinutė> - nusiunčia žinutę visiems kanalams" #: src/common/outbound.c:3744 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "" -"WALLCHOP <žinutė> - nusiunčia žinutę visiems aktyvaus kanalo operatoriams" +msgstr "WALLCHOP <žinutė> - nusiunčia žinutę visiems aktyvaus kanalo operatoriams" #: src/common/outbound.c:3777 #, c-format @@ -686,9 +584,7 @@ msgstr "Naudojimas: %s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nėra pagalbos įrašo apie šią komandą.\n" +msgstr "\nNėra pagalbos įrašo apie šią komandą.\n" #: src/common/outbound.c:3788 msgid "No such command.\n" @@ -719,9 +615,7 @@ msgstr "Ar tai tikrai SSL šifravimą palaikantis serveris ir prievadas?\n" msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"Negaliu iššifruoti serverio vardo: %s\n" -"Patikrink savo IP nustatymus!\n" +msgstr "Negaliu iššifruoti serverio vardo: %s\nPatikrink savo IP nustatymus!\n" #: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -737,8 +631,7 @@ msgstr "Bandomas kitas tinklo „%s“ serveris...\n" msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "" -"Dėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas." +msgstr "Dėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas." #: src/common/textevents.h:6 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." @@ -907,8 +800,8 @@ msgstr "%C24,18 Tipas Į/Iš Būklą Dydis Pozicija Failas " #: src/common/textevents.h:147 msgid "" -"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" -"$tContents of packet: $2" +"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:150 @@ -1014,7 +907,7 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:225 msgid " Ignore list is empty." -msgstr " Ignoravimo są rašas tušąias." +msgstr " Ignoravimo s" #: src/common/textevents.h:228 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." @@ -1211,9 +1104,8 @@ msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "" #: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 -#, fuzzy msgid "Loaded log from" -msgstr "Įkelti" +msgstr "" #: src/common/text.c:437 #, c-format @@ -1226,23 +1118,19 @@ msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ŽURNALO VEDIMAS NUTRAUKTAS %s\n" #: src/common/text.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "" -"* Nepavyko atverti žurnalo failo (-ų) rašymui.\n" -" Patikrinkite „%s/xchatlogs“ leidimus" #: src/common/text.c:1141 -#, fuzzy msgid "Left message" -msgstr "Žinutė" +msgstr "" #: src/common/text.c:1142 -#, fuzzy msgid "Right message" -msgstr "Žinutė" +msgstr "" #: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the joining person" @@ -1279,9 +1167,8 @@ msgid "Mode char" msgstr "Statuso simbolis" #: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168 -#, fuzzy msgid "Identified text" -msgstr "Info" +msgstr "" #: src/common/text.c:1160 msgid "The text" @@ -1365,9 +1252,8 @@ msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Laikas x.x formatu (žr. žemiau)" #: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266 -#, fuzzy msgid "The Channel it's going to" -msgstr "Kanalų sąrašo langas..." +msgstr "" #: src/common/text.c:1253 msgid "The sound" @@ -1530,24 +1416,21 @@ msgid "Signon time" msgstr "Prisijungimo laikas" #: src/common/text.c:1383 -#, fuzzy msgid "Away reason" -msgstr "Nebūties priežastis:" +msgstr "" #: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406 #: src/common/text.c:1592 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "Pabaigos žinutė:" +msgstr "" #: src/common/text.c:1399 msgid "Account" msgstr "Paskyra..." #: src/common/text.c:1404 -#, fuzzy msgid "Real user@host" -msgstr "Rodyti vartotojo hostą" +msgstr "" #: src/common/text.c:1405 msgid "Real IP" @@ -1555,9 +1438,8 @@ msgstr "Tikras IP" #: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 #: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615 -#, fuzzy msgid "Channel Name" -msgstr "Kanalų kortelės" +msgstr "" #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 #: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390 @@ -1566,9 +1448,8 @@ msgstr "Tekstas" #: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427 #: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616 -#, fuzzy msgid "Server Name" -msgstr "Proxy serverio hosto vardas:" +msgstr "" #: src/common/text.c:1416 msgid "Raw Numeric or Identifier" @@ -1579,9 +1460,8 @@ msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Pakvietusio Jus slapyvardis" #: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "Vartotojų sąrašas" +msgstr "" #: src/common/text.c:1436 msgid "Nickname in use" @@ -1636,18 +1516,16 @@ msgid "Pathname" msgstr "Kelias" #: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Lango vieta" +msgstr "" #: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Dydis" #: src/common/text.c:1565 -#, fuzzy msgid "DCC String" -msgstr "DCC Nuostatos" +msgstr "" #: src/common/text.c:1570 msgid "Number of notify items" @@ -1662,9 +1540,8 @@ msgid "New Filename" msgstr "Naujasis failo pavad." #: src/common/text.c:1591 -#, fuzzy msgid "Receiver" -msgstr "Gautos bylos" +msgstr "" #: src/common/text.c:1596 msgid "Hostmask" @@ -1703,18 +1580,14 @@ msgstr "Draudimo laikas" msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." -msgstr "" -"Klaida apdorojant įvykį „%s“.\n" -"Įkeliamas numatytasis." +msgstr "Klaida apdorojant įvykį „%s“.\nĮkeliamas numatytasis." #: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"Nepavyko perskaityti garso failo:\n" -"%s" +msgstr "Nepavyko perskaityti garso failo:\n%s" #: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" @@ -1997,9 +1870,8 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "Čekija" #: src/common/util.c:1023 -#, fuzzy msgid "East Germany" -msgstr "Vokietija" +msgstr "" #: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" @@ -2358,9 +2230,8 @@ msgid "Moldova" msgstr "Moldavija" #: src/common/util.c:1113 -#, fuzzy msgid "Montenegro" -msgstr "Serbija ir Juodkalnija" +msgstr "" #: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" @@ -2663,9 +2534,8 @@ msgid "Suriname" msgstr "Surinamas" #: src/common/util.c:1189 -#, fuzzy msgid "South Sudan" -msgstr "Pietų Korėja" +msgstr "" #: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" @@ -2852,28 +2722,24 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #: src/common/xchat.c:740 -#, fuzzy msgid "_Open Dialog Window" -msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:741 -#, fuzzy msgid "_Send a File" -msgstr "Siųsti failą" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:742 -#, fuzzy msgid "_User Info (WhoIs)" -msgstr "Naudotojo informacija (WHOIS)" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:743 msgid "_Add to Friends List" msgstr "" #: src/common/xchat.c:744 -#, fuzzy msgid "O_perator Actions" -msgstr "Operatoriaus veiksmai" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" @@ -2892,51 +2758,42 @@ msgid "Take Voice" msgstr "Pašalinti balsą" #: src/common/xchat.c:751 -#, fuzzy msgid "Kick/Ban" -msgstr "Vartotojo vardas" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789 -#, fuzzy msgid "Kick" -msgstr "Vartotojo vardas" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 #: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788 -#, fuzzy msgid "Ban" -msgstr "Mygtukai" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760 #: src/common/xchat.c:761 -#, fuzzy msgid "KickBan" -msgstr "Vartotojo vardas" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:771 -#, fuzzy msgid "Leave Channel" -msgstr "Kanalas" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:772 -#, fuzzy msgid "Join Channel..." -msgstr "Nauja kanalo kortelė..." +msgstr "" #: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1337 -#, fuzzy msgid "Enter Channel to Join:" -msgstr "Kanalų sąrašo langas..." +msgstr "" #: src/common/xchat.c:774 -#, fuzzy msgid "Server Links" -msgstr "Serverių sąrašas..." +msgstr "" #: src/common/xchat.c:775 -#, fuzzy msgid "Ping Server" -msgstr "Proxy serveris" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:776 msgid "Hide Version" @@ -2960,9 +2817,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Įveskite %s išmetimo priežastį:" #: src/common/xchat.c:792 -#, fuzzy msgid "Sendfile" -msgstr "Garsų katalogas:" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:793 msgid "Dialog" @@ -2973,14 +2829,12 @@ msgid "WhoIs" msgstr "„WhoIs“" #: src/common/xchat.c:803 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Garsas" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:804 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "X-Chat" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 @@ -3004,9 +2858,8 @@ msgid "Failed to complete Command" msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 -#, fuzzy msgid "remote access" -msgstr "Negaliu pasiekti %s\n" +msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "plugin for remote access using DBUS" @@ -3023,9 +2876,8 @@ msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Nepavyko gauti %s: %s\n" #: src/fe-gtk/about.c:101 -#, fuzzy msgid "About " -msgstr "Apie X-Chat..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" @@ -3037,9 +2889,8 @@ msgstr "Simbolių lentelė" #: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 -#, fuzzy msgid "Not connected." -msgstr "Atsijungta." +msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 msgid "You must select some bans." @@ -3067,9 +2918,9 @@ msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": Ban List (%s)" -msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Remove" @@ -3093,70 +2944,61 @@ msgid "Select an output filename" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 -#, fuzzy msgid "_Join Channel" -msgstr "Nauja kanalo kortelė..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:641 -#, fuzzy msgid "_Copy Channel Name" -msgstr "Kanalų kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:643 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": Channel List (%s)" -msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:803 msgid "_Search" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:809 -#, fuzzy msgid "_Download List" -msgstr "Garsų katalogas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:815 -#, fuzzy msgid "Save _List..." -msgstr "Serverių sąrašas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:828 -#, fuzzy msgid "Show only:" -msgstr "Rodyti niką" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:840 -#, fuzzy msgid "channels with" -msgstr "Kanalų kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:853 msgid "to" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:865 -#, fuzzy msgid "users." -msgstr "Vartotojų sąrašas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:871 msgid "Look in:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:883 -#, fuzzy msgid "Channel name" -msgstr "Kanalų kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:904 -#, fuzzy msgid "Search type:" -msgstr "_Paieška buferyje..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:911 msgid "Simple Search" @@ -3171,9 +3013,8 @@ msgid "Regular Expression" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:925 -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Šriftas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:167 #, c-format @@ -3219,9 +3060,8 @@ msgid "ETA" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 -#, fuzzy msgid "Both" -msgstr "Apačioje" +msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:798 msgid "Uploads" @@ -3260,9 +3100,8 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Atverti aplanką..." #: src/fe-gtk/dccgui.c:990 -#, fuzzy msgid ": DCC Chat List" -msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" @@ -3290,9 +3129,8 @@ msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: src/fe-gtk/editlist.c:317 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Grojimo komanda:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Move Up" @@ -3327,9 +3165,8 @@ msgid "Help" msgstr "Pagalba" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 -#, fuzzy msgid "Don't auto connect to servers" -msgstr "Savaime vėl prisijungti prie serverio" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 msgid "Use a different config directory" @@ -3352,9 +3189,8 @@ msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:280 -#, fuzzy msgid "Execute command:" -msgstr "Pranešimas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" @@ -3381,9 +3217,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 -#, fuzzy msgid "Search buffer is empty.\n" -msgstr "_Paieška buferyje..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841 #, c-format @@ -3397,18 +3232,18 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position" msgstr "" @@ -3420,39 +3255,39 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:183 @@ -3591,33 +3426,28 @@ msgid "DCC" msgstr "DCC" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 -#, fuzzy msgid "Invite" -msgstr "Nematomas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 -#, fuzzy msgid "Unignore" -msgstr "Nerikiuotas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 -#, fuzzy msgid "Enter mask to ignore:" -msgstr "Kanalų sąrašo langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 -#, fuzzy msgid ": Ignore list" -msgstr "Serverių sąrašas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 -#, fuzzy msgid "Channel:" -msgstr "Atšaukti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Private:" @@ -3628,33 +3458,29 @@ msgid "Notice:" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 -#, fuzzy msgid "CTCP:" -msgstr "CTCP" +msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 -#, fuzzy msgid "Invite:" -msgstr "Nematomas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 -#, fuzzy msgid "Add..." -msgstr "Adresas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:87 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:129 -#, fuzzy msgid ": Connection Complete" -msgstr "Pranešimas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection to %s complete." -msgstr "Pranešimas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:163 msgid "" @@ -3671,18 +3497,16 @@ msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:183 -#, fuzzy msgid "_Join this channel:" -msgstr "Nauja kanalo kortelė..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:195 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:202 -#, fuzzy msgid "O_pen the Channel-List window." -msgstr "Kanalų kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." @@ -3693,9 +3517,8 @@ msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:454 -#, fuzzy msgid "Dialog with" -msgstr "Dialogų langai" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:746 #, c-format @@ -3714,9 +3537,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1244 -#, fuzzy msgid "Quit HexChat?" -msgstr "Užverti XChat?" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Don't ask next time." @@ -3752,19 +3574,16 @@ msgid "<u>Underline</u>" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1518 -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "Nėra" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1520 -#, fuzzy msgid "Colors 0-7" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1530 -#, fuzzy msgid "Colors 8-15" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1573 msgid "_Settings" @@ -3779,23 +3598,20 @@ msgid "_Reload Scrollback" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1578 -#, fuzzy msgid "_Hide Join/Part Messages" -msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1586 msgid "_Extra Alerts" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1588 -#, fuzzy msgid "Beep on _Message" -msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1592 -#, fuzzy msgid "Blink Tray _Icon" -msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1595 msgid "Blink Task _Bar" @@ -3835,23 +3651,20 @@ msgid "Moderated" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:2107 -#, fuzzy msgid "Ban List" -msgstr "Kanalų sąrašo langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Keyword" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:2121 -#, fuzzy msgid "User Limit" -msgstr "Vartotojų sąrašas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:2230 -#, fuzzy msgid "Show/Hide userlist" -msgstr "Rodyti vartotojo hostą" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" @@ -3862,9 +3675,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:2635 -#, fuzzy msgid "Enter new nickname:" -msgstr "Rodyti niką" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:127 msgid "Host unknown" @@ -3876,24 +3688,20 @@ msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 -#, fuzzy msgid "Real Name:" -msgstr "Kanalų kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:633 -#, fuzzy msgid "User:" -msgstr "Vartotojo meniu" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:640 -#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "Šriftas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:647 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Proxy serveris" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:658 #, c-format @@ -3905,9 +3713,8 @@ msgid "Last Msg:" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:673 -#, fuzzy msgid "Away Msg:" -msgstr "Nebūties priežastis:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:731 #, c-format @@ -3937,9 +3744,8 @@ msgid "Part Channel" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1014 -#, fuzzy msgid "Cycle Channel" -msgstr "Nauja kanalo kortelė..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1050 msgid "_Remove from Favorites" @@ -3950,23 +3756,20 @@ msgid "_Add to Favorites" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1071 -#, fuzzy msgid ": User menu" -msgstr "X-Chat: Nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1080 -#, fuzzy msgid "Edit This Menu..." -msgstr "Keisti vartotojo meniu..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:78 msgid "Search hit end, not found." msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1322 -#, fuzzy msgid "Retrieve channel list..." -msgstr "Kanalų sąrašo langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1390 msgid "" @@ -4047,89 +3850,72 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1446 -#, fuzzy msgid ": User Defined Commands" msgstr "" -"Vartotojo aprašytos komandos:\n" -"\n" -" " #: src/fe-gtk/menu.c:1453 -#, fuzzy msgid ": Userlist Popup menu" -msgstr "X-Chat: Nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1460 msgid "Replace with" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1460 -#, fuzzy msgid ": Replace" -msgstr "X-Chat: Nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1467 msgid ": URL Handlers" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1486 -#, fuzzy msgid ": Userlist buttons" -msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1493 -#, fuzzy msgid ": Dialog buttons" -msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1500 -#, fuzzy msgid ": CTCP Replies" -msgstr "CTCP atsakymai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1606 -#, fuzzy msgid "He_xChat" -msgstr "_X-Chat" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1607 -#, fuzzy msgid "Network Li_st..." -msgstr "Notify sąrašo langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1610 msgid "_New" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1611 -#, fuzzy msgid "Server Tab..." -msgstr "Nauja serverio kortelė..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1612 -#, fuzzy msgid "Channel Tab..." -msgstr "Nauja kanalo kortelė..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1613 -#, fuzzy msgid "Server Window..." -msgstr "Naujas serverio langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1614 -#, fuzzy msgid "Channel Window..." -msgstr "Naujas kanalo langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621 -#, fuzzy msgid "_Load Plugin or Script..." -msgstr "Įkelti Perl skriptą..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "Išeiti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "_View" @@ -4140,34 +3926,28 @@ msgid "_Menu Bar" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1634 -#, fuzzy msgid "_Topic Bar" -msgstr "Tema" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1635 -#, fuzzy msgid "_User List" -msgstr "Vartotojų sąrašas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1636 -#, fuzzy msgid "U_serlist Buttons" -msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1637 -#, fuzzy msgid "M_ode Buttons" -msgstr "Kanalo būdo mygtukai" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1639 -#, fuzzy msgid "_Channel Switcher" -msgstr "Kanalų sąrašo langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1641 -#, fuzzy msgid "_Tabs" -msgstr "Kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1642 msgid "T_ree" @@ -4186,184 +3966,152 @@ msgid "Graph" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1652 -#, fuzzy msgid "_Server" -msgstr "Proxy serveris" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1653 -#, fuzzy msgid "_Disconnect" -msgstr "Jungiuosi" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1654 -#, fuzzy msgid "_Reconnect" -msgstr "Jungiuosi" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1655 -#, fuzzy msgid "Join a Channel..." -msgstr "Nauja kanalo kortelė..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1656 -#, fuzzy msgid "List of Channels..." -msgstr "Nauja kanalo kortelė..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "Marked Away" msgstr "Manęs nėra" #: src/fe-gtk/menu.c:1661 -#, fuzzy msgid "_Usermenu" -msgstr "Vartotojo meniu" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1663 -#, fuzzy msgid "S_ettings" -msgstr "Nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1664 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "X-Chat: Nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1887 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1667 -#, fuzzy msgid "Auto Replace..." -msgstr "Pakeisti..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1668 -#, fuzzy msgid "CTCP Replies..." -msgstr "CTCP atsakymai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1669 -#, fuzzy msgid "Dialog Buttons..." -msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1670 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1671 -#, fuzzy msgid "Text Events..." -msgstr "Keisti įvykių užrašus..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1672 msgid "URL Handlers..." msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1673 -#, fuzzy msgid "User Commands..." -msgstr "Vartotojo komandos..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1674 -#, fuzzy msgid "Userlist Buttons..." -msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1675 -#, fuzzy msgid "Userlist Popup..." -msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1678 -#, fuzzy msgid "_Window" -msgstr "_Langai" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1679 -#, fuzzy msgid "Ban List..." -msgstr "Kanalų sąrašo langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1680 -#, fuzzy msgid "Character Chart..." -msgstr "Simbolių aibė" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1681 -#, fuzzy msgid "Direct Chat..." -msgstr "DCC pokalbio langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1682 -#, fuzzy msgid "File Transfers..." -msgstr "Bylų siuntimas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1683 -#, fuzzy msgid "Friends List..." -msgstr "Kanalų sąrašo langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1684 -#, fuzzy msgid "Ignore List..." -msgstr "Ignoravimo langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1685 -#, fuzzy msgid "Plugins and Scripts..." -msgstr "Priedų sąrašas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1686 -#, fuzzy msgid "Raw Log..." -msgstr "Ryšio Log langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1687 -#, fuzzy msgid "URL Grabber..." -msgstr "URL griebiklio langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "Reset Marker Line" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1690 -#, fuzzy msgid "_Copy Selection" -msgstr "Pasirink šriftą" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1691 -#, fuzzy msgid "C_lear Text" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1692 -#, fuzzy msgid "Save Text..." -msgstr "Keisti įvykių užrašus..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1694 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "X-Chat: Nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1695 -#, fuzzy msgid "Search Text..." -msgstr "_Paieška buferyje..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1696 -#, fuzzy msgid "Reset Search" -msgstr "X-Chat: Nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1697 -#, fuzzy msgid "Search Next" -msgstr "_Paieška buferyje..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1698 msgid "Search Previous" @@ -4374,28 +4122,24 @@ msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" #: src/fe-gtk/menu.c:1703 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "Jungiuosi" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Check for updates" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1707 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "Apie X-Chat..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:2189 -#, fuzzy msgid "_Attach" -msgstr "_Langai" +msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:139 -#, fuzzy msgid "Last Seen" -msgstr "Greitas DCC siuntimas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:181 msgid "Offline" @@ -4411,14 +4155,12 @@ msgid "%d minutes ago" msgstr "prieš %d minučių" #: src/fe-gtk/notifygui.c:219 -#, fuzzy msgid "Online" -msgstr "Dokumentacija..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:348 -#, fuzzy msgid "Enter nickname to add:" -msgstr "Rodyti niką" +msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:377 msgid "Notify on these networks:" @@ -4429,14 +4171,12 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:414 -#, fuzzy msgid ": Friends List" -msgstr "Paskutinis DCC siuntimo prievadas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:435 -#, fuzzy msgid "Open Dialog" -msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 #, c-format @@ -4444,43 +4184,36 @@ msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 -#, fuzzy msgid "_Restore Window" -msgstr "_Langai" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 -#, fuzzy msgid "_Hide Window" -msgstr "_Langai" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 msgid "_Blink on" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:640 -#, fuzzy msgid "Channel Message" -msgstr "Kanalų kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:641 -#, fuzzy msgid "Private Message" -msgstr "Asmeninių žinučių kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:642 -#, fuzzy msgid "Highlighted Message" -msgstr "Paryškinti Notify" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 -#, fuzzy msgid "_Change status" -msgstr "Kanalų kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 -#, fuzzy msgid "_Away" -msgstr "Nėra" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 msgid "_Back" @@ -4539,29 +4272,26 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugingui.c:244 -#, fuzzy msgid ": Plugins and Scripts" -msgstr "Visus priedus" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." msgstr "Į_kelti" #: src/fe-gtk/plugingui.c:253 -#, fuzzy msgid "_UnLoad" -msgstr "Įkelti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "Keisti įvykių užrašus..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/rawlog.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": Rawlog (%s)" -msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" @@ -4572,14 +4302,12 @@ msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:166 -#, fuzzy msgid ": Search" -msgstr "X-Chat: Nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:193 -#, fuzzy msgid "_Find" -msgstr "Šriftas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" @@ -4590,18 +4318,16 @@ msgid "Search _backwards" msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:213 -#, fuzzy msgid "_Highlight all" -msgstr "Paryškinimas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:221 msgid "R_egular expression" msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:237 -#, fuzzy msgid "Close and _Reset" -msgstr "Nauja kanalo kortelė..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 msgid "New Network" @@ -4613,9 +4339,8 @@ msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 -#, fuzzy msgid "#channel" -msgstr "Kanalas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" @@ -4627,9 +4352,8 @@ msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 -#, fuzzy msgid "Key (Password)" -msgstr "Proxy serverio prievadas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 msgid "_Edit" @@ -4650,14 +4374,14 @@ msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": Edit %s" -msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Servers for %s" -msgstr "Serverių sąrašas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 msgid "Connect to selected server only" @@ -4668,49 +4392,40 @@ msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 -#, fuzzy msgid "Your Details" -msgstr "Tavo IRC nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 -#, fuzzy msgid "Use global user information" -msgstr "Vartotojo meniu" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 -#, fuzzy msgid "_Nick name:" -msgstr "Rodyti niką" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 -#, fuzzy msgid "Second choice:" -msgstr "Siųsti /whois" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 -#, fuzzy msgid "_User name:" -msgstr "Proxy serverio hosto vardas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 -#, fuzzy msgid "Rea_l name:" -msgstr "Kanalų kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 -#, fuzzy msgid "Connecting" -msgstr "Jungiuosi" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 -#, fuzzy msgid "Auto connect to this network at startup" -msgstr "Savaime perskirti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 -#, fuzzy msgid "Bypass proxy server" -msgstr "Proxy serveris" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" @@ -4721,30 +4436,27 @@ msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 -#, fuzzy msgid "_Favorite channels:" -msgstr "Kanalas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 -#, fuzzy msgid "Connect command:" -msgstr "Pranešimas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " -"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " -"to execute." +"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" +" to execute." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 -#, fuzzy msgid "Nickserv password:" -msgstr "Proxy serverio prievadas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 msgid "" @@ -4753,23 +4465,20 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 -#, fuzzy msgid "Server password:" -msgstr "Proxy serverio prievadas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 -#, fuzzy msgid "Character set:" -msgstr "Simbolių aibė" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 -#, fuzzy msgid ": Network List" -msgstr "Serverių sąrašas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" @@ -4784,24 +4493,20 @@ msgid "Networks" msgstr "Tinklai" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 -#, fuzzy msgid "Skip network list on startup" -msgstr "Nerodyti serverių sąrašo pradžioje" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 -#, fuzzy msgid "Show favorites only" -msgstr "Rodyti niką" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 -#, fuzzy msgid "_Edit..." -msgstr "Įkelti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 -#, fuzzy msgid "_Sort" -msgstr "Šriftas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 msgid "" @@ -4818,42 +4523,36 @@ msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 -#, fuzzy msgid "C_onnect" -msgstr "Pranešimas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:105 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Albanija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Amharic" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:107 -#, fuzzy msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaidžanas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "Basque" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:109 -#, fuzzy msgid "Belarusian" -msgstr "Gudija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:110 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:112 -#, fuzzy msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "eilučių (0=neribotas)." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Chinese (Traditional)" @@ -4876,99 +4575,84 @@ msgid "English (US)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:118 -#, fuzzy msgid "Estonian" -msgstr "Estija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Finnish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:120 -#, fuzzy msgid "French" -msgstr "Prancūzijos Gviana" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Galician" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:122 -#, fuzzy msgid "German" -msgstr "Vokietija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:123 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Graikija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Hindi" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:125 -#, fuzzy msgid "Hungarian" -msgstr "Vengrija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:126 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "Italija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:127 -#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "Japonija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:128 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "Kanada" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Korean" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:130 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Latvija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:131 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "Lietuva" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:132 -#, fuzzy msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:133 -#, fuzzy msgid "Malay" -msgstr "Malaizija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:134 -#, fuzzy msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "Norvegija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:135 -#, fuzzy msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norvegija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Polish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:137 -#, fuzzy msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Portuguese (Brazilian)" @@ -4987,38 +4671,32 @@ msgid "Serbian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:142 -#, fuzzy msgid "Slovak" -msgstr "Slovėnija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:143 -#, fuzzy msgid "Slovenian" -msgstr "Slovėnija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:144 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:145 -#, fuzzy msgid "Swedish" -msgstr "Švedija" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:146 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "Tailandas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:147 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:148 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Walloon" @@ -5041,56 +4719,48 @@ msgid "Font:" msgstr "Šriftas:" #: src/fe-gtk/setup.c:163 -#, fuzzy msgid "Text Box" -msgstr "Tekstas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:164 -#, fuzzy msgid "Background image:" -msgstr "Paveikslėlis fonui:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Scrollback lines:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:166 -#, fuzzy msgid "Colored nick names" -msgstr "Spalvoti nikai" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:168 -#, fuzzy msgid "Indent nick names" -msgstr "Lygiuoti nikus" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:169 -#, fuzzy msgid "Make nick names right-justified" -msgstr "Lygiuoti nikus prie dešinės." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:170 -#, fuzzy msgid "Transparent background" -msgstr "Skaidrus fonas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:171 -#, fuzzy msgid "Show marker line" -msgstr "Rodyti „nėra“ vieną kartą" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:173 -#, fuzzy msgid "Transparency Settings" -msgstr "Bylų siuntimo nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:174 msgid "Red:" @@ -5105,19 +4775,16 @@ msgid "Blue:" msgstr "Mėlyna:" #: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:540 -#, fuzzy msgid "Time Stamps" -msgstr "Visada įrašyti laiką į logus" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:179 -#, fuzzy msgid "Enable time stamps" -msgstr "Visada įrašyti laiką į logus" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:180 -#, fuzzy msgid "Time stamp format:" -msgstr "Visada įrašyti laiką į logus" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "See the strftime MSDN article for details." @@ -5136,9 +4803,8 @@ msgid "Last-spoke order" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:199 -#, fuzzy msgid "Input Box" -msgstr "Įvesties laukas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Use the Text box font and colors" @@ -5149,9 +4815,8 @@ msgid "Spell checking" msgstr "Rašybos tikrinimas" #: src/fe-gtk/setup.c:203 -#, fuzzy msgid "Dictionaries to use:" -msgstr "Katalogas, į kurį saugoti:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "" @@ -5160,33 +4825,28 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:207 -#, fuzzy msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." -msgstr "(atskirk kableliais)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:211 -#, fuzzy msgid "Nick Completion" -msgstr "Niko pabaigimas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:212 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:214 -#, fuzzy msgid "Nick completion suffix:" -msgstr "Niko pabaigimas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:215 -#, fuzzy msgid "Nick completion sorted:" -msgstr "Niko pabaigimas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:218 -#, fuzzy msgid "Input Box Codes" -msgstr "Įvesties laukas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:219 #, c-format @@ -5246,33 +4906,28 @@ msgid "User List" msgstr "Vartotojų sąrašas" #: src/fe-gtk/setup.c:269 -#, fuzzy msgid "Show hostnames in user list" -msgstr "Rodyti vartotojo hostą" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:272 -#, fuzzy msgid "User list sorted by:" -msgstr "Vartotojai surikiuoti pagal:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:273 -#, fuzzy msgid "Show user list at:" -msgstr "Rodyti vartotojo hostą" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:275 -#, fuzzy msgid "Away Tracking" -msgstr "Nėra nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:277 -#, fuzzy msgid "On channels smaller than:" -msgstr "Kanalų kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Action Upon Double Click" @@ -5287,9 +4942,8 @@ msgid "Tabs" msgstr "Kortelės" #: src/fe-gtk/setup.c:300 -#, fuzzy msgid "Always" -msgstr "Nėra" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Only requested tabs" @@ -5300,19 +4954,16 @@ msgid "Tree" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:317 -#, fuzzy msgid "Switcher type:" -msgstr "_Paieška buferyje..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:318 -#, fuzzy msgid "Open an extra tab for server messages" -msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:319 -#, fuzzy msgid "Open an extra tab for server notices" -msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Open a new tab when you receive a private message" @@ -5327,56 +4978,48 @@ msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:323 -#, fuzzy msgid "Smaller text" -msgstr "Tekstas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Focus new tabs:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:327 -#, fuzzy msgid "Show channel switcher at:" -msgstr "Rodyti niką" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:328 -#, fuzzy msgid "letters." -msgstr "Paletė..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:330 -#, fuzzy msgid "Tabs or Windows" -msgstr "Dialogų langai" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:331 -#, fuzzy msgid "Open channels in:" -msgstr "Kanalų kortelės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:332 -#, fuzzy msgid "Open dialogs in:" -msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Open utilities in:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:333 -#, fuzzy msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" -msgstr "Naudoti korteles DCC, Ignoravimo, Notify langams." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:340 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Pabaigos žinutė:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:341 msgid "Scrollback" @@ -5399,29 +5042,24 @@ msgid "Files and Directories" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:358 -#, fuzzy msgid "Auto accept file offers:" -msgstr "Savaime priimti DCC siuntimus" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:359 -#, fuzzy msgid "Download files to:" -msgstr "Garsų katalogas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:360 -#, fuzzy msgid "Move completed files to:" -msgstr "Garsų katalogas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:361 -#, fuzzy msgid "Save nick name in filenames" -msgstr "Įdėti siuntėjo niką į gauntų bylų vardus" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:363 -#, fuzzy msgid "Network Settings" -msgstr "Buferio nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Get my address from the IRC server" @@ -5429,28 +5067,25 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:366 -#, fuzzy msgid "DCC IP address:" -msgstr "IP adresas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:368 -#, fuzzy msgid "First DCC send port:" -msgstr "Pirmas DCC siuntimo prievadas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:369 -#, fuzzy msgid "Last DCC send port:" -msgstr "Paskutinis DCC siuntimo prievadas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:370 msgid "!Leave ports at zero for full range." @@ -5513,9 +5148,8 @@ msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:441 -#, fuzzy msgid "Highlighted Messages" -msgstr "Paryškinimo nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442 msgid "" @@ -5523,59 +5157,50 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:444 -#, fuzzy msgid "Extra words to highlight:" -msgstr "Paryškinami žodžiai:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445 -#, fuzzy msgid "Nick names not to highlight:" -msgstr "Paryškinami žodžiai:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 -#, fuzzy msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "(atskirk kableliais)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:454 -#, fuzzy msgid "Default Messages" -msgstr "Pabaigos žinutė:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:455 -#, fuzzy msgid "Quit:" -msgstr "Išeiti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:456 -#, fuzzy msgid "Leave channel:" -msgstr "Kanalas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:457 -#, fuzzy msgid "Away:" -msgstr "Nėra" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Away" msgstr "Nėra" #: src/fe-gtk/setup.c:460 -#, fuzzy msgid "Announce away messages" -msgstr "Skelbti nebūties žinutės" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:461 -#, fuzzy msgid "Announce your away messages to all channels" -msgstr "Skelbti, kad tavęs nėra, visuose kanaluose, kuriuose esi." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Show away once" @@ -5586,27 +5211,24 @@ msgid "Show identical away messages only once" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:463 -#, fuzzy msgid "Automatically unmark away" -msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:470 src/fe-gtk/setup.c:501 -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Nėra nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:502 msgid "Alternative fonts:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:503 -#, fuzzy msgid "Auto reconnect delay:" -msgstr "Savaiminio prisijungimo delsa:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:504 msgid "Display MODEs in raw form" @@ -5621,42 +5243,36 @@ msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506 -#, fuzzy msgid "Hide join and part messages" -msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508 -#, fuzzy msgid "Auto Open DCC Windows" -msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:509 -#, fuzzy msgid "Send window" -msgstr "Pagrindinis langas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510 -#, fuzzy msgid "Receive window" -msgstr "Gautos bylos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511 -#, fuzzy msgid "Chat window" -msgstr "Kanalų langai" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513 -#, fuzzy msgid "Automatically copy selected text" -msgstr "Savaime atidaryti DCC siuntimo langą" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "" @@ -5665,9 +5281,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517 -#, fuzzy msgid "Automatically include time stamps" -msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "" @@ -5681,8 +5296,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:507 @@ -5702,9 +5317,8 @@ msgid "Strip colors when displaying scrollback" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:536 -#, fuzzy msgid "Enable logging of conversations to disk" -msgstr "Leisti surašyti visus pokalbius į bylas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Log filename:" @@ -5716,9 +5330,8 @@ msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:541 -#, fuzzy msgid "Insert timestamps in logs" -msgstr "Visada įrašyti laiką į logus" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "Log timestamp format:" @@ -5729,14 +5342,12 @@ msgid "URLs" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:550 -#, fuzzy msgid "Enable logging of URLs to disk" -msgstr "Leisti surašyti visus pokalbius į bylas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:551 -#, fuzzy msgid "Enable URL grabber" -msgstr "URL griebiklio langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:552 msgid "Maximum number of URLs to grab:" @@ -5771,9 +5382,8 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:575 -#, fuzzy msgid "All Connections" -msgstr "Jungiuosi" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "IRC Server Only" @@ -5784,43 +5394,36 @@ msgid "DCC Get Only" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:583 -#, fuzzy msgid "Your Address" -msgstr "Adresas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:584 -#, fuzzy msgid "Bind to:" -msgstr "Šriftas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:585 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:587 -#, fuzzy msgid "Proxy Server" -msgstr "Proxy serveris" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:588 -#, fuzzy msgid "Hostname:" -msgstr "Hosto vardas / IP numeris:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:589 -#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "Šriftas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:590 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Viršus:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:591 -#, fuzzy msgid "Use proxy for:" -msgstr "Vartotojo meniu" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:593 msgid "Proxy Authentication" @@ -5835,28 +5438,24 @@ msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:599 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Proxy serverio hosto vardas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:600 -#, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "Proxy serverio prievadas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1031 msgid "Select an Image File" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1066 -#, fuzzy msgid "Select Download Folder" -msgstr "Pasirink šriftą" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1075 -#, fuzzy msgid "Select font" -msgstr "Pasirink šriftą" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1175 msgid "Browse..." @@ -5875,14 +5474,12 @@ msgid "Open Data Folder" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1376 -#, fuzzy msgid "Select color" -msgstr "Pasirink šriftą" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1456 -#, fuzzy msgid "Text Colors" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1458 msgid "mIRC colors:" @@ -5897,19 +5494,16 @@ msgid "Foreground:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1475 src/fe-gtk/setup.c:1480 -#, fuzzy msgid "Background:" -msgstr "XPM fonui:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1477 -#, fuzzy msgid "Marking Text" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1482 -#, fuzzy msgid "Interface Colors" -msgstr "Sąsaja" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1484 msgid "New data:" @@ -5920,115 +5514,96 @@ msgid "Marker line:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1486 -#, fuzzy msgid "New message:" -msgstr "Pabaigos žinutė:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1487 -#, fuzzy msgid "Away user:" -msgstr "Nebūties priežastis:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1488 -#, fuzzy msgid "Highlight:" -msgstr "Paryškinimas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1490 -#, fuzzy msgid "Spell checker:" -msgstr "Rašybos tikrinimas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1493 -#, fuzzy msgid "Color Stripping" -msgstr "DCC Nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1599 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1605 -#, fuzzy msgid "Sound file" -msgstr "Garsų katalogas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1640 -#, fuzzy msgid "Select a sound file" -msgstr "Garsų katalogas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1712 msgid "Sound playing method:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1720 -#, fuzzy msgid "External sound playing _program:" -msgstr "Išorinės programos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1738 -#, fuzzy msgid "_External program" -msgstr "Išorinės programos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1748 msgid "_Automatic" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1761 -#, fuzzy msgid "Sound files _directory:" -msgstr "Garsų katalogas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1800 -#, fuzzy msgid "Sound file:" -msgstr "Garsų katalogas:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1815 -#, fuzzy msgid "_Browse..." -msgstr "Naršyti..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1826 -#, fuzzy msgid "_Play" -msgstr "Skydelis" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1875 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" #: src/fe-gtk/setup.c:1876 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Išvaizda" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1877 -#, fuzzy msgid "Input box" -msgstr "Įvesties laukas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1878 -#, fuzzy msgid "User list" -msgstr "Vartotojų sąrašas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1879 -#, fuzzy msgid "Channel switcher" -msgstr "Kanalų sąrašo langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1880 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1882 -#, fuzzy msgid "Chatting" -msgstr "X-Chat" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1886 msgid "Sound" @@ -6039,14 +5614,12 @@ msgid "Network setup" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1891 -#, fuzzy msgid "File transfers" -msgstr "Bylų siuntimas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2022 -#, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "Kategorijos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2218 msgid "" @@ -6071,9 +5644,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2293 -#, fuzzy msgid ": Preferences" -msgstr "X-Chat: Nuostatos" +msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" @@ -6089,18 +5661,16 @@ msgid "Print Texts File" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:372 -#, fuzzy msgid "Edit Events" -msgstr "Keisti įvykių užrašus..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:423 msgid "$ Number" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:440 -#, fuzzy msgid "Load From..." -msgstr "Įkelti" +msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:441 msgid "Test All" @@ -6111,14 +5681,12 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 -#, fuzzy msgid ": URL Grabber" -msgstr "URL griebiklio langas..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 -#, fuzzy msgid "Clear list" -msgstr "Vartotojų sąrašas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" @@ -6136,918 +5704,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Localization" -#~ msgstr "Lango vieta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interface language:" -#~ msgstr "Sąsajos nuostatos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Settings to Disk" -#~ msgstr "Išsaugoti nuostatas išeinant" - -#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" -#~ msgstr "Nepavyko sukurti ~/.xchat2 katalogo" - -#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" -#~ msgstr "LASTLOG <tekstas> - ieško duotojo teksto buferyje" - -#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" -#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozicija>" - -#~ msgid "Direct client-to-client" -#~ msgstr "Tiesioginis klientas-klientas ryšys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send File" -#~ msgstr "Garsų katalogas:" - -#~ msgid "Offer Chat" -#~ msgstr "Siūlyti pokalbį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Abort Chat" -#~ msgstr "Apie X-Chat..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Userinfo" -#~ msgstr "Vartotojo meniu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clientinfo" -#~ msgstr "Testuoti nuostatas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Laiko ribos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finger" -#~ msgstr "Wingate" - -#~ msgid "Oper" -#~ msgstr "IRC opams" - -#~ msgid "Kill this user" -#~ msgstr "Atjungti šį naudotoją" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "Statuso simbolis" - -#~ msgid "Give Half-Ops" -#~ msgstr "Suteikti halfopo statusą" - -#~ msgid "Take Half-Ops" -#~ msgstr "Pašalinti halfopo statusą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Nerikiuotas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ignore User" -#~ msgstr "Ignoravimo langas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "UnIgnore User" -#~ msgstr "Nerikiuotas" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "Info" - -#~ msgid "Who" -#~ msgstr "„Who“" - -#, fuzzy -#~ msgid "DNS Lookup" -#~ msgstr "DNS paieškos programa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Atšaukti" - -#, fuzzy -#~ msgid "UserHost" -#~ msgstr "Vartotojų sąrašas" - -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Išorinės programos" - -#~ msgid "Traceroute" -#~ msgstr "„Traceroute“" - -#~ msgid "Telnet" -#~ msgstr "„Telnet“" - -#~ msgid "About XChat" -#~ msgstr "Apie XChat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show join/part messages" -#~ msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color paste" -#~ msgstr "Uždaryti" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Close Tab" -#~ msgstr "Uždaryti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel List..." -#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Notify List..." -#~ msgstr "Notify sąrašo langas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Vartotojo meniu" - -#, fuzzy -#~ msgid ": Notify List" -#~ msgstr "Notify sąrašo langas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hide" -#~ msgstr "Paslėpta" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_hannels to join:" -#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel Switcher" -#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Servername" -#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Pritaikyti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save the list" -#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą" - -#, fuzzy -#~ msgid "X-Chat: File Receive List" -#~ msgstr "Serverių sąrašas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Aukščiausia" - -#, fuzzy -#~ msgid "X-Chat: Edit Key Bindings" -#~ msgstr "Keisti klavišų susiejimus..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Chan" -#~ msgstr "X-Chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%s) Channel settings" -#~ msgstr "Skydelio nuostatos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel Options" -#~ msgstr "Kanalų langai" - -#, fuzzy -#~ msgid "User: %s" -#~ msgstr "Vartotojų sąrašas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Settings saved." -#~ msgstr "Nuostatos" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Shell Tab..." -#~ msgstr "Nauja shell'o kortelė" - -#, fuzzy -#~ msgid "_IRC" -#~ msgstr "IRC" - -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Nematomas" - -#~ msgid "Receive Wallops" -#~ msgstr "Gauti Wallops'us" - -#~ msgid "Receive Server Notices" -#~ msgstr "Gauti serverio pastabas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked" -#~ msgstr "Savaime grįžti, kai išspirtas" - -#~ msgid "Never-give-up ReConnect" -#~ msgstr "Niekada nenutraukti bandymo prisijungti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Accept Direct Chat" -#~ msgstr "Savaime priimti DCC Chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Bindings..." -#~ msgstr "Keisti klavišų susiejimus..." - -#~ msgid "Reload Settings" -#~ msgstr "Vėl įkelti nuostatas" - -#~ msgid "Save Settings now" -#~ msgstr "Išsaugoti nuostatas dabar" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Receive..." -#~ msgstr "DCC gavimo langas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "File Send..." -#~ msgstr "DCC siuntimo langas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Proxy serveris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Settings for %s" -#~ msgstr "Nuostatos" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Remove \"%s\"" -#~ msgstr "Serverių sąrašas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add new server" -#~ msgstr "Nauja serverio kortelė..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Move \"%s\" _up" -#~ msgstr "Serverių sąrašas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Global User Info" -#~ msgstr "Vartotojo meniu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nick Names:" -#~ msgstr "Rodyti niką" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect in a _new tab" -#~ msgstr "Pranešimas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Proxy serveris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nick Name:" -#~ msgstr "Rodyti niką" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use secure SSL" -#~ msgstr "Vartotojų sąrašas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tint transparency" -#~ msgstr "Skaidrumas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strip mIRC color" -#~ msgstr "Pašalinti MIRC spalvas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tint green:" -#~ msgstr "Testuoti nuostatas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Double-click command:" -#~ msgstr "Dvigubo paspaudimo komanda:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Userlist buttons enabled" -#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Only highlight tabs on channel messages" -#~ msgstr "Paryškinti kanalų korteles tik žinučių ir veiksmų metu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pop new tabs to front" -#~ msgstr "Naujos kortelės į priekį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto open DCC send list" -#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC siuntimo langą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto open DCC chat list" -#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC Chat langą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto open DCC receive list" -#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default part message:" -#~ msgstr "Išėjimo žinutė:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default away message:" -#~ msgstr "Skelbti nebūties žinutės" - -#, fuzzy -#~ msgid "Beep on channel messages" -#~ msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy port:" -#~ msgstr "Proxy tipas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy type:" -#~ msgstr "Proxy tipas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark back:" -#~ msgstr "Skaidrus fonas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file to save to" -#~ msgstr "Katalogas, į kurį saugoti:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load Plugin..." -#~ msgstr "Įkelti pluginą (*.so)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Load plugin..." -#~ msgstr "Įkelti pluginą (*.so)..." - -#~ msgid "Auto ReJoin on Kick" -#~ msgstr "Vėl ateiti, jei išspyrė" - -#, fuzzy -#~ msgid "X-Chat Homepage..." -#~ msgstr "X-Chat tinklapis..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Online Docs..." -#~ msgstr "Dokumentacija..." - -#, fuzzy -#~ msgid "About X-Chat..." -#~ msgstr "Apie X-Chat..." - -#~ msgid "Choose File" -#~ msgstr "Pasirink bylą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server settings" -#~ msgstr "Nuostatos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ban List Window..." -#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "ASCII Window..." -#~ msgstr "Ignoravimo langas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "F_lush Buffer" -#~ msgstr "Išvalyti buferį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Buffer..." -#~ msgstr "Iš_saugoti buferį..." - -#~ msgid "User Modes" -#~ msgstr "Vartotojo būsenos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Priedai..." - -#~ msgid "Edit User Menu" -#~ msgstr "Taisyti vartotojo meniu" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Kairėje" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Dešinėje" - -#, fuzzy -#~ msgid "NewServer" -#~ msgstr "Proxy serveris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open extra tab for each server" -#~ msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server List 2..." -#~ msgstr "Serverių sąrašas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "UNLOADALL, Unloads all perl scripts" -#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..." - -#~ msgid "Scripts & Plugins" -#~ msgstr "Skriptai ir pluginai" - -#, fuzzy -#~ msgid "PLOAD loads a python script" -#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..." - -#~ msgid "Unload All Scripts" -#~ msgstr "Išmesti visus skriptus" - -#~ msgid "Perl List" -#~ msgstr "Perl sąrašas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load Python Script..." -#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..." - -#~ msgid "Python List" -#~ msgstr "Python sąrašas" - -#, fuzzy -#~ msgid "gdk_font_load failed" -#~ msgstr "Naudoti gdk_fontset_load" - -#~ msgid "Setup.." -#~ msgstr "Nuostatos..." - -#, fuzzy -#~ msgid "X-Chat: Palette" -#~ msgstr "X-Chat: Nuostatos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "XPM fonui:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark Background" -#~ msgstr "Skaidrus fonas" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Server" -#~ msgstr "Proxy serveris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Is Tab" -#~ msgstr "Kortelės" - -#, fuzzy -#~ msgid "X-Chat: Setup" -#~ msgstr "X-Chat: Nuostatos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to load translation table." -#~ msgstr "Naudoti ircII stiliaus vertimo bylą." - -#~ msgid "Auto Indent" -#~ msgstr "Savaime perskirti" - -#~ msgid "Auto adjust the separator bar position as needed." -#~ msgstr "Savaime pritaikyti skyriklio juostos vietą kai reikia." - -#~ msgid "Draw Separator Bar" -#~ msgstr "Piešti skyriklio juostą" - -#~ msgid "Make the separator an actual visible line." -#~ msgstr "Padaryti skyriklį tikrai matoma linija." - -#~ msgid "Word Wrap" -#~ msgstr "Žodžių laužymas" - -#~ msgid "Don't split words from one line to the next" -#~ msgstr "Nelaužyti žodžių iš vienos eilutės į kitą" - -#~ msgid "Make the text box seem see-through" -#~ msgstr "Padaryti, kad teksto laukas atrodytų permatomas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use a font set" -#~ msgstr "Naudoti gdk_fontset_load" - -#~ msgid "Change in realtime" -#~ msgstr "Keisti realiu laiku" - -#~ msgid "Startup and Shutdown" -#~ msgstr "Pradžia ir Išėjimas" - -#~ msgid "No Server List On Startup" -#~ msgstr "Nerodyti serverių sąrašo pradžioje" - -#~ msgid "Don't display the server list on X-Chat startup" -#~ msgstr "Nerodyti serverių sąrašo, tik paleidus X-Chat" - -#~ msgid "Auto Save URL list" -#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą" - -#~ msgid "Auto save your URL list when exiting from X-Chat" -#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą išeinant iš X-Chat" - -#~ msgid "Give the User List style" -#~ msgstr "Suteikti varotojų sarašui stilių" - -#~ msgid "Complete nicknames when a partial one is entered" -#~ msgstr "Pabaigti nikus, jei įvesta niko dalis" - -#~ msgid "Old-style Nickname Completion" -#~ msgstr "Seno stiliaus niko pabaigimas" - -#~ msgid "Nickname completion is old-style (instead of GNU-style)" -#~ msgstr "Seno stiliaus niko pabaigimas (vietoj GNU stiliaus)" - -#~ msgid "Give the Input Box style" -#~ msgstr "Suteikti stilių įvesties laukui" - -#~ msgid "Input box gets same style as main text area" -#~ msgstr "" -#~ "Įvesties laukas įgauna tokį pat stilių kaip pagrindinis testo laukas" - -#~ msgid "Nickname Completion Character:" -#~ msgstr "Niko užbaigimo simbolis:" - -#~ msgid "Character to append to completed nicknames" -#~ msgstr "Simbolis, priduriamas prie pabaigtų nikų" - -#~ msgid "Output Box" -#~ msgstr "Įšvesties laukas" - -#~ msgid "Strip MIRC color codes from text before displaying" -#~ msgstr "Pašalinti MIRC spalvų kodus iš teksto prieš parodant" - -#~ msgid "Output nicknames in different colors" -#~ msgstr "Išvesti nikus skirtingomis spalvomis" - -#~ msgid "Prefix all text with the current time stamp" -#~ msgstr "Prieš bet kokį tekstą įrašyti jo laiką" - -#~ msgid "Filter out BEEPs" -#~ msgstr "Išfiltruoti BEEP (skambučius)" - -#~ msgid "Remove ^G BEEP codes from text before displaying" -#~ msgstr "Pašalinti ^G BEEP kodus iš teksto prieš parodant" - -#~ msgid "Buffer Settings" -#~ msgstr "Buferio nuostatos" - -#~ msgid "Text Buffer Size:" -#~ msgstr "Teksto buferio dydis:" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Mygtukai" - -#~ msgid "Show the TNSIPMLK buttons" -#~ msgstr "Rodyti TNSIPMLK mygtukus" - -#~ msgid "User List Buttons" -#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai" - -#~ msgid "Show the buttons below the user list" -#~ msgstr "Rodyti mygtukus po vartotojų sąrašu" - -#~ msgid "Tabs Located at:" -#~ msgstr "Kortelės yra:" - -#~ msgid "Use tabs for channels instead of separate windows" -#~ msgstr "Kanalams naudoti korteles, o ne atskirus langus" - -#~ msgid "Limited Tab Highlighting" -#~ msgstr "Ribotas kortelių paryškinimas" - -#~ msgid "Bring new query/channel tabs to front" -#~ msgstr "Naujai atsiradusius kanalų/dialogų langus rodyti priekyje" - -#~ msgid "Use tabs for /query instead of separate windows" -#~ msgstr "Asmeniniams pokalbiams naudoti korteles, o ne atskirus langus" - -#~ msgid "Window Position" -#~ msgstr "Lango vieta" - -#~ msgid "" -#~ "If Left and Top are set to zero, X-Chat will use\n" -#~ "your window manager defaults." -#~ msgstr "" -#~ "Jei Viršus ir apačia yra nuliai, X-Chat naudos\n" -#~ "langų tvarkyklės nuostatas." - -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Kairė:" - -#~ msgid "Window Size" -#~ msgstr "Lango dydis" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Plotis:" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Aukštis:" - -#~ msgid "Show Session Tree View" -#~ msgstr "Rodyti sesijos medžio vaizdą" - -#~ msgid "Panel Applet" -#~ msgstr "Skydelio įtaisas" - -#~ msgid "Layout For a Vertical Panel" -#~ msgstr "Išdėstyti stačiam skydeliui" - -#~ msgid "Layout the X-Chat panel applet for a vertical panel" -#~ msgstr "Išdėstyti X-Chat skydelio įtaisą stačiam skydeliui" - -#~ msgid "Raw Mode Display" -#~ msgstr "Grynas mode rodymas" - -#~ msgid "Display raw mode changes instead of interpretations" -#~ msgstr "Rodyti grynus mode pakeitimus vietoj interpretacijų" - -#~ msgid "Beep when a private message for you is received" -#~ msgstr "Pyptelėti, kai ateina tau skirta asmeninė žinutė" - -#, fuzzy -#~ msgid "Beep when a channel message is received" -#~ msgstr "Pyptelėti, kai ateina tau skirta asmeninė žinutė" - -#~ msgid "Send /who #chan on join." -#~ msgstr "Siųsti /who #kanalas ateinant" - -#~ msgid "Find user information when joining a channel." -#~ msgstr "Sužinoti vartotojų informaciją, atėjus į kanalą." - -#~ msgid "" -#~ "These can be a filename relative to ~/.xchat/ to be\n" -#~ "used as a list of random quit or part reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Tai gali būti bylų vardai, nurodyti santykinai ~/.xchat/,\n" -#~ "naudojami parinkti atsitiktinėms pabaigos ar išėjimo priežastims." - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "sekundžių." - -#~ msgid "" -#~ "Most people should leave this blank, it's only\n" -#~ "usefull for machines with multiple addresses." -#~ msgstr "" -#~ "Dauguma žmonių šitai turėtų palikti tuščią,\n" -#~ "tai naudinga tik mašinoms su keletu adresų." - -#, fuzzy -#~ msgid "Public IP Address" -#~ msgstr "IP adresas" - -#~ msgid "Get my IP from Server (for use in DCC Send only)" -#~ msgstr "Gauti mano IP iš serverio (naudojama tik DCC siuntimui)" - -#~ msgid "For people using a 10.* or 192.168.* IP number." -#~ msgstr "Žmonėms, naudojantiems 10.* ar 192.168.* IP numerius." - -#~ msgid "Proxy Server Hostname:" -#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:" - -#~ msgid "Only show away messages the first time they're seen" -#~ msgstr "Rodyti „nėra“ žinutę tik pirmą kartą." - -#~ msgid "Your away settings" -#~ msgstr "Tavo nebūties nuostatos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply a timestamp to disk logs" -#~ msgstr "Loguose visada rašyti, kada vyksta veiksmas" - -#~ msgid "Generic" -#~ msgstr "Bendra" - -#~ msgid "User List Notify Highlighting" -#~ msgstr "Vartotojų sąrašo notify paryškinimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notified User Color:" -#~ msgstr "Naujesnių spalva:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification Timeouts" -#~ msgstr "Pranešimas:" - -#~ msgid "seconds (0=Disable)." -#~ msgstr "sekundžių (0=uždrausti)." - -#~ msgid "Enable Character Translation" -#~ msgstr "Leisti simbolių vertimus" - -#~ msgid "Translation File:" -#~ msgstr "Vertimo byla:" - -#~ msgid "Use a ircII style translation file." -#~ msgstr "Naudoti ircII stiliaus vertimo bylą." - -#~ msgid "Automatically open DCC Recv Window" -#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą" - -#~ msgid "Resume on Auto Accept" -#~ msgstr "Pratęsti automatiškai priimant" - -#~ msgid "When Auto-Accepting DCC, try to resume." -#~ msgstr "Kai savaime priimami DCC gavimai, pratęsti esančias bylas." - -#~ msgid "DCC Offers Timeout:" -#~ msgstr "DCC pasiūlymų laiko riba:" - -#~ msgid "File Permissions:" -#~ msgstr "Bylų permisijos:" - -#~ msgid "(octal)" -#~ msgstr "(aštuonetainiais)" - -#~ msgid "Save file with Nickname" -#~ msgstr "Saugoti bylą su niku" - -#~ msgid "DCC Send Options" -#~ msgstr "DCC siuntimo parinktys" - -#~ msgid "Fast DCC Send" -#~ msgstr "Greitas DCC siuntimas" - -#~ msgid "Don't wait for ACKs to send more data" -#~ msgstr "Nelaukti ACK'ų, kad siųstume naujus duomenis" - -#~ msgid "(0=Disabled)" -#~ msgstr "(0=Uždraustas)" - -#~ msgid "Send Block Size:" -#~ msgstr "Siunčiamų blokų dydis:" - -#~ msgid "(1024=Normal)" -#~ msgstr "(1024=Normalus)" - -#~ msgid "Built-in Replies" -#~ msgstr "Įtaisyti atsakymai" - -#~ msgid "Do not reply to CTCP version" -#~ msgstr "Neatsakinėti į CTCP version" - -#~ msgid "Sound Dir:" -#~ msgstr "Garsų katalogas:" - -#~ msgid "Play Command:" -#~ msgstr "Grojimo komanda:" - -#~ msgid "IRC Input/Output Settings" -#~ msgstr "IRC įvesties/išvesties nuostatos" - -#~ msgid "IRC Input/Output" -#~ msgstr "IRC įvestis/išvestis" - -#~ msgid "Window Layout Settings" -#~ msgstr "Langų išdėstymo nuostatos" - -#~ msgid "Window Layout" -#~ msgstr "Langų išdėstymas" - -#~ msgid "Main Window Settings" -#~ msgstr "Pagrindinio lango nuostatos" - -#~ msgid "Channel Window Settings" -#~ msgstr "Kanalų langų nuostatos" - -#~ msgid "Dialog Window Settings" -#~ msgstr "Dialogų langų nuostatos" - -#~ msgid "Panel" -#~ msgstr "Skydelis" - -#~ msgid "IRC Settings" -#~ msgstr "IRC nustatos" - -#~ msgid "IP Address Settings" -#~ msgstr "IP adreso parinktis" - -#~ msgid "IP Address" -#~ msgstr "IP adresas" - -#~ msgid "Logging Settings" -#~ msgstr "Loginimo nuostatos" - -#~ msgid "Character Set (Translation Tables)" -#~ msgstr "Simbolių aibė (vertimo lentelės)" - -#~ msgid "CTCP Settings" -#~ msgstr "CTCP nuostatos" - -#~ msgid "DCC Settings" -#~ msgstr "DCC Nuostatos" - -#~ msgid "Input Box always in focus" -#~ msgstr "Įvesties laukas visada fokusuotas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Userlist icons" -#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..." - -#~ msgid "Show nickname" -#~ msgstr "Rodyti niką" - -#, fuzzy -#~ msgid " Apply " -#~ msgstr "Pritaikyti" - -#, fuzzy -#~ msgid "CP" -#~ msgstr "CTCP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide/Show Userlist" -#~ msgstr "Rodyti vartotojo hostą" - -#~ msgid "Perl Script.." -#~ msgstr "Perl skriptas..." - -#~ msgid "Python Script.." -#~ msgstr "Python skriptas..." - -#~ msgid "All Perl Scripts" -#~ msgstr "Visus Perl skriptus" - -#~ msgid "All Python Scripts" -#~ msgstr "Visus Python skriptus" - -#~ msgid "All Plugins" -#~ msgstr "Visus priedus" - -#~ msgid "Kill" -#~ msgstr "Nužudyti" - -#~ msgid "User _Modes" -#~ msgstr "_Būsenos" - -#~ msgid "S_cripts & Plugins" -#~ msgstr "S_kriptai ir pluginai" - -#~ msgid "Use_r Menu" -#~ msgstr "Va_rtotojo meniu" - -#~ msgid "Show invites in active window" -#~ msgstr "Rodyti pakvietimus aktyviame lange" - -#~ msgid "Show notifies in active window" -#~ msgstr "Rodyti notify aktyviame lange" - -#~ msgid "Perform a periodic mail check." -#~ msgstr "Periodiškai aptikrinti paštą." - -#~ msgid "Unload All Plugins" -#~ msgstr "Įšmesti visus pluginus" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Gerai" - -#~ msgid "Background XPM:" -#~ msgstr "XPM fonui:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialog Buttons" -#~ msgstr "Mygtukai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show the buttons above the text area" -#~ msgstr "Rodyti mygtukus po vartotojų sąrašu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Sock Name\n" -#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:" - -#~ msgid "Help.." -#~ msgstr "Pagalba..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Panelize" -#~ msgstr "Skydelis" - -#, fuzzy -#~ msgid "InterScan" -#~ msgstr "Sąsaja" - -#~ msgid "Enable double buffer" -#~ msgstr "Leisti dvigubą buferį" |