summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po2211
1 files changed, 432 insertions, 1779 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 481f9caa..ecb1bb8f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,24 +1,25 @@
-# Lithuanian translation of xchat
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the xchat package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# 
+# Translators:
 # Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
+# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007-2008.
+# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2007.
 # Vaidrius Petrauskas <vaidrius@delfi.lt>, 2005.
 # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2006.
-# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2007.
-# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007, 2008.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n"
+"Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-17 22:00+0300\n"
-"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
-"Language: lt\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: bviktor <bviktor@outlook.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/common/cfgfiles.c:785
 msgid "I'm busy"
@@ -32,9 +33,7 @@ msgstr "Išeinu"
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr ""
-"* Labai neprotinga vykdyti IRC iš root'o! Susikurk\n"
-"  paprastą varotoją ir naudokis juo, jungdamasis.\n"
+msgstr "* Labai neprotinga vykdyti IRC iš root'o! Susikurk\n  paprastą varotoją ir naudokis juo, jungdamasis.\n"
 
 #: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
@@ -100,8 +99,7 @@ msgstr "Jums %s siunčia daugybę CTCP pranešimų, %s ignoruojamas\n"
 #: src/common/ignore.c:407
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr ""
-"Jums %s siunčia daugybę MSG pranešimų, „gui_auto_open_dialog“ išjungiamas.\n"
+msgstr "Jums %s siunčia daugybę MSG pranešimų, „gui_auto_open_dialog“ išjungiamas.\n"
 
 #: src/common/notify.c:478
 #, c-format
@@ -119,8 +117,7 @@ msgstr "Tu nesi jokiame kanale. Parašyk /join #<kanalas>\n"
 
 #: src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr ""
-"Tu nesi prisijungęs prie serverio. Parašyk /server <hostas> [<portas>]\n"
+msgstr "Tu nesi prisijungęs prie serverio. Parašyk /server <hostas> [<portas>]\n"
 
 #: src/common/outbound.c:281
 #, c-format
@@ -146,28 +143,20 @@ msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Man reikia /bin/sh, kad galėčiau vykdytis!\n"
 
 #: src/common/outbound.c:2181
-#, fuzzy
 msgid "Commands Available:"
-msgstr "Prieinamos komandos:"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:2195
-#, fuzzy
 msgid "User defined commands:"
-msgstr "Naudotojo aprašytos komandos:"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:2211
-#, fuzzy
 msgid "Plugin defined commands:"
-msgstr "Vartotojo aprašytos komandos:"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:2222
-#, fuzzy
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Parašyk /HELP <komanda> kad gautum daugiau informacijos, arba /HELP -l\n"
-"\n"
 
 #: src/common/outbound.c:2306
 #, c-format
@@ -197,15 +186,12 @@ msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <komanda> - nusiunčia komandą į visus kanalus, kuriuose tu esi"
 
 #: src/common/outbound.c:3559
-#, fuzzy
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHAN <komanda> - nusiunčia komandą į visus kanalus, kuriuose tu esi"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3561
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr ""
-"ALLSERV <komanda> - nusiunčia komandą visiems serveriams, prie kurių tu esi "
-"prisijungęs"
+msgstr "ALLSERV <komanda> - nusiunčia komandą visiems serveriams, prie kurių tu esi prisijungęs"
 
 #: src/common/outbound.c:3562
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
@@ -220,51 +206,43 @@ msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr ""
-"BAN <mask> [<bano tipas>] - išbanina iš esamo kanalo visus, kurių maskas "
-"sutampa su nurodytu. Jei jie jau yra kanale, ši komanda neišspiria jų "
-"(reikia OP statuso kanale)"
+msgstr "BAN <mask> [<bano tipas>] - išbanina iš esamo kanalo visus, kurių maskas sutampa su nurodytu. Jei jie jau yra kanale, ši komanda neišspiria jų (reikia OP statuso kanale)"
 
 #: src/common/outbound.c:3566
-#, fuzzy
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET <kintamasis> [<reikšmė>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3567
 msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
+"connection"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3568
-#, fuzzy
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR - išvalo esamą tekstinį langą"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3569
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE - uždaro esamą langą/kortelę"
 
 #: src/common/outbound.c:3572
-#, fuzzy
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY <kodas> - randa šalį pagal kodą, pvz.: lt = Lietuva"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3574
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <vartotojas> <žinutė> - nusiunčia CTCP žinutę vartotojui. Dažniausios "
-"žinutės yra VERSION ir USERINFO"
+msgstr "CTCP <vartotojas> <žinutė> - nusiunčia CTCP žinutę vartotojui. Dažniausios žinutės yra VERSION ir USERINFO"
 
 #: src/common/outbound.c:3576
-#, fuzzy
 msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE - išeina iš aktyvaus kanalo ir iškarta į jį grįžtą"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
+"rejoins"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3578
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -276,21 +254,12 @@ msgid ""
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr ""
-"\n"
-"DCC GET <vartotojas>           - gauna siūlomą bylą\n"
-"DCC SEND <vartotojas> <failas> - siunčia bylą kitam asmeniui\n"
-"DCC LIST                       - parodo DCC sesijų sąrašą\n"
-"DCC CHAT <vartotojas>          - pasiūlo kitam asmeniui DCC pokalbį\n"
-"DCC CLOSE <tipas> <vatrtotojas> <failas>     pavyzdys:\n"
-"                    /dcc close send jonas byla.tar.gz"
 
 #: src/common/outbound.c:3590
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <vartotojas> - panaikina kanalo pusiau-operatoriaus teises vartotojui "
-"aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "DEHOP <vartotojas> - panaikina kanalo pusiau-operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3592
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
@@ -300,17 +269,13 @@ msgstr "DELBUTTON <vardas> - ištrina mygtuką iš po vartotojo sąrašo"
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <vartotojas> - panaikina kanalo operatoriaus teises vartotojui "
-"aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "DEOP <vartotojas> - panaikina kanalo operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3596
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <vartotojas> - panaikina balso teisę vartotojui aktyviame kanale "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "DEVOICE <vartotojas> - panaikina balso teisę vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3597
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -328,10 +293,7 @@ msgstr "ECHO <tekstas> - lokaliai atspausdina tekstą"
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <komanda> - įvykdo komandą. Tuo atveju, jei nurodomas -o "
-"parametras, komandos grąžinamas tekstas bus nusiųstas į aktyvų kanalą, kitu "
-"atveju jis nusiunčiamas į aktyvų langą."
+msgstr "EXEC [-o] <komanda> - įvykdo komandą. Tuo atveju, jei nurodomas -o parametras, komandos grąžinamas tekstas bus nusiųstas į aktyvų kanalą, kitu atveju jis nusiunčiamas į aktyvų langą."
 
 #: src/common/outbound.c:3604
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
@@ -341,9 +303,7 @@ msgstr "EXECCONT - nusiunčia procesui SIGCONT signalą"
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomą komandą. Jei nurodomas "
-"parametras -9, procesui bus nusiųstas SIGKILL signalas"
+msgstr "EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomą komandą. Jei nurodomas parametras -9, procesui bus nusiųstas SIGKILL signalas"
 
 #: src/common/outbound.c:3609
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -359,8 +319,7 @@ msgstr "FLUSHHQ - panaikina aktyvaus serverio siuntimo laukiančių duomenų eil
 
 #: src/common/outbound.c:3616
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr ""
-"GATE <hostas> [<portas>] - jungiasi per proxy serverį. Nutylimas portas - 23"
+msgstr "GATE <hostas> [<portas>] - jungiasi per proxy serverį. Nutylimas portas - 23"
 
 #: src/common/outbound.c:3620
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
@@ -368,16 +327,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3625
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"HOP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo pusiau-operatoriaus teises "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "HOP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo pusiau-operatoriaus teises (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3626
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <slaptažodis> - identifikuoja Jus nickservui"
 
 #: src/common/outbound.c:3628
-#, fuzzy
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -385,19 +341,12 @@ msgid ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
 msgstr ""
-"IGNORE <mask> <tipai..> <parametrai..>\n"
-"    mask - maskas, kuris bus ignoruojamas, pvz: *!*@*.takas.lt\n"
-"    tipai - ignoruotini duomenų tipai, vienas ar keli iš šių:\n"
-"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n"
-"    parametrai - NOSAVE, QUIET"
 
 #: src/common/outbound.c:3635
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <vartotojas> [<kanalas>] - pakviečia varotoją į kanalą. Nutylimasis - "
-"aktyvus kanalas (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "INVITE <vartotojas> [<kanalas>] - pakviečia varotoją į kanalą. Nutylimasis - aktyvus kanalas (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3636
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
@@ -405,17 +354,13 @@ msgstr "JOIN <kanalas> - prisijungia prie kanalo"
 
 #: src/common/outbound.c:3638
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"KICK <vartotojas> - išspiria varotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisių)"
+msgstr "KICK <vartotojas> - išspiria varotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3640
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
-msgstr ""
-"KICKBAN <vartotojas> - išbanina ir išspiria vartotoją iš aktyvaus kanalo "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "KICKBAN <vartotojas> - išbanina ir išspiria vartotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3643
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
@@ -427,49 +372,36 @@ msgid ""
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
-"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
-"string '-r'"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3651
-#, fuzzy
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr "LOAD <failas> - įkrauna įskiepį ar skriptą..."
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3654
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP - atima kanalo pusiau-operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale "
-"jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "MDEHOP - atima kanalo pusiau-operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3656
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas "
-"turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3658
 msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <veiksmas> - nusiunčia veiksmą į aktyvų kanalą (veiksmai rašomi trečiuoju "
-"asmeniu, pvz., /me pašoka)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
+" the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <veiksmas> - nusiunčia veiksmą į aktyvų kanalą (veiksmai rašomi trečiuoju asmeniu, pvz., /me pašoka)"
 
 #: src/common/outbound.c:3662
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MKICK - išspiria iš aktyvaus kanalo visus išskyrus tave (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisių)"
+msgstr "MKICK - išspiria iš aktyvaus kanalo visus išskyrus tave (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3665
-#, fuzzy
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
-"MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas "
-"turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3666
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
@@ -484,9 +416,8 @@ msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <vartotojas> <žinutė> - nuciunčia vartotojui CTCP pastebėjimą"
 
 #: src/common/outbound.c:3672
-#, fuzzy
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr "NEWSERVER <serveris> [<portas>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3673
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
@@ -496,41 +427,30 @@ msgstr "NICK <vardas> - pakeicčia tavo vartotojo vardą"
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
-msgstr ""
-"NOTICE <vartotojas/kanalas> <žinutė> - nusiunčia pastabą. Pastabos - tai "
-"žinutės, į kurias turėtų būti reaguojama automatiškai"
+msgstr "NOTICE <vartotojas/kanalas> <žinutė> - nusiunčia pastabą. Pastabos - tai žinutės, į kurias turėtų būti reaguojama automatiškai"
 
 #: src/common/outbound.c:3678
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
 msgstr ""
-"NOTIFY [<vartotojas>] - išvardina tavo stebimų vartotojų sąrašą arba prideda/"
-"išbraukia iš jo vartotoją"
 
 #: src/common/outbound.c:3680
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"OP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo operatoriaus teises (reikia jas "
-"turėti pačiam)"
+msgstr "OP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo operatoriaus teises (reikia jas turėti pačiam)"
 
 #: src/common/outbound.c:3682
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr ""
-"PART [<kanalas>] [<priežastis>] - palieka kanalą, pagal nutylėjimą - aktyvųjį"
+msgstr "PART [<kanalas>] [<priežastis>] - palieka kanalą, pagal nutylėjimą - aktyvųjį"
 
 #: src/common/outbound.c:3684
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr ""
-"PING <vartotojas | kanalas> - nusiunčia vartotojui arba kanalui CTCP PING "
-"signalą"
+msgstr "PING <vartotojas | kanalas> - nusiunčia vartotojui arba kanalui CTCP PING signalą"
 
 #: src/common/outbound.c:3686
-#, fuzzy
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr "QUERY <vartotojas> - atidaro privačių žinučių su vartotoju langą"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3688
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
@@ -542,33 +462,23 @@ msgstr "QUOTE <tekstas> - nusiunčia neformatuotą tekstą serveriui"
 
 #: src/common/outbound.c:3693
 msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
+"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti "
-"iškviečiamas paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo "
-"prisijungti prie aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo "
-"prisijungti prie visų atvirų serverių"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti iškviečiamas paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo prisijungti prie aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo prisijungti prie visų atvirų serverių"
 
 #: src/common/outbound.c:3696
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti iškviečiamas "
-"paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo prisijungti prie "
-"aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo prisijungti prie visų "
-"atvirų serverių"
+msgstr "RECONNECT [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti iškviečiamas paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo prisijungti prie aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo prisijungti prie visų atvirų serverių"
 
 #: src/common/outbound.c:3698
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
 "server"
-msgstr ""
-"RECV <tekstas> - nusiunčia neformatuotą tekstą xchat programai, lyg ji jį "
-"būtų gavusi iš irc serverio"
+msgstr "RECV <tekstas> - nusiunčia neformatuotą tekstą xchat programai, lyg ji jį būtų gavusi iš irc serverio"
 
 #: src/common/outbound.c:3701
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
@@ -580,35 +490,27 @@ msgstr "SEND <slapyvardis> [<failas>]"
 
 #: src/common/outbound.c:3705
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <serveris> <portas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į kanalą"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <serveris> <portas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į kanalą"
 
 #: src/common/outbound.c:3708
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <serveris> <portas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į kanalą"
 
 #: src/common/outbound.c:3712
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
 msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <serveris> [<portas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie "
-"serverio, nutylimasis portas yra 6667 paprastiems prisijungimams ir 9999 - "
-"prisijungimams su ssl"
 
 #: src/common/outbound.c:3715
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <serveris> [<portas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie serverio, "
-"nutylimasis portas yra 6667"
+msgstr "SERVER <serveris> [<portas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie serverio, nutylimasis portas yra 6667"
 
 #: src/common/outbound.c:3717
-#, fuzzy
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET <kintamasis> [<reikšmė>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3718
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
@@ -624,9 +526,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3723
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
-"TOPIC [<tema>] - nustato kanalo temą, jei ji duota, arba parodo esamą temą"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
+"topic"
+msgstr "TOPIC [<tema>] - nustato kanalo temą, jei ji duota, arba parodo esamą temą"
 
 #: src/common/outbound.c:3725
 msgid ""
@@ -656,16 +558,13 @@ msgstr "URL <adresas> - atverti adresą naršyklėje"
 
 #: src/common/outbound.c:3737
 msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr ""
-"USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryškinti "
-"slapyvardį(ius) kanalo naudotojų sąraše"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
+"userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryškinti slapyvardį(ius) kanalo naudotojų sąraše"
 
 #: src/common/outbound.c:3740
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr ""
-"VOICE <vartotojas> - suteikia vartotojuio balso teisę (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisių)"
+msgstr "VOICE <vartotojas> - suteikia vartotojuio balso teisę (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
 #: src/common/outbound.c:3742
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
@@ -674,8 +573,7 @@ msgstr "WALLCHAN <žinutė> - nusiunčia žinutę visiems kanalams"
 #: src/common/outbound.c:3744
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr ""
-"WALLCHOP <žinutė> - nusiunčia žinutę visiems aktyvaus kanalo operatoriams"
+msgstr "WALLCHOP <žinutė> - nusiunčia žinutę visiems aktyvaus kanalo operatoriams"
 
 #: src/common/outbound.c:3777
 #, c-format
@@ -686,9 +584,7 @@ msgstr "Naudojimas: %s\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nėra pagalbos įrašo apie šią komandą.\n"
+msgstr "\nNėra pagalbos įrašo apie šią komandą.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:3788
 msgid "No such command.\n"
@@ -719,9 +615,7 @@ msgstr "Ar tai tikrai SSL šifravimą palaikantis serveris ir prievadas?\n"
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr ""
-"Negaliu iššifruoti serverio vardo: %s\n"
-"Patikrink savo IP nustatymus!\n"
+msgstr "Negaliu iššifruoti serverio vardo: %s\nPatikrink savo IP nustatymus!\n"
 
 #: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
@@ -737,8 +631,7 @@ msgstr "Bandomas kitas tinklo „%s“ serveris...\n"
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
-msgstr ""
-"Dėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas."
+msgstr "Dėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas."
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
@@ -907,8 +800,8 @@ msgstr "%C24,18 Tipas Į/Iš       Būklą—   Dydis  Pozicija Failas         "
 
 #: src/common/textevents.h:147
 msgid ""
-"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
-"$tContents of packet: $2"
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from "
+"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:150
@@ -1014,7 +907,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:225
 msgid "  Ignore list is empty."
-msgstr "  Ignoravimo są…rašas tušąias."
+msgstr "  Ignoravimo s"
 
 #: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
@@ -1211,9 +1104,8 @@ msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
 msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Loaded log from"
-msgstr "Įkelti"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:437
 #, c-format
@@ -1226,23 +1118,19 @@ msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** ŽURNALO VEDIMAS NUTRAUKTAS %s\n"
 
 #: src/common/text.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
 msgstr ""
-"* Nepavyko atverti žurnalo failo (-ų) rašymui.\n"
-"  Patikrinkite „%s/xchatlogs“ leidimus"
 
 #: src/common/text.c:1141
-#, fuzzy
 msgid "Left message"
-msgstr "Žinutė"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1142
-#, fuzzy
 msgid "Right message"
-msgstr "Žinutė"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the joining person"
@@ -1279,9 +1167,8 @@ msgid "Mode char"
 msgstr "Statuso simbolis"
 
 #: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168
-#, fuzzy
 msgid "Identified text"
-msgstr "Info"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1160
 msgid "The text"
@@ -1365,9 +1252,8 @@ msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Laikas x.x formatu (žr. žemiau)"
 
 #: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266
-#, fuzzy
 msgid "The Channel it's going to"
-msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1253
 msgid "The sound"
@@ -1530,24 +1416,21 @@ msgid "Signon time"
 msgstr "Prisijungimo laikas"
 
 #: src/common/text.c:1383
-#, fuzzy
 msgid "Away reason"
-msgstr "Nebūties priežastis:"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406
 #: src/common/text.c:1592
-#, fuzzy
 msgid "Message"
-msgstr "Pabaigos žinutė:"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1399
 msgid "Account"
 msgstr "Paskyra..."
 
 #: src/common/text.c:1404
-#, fuzzy
 msgid "Real user@host"
-msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1405
 msgid "Real IP"
@@ -1555,9 +1438,8 @@ msgstr "Tikras IP"
 
 #: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
 #: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615
-#, fuzzy
 msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanalų kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578
 #: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390
@@ -1566,9 +1448,8 @@ msgstr "Tekstas"
 
 #: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427
 #: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616
-#, fuzzy
 msgid "Server Name"
-msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1416
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
@@ -1579,9 +1460,8 @@ msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Pakvietusio Jus slapyvardis"
 
 #: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787
-#, fuzzy
 msgid "Users"
-msgstr "Vartotojų sąrašas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1436
 msgid "Nickname in use"
@@ -1636,18 +1516,16 @@ msgid "Pathname"
 msgstr "Kelias"
 
 #: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764
-#, fuzzy
 msgid "Position"
-msgstr "Lango vieta"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
 #: src/common/text.c:1565
-#, fuzzy
 msgid "DCC String"
-msgstr "DCC Nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1570
 msgid "Number of notify items"
@@ -1662,9 +1540,8 @@ msgid "New Filename"
 msgstr "Naujasis failo pavad."
 
 #: src/common/text.c:1591
-#, fuzzy
 msgid "Receiver"
-msgstr "Gautos bylos"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1596
 msgid "Hostmask"
@@ -1703,18 +1580,14 @@ msgstr "Draudimo laikas"
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
-msgstr ""
-"Klaida apdorojant įvykį „%s“.\n"
-"Įkeliamas numatytasis."
+msgstr "Klaida apdorojant įvykį „%s“.\nĮkeliamas numatytasis."
 
 #: src/common/text.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko perskaityti garso failo:\n"
-"%s"
+msgstr "Nepavyko perskaityti garso failo:\n%s"
 
 #: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
@@ -1997,9 +1870,8 @@ msgid "Czech Republic"
 msgstr "Čekija"
 
 #: src/common/util.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "East Germany"
-msgstr "Vokietija"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
@@ -2358,9 +2230,8 @@ msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavija"
 
 #: src/common/util.c:1113
-#, fuzzy
 msgid "Montenegro"
-msgstr "Serbija ir Juodkalnija"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1114
 msgid "United States Medical"
@@ -2663,9 +2534,8 @@ msgid "Suriname"
 msgstr "Surinamas"
 
 #: src/common/util.c:1189
-#, fuzzy
 msgid "South Sudan"
-msgstr "Pietų Korėja"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
@@ -2852,28 +2722,24 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 #: src/common/xchat.c:740
-#, fuzzy
 msgid "_Open Dialog Window"
-msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:741
-#, fuzzy
 msgid "_Send a File"
-msgstr "Siųsti failą"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:742
-#, fuzzy
 msgid "_User Info (WhoIs)"
-msgstr "Naudotojo informacija (WHOIS)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:743
 msgid "_Add to Friends List"
 msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:744
-#, fuzzy
 msgid "O_perator Actions"
-msgstr "Operatoriaus veiksmai"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:746
 msgid "Give Ops"
@@ -2892,51 +2758,42 @@ msgid "Take Voice"
 msgstr "Pašalinti balsą"
 
 #: src/common/xchat.c:751
-#, fuzzy
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Vartotojo vardas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789
-#, fuzzy
 msgid "Kick"
-msgstr "Vartotojo vardas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755
 #: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788
-#, fuzzy
 msgid "Ban"
-msgstr "Mygtukai"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760
 #: src/common/xchat.c:761
-#, fuzzy
 msgid "KickBan"
-msgstr "Vartotojo vardas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:771
-#, fuzzy
 msgid "Leave Channel"
-msgstr "Kanalas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:772
-#, fuzzy
 msgid "Join Channel..."
-msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1337
-#, fuzzy
 msgid "Enter Channel to Join:"
-msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:774
-#, fuzzy
 msgid "Server Links"
-msgstr "Serverių sąrašas..."
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:775
-#, fuzzy
 msgid "Ping Server"
-msgstr "Proxy serveris"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:776
 msgid "Hide Version"
@@ -2960,9 +2817,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Įveskite %s išmetimo priežastį:"
 
 #: src/common/xchat.c:792
-#, fuzzy
 msgid "Sendfile"
-msgstr "Garsų katalogas:"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:793
 msgid "Dialog"
@@ -2973,14 +2829,12 @@ msgid "WhoIs"
 msgstr "„WhoIs“"
 
 #: src/common/xchat.c:803
-#, fuzzy
 msgid "Send"
-msgstr "Garsas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:804
-#, fuzzy
 msgid "Chat"
-msgstr "X-Chat"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
@@ -3004,9 +2858,8 @@ msgid "Failed to complete Command"
 msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
-#, fuzzy
 msgid "remote access"
-msgstr "Negaliu pasiekti %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
@@ -3023,9 +2876,8 @@ msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Nepavyko gauti %s: %s\n"
 
 #: src/fe-gtk/about.c:101
-#, fuzzy
 msgid "About "
-msgstr "Apie X-Chat..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/about.c:134
 msgid "A multiplatform IRC Client"
@@ -3037,9 +2889,8 @@ msgstr "Simbolių lentelė"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Not connected."
-msgstr "Atsijungta."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
 msgid "You must select some bans."
@@ -3067,9 +2918,9 @@ msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Remove"
@@ -3093,70 +2944,61 @@ msgid "Select an output filename"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
-#, fuzzy
 msgid "_Join Channel"
-msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:641
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Channel Name"
-msgstr "Kanalų kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:643
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:803
 msgid "_Search"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:809
-#, fuzzy
 msgid "_Download List"
-msgstr "Garsų katalogas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:815
-#, fuzzy
 msgid "Save _List..."
-msgstr "Serverių sąrašas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:828
-#, fuzzy
 msgid "Show only:"
-msgstr "Rodyti niką"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:840
-#, fuzzy
 msgid "channels with"
-msgstr "Kanalų kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:853
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:865
-#, fuzzy
 msgid "users."
-msgstr "Vartotojų sąrašas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:871
 msgid "Look in:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:883
-#, fuzzy
 msgid "Channel name"
-msgstr "Kanalų kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Search type:"
-msgstr "_Paieška buferyje..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:911
 msgid "Simple Search"
@@ -3171,9 +3013,8 @@ msgid "Regular Expression"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:925
-#, fuzzy
 msgid "Find:"
-msgstr "Šriftas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:167
 #, c-format
@@ -3219,9 +3060,8 @@ msgid "ETA"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649
-#, fuzzy
 msgid "Both"
-msgstr "Apačioje"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:798
 msgid "Uploads"
@@ -3260,9 +3100,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Atverti aplanką..."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:990
-#, fuzzy
 msgid ": DCC Chat List"
-msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
 msgid "Recv"
@@ -3290,9 +3129,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Command"
-msgstr "Grojimo komanda:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:345
 msgid "Move Up"
@@ -3327,9 +3165,8 @@ msgid "Help"
 msgstr "Pagalba"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Don't auto connect to servers"
-msgstr "Savaime vėl prisijungti prie serverio"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Use a different config directory"
@@ -3352,9 +3189,8 @@ msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Execute command:"
-msgstr "Pranešimas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
@@ -3381,9 +3217,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
-#, fuzzy
 msgid "Search buffer is empty.\n"
-msgstr "_Paieška buferyje..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841
 #, c-format
@@ -3397,18 +3232,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
-"text run then enter \\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed "
+"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
+"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
+"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate "
+"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
+"in the actual text run then enter \\\\"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
-"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
+" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position"
 msgstr ""
 
@@ -3420,39 +3255,39 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
 msgid ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
-"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
+" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
 msgid ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
-"the contents of Data 1"
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
+"to the contents of Data 1"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
 msgid ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
-"- the same as pressing up in a shell"
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
+"entered - the same as pressing up in a shell"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
 msgid ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
-"- the same as pressing down in a shell"
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
+"entered - the same as pressing down in a shell"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
-"last nick, not the next"
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
+" last nick, not the next"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:181
 msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
-"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
+" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:183
@@ -3591,33 +3426,28 @@ msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Invite"
-msgstr "Nematomas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Unignore"
-msgstr "Nerikiuotas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Enter mask to ignore:"
-msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
-#, fuzzy
 msgid ": Ignore list"
-msgstr "Serverių sąrašas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
-#, fuzzy
 msgid "Channel:"
-msgstr "Atšaukti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
 msgid "Private:"
@@ -3628,33 +3458,29 @@ msgid "Notice:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
-#, fuzzy
 msgid "CTCP:"
-msgstr "CTCP"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
-#, fuzzy
 msgid "Invite:"
-msgstr "Nematomas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "Adresas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:87
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:129
-#, fuzzy
 msgid ": Connection Complete"
-msgstr "Pranešimas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
-msgstr "Pranešimas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:163
 msgid ""
@@ -3671,18 +3497,16 @@ msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:183
-#, fuzzy
 msgid "_Join this channel:"
-msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:195
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:202
-#, fuzzy
 msgid "O_pen the Channel-List window."
-msgstr "Kanalų kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:209
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
@@ -3693,9 +3517,8 @@ msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:454
-#, fuzzy
 msgid "Dialog with"
-msgstr "Dialogų langai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:746
 #, c-format
@@ -3714,9 +3537,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1244
-#, fuzzy
 msgid "Quit HexChat?"
-msgstr "Užverti XChat?"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1265
 msgid "Don't ask next time."
@@ -3752,19 +3574,16 @@ msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1518
-#, fuzzy
 msgid "Normal"
-msgstr "Nėra"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1520
-#, fuzzy
 msgid "Colors 0-7"
-msgstr "Uždaryti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1530
-#, fuzzy
 msgid "Colors 8-15"
-msgstr "Uždaryti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1573
 msgid "_Settings"
@@ -3779,23 +3598,20 @@ msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1578
-#, fuzzy
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
-msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1586
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1588
-#, fuzzy
 msgid "Beep on _Message"
-msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1592
-#, fuzzy
 msgid "Blink Tray _Icon"
-msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1595
 msgid "Blink Task _Bar"
@@ -3835,23 +3651,20 @@ msgid "Moderated"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2107
-#, fuzzy
 msgid "Ban List"
-msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2109
 msgid "Keyword"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2121
-#, fuzzy
 msgid "User Limit"
-msgstr "Vartotojų sąrašas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2230
-#, fuzzy
 msgid "Show/Hide userlist"
-msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2356
 msgid ""
@@ -3862,9 +3675,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2635
-#, fuzzy
 msgid "Enter new nickname:"
-msgstr "Rodyti niką"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:127
 msgid "Host unknown"
@@ -3876,24 +3688,20 @@ msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
-#, fuzzy
 msgid "Real Name:"
-msgstr "Kanalų kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:633
-#, fuzzy
 msgid "User:"
-msgstr "Vartotojo meniu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:640
-#, fuzzy
 msgid "Country:"
-msgstr "Šriftas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:647
-#, fuzzy
 msgid "Server:"
-msgstr "Proxy serveris"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:658
 #, c-format
@@ -3905,9 +3713,8 @@ msgid "Last Msg:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:673
-#, fuzzy
 msgid "Away Msg:"
-msgstr "Nebūties priežastis:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:731
 #, c-format
@@ -3937,9 +3744,8 @@ msgid "Part Channel"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1014
-#, fuzzy
 msgid "Cycle Channel"
-msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1050
 msgid "_Remove from Favorites"
@@ -3950,23 +3756,20 @@ msgid "_Add to Favorites"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1071
-#, fuzzy
 msgid ": User menu"
-msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "Edit This Menu..."
-msgstr "Keisti vartotojo meniu..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:78
 msgid "Search hit end, not found."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1322
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve channel list..."
-msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
 msgid ""
@@ -4047,89 +3850,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1446
-#, fuzzy
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr ""
-"Vartotojo aprašytos komandos:\n"
-"\n"
-"  "
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1453
-#, fuzzy
 msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1460
 msgid "Replace with"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1460
-#, fuzzy
 msgid ": Replace"
-msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1467
 msgid ": URL Handlers"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1486
-#, fuzzy
 msgid ": Userlist buttons"
-msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1493
-#, fuzzy
 msgid ": Dialog buttons"
-msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1500
-#, fuzzy
 msgid ": CTCP Replies"
-msgstr "CTCP atsakymai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1606
-#, fuzzy
 msgid "He_xChat"
-msgstr "_X-Chat"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1607
-#, fuzzy
 msgid "Network Li_st..."
-msgstr "Notify sąrašo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1610
 msgid "_New"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1611
-#, fuzzy
 msgid "Server Tab..."
-msgstr "Nauja serverio kortelė..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1612
-#, fuzzy
 msgid "Channel Tab..."
-msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1613
-#, fuzzy
 msgid "Server Window..."
-msgstr "Naujas serverio langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1614
-#, fuzzy
 msgid "Channel Window..."
-msgstr "Naujas kanalo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621
-#, fuzzy
 msgid "_Load Plugin or Script..."
-msgstr "Įkelti Perl skriptą..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "Išeiti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "_View"
@@ -4140,34 +3926,28 @@ msgid "_Menu Bar"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1634
-#, fuzzy
 msgid "_Topic Bar"
-msgstr "Tema"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1635
-#, fuzzy
 msgid "_User List"
-msgstr "Vartotojų sąrašas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1636
-#, fuzzy
 msgid "U_serlist Buttons"
-msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1637
-#, fuzzy
 msgid "M_ode Buttons"
-msgstr "Kanalo būdo mygtukai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1639
-#, fuzzy
 msgid "_Channel Switcher"
-msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1641
-#, fuzzy
 msgid "_Tabs"
-msgstr "Kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1642
 msgid "T_ree"
@@ -4186,184 +3966,152 @@ msgid "Graph"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1652
-#, fuzzy
 msgid "_Server"
-msgstr "Proxy serveris"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1653
-#, fuzzy
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "Jungiuosi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1654
-#, fuzzy
 msgid "_Reconnect"
-msgstr "Jungiuosi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1655
-#, fuzzy
 msgid "Join a Channel..."
-msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1656
-#, fuzzy
 msgid "List of Channels..."
-msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1659
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Manęs nėra"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1661
-#, fuzzy
 msgid "_Usermenu"
-msgstr "Vartotojo meniu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1663
-#, fuzzy
 msgid "S_ettings"
-msgstr "Nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1664
-#, fuzzy
 msgid "_Preferences"
-msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1887
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1667
-#, fuzzy
 msgid "Auto Replace..."
-msgstr "Pakeisti..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1668
-#, fuzzy
 msgid "CTCP Replies..."
-msgstr "CTCP atsakymai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1669
-#, fuzzy
 msgid "Dialog Buttons..."
-msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1670
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1671
-#, fuzzy
 msgid "Text Events..."
-msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1672
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1673
-#, fuzzy
 msgid "User Commands..."
-msgstr "Vartotojo komandos..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1674
-#, fuzzy
 msgid "Userlist Buttons..."
-msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1675
-#, fuzzy
 msgid "Userlist Popup..."
-msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1678
-#, fuzzy
 msgid "_Window"
-msgstr "_Langai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1679
-#, fuzzy
 msgid "Ban List..."
-msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1680
-#, fuzzy
 msgid "Character Chart..."
-msgstr "Simbolių aibė"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1681
-#, fuzzy
 msgid "Direct Chat..."
-msgstr "DCC pokalbio langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1682
-#, fuzzy
 msgid "File Transfers..."
-msgstr "Bylų siuntimas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1683
-#, fuzzy
 msgid "Friends List..."
-msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1684
-#, fuzzy
 msgid "Ignore List..."
-msgstr "Ignoravimo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1685
-#, fuzzy
 msgid "Plugins and Scripts..."
-msgstr "Priedų sąrašas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1686
-#, fuzzy
 msgid "Raw Log..."
-msgstr "Ryšio Log langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1687
-#, fuzzy
 msgid "URL Grabber..."
-msgstr "URL griebiklio langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Selection"
-msgstr "Pasirink šriftą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1691
-#, fuzzy
 msgid "C_lear Text"
-msgstr "Uždaryti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1692
-#, fuzzy
 msgid "Save Text..."
-msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1694
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1695
-#, fuzzy
 msgid "Search Text..."
-msgstr "_Paieška buferyje..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1696
-#, fuzzy
 msgid "Reset Search"
-msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1697
-#, fuzzy
 msgid "Search Next"
-msgstr "_Paieška buferyje..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1698
 msgid "Search Previous"
@@ -4374,28 +4122,24 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1703
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "Jungiuosi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1705
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "Apie X-Chat..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:2189
-#, fuzzy
 msgid "_Attach"
-msgstr "_Langai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Last Seen"
-msgstr "Greitas DCC siuntimas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:181
 msgid "Offline"
@@ -4411,14 +4155,12 @@ msgid "%d minutes ago"
 msgstr "prieš %d minučių"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Online"
-msgstr "Dokumentacija..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:348
-#, fuzzy
 msgid "Enter nickname to add:"
-msgstr "Rodyti niką"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:377
 msgid "Notify on these networks:"
@@ -4429,14 +4171,12 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:414
-#, fuzzy
 msgid ": Friends List"
-msgstr "Paskutinis DCC siuntimo prievadas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Open Dialog"
-msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
 #, c-format
@@ -4444,43 +4184,36 @@ msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
-#, fuzzy
 msgid "_Restore Window"
-msgstr "_Langai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
-#, fuzzy
 msgid "_Hide Window"
-msgstr "_Langai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
 msgid "_Blink on"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:640
-#, fuzzy
 msgid "Channel Message"
-msgstr "Kanalų kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:641
-#, fuzzy
 msgid "Private Message"
-msgstr "Asmeninių žinučių kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:642
-#, fuzzy
 msgid "Highlighted Message"
-msgstr "Paryškinti Notify"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
-#, fuzzy
 msgid "_Change status"
-msgstr "Kanalų kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
-#, fuzzy
 msgid "_Away"
-msgstr "Nėra"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
 msgid "_Back"
@@ -4539,29 +4272,26 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:244
-#, fuzzy
 msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr "Visus priedus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:250
 msgid "_Load..."
 msgstr "Į_kelti"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:253
-#, fuzzy
 msgid "_UnLoad"
-msgstr "Įkelti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Save As..."
-msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Rawlog (%s)"
-msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:130
 msgid "Clear rawlog"
@@ -4572,14 +4302,12 @@ msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:166
-#, fuzzy
 msgid ": Search"
-msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:193
-#, fuzzy
 msgid "_Find"
-msgstr "Šriftas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:197
 msgid "_Match case"
@@ -4590,18 +4318,16 @@ msgid "Search _backwards"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:213
-#, fuzzy
 msgid "_Highlight all"
-msgstr "Paryškinimas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:221
 msgid "R_egular expression"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Close and _Reset"
-msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281
 msgid "New Network"
@@ -4613,9 +4339,8 @@ msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
-#, fuzzy
 msgid "#channel"
-msgstr "Kanalas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
@@ -4627,9 +4352,8 @@ msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
-#, fuzzy
 msgid "Key (Password)"
-msgstr "Proxy serverio prievadas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
 msgid "_Edit"
@@ -4650,14 +4374,14 @@ msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Edit %s"
-msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Servers for %s"
-msgstr "Serverių sąrašas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
 msgid "Connect to selected server only"
@@ -4668,49 +4392,40 @@ msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
-#, fuzzy
 msgid "Your Details"
-msgstr "Tavo IRC nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442
-#, fuzzy
 msgid "Use global user information"
-msgstr "Vartotojo meniu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679
-#, fuzzy
 msgid "_Nick name:"
-msgstr "Rodyti niką"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
-#, fuzzy
 msgid "Second choice:"
-msgstr "Siųsti /whois"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700
-#, fuzzy
 msgid "_User name:"
-msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457
-#, fuzzy
 msgid "Rea_l name:"
-msgstr "Kanalų kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
-#, fuzzy
 msgid "Connecting"
-msgstr "Jungiuosi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466
-#, fuzzy
 msgid "Auto connect to this network at startup"
-msgstr "Savaime perskirti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
-#, fuzzy
 msgid "Bypass proxy server"
-msgstr "Proxy serveris"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
@@ -4721,30 +4436,27 @@ msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
-#, fuzzy
 msgid "_Favorite channels:"
-msgstr "Kanalas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
-#, fuzzy
 msgid "Connect command:"
-msgstr "Pranešimas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
 msgid ""
 "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
-"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
-"to execute."
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands"
+" to execute."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
-#, fuzzy
 msgid "Nickserv password:"
-msgstr "Proxy serverio prievadas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
 msgid ""
@@ -4753,23 +4465,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
-#, fuzzy
 msgid "Server password:"
-msgstr "Proxy serverio prievadas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
-#, fuzzy
 msgid "Character set:"
-msgstr "Simbolių aibė"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
-#, fuzzy
 msgid ": Network List"
-msgstr "Serverių sąrašas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
 msgid "User Information"
@@ -4784,24 +4493,20 @@ msgid "Networks"
 msgstr "Tinklai"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
-#, fuzzy
 msgid "Skip network list on startup"
-msgstr "Nerodyti serverių sąrašo pradžioje"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
-#, fuzzy
 msgid "Show favorites only"
-msgstr "Rodyti niką"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
-#, fuzzy
 msgid "_Edit..."
-msgstr "Įkelti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
-#, fuzzy
 msgid "_Sort"
-msgstr "Šriftas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
 msgid ""
@@ -4818,42 +4523,36 @@ msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881
-#, fuzzy
 msgid "C_onnect"
-msgstr "Pranešimas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Albanija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaidžanas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "Basque"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Gudija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "eilučių (0=neribotas)."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Chinese (Traditional)"
@@ -4876,99 +4575,84 @@ msgid "English (US)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Estonian"
-msgstr "Estija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:120
-#, fuzzy
 msgid "French"
-msgstr "Prancūzijos Gviana"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:122
-#, fuzzy
 msgid "German"
-msgstr "Vokietija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Greek"
-msgstr "Graikija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Vengrija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Italian"
-msgstr "Italija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Japanese"
-msgstr "Japonija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Kannada"
-msgstr "Kanada"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Latvian"
-msgstr "Latvija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lietuva"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Malay"
-msgstr "Malaizija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
-msgstr "Norvegija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norvegija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
@@ -4987,38 +4671,32 @@ msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Slovak"
-msgstr "Slovėnija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovėnija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:144
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Swedish"
-msgstr "Švedija"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Thai"
-msgstr "Tailandas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraina"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Walloon"
@@ -5041,56 +4719,48 @@ msgid "Font:"
 msgstr "Šriftas:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Text Box"
-msgstr "Tekstas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Background image:"
-msgstr "Paveikslėlis fonui:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Colored nick names"
-msgstr "Spalvoti nikai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Indent nick names"
-msgstr "Lygiuoti nikus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Make nick names right-justified"
-msgstr "Lygiuoti nikus prie dešinės."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Transparent background"
-msgstr "Skaidrus fonas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Show marker line"
-msgstr "Rodyti „nėra“ vieną kartą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Transparency Settings"
-msgstr "Bylų siuntimo nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:174
 msgid "Red:"
@@ -5105,19 +4775,16 @@ msgid "Blue:"
 msgstr "Mėlyna:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:540
-#, fuzzy
 msgid "Time Stamps"
-msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Enable time stamps"
-msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Time stamp format:"
-msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
@@ -5136,9 +4803,8 @@ msgid "Last-spoke order"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Input Box"
-msgstr "Įvesties laukas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Use the Text box font and colors"
@@ -5149,9 +4815,8 @@ msgid "Spell checking"
 msgstr "Rašybos tikrinimas"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Dictionaries to use:"
-msgstr "Katalogas, į kurį saugoti:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:205
 msgid ""
@@ -5160,33 +4825,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
-msgstr "(atskirk kableliais)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Nick Completion"
-msgstr "Niko pabaigimas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:212
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Nick completion suffix:"
-msgstr "Niko pabaigimas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Nick completion sorted:"
-msgstr "Niko pabaigimas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Input Box Codes"
-msgstr "Įvesties laukas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:219
 #, c-format
@@ -5246,33 +4906,28 @@ msgid "User List"
 msgstr "Vartotojų sąrašas"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Show hostnames in user list"
-msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:272
-#, fuzzy
 msgid "User list sorted by:"
-msgstr "Vartotojai surikiuoti pagal:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Show user list at:"
-msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Away Tracking"
-msgstr "Nėra nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:276
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:277
-#, fuzzy
 msgid "On channels smaller than:"
-msgstr "Kanalų kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Action Upon Double Click"
@@ -5287,9 +4942,8 @@ msgid "Tabs"
 msgstr "Kortelės"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Always"
-msgstr "Nėra"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "Only requested tabs"
@@ -5300,19 +4954,16 @@ msgid "Tree"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Switcher type:"
-msgstr "_Paieška buferyje..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Open an extra tab for server messages"
-msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Open an extra tab for server notices"
-msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
@@ -5327,56 +4978,48 @@ msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Smaller text"
-msgstr "Tekstas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Show channel switcher at:"
-msgstr "Rodyti niką"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:328
-#, fuzzy
 msgid "letters."
-msgstr "Paletė..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:330
-#, fuzzy
 msgid "Tabs or Windows"
-msgstr "Dialogų langai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Open channels in:"
-msgstr "Kanalų kortelės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:332
-#, fuzzy
 msgid "Open dialogs in:"
-msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:333
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr "Naudoti korteles DCC, Ignoravimo, Notify langams."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
-msgstr "Pabaigos žinutė:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:341
 msgid "Scrollback"
@@ -5399,29 +5042,24 @@ msgid "Files and Directories"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Auto accept file offers:"
-msgstr "Savaime priimti DCC siuntimus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Download files to:"
-msgstr "Garsų katalogas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Move completed files to:"
-msgstr "Garsų katalogas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:361
-#, fuzzy
 msgid "Save nick name in filenames"
-msgstr "Įdėti siuntėjo niką į gauntų bylų vardus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Network Settings"
-msgstr "Buferio nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Get my address from the IRC server"
@@ -5429,28 +5067,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
-"* address!"
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
+"192.168.*.* address!"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:366
-#, fuzzy
 msgid "DCC IP address:"
-msgstr "IP adresas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:368
-#, fuzzy
 msgid "First DCC send port:"
-msgstr "Pirmas DCC siuntimo prievadas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:369
-#, fuzzy
 msgid "Last DCC send port:"
-msgstr "Paskutinis DCC siuntimo prievadas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:370
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
@@ -5513,9 +5148,8 @@ msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Paryškinimo nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442
 msgid ""
@@ -5523,59 +5157,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:444
-#, fuzzy
 msgid "Extra words to highlight:"
-msgstr "Paryškinami žodžiai:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445
-#, fuzzy
 msgid "Nick names not to highlight:"
-msgstr "Paryškinami žodžiai:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr "(atskirk kableliais)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:454
-#, fuzzy
 msgid "Default Messages"
-msgstr "Pabaigos žinutė:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Quit:"
-msgstr "Išeiti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Leave channel:"
-msgstr "Kanalas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:457
-#, fuzzy
 msgid "Away:"
-msgstr "Nėra"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:459
 msgid "Away"
 msgstr "Nėra"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:460
-#, fuzzy
 msgid "Announce away messages"
-msgstr "Skelbti nebūties žinutės"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:461
-#, fuzzy
 msgid "Announce your away messages to all channels"
-msgstr "Skelbti, kad tavęs nėra, visuose kanaluose, kuriuose esi."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:462
 msgid "Show away once"
@@ -5586,27 +5211,24 @@ msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:463
-#, fuzzy
 msgid "Automatically unmark away"
-msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:470 src/fe-gtk/setup.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Nėra nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:502
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:503
-#, fuzzy
 msgid "Auto reconnect delay:"
-msgstr "Savaiminio prisijungimo delsa:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:504
 msgid "Display MODEs in raw form"
@@ -5621,42 +5243,36 @@ msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Hide join and part messages"
-msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508
-#, fuzzy
 msgid "Auto Open DCC Windows"
-msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:509
-#, fuzzy
 msgid "Send window"
-msgstr "Pagrindinis langas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510
-#, fuzzy
 msgid "Receive window"
-msgstr "Gautos bylos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Chat window"
-msgstr "Kanalų langai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513
-#, fuzzy
 msgid "Automatically copy selected text"
-msgstr "Savaime atidaryti DCC siuntimo langą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514
 msgid ""
@@ -5665,9 +5281,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517
-#, fuzzy
 msgid "Automatically include time stamps"
-msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid ""
@@ -5681,8 +5296,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid ""
-"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
-"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
+" include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:507
@@ -5702,9 +5317,8 @@ msgid "Strip colors when displaying scrollback"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:536
-#, fuzzy
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
-msgstr "Leisti surašyti visus pokalbius į bylas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Log filename:"
@@ -5716,9 +5330,8 @@ msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:541
-#, fuzzy
 msgid "Insert timestamps in logs"
-msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "Log timestamp format:"
@@ -5729,14 +5342,12 @@ msgid "URLs"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
-msgstr "Leisti surašyti visus pokalbius į bylas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:551
-#, fuzzy
 msgid "Enable URL grabber"
-msgstr "URL griebiklio langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:552
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
@@ -5771,9 +5382,8 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:575
-#, fuzzy
 msgid "All Connections"
-msgstr "Jungiuosi"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:576
 msgid "IRC Server Only"
@@ -5784,43 +5394,36 @@ msgid "DCC Get Only"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:583
-#, fuzzy
 msgid "Your Address"
-msgstr "Adresas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Bind to:"
-msgstr "Šriftas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:585
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:587
-#, fuzzy
 msgid "Proxy Server"
-msgstr "Proxy serveris"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:588
-#, fuzzy
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Hosto vardas / IP numeris:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:589
-#, fuzzy
 msgid "Port:"
-msgstr "Šriftas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Viršus:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Use proxy for:"
-msgstr "Vartotojo meniu"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Proxy Authentication"
@@ -5835,28 +5438,24 @@ msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:599
-#, fuzzy
 msgid "Username:"
-msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:600
-#, fuzzy
 msgid "Password:"
-msgstr "Proxy serverio prievadas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1031
 msgid "Select an Image File"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1066
-#, fuzzy
 msgid "Select Download Folder"
-msgstr "Pasirink šriftą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1075
-#, fuzzy
 msgid "Select font"
-msgstr "Pasirink šriftą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1175
 msgid "Browse..."
@@ -5875,14 +5474,12 @@ msgid "Open Data Folder"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1376
-#, fuzzy
 msgid "Select color"
-msgstr "Pasirink šriftą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1456
-#, fuzzy
 msgid "Text Colors"
-msgstr "Uždaryti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1458
 msgid "mIRC colors:"
@@ -5897,19 +5494,16 @@ msgid "Foreground:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1475 src/fe-gtk/setup.c:1480
-#, fuzzy
 msgid "Background:"
-msgstr "XPM fonui:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1477
-#, fuzzy
 msgid "Marking Text"
-msgstr "Uždaryti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1482
-#, fuzzy
 msgid "Interface Colors"
-msgstr "Sąsaja"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1484
 msgid "New data:"
@@ -5920,115 +5514,96 @@ msgid "Marker line:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1486
-#, fuzzy
 msgid "New message:"
-msgstr "Pabaigos žinutė:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1487
-#, fuzzy
 msgid "Away user:"
-msgstr "Nebūties priežastis:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1488
-#, fuzzy
 msgid "Highlight:"
-msgstr "Paryškinimas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1490
-#, fuzzy
 msgid "Spell checker:"
-msgstr "Rašybos tikrinimas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1493
-#, fuzzy
 msgid "Color Stripping"
-msgstr "DCC Nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1599 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1605
-#, fuzzy
 msgid "Sound file"
-msgstr "Garsų katalogas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1640
-#, fuzzy
 msgid "Select a sound file"
-msgstr "Garsų katalogas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1712
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1720
-#, fuzzy
 msgid "External sound playing _program:"
-msgstr "Išorinės programos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1738
-#, fuzzy
 msgid "_External program"
-msgstr "Išorinės programos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1748
 msgid "_Automatic"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1761
-#, fuzzy
 msgid "Sound files _directory:"
-msgstr "Garsų katalogas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1800
-#, fuzzy
 msgid "Sound file:"
-msgstr "Garsų katalogas:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1815
-#, fuzzy
 msgid "_Browse..."
-msgstr "Naršyti..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1826
-#, fuzzy
 msgid "_Play"
-msgstr "Skydelis"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1875
 msgid "Interface"
 msgstr "Sąsaja"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1876
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "Išvaizda"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1877
-#, fuzzy
 msgid "Input box"
-msgstr "Įvesties laukas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1878
-#, fuzzy
 msgid "User list"
-msgstr "Vartotojų sąrašas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1879
-#, fuzzy
 msgid "Channel switcher"
-msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1880
-#, fuzzy
 msgid "Colors"
-msgstr "Uždaryti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1882
-#, fuzzy
 msgid "Chatting"
-msgstr "X-Chat"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1886
 msgid "Sound"
@@ -6039,14 +5614,12 @@ msgid "Network setup"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1891
-#, fuzzy
 msgid "File transfers"
-msgstr "Bylų siuntimas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2022
-#, fuzzy
 msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2218
 msgid ""
@@ -6071,9 +5644,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2293
-#, fuzzy
 msgid ": Preferences"
-msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
 msgid "There was an error parsing the string"
@@ -6089,18 +5661,16 @@ msgid "Print Texts File"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Edit Events"
-msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:423
 msgid "$ Number"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:440
-#, fuzzy
 msgid "Load From..."
-msgstr "Įkelti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:441
 msgid "Test All"
@@ -6111,14 +5681,12 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
-#, fuzzy
 msgid ": URL Grabber"
-msgstr "URL griebiklio langas..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Clear list"
-msgstr "Vartotojų sąrašas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy selected URL"
@@ -6136,918 +5704,3 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Localization"
-#~ msgstr "Lango vieta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface language:"
-#~ msgstr "Sąsajos nuostatos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Settings to Disk"
-#~ msgstr "Išsaugoti nuostatas išeinant"
-
-#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti ~/.xchat2 katalogo"
-
-#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-#~ msgstr "LASTLOG <tekstas> - ieško duotojo teksto buferyje"
-
-#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozicija>"
-
-#~ msgid "Direct client-to-client"
-#~ msgstr "Tiesioginis klientas-klientas ryšys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send File"
-#~ msgstr "Garsų katalogas:"
-
-#~ msgid "Offer Chat"
-#~ msgstr "Siūlyti pokalbį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abort Chat"
-#~ msgstr "Apie X-Chat..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Userinfo"
-#~ msgstr "Vartotojo meniu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clientinfo"
-#~ msgstr "Testuoti nuostatas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Laiko ribos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Wingate"
-
-#~ msgid "Oper"
-#~ msgstr "IRC opams"
-
-#~ msgid "Kill this user"
-#~ msgstr "Atjungti šį naudotoją"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Statuso simbolis"
-
-#~ msgid "Give Half-Ops"
-#~ msgstr "Suteikti halfopo statusą"
-
-#~ msgid "Take Half-Ops"
-#~ msgstr "Pašalinti halfopo statusą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Nerikiuotas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore User"
-#~ msgstr "Ignoravimo langas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UnIgnore User"
-#~ msgstr "Nerikiuotas"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid "Who"
-#~ msgstr "„Who“"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DNS Lookup"
-#~ msgstr "DNS paieškos programa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "Atšaukti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UserHost"
-#~ msgstr "Vartotojų sąrašas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Išorinės programos"
-
-#~ msgid "Traceroute"
-#~ msgstr "„Traceroute“"
-
-#~ msgid "Telnet"
-#~ msgstr "„Telnet“"
-
-#~ msgid "About XChat"
-#~ msgstr "Apie XChat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show join/part messages"
-#~ msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color paste"
-#~ msgstr "Uždaryti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Close Tab"
-#~ msgstr "Uždaryti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel List..."
-#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify List..."
-#~ msgstr "Notify sąrašo langas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Vartotojo meniu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ": Notify List"
-#~ msgstr "Notify sąrašo langas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hide"
-#~ msgstr "Paslėpta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_hannels to join:"
-#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel Switcher"
-#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Servername"
-#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Pritaikyti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save the list"
-#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X-Chat: File Receive List"
-#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Aukščiausia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X-Chat: Edit Key Bindings"
-#~ msgstr "Keisti klavišų susiejimus..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chan"
-#~ msgstr "X-Chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%s) Channel settings"
-#~ msgstr "Skydelio nuostatos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel Options"
-#~ msgstr "Kanalų langai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User: %s"
-#~ msgstr "Vartotojų sąrašas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings saved."
-#~ msgstr "Nuostatos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Shell Tab..."
-#~ msgstr "Nauja shell'o kortelė"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Nematomas"
-
-#~ msgid "Receive Wallops"
-#~ msgstr "Gauti Wallops'us"
-
-#~ msgid "Receive Server Notices"
-#~ msgstr "Gauti serverio pastabas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked"
-#~ msgstr "Savaime grįžti, kai išspirtas"
-
-#~ msgid "Never-give-up ReConnect"
-#~ msgstr "Niekada nenutraukti bandymo prisijungti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Accept Direct Chat"
-#~ msgstr "Savaime priimti DCC Chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Bindings..."
-#~ msgstr "Keisti klavišų susiejimus..."
-
-#~ msgid "Reload Settings"
-#~ msgstr "Vėl įkelti nuostatas"
-
-#~ msgid "Save Settings now"
-#~ msgstr "Išsaugoti nuostatas dabar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Receive..."
-#~ msgstr "DCC gavimo langas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Send..."
-#~ msgstr "DCC siuntimo langas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Proxy serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings for %s"
-#~ msgstr "Nuostatos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove \"%s\""
-#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add new server"
-#~ msgstr "Nauja serverio kortelė..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move \"%s\" _up"
-#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global User Info"
-#~ msgstr "Vartotojo meniu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nick Names:"
-#~ msgstr "Rodyti niką"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect in a _new tab"
-#~ msgstr "Pranešimas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Proxy serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nick Name:"
-#~ msgstr "Rodyti niką"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use secure SSL"
-#~ msgstr "Vartotojų sąrašas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tint transparency"
-#~ msgstr "Skaidrumas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strip mIRC color"
-#~ msgstr "Pašalinti MIRC spalvas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tint green:"
-#~ msgstr "Testuoti nuostatas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double-click command:"
-#~ msgstr "Dvigubo paspaudimo komanda:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Userlist buttons enabled"
-#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only highlight tabs on channel messages"
-#~ msgstr "Paryškinti kanalų korteles tik žinučių ir veiksmų metu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pop new tabs to front"
-#~ msgstr "Naujos kortelės į priekį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto open DCC send list"
-#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC siuntimo langą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto open DCC chat list"
-#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC Chat langą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto open DCC receive list"
-#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default part message:"
-#~ msgstr "Išėjimo žinutė:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default away message:"
-#~ msgstr "Skelbti nebūties žinutės"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beep on channel messages"
-#~ msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy port:"
-#~ msgstr "Proxy tipas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy type:"
-#~ msgstr "Proxy tipas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark back:"
-#~ msgstr "Skaidrus fonas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file to save to"
-#~ msgstr "Katalogas, į kurį saugoti:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Plugin..."
-#~ msgstr "Įkelti pluginą (*.so)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load plugin..."
-#~ msgstr "Įkelti pluginą (*.so)..."
-
-#~ msgid "Auto ReJoin on Kick"
-#~ msgstr "Vėl ateiti, jei išspyrė"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X-Chat Homepage..."
-#~ msgstr "X-Chat tinklapis..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online Docs..."
-#~ msgstr "Dokumentacija..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About X-Chat..."
-#~ msgstr "Apie X-Chat..."
-
-#~ msgid "Choose File"
-#~ msgstr "Pasirink bylą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server settings"
-#~ msgstr "Nuostatos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ban List Window..."
-#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASCII Window..."
-#~ msgstr "Ignoravimo langas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F_lush Buffer"
-#~ msgstr "Išvalyti buferį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Buffer..."
-#~ msgstr "Iš_saugoti buferį..."
-
-#~ msgid "User Modes"
-#~ msgstr "Vartotojo būsenos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Priedai..."
-
-#~ msgid "Edit User Menu"
-#~ msgstr "Taisyti vartotojo meniu"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Kairėje"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Dešinėje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NewServer"
-#~ msgstr "Proxy serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open extra tab for each server"
-#~ msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server List 2..."
-#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UNLOADALL, Unloads all perl scripts"
-#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..."
-
-#~ msgid "Scripts & Plugins"
-#~ msgstr "Skriptai ir pluginai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PLOAD loads a python script"
-#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..."
-
-#~ msgid "Unload All Scripts"
-#~ msgstr "Išmesti visus skriptus"
-
-#~ msgid "Perl List"
-#~ msgstr "Perl sąrašas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Python Script..."
-#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..."
-
-#~ msgid "Python List"
-#~ msgstr "Python sąrašas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gdk_font_load failed"
-#~ msgstr "Naudoti gdk_fontset_load"
-
-#~ msgid "Setup.."
-#~ msgstr "Nuostatos..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X-Chat: Palette"
-#~ msgstr "X-Chat: Nuostatos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "XPM fonui:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Background"
-#~ msgstr "Skaidrus fonas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Server"
-#~ msgstr "Proxy serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Is Tab"
-#~ msgstr "Kortelės"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X-Chat: Setup"
-#~ msgstr "X-Chat: Nuostatos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to load translation table."
-#~ msgstr "Naudoti ircII stiliaus vertimo bylą."
-
-#~ msgid "Auto Indent"
-#~ msgstr "Savaime perskirti"
-
-#~ msgid "Auto adjust the separator bar position as needed."
-#~ msgstr "Savaime pritaikyti skyriklio juostos vietą kai reikia."
-
-#~ msgid "Draw Separator Bar"
-#~ msgstr "Piešti skyriklio juostą"
-
-#~ msgid "Make the separator an actual visible line."
-#~ msgstr "Padaryti skyriklį tikrai matoma linija."
-
-#~ msgid "Word Wrap"
-#~ msgstr "Žodžių laužymas"
-
-#~ msgid "Don't split words from one line to the next"
-#~ msgstr "Nelaužyti žodžių iš vienos eilutės į kitą"
-
-#~ msgid "Make the text box seem see-through"
-#~ msgstr "Padaryti, kad teksto laukas atrodytų permatomas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a font set"
-#~ msgstr "Naudoti gdk_fontset_load"
-
-#~ msgid "Change in realtime"
-#~ msgstr "Keisti realiu laiku"
-
-#~ msgid "Startup and Shutdown"
-#~ msgstr "Pradžia ir Išėjimas"
-
-#~ msgid "No Server List On Startup"
-#~ msgstr "Nerodyti serverių sąrašo pradžioje"
-
-#~ msgid "Don't display the server list on X-Chat startup"
-#~ msgstr "Nerodyti serverių sąrašo, tik paleidus X-Chat"
-
-#~ msgid "Auto Save URL list"
-#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą"
-
-#~ msgid "Auto save your URL list when exiting from X-Chat"
-#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą išeinant iš X-Chat"
-
-#~ msgid "Give the User List style"
-#~ msgstr "Suteikti varotojų sarašui stilių"
-
-#~ msgid "Complete nicknames when a partial one is entered"
-#~ msgstr "Pabaigti nikus, jei įvesta niko dalis"
-
-#~ msgid "Old-style Nickname Completion"
-#~ msgstr "Seno stiliaus niko pabaigimas"
-
-#~ msgid "Nickname completion is old-style (instead of GNU-style)"
-#~ msgstr "Seno stiliaus niko pabaigimas (vietoj GNU stiliaus)"
-
-#~ msgid "Give the Input Box style"
-#~ msgstr "Suteikti stilių įvesties laukui"
-
-#~ msgid "Input box gets same style as main text area"
-#~ msgstr ""
-#~ "Įvesties laukas įgauna tokį pat stilių kaip pagrindinis testo laukas"
-
-#~ msgid "Nickname Completion Character:"
-#~ msgstr "Niko užbaigimo simbolis:"
-
-#~ msgid "Character to append to completed nicknames"
-#~ msgstr "Simbolis, priduriamas prie pabaigtų nikų"
-
-#~ msgid "Output Box"
-#~ msgstr "Įšvesties laukas"
-
-#~ msgid "Strip MIRC color codes from text before displaying"
-#~ msgstr "Pašalinti MIRC spalvų kodus iš teksto prieš parodant"
-
-#~ msgid "Output nicknames in different colors"
-#~ msgstr "Išvesti nikus skirtingomis spalvomis"
-
-#~ msgid "Prefix all text with the current time stamp"
-#~ msgstr "Prieš bet kokį tekstą įrašyti jo laiką"
-
-#~ msgid "Filter out BEEPs"
-#~ msgstr "Išfiltruoti BEEP (skambučius)"
-
-#~ msgid "Remove ^G BEEP codes from text before displaying"
-#~ msgstr "Pašalinti ^G BEEP kodus iš teksto prieš parodant"
-
-#~ msgid "Buffer Settings"
-#~ msgstr "Buferio nuostatos"
-
-#~ msgid "Text Buffer Size:"
-#~ msgstr "Teksto buferio dydis:"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Mygtukai"
-
-#~ msgid "Show the TNSIPMLK buttons"
-#~ msgstr "Rodyti TNSIPMLK mygtukus"
-
-#~ msgid "User List Buttons"
-#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai"
-
-#~ msgid "Show the buttons below the user list"
-#~ msgstr "Rodyti mygtukus po vartotojų sąrašu"
-
-#~ msgid "Tabs Located at:"
-#~ msgstr "Kortelės yra:"
-
-#~ msgid "Use tabs for channels instead of separate windows"
-#~ msgstr "Kanalams naudoti korteles, o ne atskirus langus"
-
-#~ msgid "Limited Tab Highlighting"
-#~ msgstr "Ribotas kortelių paryškinimas"
-
-#~ msgid "Bring new query/channel tabs to front"
-#~ msgstr "Naujai atsiradusius kanalų/dialogų langus rodyti priekyje"
-
-#~ msgid "Use tabs for /query instead of separate windows"
-#~ msgstr "Asmeniniams pokalbiams naudoti korteles, o ne atskirus langus"
-
-#~ msgid "Window Position"
-#~ msgstr "Lango vieta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If Left and Top are set to zero, X-Chat will use\n"
-#~ "your window manager defaults."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei Viršus ir apačia yra nuliai, X-Chat naudos\n"
-#~ "langų tvarkyklės nuostatas."
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Kairė:"
-
-#~ msgid "Window Size"
-#~ msgstr "Lango dydis"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Plotis:"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Aukštis:"
-
-#~ msgid "Show Session Tree View"
-#~ msgstr "Rodyti sesijos medžio vaizdą"
-
-#~ msgid "Panel Applet"
-#~ msgstr "Skydelio įtaisas"
-
-#~ msgid "Layout For a Vertical Panel"
-#~ msgstr "Išdėstyti stačiam skydeliui"
-
-#~ msgid "Layout the X-Chat panel applet for a vertical panel"
-#~ msgstr "Išdėstyti X-Chat skydelio įtaisą stačiam skydeliui"
-
-#~ msgid "Raw Mode Display"
-#~ msgstr "Grynas mode rodymas"
-
-#~ msgid "Display raw mode changes instead of interpretations"
-#~ msgstr "Rodyti grynus mode pakeitimus vietoj interpretacijų"
-
-#~ msgid "Beep when a private message for you is received"
-#~ msgstr "Pyptelėti, kai ateina tau skirta asmeninė žinutė"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beep when a channel message is received"
-#~ msgstr "Pyptelėti, kai ateina tau skirta asmeninė žinutė"
-
-#~ msgid "Send /who #chan on join."
-#~ msgstr "Siųsti /who #kanalas ateinant"
-
-#~ msgid "Find user information when joining a channel."
-#~ msgstr "Sužinoti vartotojų informaciją, atėjus į kanalą."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These can be a filename relative to ~/.xchat/ to be\n"
-#~ "used as a list of random quit or part reasons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tai gali būti bylų vardai, nurodyti santykinai ~/.xchat/,\n"
-#~ "naudojami parinkti atsitiktinėms pabaigos ar išėjimo priežastims."
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "sekundžių."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most people should leave this blank, it's only\n"
-#~ "usefull for machines with multiple addresses."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dauguma žmonių šitai turėtų palikti tuščią,\n"
-#~ "tai naudinga tik mašinoms su keletu adresų."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public IP Address"
-#~ msgstr "IP adresas"
-
-#~ msgid "Get my IP from Server (for use in DCC Send only)"
-#~ msgstr "Gauti mano IP iš serverio (naudojama tik DCC siuntimui)"
-
-#~ msgid "For people using a 10.* or 192.168.* IP number."
-#~ msgstr "Žmonėms, naudojantiems 10.* ar 192.168.* IP numerius."
-
-#~ msgid "Proxy Server Hostname:"
-#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
-
-#~ msgid "Only show away messages the first time they're seen"
-#~ msgstr "Rodyti „nėra“ žinutę tik pirmą kartą."
-
-#~ msgid "Your away settings"
-#~ msgstr "Tavo nebūties nuostatos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply a timestamp to disk logs"
-#~ msgstr "Loguose visada rašyti, kada vyksta veiksmas"
-
-#~ msgid "Generic"
-#~ msgstr "Bendra"
-
-#~ msgid "User List Notify Highlighting"
-#~ msgstr "Vartotojų sąrašo notify paryškinimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notified User Color:"
-#~ msgstr "Naujesnių spalva:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification Timeouts"
-#~ msgstr "Pranešimas:"
-
-#~ msgid "seconds (0=Disable)."
-#~ msgstr "sekundžių (0=uždrausti)."
-
-#~ msgid "Enable Character Translation"
-#~ msgstr "Leisti simbolių vertimus"
-
-#~ msgid "Translation File:"
-#~ msgstr "Vertimo byla:"
-
-#~ msgid "Use a ircII style translation file."
-#~ msgstr "Naudoti ircII stiliaus vertimo bylą."
-
-#~ msgid "Automatically open DCC Recv Window"
-#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą"
-
-#~ msgid "Resume on Auto Accept"
-#~ msgstr "Pratęsti automatiškai priimant"
-
-#~ msgid "When Auto-Accepting DCC, try to resume."
-#~ msgstr "Kai savaime priimami DCC gavimai, pratęsti esančias bylas."
-
-#~ msgid "DCC Offers Timeout:"
-#~ msgstr "DCC pasiūlymų laiko riba:"
-
-#~ msgid "File Permissions:"
-#~ msgstr "Bylų permisijos:"
-
-#~ msgid "(octal)"
-#~ msgstr "(aštuonetainiais)"
-
-#~ msgid "Save file with Nickname"
-#~ msgstr "Saugoti bylą su niku"
-
-#~ msgid "DCC Send Options"
-#~ msgstr "DCC siuntimo parinktys"
-
-#~ msgid "Fast DCC Send"
-#~ msgstr "Greitas DCC siuntimas"
-
-#~ msgid "Don't wait for ACKs to send more data"
-#~ msgstr "Nelaukti ACK'ų, kad siųstume naujus duomenis"
-
-#~ msgid "(0=Disabled)"
-#~ msgstr "(0=Uždraustas)"
-
-#~ msgid "Send Block Size:"
-#~ msgstr "Siunčiamų blokų dydis:"
-
-#~ msgid "(1024=Normal)"
-#~ msgstr "(1024=Normalus)"
-
-#~ msgid "Built-in Replies"
-#~ msgstr "Įtaisyti atsakymai"
-
-#~ msgid "Do not reply to CTCP version"
-#~ msgstr "Neatsakinėti į CTCP version"
-
-#~ msgid "Sound Dir:"
-#~ msgstr "Garsų katalogas:"
-
-#~ msgid "Play Command:"
-#~ msgstr "Grojimo komanda:"
-
-#~ msgid "IRC Input/Output Settings"
-#~ msgstr "IRC įvesties/išvesties nuostatos"
-
-#~ msgid "IRC Input/Output"
-#~ msgstr "IRC įvestis/išvestis"
-
-#~ msgid "Window Layout Settings"
-#~ msgstr "Langų išdėstymo nuostatos"
-
-#~ msgid "Window Layout"
-#~ msgstr "Langų išdėstymas"
-
-#~ msgid "Main Window Settings"
-#~ msgstr "Pagrindinio lango nuostatos"
-
-#~ msgid "Channel Window Settings"
-#~ msgstr "Kanalų langų nuostatos"
-
-#~ msgid "Dialog Window Settings"
-#~ msgstr "Dialogų langų nuostatos"
-
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "Skydelis"
-
-#~ msgid "IRC Settings"
-#~ msgstr "IRC nustatos"
-
-#~ msgid "IP Address Settings"
-#~ msgstr "IP adreso parinktis"
-
-#~ msgid "IP Address"
-#~ msgstr "IP adresas"
-
-#~ msgid "Logging Settings"
-#~ msgstr "Loginimo nuostatos"
-
-#~ msgid "Character Set (Translation Tables)"
-#~ msgstr "Simbolių aibė (vertimo lentelės)"
-
-#~ msgid "CTCP Settings"
-#~ msgstr "CTCP nuostatos"
-
-#~ msgid "DCC Settings"
-#~ msgstr "DCC Nuostatos"
-
-#~ msgid "Input Box always in focus"
-#~ msgstr "Įvesties laukas visada fokusuotas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Userlist icons"
-#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
-
-#~ msgid "Show nickname"
-#~ msgstr "Rodyti niką"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr "Pritaikyti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CP"
-#~ msgstr "CTCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide/Show Userlist"
-#~ msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
-
-#~ msgid "Perl Script.."
-#~ msgstr "Perl skriptas..."
-
-#~ msgid "Python Script.."
-#~ msgstr "Python skriptas..."
-
-#~ msgid "All Perl Scripts"
-#~ msgstr "Visus Perl skriptus"
-
-#~ msgid "All Python Scripts"
-#~ msgstr "Visus Python skriptus"
-
-#~ msgid "All Plugins"
-#~ msgstr "Visus priedus"
-
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "Nužudyti"
-
-#~ msgid "User _Modes"
-#~ msgstr "_Būsenos"
-
-#~ msgid "S_cripts & Plugins"
-#~ msgstr "S_kriptai ir pluginai"
-
-#~ msgid "Use_r Menu"
-#~ msgstr "Va_rtotojo meniu"
-
-#~ msgid "Show invites in active window"
-#~ msgstr "Rodyti pakvietimus aktyviame lange"
-
-#~ msgid "Show notifies in active window"
-#~ msgstr "Rodyti notify aktyviame lange"
-
-#~ msgid "Perform a periodic mail check."
-#~ msgstr "Periodiškai aptikrinti paštą."
-
-#~ msgid "Unload All Plugins"
-#~ msgstr "Įšmesti visus pluginus"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Gerai"
-
-#~ msgid "Background XPM:"
-#~ msgstr "XPM fonui:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialog Buttons"
-#~ msgstr "Mygtukai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the buttons above the text area"
-#~ msgstr "Rodyti mygtukus po vartotojų sąrašu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server    Sock  Name\n"
-#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
-
-#~ msgid "Help.."
-#~ msgstr "Pagalba..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panelize"
-#~ msgstr "Skydelis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InterScan"
-#~ msgstr "Sąsaja"
-
-#~ msgid "Enable double buffer"
-#~ msgstr "Leisti dvigubą buferį"