summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po6313
1 files changed, 6313 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 00000000..8dcfdadd
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,6313 @@
+# Lithuanian translation of xchat
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xchat package.
+# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
+# Vaidrius Petrauskas <vaidrius@delfi.lt>, 2005.
+# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2006.
+# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2007.
+# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-24 13:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-17 22:00+0300\n"
+"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:354
+msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+msgstr "Nepavyko sukurti ~/.xchat2 katalogo"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:712
+msgid "I'm busy"
+msgstr "Užsiėmęs"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:713
+msgid "Leaving"
+msgstr "Išeinu"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:760
+msgid ""
+"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
+"  create a User Account and use that to login.\n"
+msgstr ""
+"* Labai neprotinga vykdyti IRC iš root'o! Susikurk\n"
+"  paprastą varotoją ir naudokis juo, jungdamasis.\n"
+
+#: src/common/dcc.c:67
+msgid "Waiting"
+msgstr "Laukiu"
+
+#: src/common/dcc.c:68
+msgid "Active"
+msgstr "Aktyvus"
+
+#: src/common/dcc.c:69
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#: src/common/dcc.c:70
+msgid "Done"
+msgstr "Baigtas"
+
+#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:797
+msgid "Connect"
+msgstr "Jungiuosi"
+
+#: src/common/dcc.c:72
+msgid "Aborted"
+msgstr "Nutrauktas"
+
+#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2452
+#, c-format
+msgid "Cannot access %s\n"
+msgstr "Negaliu pasiekti %s\n"
+
+#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1164 src/common/text.c:1202
+#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1220 src/common/text.c:1233
+#: src/common/text.c:1250 src/common/text.c:1350 src/common/util.c:352
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: src/common/dcc.c:2375
+#, c-format
+msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
+msgstr "%s siūlo „%s“. Ar norite priimti?"
+
+#: src/common/dcc.c:2586
+msgid "No active DCCs\n"
+msgstr "Nėra aktyvių DCC sesijų\n"
+
+#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
+#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
+#: src/common/ignore.c:144
+msgid "YES  "
+msgstr "TAIP "
+
+#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
+#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
+#: src/common/ignore.c:146
+msgid "NO   "
+msgstr "NE   "
+
+#: src/common/ignore.c:377
+#, c-format
+msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
+msgstr "Jums %s siunčia daugybę CTCP pranešimų, %s ignoruojamas\n"
+
+#: src/common/ignore.c:402
+#, c-format
+msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
+msgstr "Jums %s siunčia daugybę MSG pranešimų, „gui_auto_open_dialog“ išjungiamas.\n"
+
+#: src/common/notify.c:473
+#, c-format
+msgid "  %-20s online\n"
+msgstr "  %-20s yra online\n"
+
+#: src/common/notify.c:475
+#, c-format
+msgid "  %-20s offline\n"
+msgstr "  %-20s yra offline\n"
+
+#: src/common/outbound.c:72
+msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
+msgstr "Tu nesi jokiame kanale. Parašyk /join #<kanalas>\n"
+
+#: src/common/outbound.c:78
+msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
+msgstr "Tu nesi prisijungęs prie serverio. Parašyk /server <hostas> [<portas>]\n"
+
+#: src/common/outbound.c:339
+#, c-format
+msgid "Already marked away: %s\n"
+msgstr "Jau įjungta nebuvimo veiksena: %s\n"
+
+#: src/common/outbound.c:409
+msgid "Already marked back.\n"
+msgstr "Jau pažymėtas grįžimas.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:1814
+msgid "I need /bin/sh to run!\n"
+msgstr "Man reikia /bin/sh, kad galėčiau vykdytis!\n"
+
+#: src/common/outbound.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "Commands Available:"
+msgstr "Prieinamos komandos:"
+
+#: src/common/outbound.c:2199
+#, fuzzy
+msgid "User defined commands:"
+msgstr "Naudotojo aprašytos komandos:"
+
+#: src/common/outbound.c:2215
+#, fuzzy
+msgid "Plugin defined commands:"
+msgstr "Vartotojo aprašytos komandos:"
+
+#: src/common/outbound.c:2226
+#, fuzzy
+msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parašyk /HELP <komanda> kad gautum daugiau informacijos, arba /HELP -l\n"
+"\n"
+
+#: src/common/outbound.c:2301
+#, c-format
+msgid "Unknown arg '%s' ignored."
+msgstr "Nežinomas argumentas '%s' ignoruojamas."
+
+#: src/common/outbound.c:3235
+msgid "No such plugin found.\n"
+msgstr "Toks įskiepis nerastas.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3240 src/fe-gtk/plugingui.c:186
+msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
+msgstr "Šis įskiepis atsisako būti iškraunamas.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3509
+msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
+msgstr "ADDBUTTON <vardas> <veiksmas> - prideda mygtuka po vartotojų sąrašu"
+
+#: src/common/outbound.c:3511
+msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+msgstr "ALLCHAN <komanda> - nusiunčia komandą į visus kanalus, kuriuose tu esi"
+
+#: src/common/outbound.c:3513
+#, fuzzy
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+msgstr "ALLCHAN <komanda> - nusiunčia komandą į visus kanalus, kuriuose tu esi"
+
+#: src/common/outbound.c:3515
+msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
+msgstr "ALLSERV <komanda> - nusiunčia komandą visiems serveriams, prie kurių tu esi prisijungęs"
+
+#: src/common/outbound.c:3516
+msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
+msgstr "AWAY [<priežastis>] - įjungia būseną „Manęs nėra“"
+
+#: src/common/outbound.c:3517
+msgid "BACK, sets you back (not away)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3519
+msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
+msgstr "BAN <mask> [<bano tipas>] - išbanina iš esamo kanalo visus, kurių maskas sutampa su nurodytu. Jei jie jau yra kanale, ši komanda neišspiria jų (reikia OP statuso kanale)"
+
+#: src/common/outbound.c:3521
+msgid ""
+"Set per channel options\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
+"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3528
+#, fuzzy
+msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
+msgstr "CLEAR - išvalo esamą tekstinį langą"
+
+#: src/common/outbound.c:3529
+msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
+msgstr "CLOSE - uždaro esamą langą/kortelę"
+
+#: src/common/outbound.c:3532
+#, fuzzy
+msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
+msgstr "COUNTRY <kodas> - randa šalį pagal kodą, pvz.: lt = Lietuva"
+
+#: src/common/outbound.c:3534
+msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
+msgstr "CTCP <vartotojas> <žinutė> - nusiunčia CTCP žinutę vartotojui. Dažniausios žinutės yra VERSION ir USERINFO"
+
+#: src/common/outbound.c:3536
+#, fuzzy
+msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr "CYCLE - išeina iš aktyvaus kanalo ir iškarta į jį grįžtą"
+
+#: src/common/outbound.c:3538
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
+"DCC LIST                            - show DCC list\n"
+"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
+"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
+"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
+"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <vartotojas>           - gauna siūlomą bylą\n"
+"DCC SEND <vartotojas> <failas> - siunčia bylą kitam asmeniui\n"
+"DCC LIST                       - parodo DCC sesijų sąrašą\n"
+"DCC CHAT <vartotojas>          - pasiūlo kitam asmeniui DCC pokalbį\n"
+"DCC CLOSE <tipas> <vatrtotojas> <failas>     pavyzdys:\n"
+"                    /dcc close send jonas byla.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:3550
+msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEHOP <vartotojas> - panaikina kanalo pusiau-operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3552
+msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
+msgstr "DELBUTTON <vardas> - ištrina mygtuką iš po vartotojo sąrašo"
+
+#: src/common/outbound.c:3554
+msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEOP <vartotojas> - panaikina kanalo operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3556
+msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEVOICE <vartotojas> - panaikina balso teisę vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3557
+msgid "DISCON, Disconnects from server"
+msgstr "DISCON - atjungia nuo serverio"
+
+#: src/common/outbound.c:3558
+msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
+msgstr "DNS <varototojas|hostas|ip> - randa vartotojo IP adresą"
+
+#: src/common/outbound.c:3559
+msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
+msgstr "ECHO <tekstas> - lokaliai atspausdina tekstą"
+
+#: src/common/outbound.c:3562
+msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr "EXEC [-o] <komanda> - įvykdo komandą. Tuo atveju, jei nurodomas -o parametras, komandos grąžinamas tekstas bus nusiųstas į aktyvų kanalą, kitu atveju jis nusiunčiamas į aktyvų langą."
+
+#: src/common/outbound.c:3564
+msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
+msgstr "EXECCONT - nusiunčia procesui SIGCONT signalą"
+
+#: src/common/outbound.c:3567
+msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
+msgstr "EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomą komandą. Jei nurodomas parametras -9, procesui bus nusiųstas SIGKILL signalas"
+
+#: src/common/outbound.c:3569
+msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
+msgstr "EXECSTOP - nusiunčia procesui SIGSTOP signalą"
+
+#: src/common/outbound.c:3570
+msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
+msgstr "EXECWRITE - nusiunčia duomenis proceso stdin įrenginiui"
+
+#: src/common/outbound.c:3574
+msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
+msgstr "FLUSHHQ - panaikina aktyvaus serverio siuntimo laukiančių duomenų eilę"
+
+#: src/common/outbound.c:3576
+msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
+msgstr "GATE <hostas> [<portas>] - jungiasi per proxy serverį. Nutylimas portas - 23"
+
+#: src/common/outbound.c:3580
+msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3585
+msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
+msgstr "HOP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo pusiau-operatoriaus teises (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3586
+msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
+msgstr "ID <slaptažodis> - identifikuoja Jus nickservui"
+
+#: src/common/outbound.c:3588
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
+"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
+"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    options - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <mask> <tipai..> <parametrai..>\n"
+"    mask - maskas, kuris bus ignoruojamas, pvz: *!*@*.takas.lt\n"
+"    tipai - ignoruotini duomenų tipai, vienas ar keli iš šių:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n"
+"    parametrai - NOSAVE, QUIET"
+
+#: src/common/outbound.c:3595
+msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
+msgstr "INVITE <vartotojas> [<kanalas>] - pakviečia varotoją į kanalą. Nutylimasis - aktyvus kanalas (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3596
+msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
+msgstr "JOIN <kanalas> - prisijungia prie kanalo"
+
+#: src/common/outbound.c:3598
+msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICK <vartotojas> - išspiria varotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3600
+msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICKBAN <vartotojas> - išbanina ir išspiria vartotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3603
+msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
+msgstr "LAGCHECK - iššaukia naują užlaikymo patikrinimą"
+
+#: src/common/outbound.c:3605
+msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+msgstr "LASTLOG <tekstas> - ieško duotojo teksto buferyje"
+
+#: src/common/outbound.c:3607
+#, fuzzy
+msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
+msgstr "LOAD <failas> - įkrauna įskiepį ar skriptą..."
+
+#: src/common/outbound.c:3610
+msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEHOP - atima kanalo pusiau-operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3612
+msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3614
+msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <veiksmas> - nusiunčia veiksmą į aktyvų kanalą (veiksmai rašomi trečiuoju asmeniu, pvz., /me pašoka)"
+
+#: src/common/outbound.c:3618
+msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MKICK - išspiria iš aktyvaus kanalo visus išskyrus tave (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3622
+msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
+msgstr "MSG <vartotojas> <žinutė> - nusiunčia privačią žinutę"
+
+#: src/common/outbound.c:3625
+msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
+msgstr "NAMES - išvardina visus vartotojus esamame kanale"
+
+#: src/common/outbound.c:3627
+msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
+msgstr "NCTCP <vartotojas> <žinutė> - nuciunčia vartotojui CTCP pastebėjimą"
+
+#: src/common/outbound.c:3628
+#, fuzzy
+msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
+msgstr "NEWSERVER <serveris> [<portas>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3629
+msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
+msgstr "NICK <vardas> - pakeicčia tavo vartotojo vardą"
+
+#: src/common/outbound.c:3632
+msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
+msgstr "NOTICE <vartotojas/kanalas> <žinutė> - nusiunčia pastabą. Pastabos - tai žinutės, į kurias turėtų būti reaguojama automatiškai"
+
+#: src/common/outbound.c:3634
+#, fuzzy
+msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
+msgstr "NOTIFY [<vartotojas>] - išvardina tavo stebimų vartotojų sąrašą arba prideda/išbraukia iš jo vartotoją"
+
+#: src/common/outbound.c:3636
+msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
+msgstr "OP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo operatoriaus teises (reikia jas turėti pačiam)"
+
+#: src/common/outbound.c:3638
+msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr "PART [<kanalas>] [<priežastis>] - palieka kanalą, pagal nutylėjimą - aktyvųjį"
+
+#: src/common/outbound.c:3640
+msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
+msgstr "PING <vartotojas | kanalas> - nusiunčia vartotojui arba kanalui CTCP PING signalą"
+
+#: src/common/outbound.c:3642
+#, fuzzy
+msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
+msgstr "QUERY <vartotojas> - atidaro privačių žinučių su vartotoju langą"
+
+#: src/common/outbound.c:3644
+msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
+msgstr "QUIT [<priežastis>] - atsijungia nuo aktyvaus serverio"
+
+#: src/common/outbound.c:3646
+msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
+msgstr "QUOTE <tekstas> - nusiunčia neformatuotą tekstą serveriui"
+
+#: src/common/outbound.c:3649
+msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti iškviečiamas paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo prisijungti prie aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo prisijungti prie visų atvirų serverių"
+
+#: src/common/outbound.c:3652
+msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti iškviečiamas paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo prisijungti prie aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo prisijungti prie visų atvirų serverių"
+
+#: src/common/outbound.c:3654
+msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
+msgstr "RECV <tekstas> - nusiunčia neformatuotą tekstą xchat programai, lyg ji jį būtų gavusi iš irc serverio"
+
+#: src/common/outbound.c:3657
+msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
+msgstr "SAY <tekstas> - nusiunčia tekstą objektui aktyviame lange"
+
+#: src/common/outbound.c:3658
+msgid "SEND <nick> [<file>]"
+msgstr "SEND <slapyvardis> [<failas>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3661
+msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <serveris> <portas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į kanalą"
+
+#: src/common/outbound.c:3664
+msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr "SERVCHAN <serveris> <portas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į kanalą"
+
+#: src/common/outbound.c:3668
+msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr "SERVER [-ssl] <serveris> [<portas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie serverio, nutylimasis portas yra 6667 paprastiems prisijungimams ir 9999 - prisijungimams su ssl"
+
+#: src/common/outbound.c:3671
+msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
+msgstr "SERVER <serveris> [<portas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie serverio, nutylimasis portas yra 6667"
+
+#: src/common/outbound.c:3673
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET <kintamasis> [<reikšmė>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3674
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozicija>"
+
+#: src/common/outbound.c:3679
+msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr "TOPIC [<tema>] - nustato kanalo temą, jei ji duota, arba parodo esamą temą"
+
+#: src/common/outbound.c:3681
+msgid ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3688
+msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
+msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...] - nuima baną nurodytiems maskams"
+
+#: src/common/outbound.c:3689
+msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
+msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
+
+#: src/common/outbound.c:3690
+msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
+msgstr "UNLOAD <vardas> - iškrauna įskiepį ar skriptą"
+
+#: src/common/outbound.c:3691
+msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
+msgstr "URL <adresas> - atverti adresą naršyklėje"
+
+#: src/common/outbound.c:3693
+msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryškinti slapyvardį(ius) kanalo naudotojų sąraše"
+
+#: src/common/outbound.c:3696
+msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
+msgstr "VOICE <vartotojas> - suteikia vartotojuio balso teisę (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3698
+msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
+msgstr "WALLCHAN <žinutė> - nusiunčia žinutę visiems kanalams"
+
+#: src/common/outbound.c:3700
+msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr "WALLCHOP <žinutė> - nusiunčia žinutę visiems aktyvaus kanalo operatoriams"
+
+#: src/common/outbound.c:3733
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Naudojimas: %s\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3738
+msgid ""
+"\n"
+"No help available on that command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nėra pagalbos įrašo apie šią komandą.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3744
+msgid "No such command.\n"
+msgstr "Nėra tokios komandos.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:4074
+msgid "Bad arguments for user command.\n"
+msgstr "Blogi argumentai vartotojo apibrėžtai komandai.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:4230
+msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
+msgstr "Per daug rekursiškai vykdomų vartotojo komandų, vykdymas nutraukiamas."
+
+#: src/common/outbound.c:4307
+msgid "Unknown Command. Try /help\n"
+msgstr "Nežinoma komanda. Bandyk /help\n"
+
+#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
+msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
+msgstr "Nerastas xchat_plugin_init simbolis. Ar tai tikrai xchat įskiepis?"
+
+#: src/common/server.c:634
+msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
+msgstr "Ar tai tikrai SSL šifravimą palaikantis serveris ir prievadas?\n"
+
+#: src/common/server.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot resolve hostname %s\n"
+"Check your IP Settings!\n"
+msgstr ""
+"Negaliu iššifruoti serverio vardo: %s\n"
+"Patikrink savo IP nustatymus!\n"
+
+#: src/common/server.c:1030
+msgid "Proxy traversal failed.\n"
+msgstr "Proxy jungimasis nepavyko.\n"
+
+#: src/common/servlist.c:643
+#, c-format
+msgid "Cycling to next server in %s...\n"
+msgstr "Bandomas kitas tinklo „%s“ serveris...\n"
+
+#: src/common/servlist.c:1074
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
+msgstr "Dėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas."
+
+#: src/common/textevents.h:6
+msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:9
+msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:12
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:18
+msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:27
+msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:30
+msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:33
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:36
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:39
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:42
+msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:45
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:48
+msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:51
+msgid "%UChannel          Users   Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:57
+msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:60
+msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:69
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:72
+msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:75
+msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:78
+msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:81
+msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:84
+msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:87
+msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:90
+msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:93
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:96
+msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:99
+msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:102
+msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:105
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:108
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:111
+msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:114
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:117
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
+msgstr "%C22*%O$tGautas CTCP „Sound“ $1 iš $2 (į $3)"
+
+#: src/common/textevents.h:120
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:123
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:126
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:129
+msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:132
+msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:135
+msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:138
+msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:141
+msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:144
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
+msgstr "%C24,18 Tipas Į/Iš       Būklą—   Dydis  Pozicija Failas         "
+
+#: src/common/textevents.h:147
+msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:150
+msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:153
+msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:156
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:159
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:162
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:165
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:168
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:171
+msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:174
+msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:177
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:180
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:183
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:186
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:189
+msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:192
+msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:195
+msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:198
+msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:201
+msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:204
+msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:210
+msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:213
+msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:216
+#, c-format
+msgid "%C24,18                                                              "
+msgstr "%C24,18                                                              "
+
+#: src/common/textevents.h:219
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+msgstr "%C24,18 Formatas                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+
+#: src/common/textevents.h:222
+msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:225
+msgid "  Ignore list is empty."
+msgstr "  Ignoravimo są…rašas tušąias."
+
+#: src/common/textevents.h:228
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:231
+msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:234
+msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:237
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:240
+msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:243
+msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:252
+msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:255
+msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:258
+msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:261
+msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:264
+msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:273
+msgid "$tNotify list is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:276
+msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
+msgstr "%C24,18 %B  Stebyklą—                           "
+
+#: src/common/textevents.h:279
+msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:282
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:285
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:291
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:294
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:297
+msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:300
+msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:309
+msgid "%C22*%O$tA process is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:312
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:315
+msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:318
+msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:321
+msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:324
+msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:330
+msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:339
+msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:342
+msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:345
+msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:348
+msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:351
+msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:354
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:357
+msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:360
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
+
+#: src/common/textevents.h:363
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
+#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+
+#: src/common/textevents.h:369
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:375
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:378
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:381
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:384
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:393
+msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:396
+msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:399
+#, c-format
+msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:402
+msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:408
+msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/textevents.h:414
+msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/text.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Loaded log from"
+msgstr "Įkelti"
+
+#: src/common/text.c:305
+#, c-format
+msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
+msgstr "**** ŽURNALO VEDIMAS NUTRAUKTAS %s\n"
+
+#: src/common/text.c:514
+#, c-format
+msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
+msgstr "**** ŽURNALO VEDIMAS NUTRAUKTAS %s\n"
+
+#: src/common/text.c:533
+#, c-format
+msgid ""
+"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
+"  permissions on %s/xchatlogs"
+msgstr ""
+"* Nepavyko atverti žurnalo failo (-ų) rašymui.\n"
+"  Patikrinkite „%s/xchatlogs“ leidimus"
+
+#: src/common/text.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Left message"
+msgstr "Žinutė"
+
+#: src/common/text.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Right message"
+msgstr "Žinutė"
+
+#: src/common/text.c:876
+msgid "The nick of the joining person"
+msgstr "Prisijungiančio vartotojo vardas"
+
+#: src/common/text.c:877
+msgid "The channel being joined"
+msgstr "Kanalas, prie kurio jungiamasi"
+
+#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:925 src/common/text.c:976
+msgid "The host of the person"
+msgstr "Vartotojo kompiuteris"
+
+#: src/common/text.c:882 src/common/text.c:888 src/common/text.c:895
+#: src/common/text.c:1083 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1095
+#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1120 src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1132 src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1189
+#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208
+#: src/common/text.c:1219 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232
+#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281
+#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328
+msgid "Nickname"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: src/common/text.c:883
+msgid "The action"
+msgstr "Veiksmas"
+
+#: src/common/text.c:884 src/common/text.c:890
+msgid "Mode char"
+msgstr "Statuso simbolis"
+
+#: src/common/text.c:889
+msgid "The text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: src/common/text.c:891 src/common/text.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Identified text"
+msgstr "Info"
+
+#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:953 src/common/text.c:959
+msgid "The message"
+msgstr "Žinutė"
+
+#: src/common/text.c:901 src/common/text.c:963
+msgid "Old nickname"
+msgstr "Senas vartotojo vardas"
+
+#: src/common/text.c:902 src/common/text.c:964
+msgid "New nickname"
+msgstr "Naujas vartotojo vardas"
+
+#: src/common/text.c:906
+msgid "Nick of person who changed the topic"
+msgstr "Vartotojo, pakeitusio temą, vardas"
+
+#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:913 src/fe-gtk/chanlist.c:756
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:859
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/common/text.c:908 src/common/text.c:912 src/common/text.c:1343
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:754 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanalas"
+
+#: src/common/text.c:917 src/common/text.c:970
+msgid "The nickname of the kicker"
+msgstr "Išspyręs vartotojas"
+
+#: src/common/text.c:918 src/common/text.c:968
+msgid "The person being kicked"
+msgstr "Išsipirtas vartotojas"
+
+#: src/common/text.c:919 src/common/text.c:926 src/common/text.c:930
+#: src/common/text.c:935 src/common/text.c:969 src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:984
+msgid "The channel"
+msgstr "Kanalas"
+
+#: src/common/text.c:920 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978
+msgid "The reason"
+msgstr "Priežastis"
+
+#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:975
+msgid "The nick of the person leaving"
+msgstr "Paliekančiojo kanalą vartotojo vardas"
+
+#: src/common/text.c:931 src/common/text.c:937
+msgid "The time"
+msgstr "Laikas"
+
+#: src/common/text.c:936
+msgid "The creator"
+msgstr "Kūrėjas"
+
+#: src/common/text.c:941 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994
+msgid "Nick"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:1195
+msgid "Reason"
+msgstr "Priežastis"
+
+#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1168
+msgid "Host"
+msgstr "Adresas"
+
+#: src/common/text.c:947 src/common/text.c:952 src/common/text.c:957
+msgid "Who it's from"
+msgstr "Nuo ko tai"
+
+#: src/common/text.c:948
+msgid "The time in x.x format (see below)"
+msgstr "Laikas x.x formatu (žr. žemiau)"
+
+#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The Channel it's going to"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/common/text.c:982
+msgid "The sound"
+msgstr "Garsas"
+
+#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994
+msgid "The nick of the person"
+msgstr "Asmens slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993
+msgid "The CTCP event"
+msgstr "CTCP įvykis"
+
+#: src/common/text.c:999
+msgid "The nick of the person who set the key"
+msgstr "Nustačiusio raktą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1000
+msgid "The key"
+msgstr "Raktas"
+
+#: src/common/text.c:1004
+msgid "The nick of the person who set the limit"
+msgstr "Nustačiusio limitą, slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1005
+msgid "The limit"
+msgstr "Limitas"
+
+#: src/common/text.c:1009
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "Davusiojo opą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1010
+msgid "The nick of the person who has been op'ed"
+msgstr "Gavusiojo opą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1014
+msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
+msgstr "Gavusiojo halfopą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1015
+msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
+msgstr "Davusiojo halfopą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1019
+msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
+msgstr "Davusiojo balsą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1020
+msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
+msgstr "Gavusiojo balsą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1024
+msgid "The nick of the person who did the banning"
+msgstr "Uždraudusiojo slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1052
+msgid "The ban mask"
+msgstr "Draudimo formatas"
+
+#: src/common/text.c:1029
+msgid "The nick who removed the key"
+msgstr "Nuėmusiojo raktą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1033
+msgid "The nick who removed the limit"
+msgstr "Nuėmusiojo limitą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1037
+msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
+msgstr "Nuėmusiojo opą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1038
+msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
+msgstr "Netekusiojo opo slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1041
+msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
+msgstr "Nuėmusiojo halfopą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1042
+msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
+msgstr "Netekusiojo halfopo slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1046
+msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
+msgstr "Nuėmusiojo balsą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1047
+msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
+msgstr "Netekusiojo balso slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1051
+msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
+msgstr "Pašalinusiojo draudimą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1056
+msgid "The nick of the person who did the exempt"
+msgstr "Padariusiojo išimtį draudimui slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1057 src/common/text.c:1062
+msgid "The exempt mask"
+msgstr "Išimties draudimui formatas"
+
+#: src/common/text.c:1061
+msgid "The nick of the person removed the exempt"
+msgstr "Pašalinusiojo išimtį draudimui slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1066
+msgid "The nick of the person who did the invite"
+msgstr "Pakvietusiojo slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1072
+msgid "The invite mask"
+msgstr "Kvietimo formatas"
+
+#: src/common/text.c:1071
+msgid "The nick of the person removed the invite"
+msgstr "Atšaukusiojo kvietimą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1076
+msgid "The nick of the person setting the mode"
+msgstr "Nustačiusiojo režimą slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1077
+msgid "The mode's sign (+/-)"
+msgstr "Režimo ženklas (+/-)"
+
+#: src/common/text.c:1078
+msgid "The mode letter"
+msgstr "Režimo raidė"
+
+#: src/common/text.c:1079
+msgid "The channel it's being set on"
+msgstr "Kanalas, kuriame jis nustatomas"
+
+#: src/common/text.c:1084
+msgid "Username"
+msgstr "Naudotojo vardas"
+
+#: src/common/text.c:1086
+msgid "Full name"
+msgstr "Tikrasis vardas"
+
+#: src/common/text.c:1091
+msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
+msgstr "Kanalo narys/IRC operatorius"
+
+#: src/common/text.c:1096
+msgid "Server Information"
+msgstr "Serverio informacija"
+
+#: src/common/text.c:1101 src/common/text.c:1106
+msgid "Idle time"
+msgstr "Neveiklumo laikas"
+
+#: src/common/text.c:1107
+msgid "Signon time"
+msgstr "Prisijungimo laikas"
+
+#: src/common/text.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Away reason"
+msgstr "Nebūties priežastis:"
+
+#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1135
+#: src/common/text.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Pabaigos žinutė:"
+
+#: src/common/text.c:1128
+msgid "Account"
+msgstr "Paskyra..."
+
+#: src/common/text.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Real user@host"
+msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
+
+#: src/common/text.c:1134
+msgid "Real IP"
+msgstr "Tikras IP"
+
+#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1154
+#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1301 src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: src/fe-gtk/menu.c:1420 src/fe-gtk/textgui.c:390
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: src/common/text.c:1144 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1179
+#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Server Name"
+msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+
+#: src/common/text.c:1149
+msgid "Nick of person who invited you"
+msgstr "Pakvietusio Jus slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1155 src/fe-gtk/chanlist.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#: src/common/text.c:1159
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Slapyvardis užimtas"
+
+#: src/common/text.c:1160
+msgid "Nick being tried"
+msgstr "Bandomas slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1305
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/common/text.c:1170 src/common/text.c:1201
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: src/common/text.c:1180 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1669
+msgid "Network"
+msgstr "Tinklas"
+
+#: src/common/text.c:1185 src/common/text.c:1190
+msgid "Modes string"
+msgstr "Veiksenų eilutė"
+
+#: src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1243
+#: src/common/text.c:1284
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresas"
+
+#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1231
+msgid "DCC Type"
+msgstr "DCC tipas"
+
+#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1217
+#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1248
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1267
+#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282
+msgid "Filename"
+msgstr "Failo vardas"
+
+#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1225
+msgid "Destination filename"
+msgstr "Paskirties failo pavad."
+
+#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1256
+msgid "CPS"
+msgstr "greitis"
+
+#: src/common/text.c:1262
+msgid "Pathname"
+msgstr "Kelias"
+
+#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/dccgui.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Lango vieta"
+
+#: src/common/text.c:1283 src/fe-gtk/dccgui.c:758
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: src/common/text.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "DCC String"
+msgstr "DCC Nuostatos"
+
+#: src/common/text.c:1293
+msgid "Number of notify items"
+msgstr "Stebimųjų skaičius"
+
+#: src/common/text.c:1309
+msgid "Old Filename"
+msgstr "Ankstesnysis failo pavad."
+
+#: src/common/text.c:1310
+msgid "New Filename"
+msgstr "Naujasis failo pavad."
+
+#: src/common/text.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Receiver"
+msgstr "Gautos bylos"
+
+#: src/common/text.c:1319
+msgid "Hostmask"
+msgstr "Adreso formatas"
+
+#: src/common/text.c:1324
+msgid "Hostname"
+msgstr "Adresas"
+
+#: src/common/text.c:1329
+msgid "The Packet"
+msgstr "Paketas"
+
+#: src/common/text.c:1333
+msgid "Seconds"
+msgstr "sekundžių"
+
+#: src/common/text.c:1337
+msgid "Nick of person who have been invited"
+msgstr "Pakviestojo slapyvardis"
+
+#: src/common/text.c:1344
+msgid "Banmask"
+msgstr "Draudimo formatas"
+
+#: src/common/text.c:1345
+msgid "Who set the ban"
+msgstr "Uždraudusysis"
+
+#: src/common/text.c:1346
+msgid "Ban time"
+msgstr "Draudimo laikas"
+
+#: src/common/text.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Error parsing event %s.\n"
+"Loading default."
+msgstr ""
+"Klaida apdorojant įvykį „%s“.\n"
+"Įkeliamas numatytasis."
+
+#: src/common/text.c:2079
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read sound file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko perskaityti garso failo:\n"
+"%s"
+
+#: src/common/util.c:296
+msgid "Remote host closed socket"
+msgstr "Serveris nutraukė ryšį"
+
+#: src/common/util.c:301
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Jungimasis atmestas"
+
+#: src/common/util.c:304
+msgid "No route to host"
+msgstr "Maršrutas nerastas"
+
+#: src/common/util.c:306
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:308
+msgid "Cannot assign that address"
+msgstr "Nepavyko priskirti šio adreso"
+
+#: src/common/util.c:310
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Jungimasis nutrūko"
+
+#: src/common/util.c:839
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Dangun žengimo sala"
+
+#: src/common/util.c:840
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+#: src/common/util.c:841
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
+
+#: src/common/util.c:842
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistanas"
+
+#: src/common/util.c:843
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigva ir Barbuda"
+
+#: src/common/util.c:844
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Angilija"
+
+#: src/common/util.c:845
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanija"
+
+#: src/common/util.c:846
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armėnija"
+
+#: src/common/util.c:847
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Olandijos Antilai"
+
+#: src/common/util.c:848
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: src/common/util.c:849
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antraktida"
+
+#: src/common/util.c:850
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: src/common/util.c:851
+msgid "Reverse DNS"
+msgstr "Atvirkštinis DNS"
+
+#: src/common/util.c:852
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Rytų Samoa"
+
+#: src/common/util.c:853
+msgid "Austria"
+msgstr "Autrija"
+
+#: src/common/util.c:854
+msgid "Nato Fiel"
+msgstr "Nato Fiel"
+
+#: src/common/util.c:855
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
+
+#: src/common/util.c:856
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: src/common/util.c:857
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "Alando salos"
+
+#: src/common/util.c:858
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaidžanas"
+
+#: src/common/util.c:859
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
+
+#: src/common/util.c:860
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbadosas"
+
+#: src/common/util.c:861
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladešas"
+
+#: src/common/util.c:862
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: src/common/util.c:863
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Fasas"
+
+#: src/common/util.c:864
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarija"
+
+#: src/common/util.c:865
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahreinas"
+
+#: src/common/util.c:866
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundis"
+
+#: src/common/util.c:867
+msgid "Businesses"
+msgstr "Verslo"
+
+#: src/common/util.c:868
+msgid "Benin"
+msgstr "Beninas"
+
+#: src/common/util.c:869
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermudos"
+
+#: src/common/util.c:870
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunėjus"
+
+#: src/common/util.c:871
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+#: src/common/util.c:872
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilija"
+
+#: src/common/util.c:873
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamos"
+
+#: src/common/util.c:874
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butanas"
+
+#: src/common/util.c:875
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Buvė sala"
+
+#: src/common/util.c:876
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botsvana"
+
+#: src/common/util.c:877
+msgid "Belarus"
+msgstr "Gudija"
+
+#: src/common/util.c:878
+msgid "Belize"
+msgstr "Belizas"
+
+#: src/common/util.c:879
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: src/common/util.c:880
+msgid "Cocos Islands"
+msgstr "Kokosų salos"
+
+#: src/common/util.c:881
+msgid "Democratic Republic of Congo"
+msgstr "Demokratinė Kongo respublika"
+
+#: src/common/util.c:882
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Centrinės Afrikos respublika"
+
+#: src/common/util.c:883
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongas"
+
+#: src/common/util.c:884
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Šveicarija"
+
+#: src/common/util.c:885
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Dramblio Kaulo Krantas"
+
+#: src/common/util.c:886
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Kuko salos"
+
+#: src/common/util.c:887
+msgid "Chile"
+msgstr "Čilė"
+
+#: src/common/util.c:888
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerūnas"
+
+#: src/common/util.c:889
+msgid "China"
+msgstr "Kinija"
+
+#: src/common/util.c:890
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: src/common/util.c:891
+msgid "Internic Commercial"
+msgstr "Komercinė įstaiga"
+
+#: src/common/util.c:892
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
+
+#: src/common/util.c:893
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Serbija ir Juodkalnija"
+
+#: src/common/util.c:894
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: src/common/util.c:895
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Žaliojo Kyšulio salos"
+
+#: src/common/util.c:896
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Kalėdų sala"
+
+#: src/common/util.c:897
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Kipras"
+
+#: src/common/util.c:898
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Čekija"
+
+#: src/common/util.c:899
+msgid "Germany"
+msgstr "Vokietija"
+
+#: src/common/util.c:900
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Džibutis"
+
+#: src/common/util.c:901
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danija"
+
+#: src/common/util.c:902
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: src/common/util.c:903
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikana"
+
+#: src/common/util.c:904
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžyras"
+
+#: src/common/util.c:905
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvadoras"
+
+#: src/common/util.c:906
+msgid "Educational Institution"
+msgstr "Švietimo įstaiga"
+
+#: src/common/util.c:907
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estija"
+
+#: src/common/util.c:908
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egiptas"
+
+#: src/common/util.c:909
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Vakarų Sachara"
+
+#: src/common/util.c:910
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrėja"
+
+#: src/common/util.c:911
+msgid "Spain"
+msgstr "Ispanija"
+
+#: src/common/util.c:912
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#: src/common/util.c:913
+msgid "European Union"
+msgstr "Europos Sąjunga"
+
+#: src/common/util.c:914
+msgid "Finland"
+msgstr "Suomija"
+
+#: src/common/util.c:915
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidžis"
+
+#: src/common/util.c:916
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "Folklando salos"
+
+#: src/common/util.c:917
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronezija"
+
+#: src/common/util.c:918
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Farerų salos"
+
+#: src/common/util.c:919
+msgid "France"
+msgstr "Prancūzija"
+
+#: src/common/util.c:920
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabonas"
+
+#: src/common/util.c:921
+msgid "Great Britain"
+msgstr "Didžioji Britanija"
+
+#: src/common/util.c:922
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: src/common/util.c:923
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
+#: src/common/util.c:924
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Prancūzijos Gviana"
+
+#: src/common/util.c:925
+msgid "British Channel Isles"
+msgstr "Normanų salos"
+
+#: src/common/util.c:926
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: src/common/util.c:927
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltaras"
+
+#: src/common/util.c:928
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grenlandija"
+
+#: src/common/util.c:929
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambija"
+
+#: src/common/util.c:930
+msgid "Guinea"
+msgstr "Gvinėja"
+
+#: src/common/util.c:931
+msgid "Government"
+msgstr "Vyriausybinė institucija"
+
+#: src/common/util.c:932
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Gvadelupė"
+
+#: src/common/util.c:933
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
+
+#: src/common/util.c:934
+msgid "Greece"
+msgstr "Graikija"
+
+#: src/common/util.c:935
+msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
+msgstr "Pietų Georgijos ir Pietų Sandvičo salos"
+
+#: src/common/util.c:936
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: src/common/util.c:937
+msgid "Guam"
+msgstr "Guamas"
+
+#: src/common/util.c:938
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Bisau Gvinėja"
+
+#: src/common/util.c:939
+msgid "Guyana"
+msgstr "Gajana"
+
+#: src/common/util.c:940
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Honkongas"
+
+#: src/common/util.c:941
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Herdo ir Makdonaldo salos"
+
+#: src/common/util.c:942
+msgid "Honduras"
+msgstr "Hondūras"
+
+#: src/common/util.c:943
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroatija"
+
+#: src/common/util.c:944
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haitis"
+
+#: src/common/util.c:945
+msgid "Hungary"
+msgstr "Vengrija"
+
+#: src/common/util.c:946
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+#: src/common/util.c:947
+msgid "Ireland"
+msgstr "Airija"
+
+#: src/common/util.c:948
+msgid "Israel"
+msgstr "Izraelis"
+
+#: src/common/util.c:949
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Meno sala"
+
+#: src/common/util.c:950
+msgid "India"
+msgstr "Indija"
+
+#: src/common/util.c:951
+msgid "Informational"
+msgstr "Informacinis"
+
+#: src/common/util.c:952
+msgid "International"
+msgstr "Tarptautinis"
+
+#: src/common/util.c:953
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Britų teritorija Indijos vandenyne"
+
+#: src/common/util.c:954
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irakas"
+
+#: src/common/util.c:955
+msgid "Iran"
+msgstr "Iranas"
+
+#: src/common/util.c:956
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islandija"
+
+#: src/common/util.c:957
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: src/common/util.c:958
+msgid "Jersey"
+msgstr "Džersis"
+
+#: src/common/util.c:959
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaika"
+
+#: src/common/util.c:960
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordanija"
+
+#: src/common/util.c:961
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonija"
+
+#: src/common/util.c:962
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+#: src/common/util.c:963
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgizija"
+
+#: src/common/util.c:964
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+#: src/common/util.c:965
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribatis"
+
+#: src/common/util.c:966
+msgid "Comoros"
+msgstr "Kanarų salos"
+
+#: src/common/util.c:967
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "Sent Kitsas ir Nevis"
+
+#: src/common/util.c:968
+msgid "North Korea"
+msgstr "Šiaurės Korėja"
+
+#: src/common/util.c:969
+msgid "South Korea"
+msgstr "Pietų Korėja"
+
+#: src/common/util.c:970
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuveitas"
+
+#: src/common/util.c:971
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kaimanų salos"
+
+#: src/common/util.c:972
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazachstanas"
+
+#: src/common/util.c:973
+msgid "Laos"
+msgstr "Laosas"
+
+#: src/common/util.c:974
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanas"
+
+#: src/common/util.c:975
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Sent Lusija"
+
+#: src/common/util.c:976
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lichtenšteinas"
+
+#: src/common/util.c:977
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
+
+#: src/common/util.c:978
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+#: src/common/util.c:979
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotas"
+
+#: src/common/util.c:980
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lietuva"
+
+#: src/common/util.c:981
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Liuksemburgas"
+
+#: src/common/util.c:982
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+#: src/common/util.c:983
+msgid "Libya"
+msgstr "Libija"
+
+#: src/common/util.c:984
+msgid "Morocco"
+msgstr "Morokas"
+
+#: src/common/util.c:985
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monakas"
+
+#: src/common/util.c:986
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldavija"
+
+#: src/common/util.c:987
+msgid "United States Medical"
+msgstr "JAV medicinos įstaiga"
+
+#: src/common/util.c:988
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskaras"
+
+#: src/common/util.c:989
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Maršalo salos"
+
+#: src/common/util.c:990
+msgid "Military"
+msgstr "Karinė institucija"
+
+#: src/common/util.c:991
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonija"
+
+#: src/common/util.c:992
+msgid "Mali"
+msgstr "Malis"
+
+#: src/common/util.c:993
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Birma"
+
+#: src/common/util.c:994
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolija"
+
+#: src/common/util.c:995
+msgid "Macau"
+msgstr "Makau"
+
+#: src/common/util.c:996
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Šiaurinės Marianų salos"
+
+#: src/common/util.c:997
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinika"
+
+#: src/common/util.c:998
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritanija"
+
+#: src/common/util.c:999
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Monseratas"
+
+#: src/common/util.c:1000
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: src/common/util.c:1001
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauricijus"
+
+#: src/common/util.c:1002
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldyvai"
+
+#: src/common/util.c:1003
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malavis"
+
+#: src/common/util.c:1004
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksika"
+
+#: src/common/util.c:1005
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaizija"
+
+#: src/common/util.c:1006
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambikas"
+
+#: src/common/util.c:1007
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+#: src/common/util.c:1008
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Naujoji Kaledonija"
+
+#: src/common/util.c:1009
+msgid "Niger"
+msgstr "Nigeris"
+
+#: src/common/util.c:1010
+msgid "Internic Network"
+msgstr "Tinklo įstaiga"
+
+#: src/common/util.c:1011
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolko sala"
+
+#: src/common/util.c:1012
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+#: src/common/util.c:1013
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+#: src/common/util.c:1014
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Olandija"
+
+#: src/common/util.c:1015
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegija"
+
+#: src/common/util.c:1016
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepalas"
+
+#: src/common/util.c:1017
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: src/common/util.c:1018
+msgid "Niue"
+msgstr "Niujė"
+
+#: src/common/util.c:1019
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Naujoji Zelandija"
+
+#: src/common/util.c:1020
+msgid "Oman"
+msgstr "Omanas"
+
+#: src/common/util.c:1021
+msgid "Internic Non-Profit Organization"
+msgstr "Ne pelno įstaiga"
+
+#: src/common/util.c:1022
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: src/common/util.c:1023
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: src/common/util.c:1024
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Prancūzijos Polinezija"
+
+#: src/common/util.c:1025
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
+
+#: src/common/util.c:1026
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinai"
+
+#: src/common/util.c:1027
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistanas"
+
+#: src/common/util.c:1028
+msgid "Poland"
+msgstr "Lenkija"
+
+#: src/common/util.c:1029
+msgid "St. Pierre and Miquelon"
+msgstr "Sent Pjeras ir Mikelonai"
+
+#: src/common/util.c:1030
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitkerno salos"
+
+#: src/common/util.c:1031
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rikas"
+
+#: src/common/util.c:1032
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Palestinos teritorija"
+
+#: src/common/util.c:1033
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalija"
+
+#: src/common/util.c:1034
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: src/common/util.c:1035
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragvajus"
+
+#: src/common/util.c:1036
+msgid "Qatar"
+msgstr "Kataras"
+
+#: src/common/util.c:1037
+msgid "Reunion"
+msgstr "Rejunjonas"
+
+#: src/common/util.c:1038
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunija"
+
+#: src/common/util.c:1039
+msgid "Old School ARPAnet"
+msgstr "Senasis ARPAnetas"
+
+#: src/common/util.c:1040
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Rusijos federacija"
+
+#: src/common/util.c:1041
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: src/common/util.c:1042
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudo Arabija"
+
+#: src/common/util.c:1043
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Saliamono salos"
+
+#: src/common/util.c:1044
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seišeliai"
+
+#: src/common/util.c:1045
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudanas"
+
+#: src/common/util.c:1046
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedija"
+
+#: src/common/util.c:1047
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapūras"
+
+#: src/common/util.c:1048
+msgid "St. Helena"
+msgstr "Šv. Elenos kolonija"
+
+#: src/common/util.c:1049
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovėnija"
+
+#: src/common/util.c:1050
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbardo ir Jano Majaus salos"
+
+#: src/common/util.c:1051
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr "Slovakija"
+
+#: src/common/util.c:1052
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Siera Leonė"
+
+#: src/common/util.c:1053
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marinas"
+
+#: src/common/util.c:1054
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegalas"
+
+#: src/common/util.c:1055
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalis"
+
+#: src/common/util.c:1056
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinamas"
+
+#: src/common/util.c:1057
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
+
+#: src/common/util.c:1058
+msgid "Former USSR"
+msgstr "Buvusi SSRS"
+
+#: src/common/util.c:1059
+msgid "El Salvador"
+msgstr "Salvadoras"
+
+#: src/common/util.c:1060
+msgid "Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+#: src/common/util.c:1061
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Svazilandas"
+
+#: src/common/util.c:1062
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turkso ir Kaikoso salos"
+
+#: src/common/util.c:1063
+msgid "Chad"
+msgstr "Čadas"
+
+#: src/common/util.c:1064
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Indijos vandenyno pietų teritorijos"
+
+#: src/common/util.c:1065
+msgid "Togo"
+msgstr "Togas"
+
+#: src/common/util.c:1066
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailandas"
+
+#: src/common/util.c:1067
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadžikija"
+
+#: src/common/util.c:1068
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073
+msgid "East Timor"
+msgstr "Rytų Timoras"
+
+#: src/common/util.c:1070
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmėnija"
+
+#: src/common/util.c:1071
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisas"
+
+#: src/common/util.c:1072
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: src/common/util.c:1074
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkija"
+
+#: src/common/util.c:1075
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
+
+#: src/common/util.c:1076
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: src/common/util.c:1077
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taivanas"
+
+#: src/common/util.c:1078
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzanija"
+
+#: src/common/util.c:1079
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: src/common/util.c:1080
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: src/common/util.c:1081
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Jungtinė Karalystė"
+
+#: src/common/util.c:1082
+msgid "United States of America"
+msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos"
+
+#: src/common/util.c:1083
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Urugvajus"
+
+#: src/common/util.c:1084
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistanas"
+
+#: src/common/util.c:1085
+msgid "Vatican City State"
+msgstr "Vatikanas"
+
+#: src/common/util.c:1086
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Sent Vinsentas ir Grenadinos"
+
+#: src/common/util.c:1087
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venesuela"
+
+#: src/common/util.c:1088
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Mergelės salos (D. Brit.)"
+
+#: src/common/util.c:1089
+msgid "US Virgin Islands"
+msgstr "Mergelės salos (JAV)"
+
+#: src/common/util.c:1090
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnamas"
+
+#: src/common/util.c:1091
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: src/common/util.c:1092
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Valiso ir Futunos salos"
+
+#: src/common/util.c:1093
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: src/common/util.c:1094
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemenas"
+
+#: src/common/util.c:1095
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Majota"
+
+#: src/common/util.c:1096
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavija"
+
+#: src/common/util.c:1097
+msgid "South Africa"
+msgstr "Pietų Afrika"
+
+#: src/common/util.c:1098
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambija"
+
+#: src/common/util.c:1099
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabvė"
+
+#: src/common/util.c:1109 src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:553
+#: src/fe-gtk/menu.c:558 src/fe-gtk/menu.c:562 src/fe-gtk/menu.c:566
+#: src/fe-gtk/menu.c:574 src/fe-gtk/menu.c:592
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: src/common/xchat.c:767 src/common/xchat.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Open Dialog Window"
+msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
+
+#: src/common/xchat.c:768
+msgid "Send a File"
+msgstr "Siųsti failą"
+
+#: src/common/xchat.c:769
+msgid "User Info (WHOIS)"
+msgstr "Naudotojo informacija (WHOIS)"
+
+#: src/common/xchat.c:770
+msgid "Operator Actions"
+msgstr "Operatoriaus veiksmai"
+
+#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:863
+msgid "Give Ops"
+msgstr "Suteikti operatoriaus statusą"
+
+#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:864
+msgid "Take Ops"
+msgstr "Pašalinti operatoriaus statusą"
+
+#: src/common/xchat.c:774 src/common/xchat.c:867
+msgid "Give Voice"
+msgstr "Suteikti balsą"
+
+#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:868
+msgid "Take Voice"
+msgstr "Pašalinti balsą"
+
+#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:922
+#, fuzzy
+msgid "Kick"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: src/common/xchat.c:779 src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781
+#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:874
+#: src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:877
+#: src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "Mygtukai"
+
+#: src/common/xchat.c:784 src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:786
+#: src/common/xchat.c:787 src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880
+#: src/common/xchat.c:881 src/common/xchat.c:882
+#, fuzzy
+msgid "KickBan"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: src/common/xchat.c:850
+msgid "Direct client-to-client"
+msgstr "Tiesioginis klientas-klientas ryšys"
+
+#: src/common/xchat.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Send File"
+msgstr "Garsų katalogas:"
+
+#: src/common/xchat.c:852
+msgid "Offer Chat"
+msgstr "Siūlyti pokalbį"
+
+#: src/common/xchat.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Abort Chat"
+msgstr "Apie X-Chat..."
+
+#: src/common/xchat.c:854 src/fe-gtk/plugingui.c:74
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: src/common/xchat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Userinfo"
+msgstr "Vartotojo meniu"
+
+#: src/common/xchat.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Clientinfo"
+msgstr "Testuoti nuostatas"
+
+#: src/common/xchat.c:857 src/common/xchat.c:891 src/common/xchat.c:939
+msgid "Ping"
+msgstr "„Ping“"
+
+#: src/common/xchat.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Laiko ribos"
+
+#: src/common/xchat.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Finger"
+msgstr "Wingate"
+
+#: src/common/xchat.c:860
+msgid "Oper"
+msgstr "IRC opams"
+
+#: src/common/xchat.c:861
+msgid "Kill this user"
+msgstr "Atjungti šį naudotoją"
+
+#: src/common/xchat.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Statuso simbolis"
+
+#: src/common/xchat.c:865
+msgid "Give Half-Ops"
+msgstr "Suteikti halfopo statusą"
+
+#: src/common/xchat.c:866
+msgid "Take Half-Ops"
+msgstr "Pašalinti halfopo statusą"
+
+#: src/common/xchat.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Nerikiuotas"
+
+#: src/common/xchat.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Ignore User"
+msgstr "Ignoravimo langas..."
+
+#: src/common/xchat.c:871
+#, fuzzy
+msgid "UnIgnore User"
+msgstr "Nerikiuotas"
+
+#: src/common/xchat.c:883
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/common/xchat.c:884
+msgid "Who"
+msgstr "„Who“"
+
+#: src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:935
+msgid "WhoIs"
+msgstr "„WhoIs“"
+
+#: src/common/xchat.c:886
+#, fuzzy
+msgid "DNS Lookup"
+msgstr "DNS paieškos programa:"
+
+#: src/common/xchat.c:887
+#, fuzzy
+msgid "Trace"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: src/common/xchat.c:888
+#, fuzzy
+msgid "UserHost"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#: src/common/xchat.c:889
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Išorinės programos"
+
+#: src/common/xchat.c:890
+msgid "Traceroute"
+msgstr "„Traceroute“"
+
+#: src/common/xchat.c:892
+msgid "Telnet"
+msgstr "„Telnet“"
+
+#: src/common/xchat.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Leave Channel"
+msgstr "Kanalas"
+
+#: src/common/xchat.c:905 src/fe-gtk/menu.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+
+#: src/common/xchat.c:906 src/fe-gtk/menu.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Enter Channel to Join:"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/common/xchat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Server Links"
+msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#: src/common/xchat.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Ping Server"
+msgstr "Proxy serveris"
+
+#: src/common/xchat.c:909
+msgid "Hide Version"
+msgstr "Paslėpti versiją"
+
+#: src/common/xchat.c:919
+msgid "Op"
+msgstr "Duoti opą"
+
+#: src/common/xchat.c:920
+msgid "DeOp"
+msgstr "Pašalinti opą"
+
+#: src/common/xchat.c:923
+msgid "bye"
+msgstr "iki"
+
+#: src/common/xchat.c:924
+#, c-format
+msgid "Enter reason to kick %s:"
+msgstr "Įveskite %s išmetimo priežastį:"
+
+#: src/common/xchat.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Sendfile"
+msgstr "Garsų katalogas:"
+
+#: src/common/xchat.c:926
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogas"
+
+#: src/common/xchat.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Garsas"
+
+#: src/common/xchat.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "X-Chat"
+
+#: src/common/xchat.c:938 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:71
+msgid "Couldn't connect to session bus"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie sesijos magistralės"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:85
+msgid "Failed to complete NameHasOwner"
+msgstr ""
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:106
+msgid "Failed to complete Command"
+msgstr ""
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+#, fuzzy
+msgid "remote access"
+msgstr "Negaliu pasiekti %s\n"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+msgid "plugin for remote access using DBUS"
+msgstr "įskiepis nuotoliniam priėjimui per DBUS"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie sesijos magistralės: %s\n"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
+msgstr "Nepavyko gauti %s: %s\n"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:102
+msgid "About XChat"
+msgstr "Apie XChat"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:129
+msgid "A multiplatform IRC Client"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/ascii.c:135
+msgid "Character Chart"
+msgstr "Simbolių lentelė"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:305
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Not connected."
+msgstr "Atsijungta."
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257
+msgid "You must select some bans."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:206
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+msgid "Mask"
+msgstr "Šablonas"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:273
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:274
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:317
+msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XChat: Ban List (%s)"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:337
+msgid "Unban"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:339
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:343
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#, c-format
+msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:522 src/fe-gtk/menu.c:1053 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+msgid "Select an output filename"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 src/fe-gtk/chanlist.c:789
+#, fuzzy
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Channel Name"
+msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:630
+msgid "Copy _Topic Text"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:771
+msgid "_Search"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:777
+#, fuzzy
+msgid "_Download List"
+msgstr "Garsų katalogas:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Save _List..."
+msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Show only:"
+msgstr "Rodyti niką"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:808
+#, fuzzy
+msgid "channels with"
+msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:833
+#, fuzzy
+msgid "users."
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
+msgid "Look in:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Search type:"
+msgstr "_Paieška buferyje..."
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:879
+msgid "Simple Search"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:880
+msgid "Pattern Match (Wildcards)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:893 src/fe-gtk/search.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Šriftas:"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
+#, c-format
+msgid "Send file to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
+msgid "That file is not resumable."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot access file: %s\n"
+"%s.\n"
+"Resuming not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
+msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
+msgid "Cannot resume the same file from two people."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
+msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
+msgid "ETA"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "Apačioje"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:790
+msgid "Uploads"
+msgstr "Išsiuntimai"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:796
+msgid "Downloads"
+msgstr "Parsiuntimai"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:801
+msgid "Details"
+msgstr "Detalės"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
+msgid "File:"
+msgstr "Failas:"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresas:"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
+msgid "Abort"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+msgid "Resume"
+msgstr "Pratęsti"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "Atverti aplanką..."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:982
+#, fuzzy
+msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
+msgid "Recv"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:139
+msgid "*NEW*"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:140
+msgid "EDIT ME"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Grojimo komanda:"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:339
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:343
+msgid "Move Dn"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:351
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:355
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
+msgid "Add New"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:375
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:379
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Don't auto connect to servers"
+msgstr "Savaime vėl prisijungti prie serverio"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+msgid "Use a different config directory"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+msgid "Don't auto load any plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+msgid "Show plugin auto-load directory"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+msgid "Show user config directory"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
+msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
+msgid "Open URL in an existing XChat"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+msgid "level"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+msgid "Show version information"
+msgstr "Rodyti versijos informaciją"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open font:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Search buffer is empty.\n"
+msgstr "_Paieška buferyje..."
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
+#, c-format
+msgid "Network send queue: %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
+msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
+msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
+msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
+msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
+msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
+msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
+msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
+msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
+msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
+msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+msgid "This command moves the front tab left by one"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+msgid "This command moves the front tab right by one"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+msgid "This command moves the current tab family to the left"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
+msgid "This command moves the current tab family to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
+msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
+msgid "There was an error loading key bindings configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1719
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3201
+msgid "<none>"
+msgstr "<joks>"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
+msgid "Mod"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
+msgid "Key"
+msgstr "Klavišas"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
+msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
+msgid "Data 1"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+msgid "Data 2"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
+msgid "Error opening keys config file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
+"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action %s in key bindings config file\n"
+"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
+#, c-format
+msgid ""
+"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
+"Please fix %s/keybindings.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
+msgid "Cannot write to that file."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
+msgid "Cannot read that file."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+msgid "That mask already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2100
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+msgid "DCC"
+msgstr "DCC"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Nematomas"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Unignore"
+msgstr "Nerikiuotas"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Enter mask to ignore:"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+#, fuzzy
+msgid "XChat: Ignore list"
+msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+msgid "Ignore Stats:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+msgid "Private:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#, fuzzy
+msgid "CTCP:"
+msgstr "CTCP"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Invite:"
+msgstr "Nematomas"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Adresas"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:83
+msgid "Channel name too short, try again."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:125
+#, fuzzy
+msgid "XChat: Connection Complete"
+msgstr "Pranešimas:"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s complete."
+msgstr "Pranešimas:"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:159
+msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:165
+msgid "What would you like to do next?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:170
+msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:179
+#, fuzzy
+msgid "_Join this channel:"
+msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:191
+msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:198
+#, fuzzy
+msgid "O_pen the Channel-List window."
+msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:205
+msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:212
+msgid "_Always show this dialog after connecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Dialog with"
+msgstr "Dialogų langai"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:787
+#, c-format
+msgid "Topic for %s is: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:792
+msgid "No topic is set"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
+#, c-format
+msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1304
+msgid "Quit XChat?"
+msgstr "Užverti XChat?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+msgid "Don't ask next time."
+msgstr "Kitą kartą neklausti."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
+#, c-format
+msgid "You are connected to %i IRC networks."
+msgstr "Esate prisijungę prie %i IRC tinklų."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Ar tikrai norite išeiti?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1335
+msgid "Some file transfers are still active."
+msgstr "Yra aktyvių failų siuntimų."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1353
+msgid "_Minimize to Tray"
+msgstr "_Mažinti į dėklę"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1567
+msgid "Insert Attribute or Color Code"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
+msgid "<b>Bold</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
+msgid "<u>Underline</u>"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Nėra"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "Colors 0-7"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "Colors 8-15"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "Beep on message"
+msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Blink tray on message"
+msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "Show join/part messages"
+msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "Color paste"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1647 src/fe-gtk/menu.c:1950
+#, fuzzy
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1649 src/fe-gtk/menu.c:1949
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1968 src/fe-gtk/maingui.c:2074
+msgid "User limit must be a number!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2096
+msgid "Topic Protection"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2097
+msgid "No outside messages"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2098
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2099
+msgid "Invite Only"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
+msgid "Moderated"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
+#, fuzzy
+msgid "Ban List"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2116
+#, fuzzy
+msgid "User Limit"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2225
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide userlist"
+msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2350
+msgid ""
+"Unable to set transparent background!\n"
+"\n"
+"You may be using a non-compliant window\n"
+"manager that is not currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "Enter new nickname:"
+msgstr "Rodyti niką"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:124
+msgid "Host unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:544
+#, c-format
+msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:549 src/fe-gtk/menu.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Real Name:"
+msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:557
+#, fuzzy
+msgid "User:"
+msgstr "Vartotojo meniu"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Country:"
+msgstr "Šriftas:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "Proxy serveris"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "Nebūties priežastis:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:587
+#, c-format
+msgid "%u minutes ago"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:589 src/fe-gtk/menu.c:592
+msgid "Last Msg:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:704
+msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:799
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:800
+msgid "Copy Selected Link"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:862 src/fe-gtk/menu.c:1100
+msgid "Join Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:866
+msgid "Part Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Cycle Channel"
+msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:892
+#, fuzzy
+msgid "XChat: User menu"
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Edit This Menu..."
+msgstr "Keisti vartotojo meniu..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve channel list..."
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1170
+msgid ""
+"User Commands - Special codes:\n"
+"\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+"%v  =  xchat version\n"
+"%2  =  word 2\n"
+"%3  =  word 3\n"
+"&2  =  word 2 to the end of line\n"
+"&3  =  word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+"eg:\n"
+"/cmd john hello\n"
+"\n"
+"%2 would be \"john\"\n"
+"&2 would be \"john hello\"."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1186
+msgid ""
+"Userlist Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a  =  all selected nicks\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%h  =  selected nick's hostname\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%s  =  selected nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1196
+msgid ""
+"Dialog Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a  =  all selected nicks\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%h  =  selected nick's hostname\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%s  =  selected nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1206
+msgid ""
+"CTCP Replies - Special codes:\n"
+"\n"
+"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
+"%t  =  time/date\n"
+"%2  =  word 2\n"
+"%3  =  word 3\n"
+"&2  =  word 2 to the end of line\n"
+"&3  =  word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1217
+#, c-format
+msgid ""
+"URL Handlers - Special codes:\n"
+"\n"
+"%s  =  the URL string\n"
+"\n"
+"Putting a ! infront of the command\n"
+"indicates it should be sent to a\n"
+"shell instead of XChat"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "XChat: User Defined Commands"
+msgstr ""
+"Vartotojo aprašytos komandos:\n"
+"\n"
+"  "
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "XChat: Userlist Popup menu"
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1240
+msgid "Replace with"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "XChat: Replace"
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1247
+msgid "XChat: URL Handlers"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "XChat: Userlist buttons"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "XChat: Dialog buttons"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "XChat: CTCP Replies"
+msgstr "CTCP atsakymai..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "_XChat"
+msgstr "_X-Chat"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Network Li_st..."
+msgstr "Notify sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1382
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Server Tab..."
+msgstr "Nauja serverio kortelė..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "Channel Tab..."
+msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Server Window..."
+msgstr "Naujas serverio langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Channel Window..."
+msgstr "Naujas kanalo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "_Load Plugin or Script..."
+msgstr "Įkelti Perl skriptą..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1401 src/fe-gtk/plugin-tray.c:463
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1403
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodyti"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1405
+msgid "_Menu Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "_Topic Bar"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "_User List"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "U_serlist Buttons"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "M_ode Buttons"
+msgstr "Kanalo būdo mygtukai"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "_Channel Switcher"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "_Tabs"
+msgstr "Kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1414
+msgid "T_ree"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1416
+msgid "_Network Meters"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1418
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1419
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "Proxy serveris"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Jungiuosi"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "Jungiuosi"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1430
+msgid "Marked Away"
+msgstr "Manęs nėra"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "_Usermenu"
+msgstr "Vartotojo meniu"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "S_ettings"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1437
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Auto Replace..."
+msgstr "Pakeisti..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "CTCP Replies..."
+msgstr "CTCP atsakymai..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Buttons..."
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1441
+msgid "Keyboard Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Text Events..."
+msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1443
+msgid "URL Handlers..."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "User Commands..."
+msgstr "Vartotojo komandos..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "Userlist Buttons..."
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Userlist Popup..."
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1449
+#, fuzzy
+msgid "_Window"
+msgstr "_Langai"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Ban List..."
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "Channel List..."
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Character Chart..."
+msgstr "Simbolių aibė"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Direct Chat..."
+msgstr "DCC pokalbio langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1454
+#, fuzzy
+msgid "File Transfers..."
+msgstr "Bylų siuntimas"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Ignore List..."
+msgstr "Ignoravimo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "Notify List..."
+msgstr "Notify sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "Plugins and Scripts..."
+msgstr "Priedų sąrašas"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1458
+#, fuzzy
+msgid "Raw Log..."
+msgstr "Ryšio Log langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459
+#, fuzzy
+msgid "URL Grabber..."
+msgstr "URL griebiklio langas..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1461
+msgid "Reset Marker Line"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1462
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Text"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Search Text..."
+msgstr "_Paieška buferyje..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "Save Text..."
+msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1467 src/fe-gtk/menu.c:1941
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Jungiuosi"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1469
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Apie X-Chat..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "_Attach Window"
+msgstr "_Langai"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Langai"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:137
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Vartotojo meniu"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Greitas DCC siuntimas"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:229
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "prieš %d minučių"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr "Dokumentacija..."
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Enter nickname to add:"
+msgstr "Rodyti niką"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
+msgid "Notify on these networks:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
+msgid "Comma separated list of networks is accepted."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
+#, fuzzy
+msgid "XChat: Notify List"
+msgstr "Notify sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:424
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Open Dialog"
+msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:163
+msgid ""
+"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
+"Please install libnotify."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
+#, c-format
+msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
+msgid "_Restore"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:453
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "Paslėpta"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
+msgid "_Blink on"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 src/fe-gtk/setup.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Channel Message"
+msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 src/fe-gtk/setup.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Private Message"
+msgstr "Asmeninių žinučių kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 src/fe-gtk/setup.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message"
+msgstr "Paryškinti Notify"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
+#, c-format
+msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
+#, c-format
+msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#, c-format
+msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
+#, c-format
+msgid "XChat: %u new public messages."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
+#, c-format
+msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
+#, c-format
+msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
+#, c-format
+msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
+#, c-format
+msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
+msgid "Select a Plugin or Script to load"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
+#, fuzzy
+msgid "XChat: Plugins and Scripts"
+msgstr "Visus priedus"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
+msgid "_Load..."
+msgstr "Į_kelti"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_UnLoad"
+msgstr "Įkelti"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XChat: Rawlog (%s)"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
+msgid "Clear rawlog"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/search.c:57
+msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/search.c:65
+msgid "Search hit end, not found."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/search.c:109
+#, fuzzy
+msgid "XChat: Search"
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:127
+msgid "_Match case"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/search.c:133
+msgid "Search _backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/search.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
+msgstr "Šriftas:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
+msgid "New Network"
+msgstr "Naujas tinklas"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
+#, c-format
+msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678
+msgid "User name and Real name cannot be left blank."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XChat: Edit %s"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Servers for %s"
+msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+msgid "Connect to selected server only"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
+msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
+#, fuzzy
+msgid "Your Details"
+msgstr "Tavo IRC nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Use global user information"
+msgstr "Vartotojo meniu"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "_Nick name:"
+msgstr "Rodyti niką"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Second choice:"
+msgstr "Siųsti /whois"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "_User name:"
+msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Rea_l name:"
+msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Jungiuosi"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Auto connect to this network at startup"
+msgstr "Savaime perskirti"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Use a proxy server"
+msgstr "Proxy serveris"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
+msgid "Use SSL for all the servers on this network"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
+msgid "Accept invalid SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "C_hannels to join:"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
+msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Connect command:"
+msgstr "Pranešimas:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
+msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Nickserv password:"
+msgstr "Proxy serverio prievadas:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
+msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Server password:"
+msgstr "Proxy serverio prievadas:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
+msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Character set:"
+msgstr "Simbolių aibė"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "XChat: Network List"
+msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
+msgid "User Information"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
+msgid "Third choice:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
+msgid "Networks"
+msgstr "Tinklai"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "Skip network list on startup"
+msgstr "Nerodyti serverių sąrašo pradžioje"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Įkelti"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Šriftas:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
+msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Pranešimas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Text Box Appearance"
+msgstr "Išvaizda"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:103
+msgid "Font:"
+msgstr "Šriftas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Background image:"
+msgstr "Paveikslėlis fonui:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
+msgid "Scrollback lines:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Colored nick names"
+msgstr "Spalvoti nikai"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Give each person on IRC a different color"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Indent nick names"
+msgstr "Lygiuoti nikus"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Make nick names right-justified"
+msgstr "Lygiuoti nikus prie dešinės."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Skaidrus fonas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Show marker line"
+msgstr "Rodyti „nėra“ vieną kartą"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
+msgid "Insert a red line after the last read text."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Transparency Settings"
+msgstr "Bylų siuntimo nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
+msgid "Red:"
+msgstr "Raudona:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
+msgid "Green:"
+msgstr "Žalia:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
+msgid "Blue:"
+msgstr "Mėlyna:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:118 src/fe-gtk/setup.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Enable time stamps"
+msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Time stamp format:"
+msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:121 src/fe-gtk/setup.c:382
+msgid "See strftime manpage for details."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:128 src/fe-gtk/setup.c:168
+msgid "A-Z"
+msgstr "A-Z"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:129
+msgid "Last-spoke order"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "Input box"
+msgstr "Įvesties laukas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:200
+msgid "Use the Text box font and colors"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:138
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Rašybos tikrinimas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Nick Completion"
+msgstr "Niko pabaigimas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
+msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Nick completion suffix:"
+msgstr "Niko pabaigimas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Nick completion sorted:"
+msgstr "Niko pabaigimas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Input Box Codes"
+msgstr "Įvesties laukas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
+#, c-format
+msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
+msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
+msgid "A-Z, Ops first"
+msgstr "A-Z, Op'ai pirmiau"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
+msgid "Z-A, Ops last"
+msgstr "Z-A, Op'ai paskiau"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:170
+msgid "Z-A"
+msgstr "Z-A"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Nerikiuotas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:189
+msgid "Left (Upper)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:190
+msgid "Left (Lower)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+msgid "Right (Upper)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+msgid "Right (Lower)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:181
+msgid "Top"
+msgstr "Aukščiausia"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:182
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apačioje"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:183
+msgid "Hidden"
+msgstr "Paslėpta"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:198
+msgid "User List"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Show hostnames in user list"
+msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:202
+#, fuzzy
+msgid "User list sorted by:"
+msgstr "Vartotojai surikiuoti pagal:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Show user list at:"
+msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Away tracking"
+msgstr "Nėra nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:206
+msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
+#, fuzzy
+msgid "On channels smaller than:"
+msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
+msgid "Action Upon Double Click"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Execute command:"
+msgstr "Pranešimas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:221
+msgid "Windows"
+msgstr "Langai"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
+msgid "Tabs"
+msgstr "Kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Nėra"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:231
+msgid "Only requested tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Channel Switcher"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Open an extra tab for server messages"
+msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Open an extra tab for server notices"
+msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:241
+msgid "Open a new tab when you receive a private message"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:242
+msgid "Sort tabs in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:243
+msgid "Small tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:245
+msgid "Focus new tabs:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Show channel switcher at:"
+msgstr "Rodyti niką"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
+msgid "Shorten tab labels to:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#, fuzzy
+msgid "letters."
+msgstr "Paletė..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Tabs or Windows"
+msgstr "Dialogų langai"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Open channels in:"
+msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Open dialogs in:"
+msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
+msgid "Open utilities in:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
+msgstr "Naudoti korteles DCC, Ignoravimo, Notify langams."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:260
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:261
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:262
+msgid "Browse for save folder every time"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:268
+msgid "Files and Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Auto accept file offers:"
+msgstr "Savaime priimti DCC siuntimus"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Download files to:"
+msgstr "Garsų katalogas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Move completed files to:"
+msgstr "Garsų katalogas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Save nick name in filenames"
+msgstr "Įdėti siuntėjo niką į gauntų bylų vardus"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Buferio nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
+msgid "Get my address from the IRC server"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:276
+msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
+#, fuzzy
+msgid "DCC IP address:"
+msgstr "IP adresas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
+msgid "Claim you are at this address when offering files."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#, fuzzy
+msgid "First DCC send port:"
+msgstr "Pirmas DCC siuntimo prievadas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Last DCC send port:"
+msgstr "Paskutinis DCC siuntimo prievadas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
+msgid "!Leave ports at zero for full range."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:283
+msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:284
+msgid "One upload:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:285 src/fe-gtk/setup.c:287
+msgid "Maximum speed for one transfer"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:286
+msgid "One download:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
+msgid "All uploads combined:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:289 src/fe-gtk/setup.c:291
+msgid "Maximum speed for all files"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
+msgid "All downloads combined:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:318 src/fe-gtk/setup.c:1663
+msgid "Alerts"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
+msgid "Show tray balloons on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
+msgid "Blink tray icon on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:325
+msgid "Blink task bar on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
+msgid "Make a beep sound on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Paryškinimo nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:331
+msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Extra words to highlight:"
+msgstr "Paryškinami žodžiai:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Nick names not to highlight:"
+msgstr "Paryškinami žodžiai:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
+msgid "Nick names to always highlight:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Separate multiple words with commas."
+msgstr "(atskirk kableliais)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Pabaigos žinutė:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Quit:"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Leave channel:"
+msgstr "Kanalas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Away:"
+msgstr "Nėra"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:347
+msgid "Away"
+msgstr "Nėra"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Announce away messages"
+msgstr "Skelbti nebūties žinutės"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Announce your away messages to all channels"
+msgstr "Skelbti, kad tavęs nėra, visuose kanaluose, kuriuose esi."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:350
+msgid "Show away once"
+msgstr "Rodyti „nėra“ vieną kartą"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:350
+msgid "Show identical away messages only once"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Automatically unmark away"
+msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
+msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Nėra nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Auto reconnect delay:"
+msgstr "Savaiminio prisijungimo delsa:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
+msgid "Display MODEs in raw form"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
+msgid "Whois on notify"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
+msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Hide join and part messages"
+msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
+msgid "Hide channel join/part messages by default"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Auto Open DCC Windows"
+msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Send window"
+msgstr "Pagrindinis langas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Receive window"
+msgstr "Gautos bylos"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Chat window"
+msgstr "Kanalų langai"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:1665
+msgid "Logging"
+msgstr "Loginimas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of conversations"
+msgstr "Leisti surašyti visus pokalbius į bylas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
+msgid "Log filename:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#, c-format
+msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Insert timestamps in logs"
+msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:381
+msgid "Log timestamp format:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:389
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Uždraustas)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:390
+msgid "Wingate"
+msgstr "Wingate"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:391
+msgid "Socks4"
+msgstr "Socks4"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:392
+msgid "Socks5"
+msgstr "Socks5"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:393
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:395
+msgid "MS Proxy (ISA)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
+#, fuzzy
+msgid "All Connections"
+msgstr "Jungiuosi"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
+msgid "IRC Server Only"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
+msgid "DCC Get Only"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Your Address"
+msgstr "Adresas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Bind to:"
+msgstr "Šriftas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:412
+msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy serveris"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hosto vardas / IP numeris:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Šriftas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Viršus:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy for:"
+msgstr "Vartotojo meniu"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:420
+msgid "Proxy Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:422
+msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:424
+msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Proxy serverio prievadas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:838
+msgid "Select an Image File"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Select Download Folder"
+msgstr "Pasirink šriftą"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Select font"
+msgstr "Pasirink šriftą"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:968
+msgid "Browse..."
+msgstr "Naršyti..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1108
+msgid "Mark identified users with:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1110
+msgid "Mark not-identified users with:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1117
+msgid "Open Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Select color"
+msgstr "Pasirink šriftą"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Text Colors"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1253
+msgid "mIRC colors:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1261
+msgid "Local colors:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1269 src/fe-gtk/setup.c:1274
+msgid "Foreground:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1270 src/fe-gtk/setup.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "XPM fonui:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Marking Text"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Interface Colors"
+msgstr "Sąsaja"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1279
+msgid "New data:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1280
+msgid "Marker line:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "New message:"
+msgstr "Pabaigos žinutė:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "Away user:"
+msgstr "Nebūties priežastis:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Paryškinimas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1379 src/fe-gtk/textgui.c:389
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Sound file"
+msgstr "Garsų katalogas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "Select a sound file"
+msgstr "Garsų katalogas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1492
+msgid "Sound playing method:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "External sound playing _program:"
+msgstr "Išorinės programos"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "_External program"
+msgstr "Išorinės programos"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1528
+msgid "_Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Sound files _directory:"
+msgstr "Garsų katalogas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Sound file:"
+msgstr "Garsų katalogas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1595
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Naršyti..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
+msgstr "Skydelis"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1655
+msgid "Interface"
+msgstr "Sąsaja"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1656
+msgid "Text box"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "User list"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Channel switcher"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1662
+#, fuzzy
+msgid "Chatting"
+msgstr "X-Chat"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1664
+msgid "General"
+msgstr "Pagrindai"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1666
+msgid "Sound"
+msgstr "Garsas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1670
+msgid "Network setup"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "File transfers"
+msgstr "Bylų siuntimas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijos"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1960
+msgid ""
+"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
+"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1970
+msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1978
+msgid ""
+"*WARNING*\n"
+"Auto accepting DCC to your home directory\n"
+"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
+"Someone could send you a .bash_profile"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "XChat: Preferences"
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:180
+msgid "There was an error parsing the string"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:188
+#, c-format
+msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
+msgid "Print Texts File"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Edit Events"
+msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:423
+msgid "$ Number"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Load From..."
+msgstr "Įkelti"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:441
+msgid "Test All"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
+#, fuzzy
+msgid "XChat: URL Grabber"
+msgstr "URL griebiklio langas..."
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+msgid "Copy selected URL"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+msgid "Save list to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#, c-format
+msgid "%d ops, %d total"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servername"
+#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Pritaikyti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the list"
+#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat: File Receive List"
+#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Aukščiausia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat: File Send List"
+#~ msgstr "Paskutinis DCC siuntimo prievadas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat: Edit Key Bindings"
+#~ msgstr "Keisti klavišų susiejimus..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chan"
+#~ msgstr "X-Chat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) Channel settings"
+#~ msgstr "Skydelio nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel Options"
+#~ msgstr "Kanalų langai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User: %s"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings saved."
+#~ msgstr "Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Shell Tab..."
+#~ msgstr "Nauja shell'o kortelė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Nematomas"
+
+#~ msgid "Receive Wallops"
+#~ msgstr "Gauti Wallops'us"
+
+#~ msgid "Receive Server Notices"
+#~ msgstr "Gauti serverio pastabas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked"
+#~ msgstr "Savaime grįžti, kai išspirtas"
+
+#~ msgid "Never-give-up ReConnect"
+#~ msgstr "Niekada nenutraukti bandymo prisijungti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Accept Direct Chat"
+#~ msgstr "Savaime priimti DCC Chat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Bindings..."
+#~ msgstr "Keisti klavišų susiejimus..."
+
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Vėl įkelti nuostatas"
+
+#~ msgid "Save Settings now"
+#~ msgstr "Išsaugoti nuostatas dabar"
+
+#~ msgid "Save Settings on exit"
+#~ msgstr "Išsaugoti nuostatas išeinant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Receive..."
+#~ msgstr "DCC gavimo langas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Send..."
+#~ msgstr "DCC siuntimo langas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Proxy serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings for %s"
+#~ msgstr "Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Remove \"%s\""
+#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add new server"
+#~ msgstr "Nauja serverio kortelė..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move \"%s\" _up"
+#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global User Info"
+#~ msgstr "Vartotojo meniu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Names:"
+#~ msgstr "Rodyti niką"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect in a _new tab"
+#~ msgstr "Pranešimas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Proxy serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name:"
+#~ msgstr "Rodyti niką"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use secure SSL"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tint transparency"
+#~ msgstr "Skaidrumas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strip mIRC color"
+#~ msgstr "Pašalinti MIRC spalvas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tint green:"
+#~ msgstr "Testuoti nuostatas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double-click command:"
+#~ msgstr "Dvigubo paspaudimo komanda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Userlist buttons enabled"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only highlight tabs on channel messages"
+#~ msgstr "Paryškinti kanalų korteles tik žinučių ir veiksmų metu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pop new tabs to front"
+#~ msgstr "Naujos kortelės į priekį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto open DCC send list"
+#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC siuntimo langą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto open DCC chat list"
+#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC Chat langą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto open DCC receive list"
+#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default part message:"
+#~ msgstr "Išėjimo žinutė:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default away message:"
+#~ msgstr "Skelbti nebūties žinutės"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep on channel messages"
+#~ msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy port:"
+#~ msgstr "Proxy tipas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy type:"
+#~ msgstr "Proxy tipas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark back:"
+#~ msgstr "Skaidrus fonas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file to save to"
+#~ msgstr "Katalogas, į kurį saugoti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Plugin..."
+#~ msgstr "Įkelti pluginą (*.so)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load plugin..."
+#~ msgstr "Įkelti pluginą (*.so)..."
+
+#~ msgid "Auto ReJoin on Kick"
+#~ msgstr "Vėl ateiti, jei išspyrė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat Homepage..."
+#~ msgstr "X-Chat tinklapis..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Docs..."
+#~ msgstr "Dokumentacija..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About X-Chat..."
+#~ msgstr "Apie X-Chat..."
+
+#~ msgid "Choose File"
+#~ msgstr "Pasirink bylą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server settings"
+#~ msgstr "Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ban List Window..."
+#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ASCII Window..."
+#~ msgstr "Ignoravimo langas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_lush Buffer"
+#~ msgstr "Išvalyti buferį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Buffer..."
+#~ msgstr "Iš_saugoti buferį..."
+
+#~ msgid "User Modes"
+#~ msgstr "Vartotojo būsenos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Priedai..."
+
+#~ msgid "Edit User Menu"
+#~ msgstr "Taisyti vartotojo meniu"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Kairėje"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dešinėje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NewServer"
+#~ msgstr "Proxy serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open extra tab for each server"
+#~ msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server List 2..."
+#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UNLOADALL, Unloads all perl scripts"
+#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..."
+
+#~ msgid "Scripts & Plugins"
+#~ msgstr "Skriptai ir pluginai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PLOAD loads a python script"
+#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..."
+
+#~ msgid "Unload All Scripts"
+#~ msgstr "Išmesti visus skriptus"
+
+#~ msgid "Perl List"
+#~ msgstr "Perl sąrašas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Python Script..."
+#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..."
+
+#~ msgid "Python List"
+#~ msgstr "Python sąrašas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gdk_font_load failed"
+#~ msgstr "Naudoti gdk_fontset_load"
+
+#~ msgid "Setup.."
+#~ msgstr "Nuostatos..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat: Palette"
+#~ msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "XPM fonui:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Background"
+#~ msgstr "Skaidrus fonas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Server"
+#~ msgstr "Proxy serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Is Tab"
+#~ msgstr "Kortelės"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat: Setup"
+#~ msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load translation table."
+#~ msgstr "Naudoti ircII stiliaus vertimo bylą."
+
+#~ msgid "Auto Indent"
+#~ msgstr "Savaime perskirti"
+
+#~ msgid "Auto adjust the separator bar position as needed."
+#~ msgstr "Savaime pritaikyti skyriklio juostos vietą kai reikia."
+
+#~ msgid "Draw Separator Bar"
+#~ msgstr "Piešti skyriklio juostą"
+
+#~ msgid "Make the separator an actual visible line."
+#~ msgstr "Padaryti skyriklį tikrai matoma linija."
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Žodžių laužymas"
+
+#~ msgid "Don't split words from one line to the next"
+#~ msgstr "Nelaužyti žodžių iš vienos eilutės į kitą"
+
+#~ msgid "Make the text box seem see-through"
+#~ msgstr "Padaryti, kad teksto laukas atrodytų permatomas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a font set"
+#~ msgstr "Naudoti gdk_fontset_load"
+
+#~ msgid "Change in realtime"
+#~ msgstr "Keisti realiu laiku"
+
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
+#~ msgstr "Pradžia ir Išėjimas"
+
+#~ msgid "No Server List On Startup"
+#~ msgstr "Nerodyti serverių sąrašo pradžioje"
+
+#~ msgid "Don't display the server list on X-Chat startup"
+#~ msgstr "Nerodyti serverių sąrašo, tik paleidus X-Chat"
+
+#~ msgid "Auto Save URL list"
+#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą"
+
+#~ msgid "Auto save your URL list when exiting from X-Chat"
+#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą išeinant iš X-Chat"
+
+#~ msgid "Give the User List style"
+#~ msgstr "Suteikti varotojų sarašui stilių"
+
+#~ msgid "Complete nicknames when a partial one is entered"
+#~ msgstr "Pabaigti nikus, jei įvesta niko dalis"
+
+#~ msgid "Old-style Nickname Completion"
+#~ msgstr "Seno stiliaus niko pabaigimas"
+
+#~ msgid "Nickname completion is old-style (instead of GNU-style)"
+#~ msgstr "Seno stiliaus niko pabaigimas (vietoj GNU stiliaus)"
+
+#~ msgid "Give the Input Box style"
+#~ msgstr "Suteikti stilių įvesties laukui"
+
+#~ msgid "Input box gets same style as main text area"
+#~ msgstr "Įvesties laukas įgauna tokį pat stilių kaip pagrindinis testo laukas"
+
+#~ msgid "Nickname Completion Character:"
+#~ msgstr "Niko užbaigimo simbolis:"
+
+#~ msgid "Character to append to completed nicknames"
+#~ msgstr "Simbolis, priduriamas prie pabaigtų nikų"
+
+#~ msgid "Output Box"
+#~ msgstr "Įšvesties laukas"
+
+#~ msgid "Strip MIRC color codes from text before displaying"
+#~ msgstr "Pašalinti MIRC spalvų kodus iš teksto prieš parodant"
+
+#~ msgid "Output nicknames in different colors"
+#~ msgstr "Išvesti nikus skirtingomis spalvomis"
+
+#~ msgid "Prefix all text with the current time stamp"
+#~ msgstr "Prieš bet kokį tekstą įrašyti jo laiką"
+
+#~ msgid "Filter out BEEPs"
+#~ msgstr "Išfiltruoti BEEP (skambučius)"
+
+#~ msgid "Remove ^G BEEP codes from text before displaying"
+#~ msgstr "Pašalinti ^G BEEP kodus iš teksto prieš parodant"
+
+#~ msgid "Buffer Settings"
+#~ msgstr "Buferio nuostatos"
+
+#~ msgid "Text Buffer Size:"
+#~ msgstr "Teksto buferio dydis:"
+
+#~ msgid "lines (0=Unlimited)."
+#~ msgstr "eilučių (0=neribotas)."
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Mygtukai"
+
+#~ msgid "Show the TNSIPMLK buttons"
+#~ msgstr "Rodyti TNSIPMLK mygtukus"
+
+#~ msgid "User List Buttons"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai"
+
+#~ msgid "Show the buttons below the user list"
+#~ msgstr "Rodyti mygtukus po vartotojų sąrašu"
+
+#~ msgid "Tabs Located at:"
+#~ msgstr "Kortelės yra:"
+
+#~ msgid "Channel Tabs"
+#~ msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#~ msgid "Use tabs for channels instead of separate windows"
+#~ msgstr "Kanalams naudoti korteles, o ne atskirus langus"
+
+#~ msgid "Limited Tab Highlighting"
+#~ msgstr "Ribotas kortelių paryškinimas"
+
+#~ msgid "Bring new query/channel tabs to front"
+#~ msgstr "Naujai atsiradusius kanalų/dialogų langus rodyti priekyje"
+
+#~ msgid "Use tabs for /query instead of separate windows"
+#~ msgstr "Asmeniniams pokalbiams naudoti korteles, o ne atskirus langus"
+
+#~ msgid "Window Position"
+#~ msgstr "Lango vieta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Left and Top are set to zero, X-Chat will use\n"
+#~ "your window manager defaults."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei Viršus ir apačia yra nuliai, X-Chat naudos\n"
+#~ "langų tvarkyklės nuostatas."
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Kairė:"
+
+#~ msgid "Window Size"
+#~ msgstr "Lango dydis"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Plotis:"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Aukštis:"
+
+#~ msgid "Show Session Tree View"
+#~ msgstr "Rodyti sesijos medžio vaizdą"
+
+#~ msgid "Panel Applet"
+#~ msgstr "Skydelio įtaisas"
+
+#~ msgid "Layout For a Vertical Panel"
+#~ msgstr "Išdėstyti stačiam skydeliui"
+
+#~ msgid "Layout the X-Chat panel applet for a vertical panel"
+#~ msgstr "Išdėstyti X-Chat skydelio įtaisą stačiam skydeliui"
+
+#~ msgid "Raw Mode Display"
+#~ msgstr "Grynas mode rodymas"
+
+#~ msgid "Display raw mode changes instead of interpretations"
+#~ msgstr "Rodyti grynus mode pakeitimus vietoj interpretacijų"
+
+#~ msgid "Beep when a private message for you is received"
+#~ msgstr "Pyptelėti, kai ateina tau skirta asmeninė žinutė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when a channel message is received"
+#~ msgstr "Pyptelėti, kai ateina tau skirta asmeninė žinutė"
+
+#~ msgid "Send /who #chan on join."
+#~ msgstr "Siųsti /who #kanalas ateinant"
+
+#~ msgid "Find user information when joining a channel."
+#~ msgstr "Sužinoti vartotojų informaciją, atėjus į kanalą."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These can be a filename relative to ~/.xchat/ to be\n"
+#~ "used as a list of random quit or part reasons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tai gali būti bylų vardai, nurodyti santykinai ~/.xchat/,\n"
+#~ "naudojami parinkti atsitiktinėms pabaigos ar išėjimo priežastims."
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "sekundžių."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most people should leave this blank, it's only\n"
+#~ "usefull for machines with multiple addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dauguma žmonių šitai turėtų palikti tuščią,\n"
+#~ "tai naudinga tik mašinoms su keletu adresų."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public IP Address"
+#~ msgstr "IP adresas"
+
+#~ msgid "Get my IP from Server (for use in DCC Send only)"
+#~ msgstr "Gauti mano IP iš serverio (naudojama tik DCC siuntimui)"
+
+#~ msgid "For people using a 10.* or 192.168.* IP number."
+#~ msgstr "Žmonėms, naudojantiems 10.* ar 192.168.* IP numerius."
+
+#~ msgid "Proxy Server Hostname:"
+#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+
+#~ msgid "Only show away messages the first time they're seen"
+#~ msgstr "Rodyti „nėra“ žinutę tik pirmą kartą."
+
+#~ msgid "Your away settings"
+#~ msgstr "Tavo nebūties nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply a timestamp to disk logs"
+#~ msgstr "Loguose visada rašyti, kada vyksta veiksmas"
+
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Bendra"
+
+#~ msgid "User List Notify Highlighting"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašo notify paryškinimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notified User Color:"
+#~ msgstr "Naujesnių spalva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notification Timeouts"
+#~ msgstr "Pranešimas:"
+
+#~ msgid "seconds (0=Disable)."
+#~ msgstr "sekundžių (0=uždrausti)."
+
+#~ msgid "Enable Character Translation"
+#~ msgstr "Leisti simbolių vertimus"
+
+#~ msgid "Translation File:"
+#~ msgstr "Vertimo byla:"
+
+#~ msgid "Use a ircII style translation file."
+#~ msgstr "Naudoti ircII stiliaus vertimo bylą."
+
+#~ msgid "Automatically open DCC Send Window"
+#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC siuntimo langą"
+
+#~ msgid "Automatically open DCC Recv Window"
+#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą"
+
+#~ msgid "Resume on Auto Accept"
+#~ msgstr "Pratęsti automatiškai priimant"
+
+#~ msgid "When Auto-Accepting DCC, try to resume."
+#~ msgstr "Kai savaime priimami DCC gavimai, pratęsti esančias bylas."
+
+#~ msgid "DCC Offers Timeout:"
+#~ msgstr "DCC pasiūlymų laiko riba:"
+
+#~ msgid "File Permissions:"
+#~ msgstr "Bylų permisijos:"
+
+#~ msgid "(octal)"
+#~ msgstr "(aštuonetainiais)"
+
+#~ msgid "Directory to save to:"
+#~ msgstr "Katalogas, į kurį saugoti:"
+
+#~ msgid "Save file with Nickname"
+#~ msgstr "Saugoti bylą su niku"
+
+#~ msgid "DCC Send Options"
+#~ msgstr "DCC siuntimo parinktys"
+
+#~ msgid "Fast DCC Send"
+#~ msgstr "Greitas DCC siuntimas"
+
+#~ msgid "Don't wait for ACKs to send more data"
+#~ msgstr "Nelaukti ACK'ų, kad siųstume naujus duomenis"
+
+#~ msgid "(0=Disabled)"
+#~ msgstr "(0=Uždraustas)"
+
+#~ msgid "Send Block Size:"
+#~ msgstr "Siunčiamų blokų dydis:"
+
+#~ msgid "(1024=Normal)"
+#~ msgstr "(1024=Normalus)"
+
+#~ msgid "Built-in Replies"
+#~ msgstr "Įtaisyti atsakymai"
+
+#~ msgid "Do not reply to CTCP version"
+#~ msgstr "Neatsakinėti į CTCP version"
+
+#~ msgid "Sound Dir:"
+#~ msgstr "Garsų katalogas:"
+
+#~ msgid "Play Command:"
+#~ msgstr "Grojimo komanda:"
+
+#~ msgid "Interface Settings"
+#~ msgstr "Sąsajos nuostatos"
+
+#~ msgid "IRC Input/Output Settings"
+#~ msgstr "IRC įvesties/išvesties nuostatos"
+
+#~ msgid "IRC Input/Output"
+#~ msgstr "IRC įvestis/išvestis"
+
+#~ msgid "Window Layout Settings"
+#~ msgstr "Langų išdėstymo nuostatos"
+
+#~ msgid "Window Layout"
+#~ msgstr "Langų išdėstymas"
+
+#~ msgid "Main Window Settings"
+#~ msgstr "Pagrindinio lango nuostatos"
+
+#~ msgid "Channel Window Settings"
+#~ msgstr "Kanalų langų nuostatos"
+
+#~ msgid "Dialog Window Settings"
+#~ msgstr "Dialogų langų nuostatos"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "Skydelis"
+
+#~ msgid "IRC Settings"
+#~ msgstr "IRC nustatos"
+
+#~ msgid "IP Address Settings"
+#~ msgstr "IP adreso parinktis"
+
+#~ msgid "IP Address"
+#~ msgstr "IP adresas"
+
+#~ msgid "Logging Settings"
+#~ msgstr "Loginimo nuostatos"
+
+#~ msgid "Character Set (Translation Tables)"
+#~ msgstr "Simbolių aibė (vertimo lentelės)"
+
+#~ msgid "CTCP Settings"
+#~ msgstr "CTCP nuostatos"
+
+#~ msgid "DCC Settings"
+#~ msgstr "DCC Nuostatos"
+
+#~ msgid "Input Box always in focus"
+#~ msgstr "Įvesties laukas visada fokusuotas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Userlist icons"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#~ msgid "Show nickname"
+#~ msgstr "Rodyti niką"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr "Pritaikyti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide/Show Userlist"
+#~ msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
+
+#~ msgid "Perl Script.."
+#~ msgstr "Perl skriptas..."
+
+#~ msgid "Python Script.."
+#~ msgstr "Python skriptas..."
+
+#~ msgid "All Perl Scripts"
+#~ msgstr "Visus Perl skriptus"
+
+#~ msgid "All Python Scripts"
+#~ msgstr "Visus Python skriptus"
+
+#~ msgid "All Plugins"
+#~ msgstr "Visus priedus"
+
+#~ msgid "Kill"
+#~ msgstr "Nužudyti"
+
+#~ msgid "User _Modes"
+#~ msgstr "_Būsenos"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Nuostatos"
+
+#~ msgid "S_cripts & Plugins"
+#~ msgstr "S_kriptai ir pluginai"
+
+#~ msgid "Use_r Menu"
+#~ msgstr "Va_rtotojo meniu"
+
+#~ msgid "Show invites in active window"
+#~ msgstr "Rodyti pakvietimus aktyviame lange"
+
+#~ msgid "Show notifies in active window"
+#~ msgstr "Rodyti notify aktyviame lange"
+
+#~ msgid "Perform a periodic mail check."
+#~ msgstr "Periodiškai aptikrinti paštą."
+
+#~ msgid "Unload All Plugins"
+#~ msgstr "Įšmesti visus pluginus"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Gerai"
+
+#~ msgid "Background XPM:"
+#~ msgstr "XPM fonui:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Buttons"
+#~ msgstr "Mygtukai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the buttons above the text area"
+#~ msgstr "Rodyti mygtukus po vartotojų sąrašu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server    Sock  Name\n"
+#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+
+#~ msgid "Help.."
+#~ msgstr "Pagalba..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Channel"
+#~ msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Panelize"
+#~ msgstr "Skydelis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "InterScan"
+#~ msgstr "Sąsaja"
+
+#~ msgid "Enable double buffer"
+#~ msgstr "Leisti dvigubą buferį"