diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4811 |
1 files changed, 2418 insertions, 2393 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8912ec98..91186885 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,14 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# This file is put in the public domain. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014 +# Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-08 01:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:21+0000\n" -"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,363 +19,422 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/common/cfgfiles.c:797 +#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " +"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " +"using a customizable interface. You can even transfer files." +msgstr "헥스채트는 사용하기 쉽고 확장성이 뛰어난 IRC 클라이언트 입니다. 여러 네트워크에 안전하게 참여할 수 있으며, 여러분이 직접 유연하게 꾸밀 수 있는 인터페이스를 사용하여 다른 사람과 개인적으로 대화하거나 대화방에서 대화할 수 있습니다. 게다가 파일도 보낼 수 있습니다." + +#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " +"logging, custom themes, and Python/Perl scripts." +msgstr "핵스채트는 DCC, SASL, 프록시 서버, 철자 검사, 경고, 기록, 사용자 정의 테마, 파이썬/펄 스크립트 같은 기능을 지원합니다." + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1 +msgid "HexChat" +msgstr "헥스채트" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2 +msgid "IRC Client" +msgstr "IRC 클라이언트" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3 +msgid "Chat with other people online" +msgstr "온라인에 있는 사람들과 대화합니다" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4 +msgid "IM;Chat;" +msgstr "IM;인스턴트 메신저;Chat;대화;" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5 +msgid "Open Safe Mode" +msgstr "공개 안전 모드" + +#: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1 +msgid "HexChat Theme Manager" +msgstr "핵스채트 테마 관리자" + +#. 0 means unlimited +#. STRINGS +#: ../src/common/cfgfiles.c:848 msgid "I'm busy" msgstr "바빠요~" -#: src/common/cfgfiles.c:828 +#: ../src/common/cfgfiles.c:883 msgid "Leaving" msgstr "전 이만 갑니다." -#: src/common/dcc.c:72 +#: ../src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "대기 중" -#: src/common/dcc.c:73 +#. black +#: ../src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "활성" -#: src/common/dcc.c:74 +#. cyan +#: ../src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "실패" -#: src/common/dcc.c:75 +#. red +#: ../src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "확인" -#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 +#. green +#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:968 msgid "Connect" -msgstr "접속" +msgstr "연결" -#: src/common/dcc.c:77 +#. black +#: ../src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" -msgstr "취소됨" +msgstr "중지됨" -#: src/common/dcc.c:1888 src/common/outbound.c:2518 +#: ../src/common/dcc.c:1890 ../src/common/outbound.c:2554 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "%s에 접근할 수 없습니다.\n" -#: src/common/dcc.c:1889 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1382 -#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1413 -#: src/common/text.c:1430 src/common/text.c:1535 src/common/util.c:368 +#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) +#. fallback to error number +#: ../src/common/dcc.c:1891 ../src/common/text.c:1364 +#: ../src/common/text.c:1407 ../src/common/text.c:1418 +#: ../src/common/text.c:1425 ../src/common/text.c:1438 +#: ../src/common/text.c:1455 ../src/common/text.c:1560 +#: ../src/common/util.c:369 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/common/dcc.c:2367 +#: ../src/common/dcc.c:2369 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s님이 \"%s\"(을)를 전송합니다. 수락하시겠습니까?" -#: src/common/dcc.c:2584 +#: ../src/common/dcc.c:2586 msgid "No active DCCs\n" msgstr "DCC가 활성화되지 않았습니다\n" -#: src/common/hexchat.c:860 +#: ../src/common/hexchat.c:867 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "귓속말 창 열기(_O)" -#: src/common/hexchat.c:861 +#: ../src/common/hexchat.c:868 msgid "_Send a File" msgstr "파일 전송(_S)" -#: src/common/hexchat.c:862 +#: ../src/common/hexchat.c:869 msgid "_User Info (WhoIs)" -msgstr "사용자 정보(_U)(WhoIs)" +msgstr "사용자 정보(WhoIs)(_U)" -#: src/common/hexchat.c:863 +#: ../src/common/hexchat.c:870 msgid "_Add to Friends List" msgstr "친구 목록에 추가(_A)" -#: src/common/hexchat.c:864 +#: ../src/common/hexchat.c:871 msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "무시(_I)" -#: src/common/hexchat.c:865 +#: ../src/common/hexchat.c:872 msgid "O_perator Actions" msgstr "관리자 명령(_P)" -#: src/common/hexchat.c:867 +#: ../src/common/hexchat.c:874 msgid "Give Ops" msgstr "관리 권한 주기" -#: src/common/hexchat.c:868 +#: ../src/common/hexchat.c:875 msgid "Take Ops" msgstr "관리 권한 박탈" -#: src/common/hexchat.c:869 +#: ../src/common/hexchat.c:876 msgid "Give Voice" msgstr "발언권 주기" -#: src/common/hexchat.c:870 +#: ../src/common/hexchat.c:877 msgid "Take Voice" msgstr "발언권 뺏기" -#: src/common/hexchat.c:872 +#: ../src/common/hexchat.c:879 msgid "Kick/Ban" msgstr "퇴장/입장 금지" -#: src/common/hexchat.c:873 src/common/hexchat.c:910 +#: ../src/common/hexchat.c:880 ../src/common/hexchat.c:917 msgid "Kick" msgstr "퇴장" -#: src/common/hexchat.c:874 src/common/hexchat.c:875 src/common/hexchat.c:876 -#: src/common/hexchat.c:877 src/common/hexchat.c:878 src/common/hexchat.c:909 -#: src/fe-gtk/banlist.c:50 +#: ../src/common/hexchat.c:881 ../src/common/hexchat.c:882 +#: ../src/common/hexchat.c:883 ../src/common/hexchat.c:884 +#: ../src/common/hexchat.c:885 ../src/common/hexchat.c:916 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" msgstr "입장 금지" -#: src/common/hexchat.c:879 src/common/hexchat.c:880 src/common/hexchat.c:881 -#: src/common/hexchat.c:882 +#: ../src/common/hexchat.c:886 ../src/common/hexchat.c:887 +#: ../src/common/hexchat.c:888 ../src/common/hexchat.c:889 msgid "KickBan" msgstr "퇴장 후 입장 금지" -#: src/common/hexchat.c:892 +#: ../src/common/hexchat.c:899 msgid "Leave Channel" msgstr "대화방 나가기" -#: src/common/hexchat.c:893 +#: ../src/common/hexchat.c:900 msgid "Join Channel..." -msgstr "대화 참여..." +msgstr "대화방 입장..." -#: src/common/hexchat.c:894 src/fe-gtk/menu.c:1377 +#: ../src/common/hexchat.c:901 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 msgid "Enter Channel to Join:" -msgstr "참여할 대화방 입력:" +msgstr "입장할 대화방을 입력하십시오:" -#: src/common/hexchat.c:895 +#: ../src/common/hexchat.c:902 msgid "Server Links" msgstr "서버 연결" -#: src/common/hexchat.c:896 +#: ../src/common/hexchat.c:903 msgid "Ping Server" msgstr "서버에 핑" -#: src/common/hexchat.c:897 +#: ../src/common/hexchat.c:904 msgid "Hide Version" msgstr "버전 숨기기" -#: src/common/hexchat.c:907 +#: ../src/common/hexchat.c:914 msgid "Op" msgstr "관리 권한" -#: src/common/hexchat.c:908 +#: ../src/common/hexchat.c:915 msgid "DeOp" msgstr "관리권 뺏기" -#: src/common/hexchat.c:911 +#: ../src/common/hexchat.c:918 msgid "bye" msgstr "안녕" -#: src/common/hexchat.c:912 +#: ../src/common/hexchat.c:919 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "%s님을 강제로 퇴장시키는 이유:" -#: src/common/hexchat.c:913 +#: ../src/common/hexchat.c:920 msgid "Sendfile" msgstr "파일 보내기" -#: src/common/hexchat.c:914 +#: ../src/common/hexchat.c:921 msgid "Dialog" msgstr "귓속말" -#: src/common/hexchat.c:923 +#: ../src/common/hexchat.c:930 msgid "WhoIs" msgstr "사용자 정보" -#: src/common/hexchat.c:924 +#: ../src/common/hexchat.c:931 msgid "Send" msgstr "보내기" -#: src/common/hexchat.c:925 +#: ../src/common/hexchat.c:932 msgid "Chat" msgstr "대화" -#: src/common/hexchat.c:926 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:886 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: ../src/common/hexchat.c:933 ../src/fe-gtk/banlist.c:852 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" -msgstr "비우기" +msgstr "지우기" -#: src/common/hexchat.c:927 +#: ../src/common/hexchat.c:934 msgid "Ping" msgstr "핑" -#: src/common/hexchat.c:1120 +#: ../src/common/hexchat.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." +msgstr "%s에 쓰기 권한이 없습니다. 이 세션에서 저장할 수 없습니다." + +#: ../src/common/hexchat.c:1139 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "* IRC를 루트 계정으로 실행했습니다!!\n 새로운 사용자 계정를 생성하고 로그인하여 실행하십시오.\n" +msgstr "* IRC를 루트 계정으로 실행했습니다!!\n 새로운 사용자 계정을 만든후 로그인하여 실행하십시오.\n" -#: src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 src/common/ignore.c:134 -#: src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 src/common/ignore.c:146 -#: src/common/ignore.c:150 +#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134 +#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142 +#: ../src/common/ignore.c:146 ../src/common/ignore.c:150 +#: ../src/common/ignore.c:154 msgid "YES " msgstr "예 " -#: src/common/ignore.c:128 src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 -#: src/common/ignore.c:140 src/common/ignore.c:144 src/common/ignore.c:148 -#: src/common/ignore.c:152 +#: ../src/common/ignore.c:132 ../src/common/ignore.c:136 +#: ../src/common/ignore.c:140 ../src/common/ignore.c:144 +#: ../src/common/ignore.c:148 ../src/common/ignore.c:152 +#: ../src/common/ignore.c:156 msgid "NO " -msgstr "아니오 " +msgstr "아니요 " -#: src/common/ignore.c:383 +#: ../src/common/ignore.c:385 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" -msgstr "%s님으로부터 너무 많은 CTCP 요청을 받고 있으므로 %s님을 무시합니다.\n" +msgstr "%s님에게서 너무 많은 CTCP 요청을 받고 있으므로 %s님을 무시합니다.\n" -#: src/common/ignore.c:408 +#: ../src/common/ignore.c:410 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" -msgstr "" +msgstr "%s에서 과도한 양의 메시지가 오고 있습니다. gui_autoopen_dialog를 OFF로 설정하십시오.\n" -#: src/common/notify.c:555 +#: ../src/common/notify.c:558 #, c-format msgid " %-20s online\n" -msgstr " %-20s 접속됨\n" +msgstr " %-20s 연결됨\n" -#: src/common/notify.c:557 +#: ../src/common/notify.c:560 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s 종료함\n" -#: src/common/outbound.c:72 +#: ../src/common/outbound.c:72 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" -msgstr "대화에 참여하고 있지 않습니다. \"/join #대화방 제목\"으로 대화에 참여하세요.\n" +msgstr "입장한 대화방이 없습니다. \"/join #대화방이름\"으로 대화방에 입장하세요.\n" -#: src/common/outbound.c:78 +#: ../src/common/outbound.c:78 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" -msgstr "접속되어 있지 않습니다. \"/server <서버 주소> [<포트>]\"명령으로 접속하세요.\n" +msgstr "연결하지 못했습니다. \"/server <서버 주소> [<포트>]\"명령으로 연결하세요.\n" -#: src/common/outbound.c:281 +#: ../src/common/outbound.c:280 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s 네트워크에 이미 %s 서버가 있습니다.\n" -#: src/common/outbound.c:287 +#: ../src/common/outbound.c:286 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s 네트워크에 %s 서버를 추가했습니다.\n" -#: src/common/outbound.c:372 +#: ../src/common/outbound.c:371 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" -msgstr "이미 자리 비움 설정 됨: %s\n" +msgstr "이미 자리 비움으로 설정함: %s\n" -#: src/common/outbound.c:410 +#: ../src/common/outbound.c:409 msgid "Already marked back.\n" -msgstr "이미 돌아옴으로 표시됨.\n" +msgstr "이미 돌아옴으로 설정함.\n" -#: src/common/outbound.c:1790 +#: ../src/common/outbound.c:1793 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "실행하려면 /bin/sh가 필요합니다!\n" -#: src/common/outbound.c:2181 +#: ../src/common/outbound.c:2214 msgid "Commands Available:" msgstr "사용 가능한 명령:" -#: src/common/outbound.c:2195 +#: ../src/common/outbound.c:2228 msgid "User defined commands:" msgstr "사용자 정의 명령:" -#: src/common/outbound.c:2211 +#: ../src/common/outbound.c:2244 msgid "Plugin defined commands:" -msgstr "플러그인 정의 명령:" +msgstr "추가 기능 정의 명령:" -#: src/common/outbound.c:2222 +#: ../src/common/outbound.c:2255 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "/HELP <명령>, 또는 /HELP -l 명령을 치면 더 많은 정보를 볼 수 있습니다." -#: src/common/outbound.c:2306 +#: ../src/common/outbound.c:2339 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." -msgstr "'%s' 인수는 알 수 없으므로 무시합니다." +msgstr "'%s' 인자는 알 수 없으므로 무시합니다." -#: src/common/outbound.c:3007 src/common/outbound.c:3037 +#: ../src/common/outbound.c:3093 ../src/common/outbound.c:3123 msgid "Quiet is not supported by this server." -msgstr "" +msgstr "이 서버에서 발언권 박탈 기능을 지원하지 않습니다." -#: src/common/outbound.c:3488 src/common/outbound.c:3522 +#. error +#: ../src/common/outbound.c:3585 ../src/common/outbound.c:3619 msgid "No such plugin found.\n" -msgstr "확장 기능을 찾을 수 없습니다.\n" +msgstr "추가 기능을 찾을 수 없습니다.\n" -#: src/common/outbound.c:3493 src/fe-gtk/plugingui.c:204 +#: ../src/common/outbound.c:3590 ../src/fe-gtk/plugingui.c:204 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" -msgstr "해당 확장 기능을 제거했습니다.\n" +msgstr "해당 추가 기능을 제거했습니다.\n" -#: src/common/outbound.c:3804 +#: ../src/common/outbound.c:3901 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" -msgstr "ADDBUTTON <단추명> <동작>, 사용자 목록에 단추를 추가합니다. " +msgstr "ADDBUTTON <버튼이름> <동작>, 사용자 목록에 버튼을 추가합니다" -#: src/common/outbound.c:3805 +#: ../src/common/outbound.c:3902 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" -msgstr "" +msgstr "ADDSERVER <새네트워크> <새서버주소/6667>, 네트워크 목록에 새 서버주소와 새 네트워크를 추가합니다" -#: src/common/outbound.c:3807 +#: ../src/common/outbound.c:3904 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" -msgstr "ALLCHAN <명령>, 참여 중인 모든 대화방에 명령을 수행합니다." +msgstr "ALLCHAN <명령>, 입장한 모든 대화방에 명령을 수행합니다" -#: src/common/outbound.c:3809 +#: ../src/common/outbound.c:3906 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" -msgstr "" +msgstr "ALLCHANL <명령>, 현재 서버의 모든 채널에 명령을 전달합니다" -#: src/common/outbound.c:3811 +#: ../src/common/outbound.c:3908 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" -msgstr "ALLSERV <명령>. 접속 중인 모든 서버에서 명령을 수행합니다." +msgstr "ALLSERV <명령>. 연결 중인 모든 서버에서 명령을 수행합니다" -#: src/common/outbound.c:3812 +#: ../src/common/outbound.c:3909 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" -msgstr "AWAY [<이유>], 자리 비움으로 표시합니다." +msgstr "AWAY [<이유>], 자리 비움으로 표시합니다" -#: src/common/outbound.c:3813 +#: ../src/common/outbound.c:3910 msgid "BACK, sets you back (not away)" -msgstr "BACK, 돌아옴으로 표시 (자리 비우지 않음)" +msgstr "BACK, 돌아옴으로 설정(자리 비우지 않음)" -#: src/common/outbound.c:3815 +#: ../src/common/outbound.c:3912 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "BAN <매스크> [<형태>], 현재 대화방에서 해당되는 매스크에 속한 모든 사람을 대화에 참여하지 못하게 합니다. 만약 이미 대화방에 있다면 그들은 강제 퇴장되지 않습니다.(대화방 관리 권한 필요)" +msgstr "BAN <마스크> [<입장금지형식>], 현재 대화방에서 해당되는 마스크에 속한 모든 사람을 대화방에 입장하지 못하게 합니다. 이미 대화방에 있는 참여자는 강제 퇴장되지 않습니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3816 +#: ../src/common/outbound.c:3913 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "CHANOPT [-quiet] <변수> [<값>]" -#: src/common/outbound.c:3817 +#: ../src/common/outbound.c:3914 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " "connection" -msgstr "" +msgstr "CHARSET [<인코딩>], 현재 연결에 사용할 인코딩 설정을 가져오거나 설정합니다" -#: src/common/outbound.c:3818 +#: ../src/common/outbound.c:3915 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " "history" -msgstr "" +msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<개수>], 현재 텍스트 창 또는 명령 기록을 지웁니다" -#: src/common/outbound.c:3819 +#: ../src/common/outbound.c:3916 msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries" -msgstr "" +msgstr "CLOSE [-m], 현재 창/탭 또는 모든 쿼리를 닫습니다" -#: src/common/outbound.c:3822 +#: ../src/common/outbound.c:3919 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "COUNTRY [-s] <코드|wildcard>, 국가 코드를 찾습니다. 예: au = 오스트레일리아" +msgstr "COUNTRY [-s] <코드|와일드카드>, 국가 코드를 찾습니다. 예: au = 오스트레일리아" -#: src/common/outbound.c:3824 +#: ../src/common/outbound.c:3921 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP <대화명> <메시지>, CTCP 메시지를 해당 사용자에게 보냅니다. 널리 쓰이는 메시지는 VERSION과 USERINFO입니다." +msgstr "CTCP <대화명> <메시지>, CTCP 메시지를 해당 사용자에게 보냅니다. 널리 쓰이는 메시지는 VERSION과 USERINFO입니다" -#: src/common/outbound.c:3826 +#: ../src/common/outbound.c:3923 msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" -msgstr "CYCLE [<대화방], 현재 대화방이나 주어진 대화방을 나갔다가 바로 다시 들어옵니다." +msgstr "CYCLE [<대화방>], 현재 대화방 또는 주어진 대화방을 나갔다가 바로 다시 들어옵니다" -#: src/common/outbound.c:3828 +#: ../src/common/outbound.c:3925 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -383,298 +445,301 @@ msgid "" "DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "\nDCC GET <대화명> - 해당 사용자에게 파일 받기를 시도합니다.\nDCC SEND [-maxcps=#] <대화명> [파일] - 해당 사용자에게 파일을 전송합니다.\nDCC PSEND [-maxcps=#] <대화명> [파일] - 해당 사용자에게 파일을 Passive 모드로 전송합니다.\nDCC LIST - DCC 목록을 표시합니다.\nDCC CHAT <대화명> - 해당 사용자와 1:1 대화를 시도합니다.\nDCC PCHAT <대화명> - 해당 사용자와 1:1 대화를 Passive 모드로 시도합니다.\nDCC CLOSE <명령> <대화명> <파일> 예제:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz" +msgstr "\nDCC GET <대화명> - 해당 사용자에게 파일 받기를 시도합니다\nDCC SEND [-maxcps=#] <대화명> [파일] - 해당 사용자에게 파일을 전송합니다\nDCC PSEND [-maxcps=#] <대화명> [파일] - 해당 사용자에게 파일을 Passive 모드로 전송합니다\nDCC LIST - DCC 목록을 표시합니다\nDCC CHAT <대화명> - 해당 사용자와 1:1 대화를 시도합니다\nDCC PCHAT <대화명> - 해당 사용자와 1:1 대화를 Passive 모드로 시도합니다\nDCC CLOSE <명령> <대화명> <파일> 예제:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3840 +#: ../src/common/outbound.c:3937 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "DEHOP <대화명>, 현재 대화방에서 제한된 관리 권한을 박탈합니다.(관리 권한 필요)" +msgstr "DEHOP <대화명>, 현재 대화방에서 제한된 관리 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3842 +#: ../src/common/outbound.c:3939 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" -msgstr "DELBUTTON <단추명>, 사용자 목록에서 단추를 지웁니다." +msgstr "DELBUTTON <버튼이름>, 사용자 목록에서 버튼을 지웁니다" -#: src/common/outbound.c:3844 +#: ../src/common/outbound.c:3941 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEOP <대화명>, 현재 대화방에서 관리 권한을 박탈합니다.(관리 권한 필요)" +msgstr "DEOP <대화명>, 현재 대화방에서 관리 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3846 +#: ../src/common/outbound.c:3943 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEVOICE <대화명>, 현재 대화방에서 해당 사용자의 발언권을 박탈합니다.(관리 권한 필요)" +msgstr "DEVOICE <대화명>, 현재 대화방에서 해당 사용자의 발언권을 박탈합니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3847 +#: ../src/common/outbound.c:3944 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, 서버와 연결을 끊습니다" -#: src/common/outbound.c:3848 -msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" -msgstr "DNS <대화명|호스트|IP>, 해당 사용자의 IP주소를 찾습니다." +#: ../src/common/outbound.c:3945 +msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname" +msgstr "DNS <대화명|호스트|IP>, IP 또는 호스트 이름을 해석합니다" -#: src/common/outbound.c:3849 +#: ../src/common/outbound.c:3946 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" -msgstr "ECHO <글월>, 글월을 대화창에 출력합니다." +msgstr "ECHO <텍스트>, 텍스트를 대화창에 출력합니다" -#: src/common/outbound.c:3852 +#: ../src/common/outbound.c:3949 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "EXEC [-o] <명령>, 명령을 실행합니다. 만약 -o 인수를 사용하면 현재 대화방에 결과를 출력하고, 그렇지 않다면 자신에게만 보여줍니다." +msgstr "EXEC [-o] <명령>, 명령을 실행합니다. 만약 -o 인자를 사용하면 현재 대화방에 결과를 출력하고, 그렇지 않다면 자신에게만 보여줍니다" -#: src/common/outbound.c:3854 +#: ../src/common/outbound.c:3951 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" -msgstr "EXECCONT, 프로세스 SIGCONT를 보냅니다." +msgstr "EXECCONT, 프로세스 SIGCONT를 보냅니다" -#: src/common/outbound.c:3857 +#: ../src/common/outbound.c:3954 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9], 현재 실행 중인 세션을 종료시킵니다. 만약 -9가 주어진다면 프로세스는 SIGKILL을 받아 강제 종료됩니다." +msgstr "EXECKILL [-9], 현재 실행 중인 세션을 종료시킵니다. 만약 -9가 주어진다면 프로세스는 SIGKILL을 받아 강제 종료됩니다" -#: src/common/outbound.c:3859 +#: ../src/common/outbound.c:3956 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" -msgstr "EXECSTOP, 프로세스 SIGSTOP을 보냅니다." +msgstr "EXECSTOP, 프로세스 SIGSTOP을 보냅니다" -#: src/common/outbound.c:3860 +#: ../src/common/outbound.c:3957 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" -msgstr "EXECWRITE, 프로세스의 표준 입력으로 데이터를 보냅니다." +msgstr "EXECWRITE, 프로세스의 표준 입력으로 데이터를 보냅니다" -#: src/common/outbound.c:3864 +#: ../src/common/outbound.c:3961 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" -msgstr "" +msgstr "EXPORTCONF, 헥스채트 설정을 내보냅니다" -#: src/common/outbound.c:3867 +#: ../src/common/outbound.c:3964 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" -msgstr "FLUSHQ, 현재 서버에 보낼 목록을 제거합니다." +msgstr "FLUSHQ, 현재 서버에 보낼 목록을 제거합니다" -#: src/common/outbound.c:3869 +#: ../src/common/outbound.c:3966 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <호스트> [<포트>], 해당 호스트를 프록시로 사용합니다. 포트의 기본값은 23입니다." -#: src/common/outbound.c:3873 +#: ../src/common/outbound.c:3971 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" -msgstr "" +msgstr "GHOST <대화명> [암호], 유령처럼 남은 대화명의 사용자를 죽입니다" -#: src/common/outbound.c:3878 +#: ../src/common/outbound.c:3976 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "HOP <대화명>, 해당 사용자에게 제한된 관리 권한을 부여합니다.(관리 권한 필요)" +msgstr "HOP <대화명>, 해당 사용자에게 제한된 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3879 +#: ../src/common/outbound.c:3977 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" -msgstr "ID <암호>, 자신을 NickServ로부터 인증합니다." +msgstr "ID <암호>, 자신을 NickServ에 인증합니다" -#: src/common/outbound.c:3881 +#: ../src/common/outbound.c:3979 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "IGNORE <매스크> <형태..> <추가 인수..>\n 매스크 - 무시할 호스트 매스크, 예: *!*@*.aol.com\n 형태 - 무시할 형태, 사용가능한 값:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n 추가 인수 - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE <마스크> <형식..> <추가 인자..>\n 마스크 - 무시할 호스트 마스크, 예: *!*@*.aol.com\n 형식 - 무시할 형식, 사용가능한 값:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n 추가 인자 - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3888 +#: ../src/common/outbound.c:3986 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITE <대화명> [<대화방>], 누군가를 대화방에 초대합니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방 입니다.(관리 권한 필요)" +msgstr "INVITE <대화명> [<대화방>], 누군가를 대화방에 초대합니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방 입니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3889 +#: ../src/common/outbound.c:3987 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" -msgstr "JOIN <대화방> [<암호>], 대화방에 참여합니다." +msgstr "JOIN <대화방> [<암호>], 대화방에 입장합니다" -#: src/common/outbound.c:3891 -msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK <대화명>, 해당 사용자를 현재 대화방에서 강제 퇴장시킵니다.(관리 권한 필요)" +#: ../src/common/outbound.c:3989 +msgid "" +"KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +msgstr "KICK <대화명> [이유], 현재 대화방에서 대화명을 가진 사용자를 강제 퇴장시킵니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3893 +#: ../src/common/outbound.c:3991 msgid "" -"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " -"chanop)" -msgstr "KICKBAN <대화명>, 해당 사용자를 대화방에서 강제 퇴장시키고 다시 참여하지 못하게 합니다.(관리 권한 필요)" +"KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel " +"(needs chanop)" +msgstr "KICKBAN <대화명> [이유], 현재 대화방에서 대화명을 가진 사용자를 입장 금지한 후 강제 퇴장시킵니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3896 +#: ../src/common/outbound.c:3994 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" -msgstr "LAGCHECK, 새로운 lag 확인" +msgstr "LAGCHECK, 강제로 새로운 랙을 확인합니다" -#: src/common/outbound.c:3898 +#: ../src/common/outbound.c:3996 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" " Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" -msgstr "" +msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <문자열>, 버퍼의 문자열을 검색합니다\n -h: 찾은 문자열을 강조합니다\n -m: 대소문자을 일치시킵니다\n -r: 문자열이 정규표현식일 경우입니다\n --: 문자열 '-r'의 검색 옵션을 끝내려면 사용합니다" -#: src/common/outbound.c:3904 +#: ../src/common/outbound.c:4002 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" -msgstr "LOAD [-e] <파일>, 추가 기능이나 혼잣말을 읽어들입니다." +msgstr "LOAD [-e] <파일>, 추가 기능 또는 스크립트를 불러옵니다" -#: src/common/outbound.c:3907 +#: ../src/common/outbound.c:4005 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다.(관리 권한 필요)" +msgstr "MDEHOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3909 +#: ../src/common/outbound.c:4007 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다.(관리 권한 필요)" +msgstr "MDEOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3911 +#: ../src/common/outbound.c:4009 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" " the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME <행동>, 현재 대화방에서 행동을 취합니다.(행동은 3자에게 사용합니다. 예: /me 후다다닭==33 )" +msgstr "ME <동작>, 현재 대화방에서 동작을 취합니다(동작은 3자에게 사용합니다. 예: /me 후다다닭==33)" -#: src/common/outbound.c:3915 +#: ../src/common/outbound.c:4013 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, 현재 대화방에서 모든 사람을 강제 퇴장시킵니다.(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3918 +#: ../src/common/outbound.c:4016 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MOP, 현재 대화방의 모든 사용자에게 관리 권한을 부여합니다.(관리 권한 필요)" +msgstr "MOP, 현재 대화방의 모든 사용자에게 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3919 +#: ../src/common/outbound.c:4017 msgid "" "MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" " nick or prefix with \"=\" for dcc chat" -msgstr "" +msgstr "MSG <대화명> <메시지>, 귓속말 메시지를 보냅니다. 메시지를 보내려면 대화명 마지막에 메시지 \".\"을 붙이든지, DCC 대화를 하려면 \"=\"를 메시지 앞에 붙이십시오" -#: src/common/outbound.c:3922 -msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" -msgstr "NAMES, 현재 대화방에 참여하고 있는 모든 대화명을 출력합니다." +#: ../src/common/outbound.c:4020 +msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" +msgstr "NAMES [대화방], 대화방의 대화명 목록을 조회합니다" -#: src/common/outbound.c:3924 +#: ../src/common/outbound.c:4022 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" -msgstr "NCTCP <대화명> <메시지>, CTCP 알림 메시지를 보냅니다." +msgstr "NCTCP <대화명> <메시지>, CTCP 알림 메시지를 보냅니다" -#: src/common/outbound.c:3925 +#: ../src/common/outbound.c:4023 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <호스트이름> [<포트>]" -#: src/common/outbound.c:3926 +#: ../src/common/outbound.c:4024 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" -msgstr "NICK <대화명>, 당신의 대화명을 설정하거나 변경합니다." +msgstr "NICK <대화명>, 대화명을 설정하거나 변경합니다" -#: src/common/outbound.c:3929 +#: ../src/common/outbound.c:4027 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" -msgstr "" +msgstr "NOTICE <대화명/대화방> <메시지>, 알림을 보냅니다" -#: src/common/outbound.c:3931 +#: ../src/common/outbound.c:4029 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [-n 네트워크1[,네트워크2,...]] [<대화명>], 알림 목록을 표시하거나 목록에 대화명을 추가합니다." +msgstr "NOTIFY [-n 네트워크1[,네트워크2,...]] [<대화명>], 알림 목록을 표시하거나 목록에 대화명을 추가합니다" -#: src/common/outbound.c:3933 +#: ../src/common/outbound.c:4031 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "OP <대화명>, 해당 사용자에게 대화방 관리 권한을 부여합니다.(관리 권한 필요)" +msgstr "OP <대화명>, 해당 사용자에게 대화방 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3935 +#: ../src/common/outbound.c:4033 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "PART [<대화방>] [<이유>], 대화방을 나갑니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방입니다." +msgstr "PART [<대화방>] [<이유>], 대화방을 나갑니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방입니다" -#: src/common/outbound.c:3937 +#: ../src/common/outbound.c:4035 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" -msgstr "PING <대화명 | 대화방>, 사용자나 대화방에 CTCP 핑을 보냅니다." +msgstr "PING <대화명 | 대화방>, 사용자나 대화방에 CTCP 핑을 보냅니다" -#: src/common/outbound.c:3939 -msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" -msgstr "QUERY [-nofocus] <대화명>, 누군가에 대한 새 privmsg 창을 엽니다" +#: ../src/common/outbound.c:4037 +msgid "" +"QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone " +"and optionally sends a message" +msgstr "QUERY [-nofocus] <대화명> [메시지], 새 귓속말 창을 열고 추가적으로 메시지를 보냅니다" -#: src/common/outbound.c:3941 +#: ../src/common/outbound.c:4039 msgid "" "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." -msgstr "" +msgstr "QUIET <마스크> [<발언권박탈형식>], 서버에서 지원하는 경우 현재 대화방에서 조건에 일치하는 모두의 발언권을 박탈합니다." -#: src/common/outbound.c:3943 +#: ../src/common/outbound.c:4041 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" -msgstr "QUIT [<이유>], 서버와 접속을 종료합니다." +msgstr "QUIT [<이유>], 서버와 연결을 종료합니다" -#: src/common/outbound.c:3945 +#: ../src/common/outbound.c:4043 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" -msgstr "QUOTE <텍스트>, 서버에 원시 메시지를 보냅니다." +msgstr "QUOTE <텍스트>, 서버에 원시 메시지를 보냅니다" -#: src/common/outbound.c:3948 +#: ../src/common/outbound.c:4046 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 재접속하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 접속되어 있는 모든 서버에 재접속합니다." +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 다시 연결하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 연결되어 있는 모든 서버에 다시 연결합니다" -#: src/common/outbound.c:3951 +#: ../src/common/outbound.c:4049 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "RECONNECT [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 재접속하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 접속되어 있는 모든 서버에 재접속합니다." +msgstr "RECONNECT [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 다시 연결하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 연결되어 있는 모든 서버에 다시 연결합니다" -#: src/common/outbound.c:3953 +#: ../src/common/outbound.c:4051 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" -msgstr "" +msgstr "RECV <텍스트>, IRC 서버의 데이터와 같은 원시 데이터를 헥스채트에 보냅니다" -#: src/common/outbound.c:3954 +#: ../src/common/outbound.c:4052 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" -msgstr "" +msgstr "RELOAD <이름>, 플러그인 또는 스크립트를 다시 불러옵니다" -#: src/common/outbound.c:3956 +#: ../src/common/outbound.c:4054 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" -msgstr "SAY <텍스트>, 현재 창의 객체에게 텍스트를 보냅니다." +msgstr "SAY <텍스트>, 현재 창의 객체에 텍스트를 보냅니다" -#: src/common/outbound.c:3957 +#: ../src/common/outbound.c:4055 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <대화명> [<파일>]" -#: src/common/outbound.c:3960 +#: ../src/common/outbound.c:4058 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "SERVCHAN [-ssl] <호스트> <포트> <대화방>, 접속 후, 대화방에 자동 참여하거나 대화방을 개설합니다." +msgstr "SERVCHAN [-ssl] <호스트> <포트> <대화방>, 연결 후, 대화방에 자동 입장하거나 대화방을 개설합니다" -#: src/common/outbound.c:3963 +#: ../src/common/outbound.c:4061 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "SERVCHAN <호스트> <포트> <대화방>, 접속 후, 대화방에 자동 참여하거나 대화방을 개설합니다." +msgstr "SERVCHAN <호스트> <포트> <대화방>, 연결 후, 대화방에 자동 입장하거나 대화방을 개설합니다" -#: src/common/outbound.c:3967 +#: ../src/common/outbound.c:4065 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" -msgstr "" +msgstr "SERVER [-ssl] <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 연결합니다. 기본 포트는 일반 연결시 6667이며, ssl 연결시 6697입니다" -#: src/common/outbound.c:3970 +#: ../src/common/outbound.c:4068 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "SERVER [-ssl] <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 접속합니다. 일반적인 접속의 포트는 6667입니다." +msgstr "SERVER <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 연결합니다. 일반 연결용 포트는 6667입니다" -#: src/common/outbound.c:3972 +#: ../src/common/outbound.c:4070 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "" +msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <변수> [<값>]" -#: src/common/outbound.c:3973 +#: ../src/common/outbound.c:4071 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" -msgstr "" +msgstr "SETCURSOR [-|+]<위치>, 입력 창의 커서 위치를 다시 정합니다" -#: src/common/outbound.c:3974 +#: ../src/common/outbound.c:4072 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" -msgstr "" +msgstr "SETTAB <새이름>, 탭 이름을 바꿉니다. tab_trunc 제한값이 적용됩니다" -#: src/common/outbound.c:3975 +#: ../src/common/outbound.c:4073 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" -msgstr "" +msgstr "SETTEXT <새텍스트>, 입력 창의 텍스트 내용을 바꿉니다" -#: src/common/outbound.c:3978 +#: ../src/common/outbound.c:4076 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " "topic" -msgstr "TOPIC [<주제>], 주제가 주어지면 주어진 주제를 설정하고, 그렇지 않다면 현재 주제를 보여 줍니다." +msgstr "TOPIC [<주제>], 주제가 주어지면 주어진 주제를 설정하고, 그렇지 않다면 현재 주제를 보여줍니다" -#: src/common/outbound.c:3980 +#: ../src/common/outbound.c:4078 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -682,2695 +747,2702 @@ msgid "" "TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." -msgstr "\nTRAY -f <제한시간> <파일1> [<파일2>] 트레이에서 두 개의 아이콘을 깜빡이게 합니다.\nTRAY -f <파일 이름> 트레이에 해당 아이콘으로 설정합니다.\nTRAY -i <번호> 내장된 아이콘을 깜빡이게 합니다.\nTRAY -t <텍스트> 트레이에 도움말을 표시합니다.\nTRAY -b <제목> <텍스트> 트레이에 제목을 표시합니다." +msgstr "\nTRAY -f <제한시간> <파일1> [<파일2>] 트레이에서 두 개의 아이콘을 깜빡이게 합니다.\nTRAY -f <파일 이름> 트레이에 해당 아이콘으로 설정합니다.\nTRAY -i <번호> 내장 아이콘을 깜빡입니다.\nTRAY -t <텍스트> 트레이에 도움말을 표시합니다.\nTRAY -b <제목> <텍스트> 트레이에 제목을 표시합니다." -#: src/common/outbound.c:3987 +#: ../src/common/outbound.c:4085 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." -msgstr "UNBAN <매스크> [<매스크>...], 정의된 매스크를 입장 금지 목록에서 해제합니다." +msgstr "UNBAN <마스크> [<마스크>...], 지정한 마스크를 입장 금지 목록에서 해제합니다." -#: src/common/outbound.c:3988 +#: ../src/common/outbound.c:4086 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" -msgstr "UNIGNORE <매스크> [QUIET]" +msgstr "UNIGNORE <마스크> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:3989 +#: ../src/common/outbound.c:4087 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" -msgstr "UNLOAD <이름>, 추가 기능이나 혼잣말의 사용을 중지합니다." +msgstr "UNLOAD <이름>, 추가 기능 또는 스크립트의 사용을 중지합니다" -#: src/common/outbound.c:3991 +#: ../src/common/outbound.c:4089 msgid "" "UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" " server." -msgstr "" +msgstr "UNQUIET <마스크> [<마스크>...], 서버에서 지원하는 경우 지정한 마스크와 일치하는 사용자의 발언권 박탈을 해제합니다." -#: src/common/outbound.c:3992 +#: ../src/common/outbound.c:4090 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" -msgstr "URL <url>, URL을 웹브라우저에서 엽니다." +msgstr "URL <URL>, URL을 브라우저에서 엽니다" -#: src/common/outbound.c:3994 +#: ../src/common/outbound.c:4092 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " "userlist" -msgstr "USELECT [-a] [-s] <대화명1> <대화명2> 기타, 대화방의 사용자 목록에서 해당 대화명을 강조하여 표시합니다." +msgstr "USELECT [-a] [-s] <대화명1> <대화명2> 등, 대화방의 참여자 목록에서 해당 대화명을 강조하여 표시합니다" -#: src/common/outbound.c:3997 +#: ../src/common/outbound.c:4095 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "VOICE <대화명>, 해당 사용자에게 발언권을 부여합니다.(관리 권한 필요)" +msgstr "VOICE <대화명>, 해당 사용자에게 발언권을 부여합니다(관리 권한 필요)" -#: src/common/outbound.c:3999 +#: ../src/common/outbound.c:4097 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" -msgstr "WALLCHAN <메시지>, 모든 대화방에 메시지를 보냅니다." +msgstr "WALLCHAN <메시지>, 모든 대화방에 메시지를 보냅니다" -#: src/common/outbound.c:4001 +#: ../src/common/outbound.c:4099 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "WALLCHOP <메시지>, 현재 대화방의 모든 관리자에게 메시지를 보냅니다." +msgstr "WALLCHOP <메시지>, 현재 대화방의 모든 관리자에게 메시지를 보냅니다" + +#: ../src/common/outbound.c:4132 +#, c-format +msgid "User Command for: %s\n" +msgstr "다음에 대한 사용자 명령: %s\n" -#: src/common/outbound.c:4034 +#: ../src/common/outbound.c:4159 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "사용법: %s\n" -#: src/common/outbound.c:4039 +#: ../src/common/outbound.c:4164 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "\n이 명령은 도움말이 없습니다..\n" +msgstr "\n이 명령은 도움말이 없습니다.\n" -#: src/common/outbound.c:4045 +#: ../src/common/outbound.c:4170 msgid "No such command.\n" -msgstr "해당 명령이 존재하지 않습니다.\n" +msgstr "해당 명령이 없습니다.\n" -#: src/common/outbound.c:4378 +#: ../src/common/outbound.c:4506 msgid "Bad arguments for user command.\n" -msgstr "사용자 명령에 잘못된 인수.\n" +msgstr "사용자 명령에 잘못된 인자가 있습니다.\n" -#: src/common/outbound.c:4592 +#: ../src/common/outbound.c:4720 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." -msgstr "너무 많은 사용자 명령. 취소됨." +msgstr "사용자 명령의 재귀 단계가 너무 많습니다. 중지하는 중." -#: src/common/outbound.c:4697 +#: ../src/common/outbound.c:4825 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "알 수 없는 명령. /help를 사용하십시오.\n" -#: src/common/plugin.c:407 src/common/plugin.c:443 +#: ../src/common/plugin.c:412 ../src/common/plugin.c:448 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" -msgstr "" +msgstr "hexchat_plugin_init 심볼이 없습니다. 헥스채트 추가 기능이 맞습니까?" -#: src/common/server.c:644 +#: ../src/common/server.c:644 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" -msgstr "정말 SSL이 사용가능한 서버와 포트입니까?\n" +msgstr "정말 SSL을 사용할 수 있는 서버와 포트입니까?\n" -#: src/common/server.c:1012 +#: ../src/common/server.c:1012 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "호스트 이름 %s 를(을) 해석 할 수 없습니다.\n당신의 IP 설정을 확인하십시오!\n" +msgstr "%s 호스트 이름을 해석 할 수 없습니다.\nIP 설정을 확인하십시오!\n" -#: src/common/server.c:1017 +#: ../src/common/server.c:1017 msgid "Proxy traversal failed.\n" -msgstr "Proxy 연결 실패.\n" +msgstr "Proxy 순회에 실패했습니다.\n" -#: src/common/servlist.c:845 +#: ../src/common/servlist.c:762 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" -msgstr "%s의 다음 서버로 진행....\n" +msgstr "%s의 다음 서버로 진행합니다....\n" -#: src/common/servlist.c:1487 +#: ../src/common/servlist.c:1404 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "경고: \"%s\" 알 수 없는 문자셋입니다. %s 네트워크에서는 문자열 변환이 적용되지 않습니다." +msgstr "경고: 알 수 없는 \"%s\" 문자세트입니다. %s 네트워크에서는 문자열 변환이 적용되지 않습니다." -#: src/common/textevents.h:6 +#: ../src/common/textevents.h:6 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." -msgstr "" +msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O님을 알림 목록에 추가했습니다." -#: src/common/textevents.h:9 +#: ../src/common/textevents.h:9 msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C26$3%O이(가) %C24$4%O에서 %C18$2%O" -#: src/common/textevents.h:12 +#: ../src/common/textevents.h:12 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)." -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O에 입장할 수 없습니다(%C20강제 퇴장 당했습니다%O)." -#: src/common/textevents.h:18 +#: ../src/common/textevents.h:18 msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C29*%O$t확인한 명세: %C29$2%O" -#: src/common/textevents.h:21 +#: ../src/common/textevents.h:21 msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t지원하는 명세: %C29$2%O" -#: src/common/textevents.h:24 +#: ../src/common/textevents.h:24 msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t요청한 명세: %C29$1%O" -#: src/common/textevents.h:27 +#: ../src/common/textevents.h:27 msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C28$1%O님의 대화명은 이제 %C18$2%O 입니다" -#: src/common/textevents.h:36 +#: ../src/common/textevents.h:36 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O에 입장 금지했습니다." -#: src/common/textevents.h:39 +#: ../src/common/textevents.h:39 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O 대화방은 %C24$2%O에 개설했습니다" -#: src/common/textevents.h:42 +#: ../src/common/textevents.h:42 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O님의 대화방 제한된 관리 권한을 박탈했습니다" -#: src/common/textevents.h:45 +#: ../src/common/textevents.h:45 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O님의 대화방 운영자 권한을 박탈했습니다" -#: src/common/textevents.h:48 +#: ../src/common/textevents.h:48 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O님의 발언권을 박탈했습니다" -#: src/common/textevents.h:51 +#: ../src/common/textevents.h:51 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C님이 %C18$2%O의 제외 조건을 설정했습니다" -#: src/common/textevents.h:54 +#: ../src/common/textevents.h:54 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O님께 대화방 제한된 관리 권한을 부여했습니다" -#: src/common/textevents.h:57 +#: ../src/common/textevents.h:57 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C님이 %C18$2%O의 초대 제외 대상 조건을 설정했습니다" -#: src/common/textevents.h:60 +#: ../src/common/textevents.h:60 msgid "%UChannel Users Topic" -msgstr "%U대화방 사용자 제목" +msgstr "%U대화방 사용자 주제" -#: src/common/textevents.h:66 +#: ../src/common/textevents.h:66 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C22$4%O의 모드를 %C24$2$3%O(으)로 설정했습니다" -#: src/common/textevents.h:69 +#: ../src/common/textevents.h:69 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O 대화방의 상태: %C24$2" -#: src/common/textevents.h:78 +#: ../src/common/textevents.h:78 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O님께 대화방 관리 권한을 부여했습니다." -#: src/common/textevents.h:81 +#: ../src/common/textevents.h:81 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O의 발언권 박탈 대상 조건을 설정했습니다" -#: src/common/textevents.h:84 +#: ../src/common/textevents.h:84 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 대화방에서%C18$2%O을(를) 해제했습니다" -#: src/common/textevents.h:87 +#: ../src/common/textevents.h:87 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O의 초대 제외를 제거했습니다" -#: src/common/textevents.h:90 +#: ../src/common/textevents.h:90 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 대화방 암호를 제거했습니다" -#: src/common/textevents.h:93 +#: ../src/common/textevents.h:93 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 사용자 제한을 제거했습니다" -#: src/common/textevents.h:96 +#: ../src/common/textevents.h:96 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 대화방 암호를 %C24$2%O(으)로 지정했습니다" -#: src/common/textevents.h:99 +#: ../src/common/textevents.h:99 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 대화방 제한을 %C24$2%O(으)로 설정했습니다" -#: src/common/textevents.h:102 +#: ../src/common/textevents.h:102 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O님의 강제 퇴장을 해제했습니다." -#: src/common/textevents.h:105 +#: ../src/common/textevents.h:105 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O의 발언권 박탈 대상 조건을 해제했습니다" -#: src/common/textevents.h:108 +#: ../src/common/textevents.h:108 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O 대화방 URL: %C24$2" -#: src/common/textevents.h:111 +#: ../src/common/textevents.h:111 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O님께 발언권을 부여했습니다." -#: src/common/textevents.h:114 +#: ../src/common/textevents.h:114 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t연결했습니다. 로그인 중입니다." -#: src/common/textevents.h:117 +#: ../src/common/textevents.h:117 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C29$1%C에 연결중(%C23$2:$3%O)" -#: src/common/textevents.h:120 +#: ../src/common/textevents.h:120 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t연결에 실패했습니다 (%C20$1%O)" -#: src/common/textevents.h:123 +#: ../src/common/textevents.h:123 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$2%C에서 %C24$1%O CTCP를 받았습니다" -#: src/common/textevents.h:126 +#: ../src/common/textevents.h:126 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%C$t%C18$2%C에서 (%C22$3%C 으로의) %C24$1%O CTCP를 받았습니다" -#: src/common/textevents.h:132 +#: ../src/common/textevents.h:132 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$2%C님에게 %C24$1%O CTCP 소리를 받았습니다" -#: src/common/textevents.h:135 +#: ../src/common/textevents.h:135 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$2%C님에게 %C24$1%C CTCP 소리를 (%C22$3%O(으)로) 받았습니다" -#: src/common/textevents.h:138 +#: ../src/common/textevents.h:138 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C18$1%O님과의 DCC CHAT을 중단했습니다." -#: src/common/textevents.h:141 +#: ../src/common/textevents.h:141 msgid "" "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C에 대한 DCC CHAT 연결이 성립되었습니다. %C30[%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:144 +#: ../src/common/textevents.h:144 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C18$1%O에 대한 DCC CHAT을 잃었습니다(%C20$4%O)" -#: src/common/textevents.h:147 +#: ../src/common/textevents.h:147 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1님의 DCC CHAT 전달을 받았습니다%O" -#: src/common/textevents.h:150 +#: ../src/common/textevents.h:150 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O 님께 DCC CHAT 전달중" -#: src/common/textevents.h:153 +#: ../src/common/textevents.h:153 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t이미 %C18$1%O님께 CHAT 전달중" -#: src/common/textevents.h:156 +#: ../src/common/textevents.h:156 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C18$2%O님에게로의 DCC $1 연결 시도에 실패했습니다(%C20$3%O)" -#: src/common/textevents.h:159 +#: ../src/common/textevents.h:159 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C18$2%O님에게 '%C23$1%C'을(를) 받았습니다" -#: src/common/textevents.h:162 +#: ../src/common/textevents.h:162 #, c-format msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File " -msgstr "" +msgstr "%C16,17 형식 송/수신 상태 크기 위치 파일 " -#: src/common/textevents.h:165 +#: ../src/common/textevents.h:165 msgid "" "%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " "%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C18$1%O님에게 잘못된 DCC 요청을 받았습니다.%010%C23*%O$t패킷 내용: %C23$2%O" -#: src/common/textevents.h:168 +#: ../src/common/textevents.h:168 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$2%O님께 '%C24$1%O' 전달중" -#: src/common/textevents.h:171 +#: ../src/common/textevents.h:171 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t전달한 DCC가 없습니다." -#: src/common/textevents.h:174 +#: ../src/common/textevents.h:174 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C18$1%O으로의 DCC RECV '%C23$2%O'을(를) 중단했습니다." -#: src/common/textevents.h:177 +#: ../src/common/textevents.h:177 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$3%O님의 DCC RECV '%C23$1%O'을(를) 완료했습니다. %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:180 +#: ../src/common/textevents.h:180 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O님께 DCC RECV 연결을 만들었습니다 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:183 +#: ../src/common/textevents.h:183 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C18$3%O님의 DCC RECV '%C23$1%O'에 실패했습니다(%C20$4%O)" -#: src/common/textevents.h:186 +#: ../src/common/textevents.h:186 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: 기록용 '%C23$1%C' 파일을 열 수 없습니다(%C20$2%O)" -#: src/common/textevents.h:189 +#: ../src/common/textevents.h:189 msgid "" "%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " "instead." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t'%C24$1%C' 파일이 있어, 대신 '%C23$2%O' 이름으로 저장합니다." -#: src/common/textevents.h:192 +#: ../src/common/textevents.h:192 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O." -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C님이 %C24$3%C(으)로부터 '%C23$2%C'을(를) 재개하도록 요청했습니다." -#: src/common/textevents.h:195 +#: ../src/common/textevents.h:195 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C18$1%C님에 대한 '%C23$2%O' DCC SEND를 취소했습니다." -#: src/common/textevents.h:198 +#: ../src/common/textevents.h:198 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$2%C님께 DCC SEND '%C23$1%C'을(를) 완료했습니다. %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:201 +#: ../src/common/textevents.h:201 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]로 DCC SEND 연결이 만들어졌습니다 %O" -#: src/common/textevents.h:204 +#: ../src/common/textevents.h:204 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C18$2%C님에 대한 DCC SEND '%C23$1%C'에 실패했습니다 (%C20$3%O)" -#: src/common/textevents.h:207 +#: ../src/common/textevents.h:207 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C님이 '%C23$2%C'을(를) 보냈습니다(%C24$3%O bytes)" -#: src/common/textevents.h:210 +#: ../src/common/textevents.h:210 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting." -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C18$3%O님에 대한 DCC $1 '%C23$2%C'을(를) 멈췄습니다. 중지합니다." -#: src/common/textevents.h:213 +#: ../src/common/textevents.h:213 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C18$3%O님에 대한 DCC $1 '%C23$2%C' 처리 시간이 초과되었습니다. 중지합니다." -#: src/common/textevents.h:216 +#: ../src/common/textevents.h:216 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O님을 알림 목록에서 지웠습니다." -#: src/common/textevents.h:219 +#: ../src/common/textevents.h:219 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t연결 끊어짐(%C20$1%O)" -#: src/common/textevents.h:222 +#: ../src/common/textevents.h:222 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t발견한 IP: %C30[%C24$1%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:228 +#: ../src/common/textevents.h:228 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list." -msgstr "" +msgstr "%O%C18$1%O님을 무시 목록에 추가했습니다." -#: src/common/textevents.h:231 +#: ../src/common/textevents.h:231 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed." -msgstr "" +msgstr "%O%C18$1%O의 무시 항목이 바뀌었습니다." -#: src/common/textevents.h:234 +#: ../src/common/textevents.h:234 #, c-format msgid "%C16,17 " -msgstr "" +msgstr "%C16,17 " -#: src/common/textevents.h:237 +#: ../src/common/textevents.h:237 #, c-format msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -msgstr "" +msgstr "%C16,17 호스트마스크 PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -#: src/common/textevents.h:240 +#: ../src/common/textevents.h:240 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list." -msgstr "" +msgstr "%O%C18$1%O을(를) 무시 목록에서 제거했습니다." -#: src/common/textevents.h:243 +#: ../src/common/textevents.h:243 msgid "%OIgnore list is empty." -msgstr "" +msgstr "%O무시 목록이 비어 있습니다." -#: src/common/textevents.h:246 +#: ../src/common/textevents.h:246 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C22$1%C에 입장할 수 없습니다(%C20초대만 가능한 대화방%O)" -#: src/common/textevents.h:249 +#: ../src/common/textevents.h:249 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$2%O님이 %C22$1%O 대화방으로 초대했습니다(%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:252 +#: ../src/common/textevents.h:252 #, c-format msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" -msgstr "" +msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23)님이 입장하였습니다" -#: src/common/textevents.h:255 +#: ../src/common/textevents.h:255 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C22$1%C에 입장할 수 없습니다(%C20암호 필요%O)" -#: src/common/textevents.h:258 +#: ../src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C님께서 %C22$3%C에서 %C18$2%C님을 추방했습니다(%C24$4%O)" -#: src/common/textevents.h:261 +#: ../src/common/textevents.h:261 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)" -msgstr "" +msgstr "%C18$1%C%C19*%O$t%C19%C26$1%C님이 당신의 연결을 강제로 끊었습니다(%C20$2%O)" -#: src/common/textevents.h:270 +#: ../src/common/textevents.h:270 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O" -msgstr "" +msgstr "%C29*%O$t%C29MOTD 무시함%O" -#: src/common/textevents.h:273 +#: ../src/common/textevents.h:273 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C은(는) 이미 사용중입니다. %C18$2%O(으)로 재시도중..." -#: src/common/textevents.h:276 +#: ../src/common/textevents.h:276 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C에 문제가 있습니다. %C18$2%O(으)로 재시도중..." -#: src/common/textevents.h:279 +#: ../src/common/textevents.h:279 msgid "" "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t대화명에 문제가 있거나 이미 사용중입니다. /NICK을 사용하여 다른 대화명을 사용해보십시오." -#: src/common/textevents.h:282 +#: ../src/common/textevents.h:282 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tDCC가 없습니다." -#: src/common/textevents.h:285 +#: ../src/common/textevents.h:285 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t현재 실행중인 프로세스가 없습니다" -#: src/common/textevents.h:294 +#: ../src/common/textevents.h:294 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t알림: %C18$1%C님은 자리 비움 상태입니다(%C24$2%O)" -#: src/common/textevents.h:297 +#: ../src/common/textevents.h:297 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t알림: %C18$1%C님이 돌아왔습니다" -#: src/common/textevents.h:300 +#: ../src/common/textevents.h:300 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$t알림 목록은 비어 있습니다." -#: src/common/textevents.h:303 +#: ../src/common/textevents.h:303 #, c-format msgid "%C16,17 Notify List " -msgstr "" +msgstr "%C16,17 알림 목록 " -#: src/common/textevents.h:306 +#: ../src/common/textevents.h:306 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O 참여자는 알림 목록에 있습니다." -#: src/common/textevents.h:309 +#: ../src/common/textevents.h:309 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t알림: %C18$1%C님은 연결되어 있지 않습니다(%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:312 +#: ../src/common/textevents.h:312 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t알림: %C18$1%C님은 연결되어 있습니다(%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:318 +#: ../src/common/textevents.h:318 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" -msgstr "" +msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24)님이 나갔습니다" -#: src/common/textevents.h:321 +#: ../src/common/textevents.h:321 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" -msgstr "" +msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24)님이 나갔습니다($4)" -#: src/common/textevents.h:324 +#: ../src/common/textevents.h:324 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C의 핑 응답: %C24$2%O초" -#: src/common/textevents.h:327 +#: ../src/common/textevents.h:327 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting." -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C24$1%O 초 동안 핑 응답이 없습니다. 연결 끊는중." -#: src/common/textevents.h:342 +#: ../src/common/textevents.h:342 msgid "%C24*%O$tA process is already running" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t프로세스가 이미 실행중입니다" -#: src/common/textevents.h:345 +#: ../src/common/textevents.h:345 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" -msgstr "" +msgstr "%C24*$t$1님이 끝내셨습니다($2)" -#: src/common/textevents.h:348 +#: ../src/common/textevents.h:348 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C님이 상태를%C30[%C24$2%C30](으)로 바꿨습니다%O" -#: src/common/textevents.h:351 +#: ../src/common/textevents.h:351 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" -msgstr "" +msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" -#: src/common/textevents.h:354 +#: ../src/common/textevents.h:354 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..." -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O의 IP 번호 찾는중..." -#: src/common/textevents.h:357 +#: ../src/common/textevents.h:357 msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C18$1%O(으)로 SASL 인증했습니다(%C24$2%O)" -#: src/common/textevents.h:363 +#: ../src/common/textevents.h:363 msgid "%C29*%O$tConnected." -msgstr "" +msgstr "%C29*%O$t연결했습니다." -#: src/common/textevents.h:369 +#: ../src/common/textevents.h:369 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" -msgstr "" +msgstr "%C29*%O$t%C29$1%O 찾는중" -#: src/common/textevents.h:381 +#: ../src/common/textevents.h:381 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t이전 연결 시도를 멈췄습니다(%C24$1%O)" -#: src/common/textevents.h:384 +#: ../src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C22$1%C의 주제는 $2입니다%O" -#: src/common/textevents.h:387 +#: ../src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C님이 주제를 $2(으)로 바꿨습니다.%O" -#: src/common/textevents.h:390 +#: ../src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$2%C님이 %C22$1%C 대화방의 주제를 설정함(%C24$3%O)" -#: src/common/textevents.h:393 +#: ../src/common/textevents.h:393 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t알 수 없는 호스트입니다. 잘못 입력하셨습니까?" -#: src/common/textevents.h:396 +#: ../src/common/textevents.h:396 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C22$1%C에 입장할 수 없습니다(%C20참여자 수 제한에 도달했습니다%O)" -#: src/common/textevents.h:399 +#: ../src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C22$1%C의 참여자: %C24$2%O" -#: src/common/textevents.h:405 +#: ../src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C님은 자리 비움 상태입니다 %C30(%C23$2%O%C30)%O" -#: src/common/textevents.h:411 +#: ../src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OWHOIS 목록의 끝입니다." -#: src/common/textevents.h:417 +#: ../src/common/textevents.h:417 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O 대기 %C23$2%O" -#: src/common/textevents.h:420 +#: ../src/common/textevents.h:420 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O 대기 %C23$2%O, 접속: %C23$3%O" -#: src/common/textevents.h:426 +#: ../src/common/textevents.h:426 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O 실제 호스트: %C23$2%O, 실제 IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:435 +#: ../src/common/textevents.h:435 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C19*%O$t현재 %C22$2%O에서 대화중입니다" -#: src/common/textevents.h:438 +#: ../src/common/textevents.h:438 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)" -msgstr "" +msgstr "%C19*%O$t%C26$3%C님이 %C22$2%O에서 강제 퇴장시켰습니다(%C20$4%O)" -#: src/common/textevents.h:441 +#: ../src/common/textevents.h:441 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O" -msgstr "" +msgstr "%C19*%O$t%C22$3%O 대화방에서 나왔습니다" -#: src/common/textevents.h:444 +#: ../src/common/textevents.h:444 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)" -msgstr "" +msgstr "%C19*%O$t%C22$3%C 대화방에서 나왔습니다(%C24$4%O)" -#: src/common/textevents.h:450 +#: ../src/common/textevents.h:450 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t%C18$1%O님을 %C22$2%O 대화방에 초대했습니다 (%C24$3%O)" -#: src/common/textevents.h:456 +#: ../src/common/textevents.h:456 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$t이제부터 대화명은 %C18$2%O 입니다" -#: src/common/text.c:342 +#. get rid of the \n +#: ../src/common/text.c:369 msgid "Loaded log from" -msgstr "로그 읽어 들임. 위치:" +msgstr "로그를 불러온 일시:" -#: src/common/text.c:359 +#: ../src/common/text.c:386 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" -msgstr "**** 기록 종료 : %s\n" +msgstr "**** 기록 종료: %s\n" -#: src/common/text.c:581 +#: ../src/common/text.c:611 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" -msgstr "**** 기록 시작 : %s\n" +msgstr "**** 기록 시작: %s\n" -#: src/common/text.c:600 +#: ../src/common/text.c:630 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" -msgstr "" +msgstr "* 기록용으로 로그 파일을 열 수 없습니다.\n%s의 권한을 확인하십시오" -#: src/common/text.c:996 +#: ../src/common/text.c:1020 msgid "Left message" msgstr "왼쪽 메시지" -#: src/common/text.c:997 +#: ../src/common/text.c:1021 msgid "Right message" msgstr "오른쪽 메시지" -#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1418 -#: src/common/text.c:1423 src/common/text.c:1464 +#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1405 +#: ../src/common/text.c:1443 ../src/common/text.c:1448 +#: ../src/common/text.c:1489 msgid "IP address" msgstr "IP 주소" -#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1300 -#: src/common/text.c:1307 +#: ../src/common/text.c:1027 ../src/common/text.c:1266 +#: ../src/common/text.c:1325 ../src/common/text.c:1332 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" -#: src/common/text.c:1008 +#: ../src/common/text.c:1032 msgid "The nick of the joining person" -msgstr "참여하는 사용자의 대화명" +msgstr "참여자 대화명" -#: src/common/text.c:1009 +#: ../src/common/text.c:1033 msgid "The channel being joined" -msgstr "참여한 대화방" +msgstr "입장한 대화방" -#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1123 +#: ../src/common/text.c:1034 ../src/common/text.c:1097 +#: ../src/common/text.c:1148 msgid "The host of the person" -msgstr "사용자의 호스트" - -#: src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1021 src/common/text.c:1028 -#: src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1252 -#: src/common/text.c:1257 src/common/text.c:1262 src/common/text.c:1268 -#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1283 -#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1369 -#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1388 -#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1412 -#: src/common/text.c:1417 src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1429 -#: src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1446 -#: src/common/text.c:1451 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1461 -#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1473 src/common/text.c:1508 -#: src/common/text.c:1513 +msgstr "사용자 호스트" + +#: ../src/common/text.c:1035 +msgid "The account of the person" +msgstr "사용자 계정" + +#: ../src/common/text.c:1039 ../src/common/text.c:1046 +#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1265 +#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277 +#: ../src/common/text.c:1282 ../src/common/text.c:1287 +#: ../src/common/text.c:1293 ../src/common/text.c:1298 +#: ../src/common/text.c:1302 ../src/common/text.c:1308 +#: ../src/common/text.c:1314 ../src/common/text.c:1378 +#: ../src/common/text.c:1394 ../src/common/text.c:1399 +#: ../src/common/text.c:1404 ../src/common/text.c:1413 +#: ../src/common/text.c:1424 ../src/common/text.c:1431 +#: ../src/common/text.c:1437 ../src/common/text.c:1442 +#: ../src/common/text.c:1447 ../src/common/text.c:1454 +#: ../src/common/text.c:1460 ../src/common/text.c:1466 +#: ../src/common/text.c:1471 ../src/common/text.c:1476 +#: ../src/common/text.c:1480 ../src/common/text.c:1486 +#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/text.c:1498 +#: ../src/common/text.c:1533 ../src/common/text.c:1538 msgid "Nickname" msgstr "대화명" -#: src/common/text.c:1015 +#: ../src/common/text.c:1040 msgid "The action" -msgstr "행동" +msgstr "동작" -#: src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1023 +#: ../src/common/text.c:1041 ../src/common/text.c:1048 msgid "Mode char" msgstr "상태" -#: src/common/text.c:1017 src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 +#: ../src/common/text.c:1042 ../src/common/text.c:1049 +#: ../src/common/text.c:1055 msgid "Identified text" -msgstr "정보 글월" +msgstr "정보 텍스트" -#: src/common/text.c:1022 +#: ../src/common/text.c:1047 msgid "The text" -msgstr "글월" +msgstr "텍스트" -#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106 +#: ../src/common/text.c:1054 ../src/common/text.c:1125 +#: ../src/common/text.c:1131 msgid "The message" msgstr "메시지" -#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1305 -#: src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325 -#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1524 +#: ../src/common/text.c:1059 ../src/common/text.c:1064 +#: ../src/common/text.c:1330 ../src/common/text.c:1338 +#: ../src/common/text.c:1344 ../src/common/text.c:1350 +#: ../src/common/text.c:1379 ../src/common/text.c:1507 +#: ../src/common/text.c:1549 msgid "Server Name" msgstr "서버명" -#: src/common/text.c:1035 +#: ../src/common/text.c:1060 msgid "Acknowledged Capabilities" -msgstr "" +msgstr "확인한 명세" -#: src/common/text.c:1040 +#: ../src/common/text.c:1065 msgid "Server Capabilities" -msgstr "" +msgstr "서버 명세" -#: src/common/text.c:1044 +#: ../src/common/text.c:1069 msgid "Requested Capabilities" -msgstr "" +msgstr "요청한 명세" -#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1110 +#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1135 msgid "Old nickname" msgstr "이전 대화명" -#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1111 +#: ../src/common/text.c:1074 ../src/common/text.c:1136 msgid "New nickname" msgstr "새 대화명" -#: src/common/text.c:1053 +#: ../src/common/text.c:1078 msgid "Nick of person who changed the topic" -msgstr "주제를 변경한 사용자의 대화명" +msgstr "주제를 바꾼 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1060 src/fe-gtk/chanlist.c:776 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:879 src/fe-gtk/setup.c:357 +#: ../src/common/text.c:1079 ../src/common/text.c:1085 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Topic" msgstr "주제" -#: src/common/text.c:1055 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1528 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 +#: ../src/common/text.c:1080 ../src/common/text.c:1084 +#: ../src/common/text.c:1553 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1785 msgid "Channel" msgstr "대화방" -#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1117 +#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1142 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "입장 금지한 사람의 대화명" -#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1115 +#: ../src/common/text.c:1090 ../src/common/text.c:1140 msgid "The person being kicked" -msgstr "퇴장시킨 사람" +msgstr "퇴장한 사람" -#: src/common/text.c:1066 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1077 -#: src/common/text.c:1082 src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1124 -#: src/common/text.c:1131 +#: ../src/common/text.c:1091 ../src/common/text.c:1098 +#: ../src/common/text.c:1102 ../src/common/text.c:1107 +#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1149 +#: ../src/common/text.c:1156 msgid "The channel" msgstr "대화방" -#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1125 +#: ../src/common/text.c:1092 ../src/common/text.c:1143 +#: ../src/common/text.c:1150 msgid "The reason" msgstr "이유" -#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1122 +#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1147 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "퇴장하는 사람의 대화명" -#: src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1084 +#: ../src/common/text.c:1103 ../src/common/text.c:1109 msgid "The time" msgstr "시간" -#: src/common/text.c:1083 +#: ../src/common/text.c:1108 msgid "The creator" msgstr "만든이" -#: src/common/text.c:1088 src/fe-gtk/dccgui.c:824 src/fe-gtk/dccgui.c:1059 +#: ../src/common/text.c:1113 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057 msgid "Nick" msgstr "대화명" -#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1375 +#: ../src/common/text.c:1114 ../src/common/text.c:1400 msgid "Reason" msgstr "이유" -#: src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1343 +#: ../src/common/text.c:1115 ../src/common/text.c:1267 +#: ../src/common/text.c:1368 msgid "Host" msgstr "호스트" -#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1104 +#: ../src/common/text.c:1119 ../src/common/text.c:1124 +#: ../src/common/text.c:1129 msgid "Who it's from" msgstr "사용자의 위치" -#: src/common/text.c:1095 +#: ../src/common/text.c:1120 msgid "The time in x.x format (see below)" -msgstr "x.x 형태의 시간 (아래를 보십시오)" +msgstr "x.x 형식의 시간(하단 참조)" -#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1142 +#: ../src/common/text.c:1130 ../src/common/text.c:1167 msgid "The Channel it's going to" msgstr "대화방 이동" -#: src/common/text.c:1129 +#: ../src/common/text.c:1154 msgid "The sound" msgstr "소리" -#: src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1141 +#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1161 +#: ../src/common/text.c:1166 msgid "The nick of the person" msgstr "사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1135 src/common/text.c:1140 +#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1165 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP 이벤트" -#: src/common/text.c:1146 +#: ../src/common/text.c:1171 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "암호를 설정한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1147 +#: ../src/common/text.c:1172 msgid "The key" msgstr "암호" -#: src/common/text.c:1151 +#: ../src/common/text.c:1176 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "인원 제한을 설정한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1152 +#: ../src/common/text.c:1177 msgid "The limit" msgstr "인원 제한" -#: src/common/text.c:1156 +#: ../src/common/text.c:1181 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "관리 권한을 주는 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1157 +#: ../src/common/text.c:1182 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "관리 권한을 받는 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1161 +#: ../src/common/text.c:1186 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "제한된 관리 권한을 받은 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1162 +#: ../src/common/text.c:1187 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "제한된 관리 권한을 주는 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1166 +#: ../src/common/text.c:1191 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "발언권을 주는 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1167 +#: ../src/common/text.c:1192 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "발언권을 받는 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1171 +#: ../src/common/text.c:1196 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "입장 금지 설정을 한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1204 +#: ../src/common/text.c:1197 ../src/common/text.c:1229 msgid "The ban mask" -msgstr "입장 금지 매스크" +msgstr "입장 금지 마스크" -#: src/common/text.c:1176 +#: ../src/common/text.c:1201 msgid "The nick of the person who did the quieting" -msgstr "" +msgstr "발언권을 박탈한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1177 src/common/text.c:1209 +#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1234 msgid "The quiet mask" -msgstr "" +msgstr "발언권 박탈 마스크" -#: src/common/text.c:1181 +#: ../src/common/text.c:1206 msgid "The nick who removed the key" msgstr "암호를 해제한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1185 +#: ../src/common/text.c:1210 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "인원 제한을 해제한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1189 +#: ../src/common/text.c:1214 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "관리 권한을 박탈한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1190 +#: ../src/common/text.c:1215 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "관리 권한을 박탈당한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1193 +#: ../src/common/text.c:1218 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "일부 관리 권한을 박탈한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1194 +#: ../src/common/text.c:1219 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "일부 관리 권한을 박탈당한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1198 +#: ../src/common/text.c:1223 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "발언권을 박탈한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1199 +#: ../src/common/text.c:1224 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "발언권을 박탈당한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1203 +#: ../src/common/text.c:1228 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" -msgstr "입장 금지을 해제한 사용자의 대화명" +msgstr "입장 금지를 해제한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1208 +#: ../src/common/text.c:1233 msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing" -msgstr "" +msgstr "발언권을 다시 부여한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1213 +#: ../src/common/text.c:1238 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "제외된 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1219 +#: ../src/common/text.c:1239 ../src/common/text.c:1244 msgid "The exempt mask" -msgstr "제외 매스크" +msgstr "제외 마스크" -#: src/common/text.c:1218 +#: ../src/common/text.c:1243 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "제외를 제거한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1223 +#: ../src/common/text.c:1248 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "초대한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1229 +#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1254 msgid "The invite mask" -msgstr "초대할 매스크" +msgstr "초대할 마스크" -#: src/common/text.c:1228 +#: ../src/common/text.c:1253 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "초대전용 설정을 해제한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1233 +#: ../src/common/text.c:1258 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "대화방 상태를 설정한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1234 +#: ../src/common/text.c:1259 msgid "The mode's sign (+/-)" -msgstr "상태 설정은 (+/-) 입니다." +msgstr "상태 설정 기호는 (+/-) 입니다." -#: src/common/text.c:1235 +#: ../src/common/text.c:1260 msgid "The mode letter" msgstr "상태 기호" -#: src/common/text.c:1236 +#: ../src/common/text.c:1261 msgid "The channel it's being set on" msgstr "대화방 설정 변경" -#: src/common/text.c:1243 +#: ../src/common/text.c:1268 msgid "Full name" msgstr "전체 이름" -#: src/common/text.c:1248 +#: ../src/common/text.c:1273 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" -msgstr "대화방 이용자는 /\"IRC 관리자\"" +msgstr "대화방 이용자는 /\"IRC 관리자\"입니다" -#: src/common/text.c:1253 +#: ../src/common/text.c:1278 msgid "Server Information" msgstr "서버 정보" -#: src/common/text.c:1258 src/common/text.c:1263 +#: ../src/common/text.c:1283 ../src/common/text.c:1288 msgid "Idle time" msgstr "잠수 시간" -#: src/common/text.c:1264 +#: ../src/common/text.c:1289 msgid "Signon time" -msgstr "접속 시간" +msgstr "연결 시간" -#: src/common/text.c:1269 +#: ../src/common/text.c:1294 msgid "Away reason" -msgstr "자리를 비우는 이유" +msgstr "자리 비움 이유" -#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1292 -#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1500 +#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1309 +#: ../src/common/text.c:1317 ../src/common/text.c:1333 +#: ../src/common/text.c:1525 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: src/common/text.c:1285 +#: ../src/common/text.c:1310 msgid "Account" msgstr "계정" -#: src/common/text.c:1290 +#: ../src/common/text.c:1315 msgid "Real user@host" msgstr "실제 user@host" -#: src/common/text.c:1291 +#: ../src/common/text.c:1316 msgid "Real IP" msgstr "실제 IP" -#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1329 -#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1523 +#: ../src/common/text.c:1321 ../src/common/text.c:1348 +#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1384 +#: ../src/common/text.c:1389 ../src/common/text.c:1548 msgid "Channel Name" -msgstr "대화방 제목" +msgstr "대화방 이름" -#: src/common/text.c:1301 +#: ../src/common/text.c:1326 msgid "Mechanism" -msgstr "" +msgstr "매커니즘" -#: src/common/text.c:1306 src/common/text.c:1314 +#: ../src/common/text.c:1331 ../src/common/text.c:1339 msgid "Raw Numeric or Identifier" -msgstr "" +msgstr "원시 숫자값 또는 ID" -#: src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1486 -#: src/fe-gtk/menu.c:1500 src/fe-gtk/menu.c:1744 src/fe-gtk/setup.c:237 -#: src/fe-gtk/textgui.c:380 +#: ../src/common/text.c:1337 ../src/common/text.c:1343 +#: ../src/common/text.c:1511 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:214 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:382 msgid "Text" -msgstr "글월" +msgstr "텍스트" -#: src/common/text.c:1324 +#: ../src/common/text.c:1349 msgid "Nick of person who invited you" -msgstr "당신을 초대한 사용자의 대화명" +msgstr "초대한 사용자의 대화명" -#: src/common/text.c:1330 src/fe-gtk/chanlist.c:775 +#: ../src/common/text.c:1355 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "참여자" -#: src/common/text.c:1334 +#: ../src/common/text.c:1359 msgid "Nickname in use" msgstr "사용할 대화명" -#: src/common/text.c:1335 +#: ../src/common/text.c:1360 msgid "Nick being tried" -msgstr "대화명 다시 시도" +msgstr "시도중인 대화명" -#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1490 +#: ../src/common/text.c:1369 ../src/common/text.c:1515 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1381 +#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1406 msgid "Port" msgstr "포트" -#: src/common/text.c:1355 src/fe-gtk/notifygui.c:125 src/fe-gtk/setup.c:1856 +#: ../src/common/text.c:1380 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1820 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: src/common/text.c:1360 src/common/text.c:1370 +#: ../src/common/text.c:1385 ../src/common/text.c:1395 msgid "Modes string" -msgstr "상태 기호" +msgstr "상태 문자" -#: src/common/text.c:1365 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: ../src/common/text.c:1390 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "주소" -#: src/common/text.c:1386 src/common/text.c:1411 +#: ../src/common/text.c:1411 ../src/common/text.c:1436 msgid "DCC Type" -msgstr "DCC 형태" - -#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1397 -#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1424 src/common/text.c:1428 -#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1440 src/common/text.c:1447 -#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1462 +msgstr "DCC 형식" + +#: ../src/common/text.c:1412 ../src/common/text.c:1417 +#: ../src/common/text.c:1422 ../src/common/text.c:1429 +#: ../src/common/text.c:1449 ../src/common/text.c:1453 +#: ../src/common/text.c:1459 ../src/common/text.c:1465 +#: ../src/common/text.c:1472 ../src/common/text.c:1481 +#: ../src/common/text.c:1487 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405 +#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1430 msgid "Destination filename" msgstr "받을 위치" -#: src/common/text.c:1407 src/common/text.c:1436 +#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1461 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1442 +#: ../src/common/text.c:1467 msgid "Pathname" msgstr "경로" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/dccgui.c:820 +#: ../src/common/text.c:1482 ../src/fe-gtk/dccgui.c:818 msgid "Position" msgstr "위치" -#: src/common/text.c:1463 src/fe-gtk/dccgui.c:819 +#: ../src/common/text.c:1488 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/common/text.c:1468 +#: ../src/common/text.c:1493 msgid "DCC String" msgstr "DCC 문자" -#: src/common/text.c:1474 +#: ../src/common/text.c:1499 msgid "Away Reason" -msgstr "" +msgstr "자리 비움 이유" -#: src/common/text.c:1478 +#: ../src/common/text.c:1503 msgid "Number of notify items" msgstr "알림 항목의 수" -#: src/common/text.c:1494 +#: ../src/common/text.c:1519 msgid "Old Filename" msgstr "이전 파일 이름" -#: src/common/text.c:1495 +#: ../src/common/text.c:1520 msgid "New Filename" msgstr "새 파일 이름" -#: src/common/text.c:1499 +#: ../src/common/text.c:1524 msgid "Receiver" msgstr "받는 이" -#: src/common/text.c:1504 +#: ../src/common/text.c:1529 msgid "Hostmask" -msgstr "호스트 매스크" +msgstr "호스트 마스크" -#: src/common/text.c:1509 +#: ../src/common/text.c:1534 msgid "Hostname" msgstr "호스트" -#: src/common/text.c:1514 +#: ../src/common/text.c:1539 msgid "The Packet" msgstr "패킷" -#: src/common/text.c:1518 +#: ../src/common/text.c:1543 msgid "Seconds" msgstr "초" -#: src/common/text.c:1522 +#: ../src/common/text.c:1547 msgid "Nick of person who have been invited" -msgstr "초대할 사용자의 대화명" +msgstr "초대할 참여자의 대화명" -#: src/common/text.c:1529 +#: ../src/common/text.c:1554 msgid "Banmask" -msgstr "입장 금지 매스크" +msgstr "입장 금지 마스크" -#: src/common/text.c:1530 +#: ../src/common/text.c:1555 msgid "Who set the ban" msgstr "입장 금지를 설정한 사람" -#: src/common/text.c:1531 +#: ../src/common/text.c:1556 msgid "Ban time" msgstr "입장 금지 시간" -#: src/common/text.c:1571 +#: ../src/common/text.c:1596 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "상황 %s 설정 오류.\n기본값을 사용합니다." -#: src/common/text.c:2305 +#: ../src/common/text.c:2334 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "소리 파일을 읽지 못함:\n%s" -#: src/common/util.c:312 +#: ../src/common/util.c:313 msgid "Remote host closed socket" -msgstr "원격 호스트에서 소켓이 닫힘" +msgstr "원격 호스트에서 소켓이 닫혔습니다" -#: src/common/util.c:317 +#: ../src/common/util.c:318 msgid "Connection refused" -msgstr "접속이 거부됨" +msgstr "연결이 거부되었습니다" -#: src/common/util.c:320 +#: ../src/common/util.c:321 msgid "No route to host" -msgstr "호스트로 갈 경로가 없음" +msgstr "호스트로 갈 경로가 없습니다" -#: src/common/util.c:322 +#: ../src/common/util.c:323 msgid "Connection timed out" -msgstr "접속 시간 제한" +msgstr "연결 시간을 초과했습니다" -#: src/common/util.c:324 +#: ../src/common/util.c:325 msgid "Cannot assign that address" -msgstr "해당 주소로 접근할 수 없음" +msgstr "해당 주소로 접근할 수 없습니다" -#: src/common/util.c:326 +#: ../src/common/util.c:327 msgid "Connection reset by peer" -msgstr "접속이 초기화됨" +msgstr "연결이 초기화되었습니다" -#: src/common/util.c:970 +#: ../src/common/util.c:985 msgid "Ascension Island" msgstr "어센션 섬" -#: src/common/util.c:971 +#: ../src/common/util.c:986 msgid "Andorra" msgstr "안도라" -#: src/common/util.c:972 +#: ../src/common/util.c:987 msgid "United Arab Emirates" msgstr "아랍 국가 연합" -#: src/common/util.c:973 +#: ../src/common/util.c:988 msgid "Aviation-Related Fields" -msgstr "" +msgstr "비행 관련 구역" -#: src/common/util.c:974 +#: ../src/common/util.c:989 msgid "Afghanistan" msgstr "아프카니스탄" -#: src/common/util.c:975 +#: ../src/common/util.c:990 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "안티과와 바부다" -#: src/common/util.c:976 +#: ../src/common/util.c:991 msgid "Anguilla" msgstr "앙귈라" -#: src/common/util.c:977 +#: ../src/common/util.c:992 msgid "Albania" msgstr "알바니아" -#: src/common/util.c:978 +#: ../src/common/util.c:993 msgid "Armenia" msgstr "아르메니아" -#: src/common/util.c:979 +#: ../src/common/util.c:994 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "네덜란드" -#: src/common/util.c:980 +#: ../src/common/util.c:995 msgid "Angola" msgstr "앙골라" -#: src/common/util.c:981 +#: ../src/common/util.c:996 msgid "Antarctica" msgstr "안타티카" -#: src/common/util.c:982 +#: ../src/common/util.c:997 msgid "Argentina" msgstr "아르헨티나" -#: src/common/util.c:983 +#: ../src/common/util.c:998 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS 역추적" -#: src/common/util.c:984 +#: ../src/common/util.c:999 msgid "American Samoa" msgstr "아메리칸 사모아" -#: src/common/util.c:985 +#: ../src/common/util.c:1000 msgid "Asia-Pacific Region" -msgstr "" +msgstr "아태지역" -#: src/common/util.c:986 +#: ../src/common/util.c:1001 msgid "Austria" msgstr "오스트리아" -#: src/common/util.c:987 +#: ../src/common/util.c:1002 msgid "Nato Fiel" msgstr "북대서양 조약기구" -#: src/common/util.c:988 +#: ../src/common/util.c:1003 msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" -#: src/common/util.c:989 +#: ../src/common/util.c:1004 msgid "Aruba" msgstr "아루바" -#: src/common/util.c:990 +#: ../src/common/util.c:1005 msgid "Aland Islands" msgstr "올란드 제도" -#: src/common/util.c:991 +#: ../src/common/util.c:1006 msgid "Azerbaijan" msgstr "아케르바이젠" -#: src/common/util.c:992 +#: ../src/common/util.c:1007 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "보스니아와 헬제고비나" -#: src/common/util.c:993 +#: ../src/common/util.c:1008 msgid "Barbados" -msgstr "발바도스" +msgstr "바베이도스" -#: src/common/util.c:994 +#: ../src/common/util.c:1009 msgid "Bangladesh" msgstr "방글라데시" -#: src/common/util.c:995 +#: ../src/common/util.c:1010 msgid "Belgium" msgstr "벨기에" -#: src/common/util.c:996 +#: ../src/common/util.c:1011 msgid "Burkina Faso" -msgstr "버키나 패소" +msgstr "부르키나 파소" -#: src/common/util.c:997 +#: ../src/common/util.c:1012 msgid "Bulgaria" msgstr "불가리아" -#: src/common/util.c:998 +#: ../src/common/util.c:1013 msgid "Bahrain" msgstr "바레인" -#: src/common/util.c:999 +#: ../src/common/util.c:1014 msgid "Burundi" -msgstr "버런디" +msgstr "브룬디" -#: src/common/util.c:1000 +#: ../src/common/util.c:1015 msgid "Businesses" msgstr "비지니스" -#: src/common/util.c:1001 +#: ../src/common/util.c:1016 msgid "Benin" msgstr "베닌" -#: src/common/util.c:1002 +#: ../src/common/util.c:1017 msgid "Bermuda" msgstr "버뮤다" -#: src/common/util.c:1003 +#: ../src/common/util.c:1018 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "브루나이 달루살람" -#: src/common/util.c:1004 +#: ../src/common/util.c:1019 msgid "Bolivia" msgstr "볼리비아" -#: src/common/util.c:1005 +#: ../src/common/util.c:1020 msgid "Brazil" msgstr "브라질" -#: src/common/util.c:1006 +#: ../src/common/util.c:1021 msgid "Bahamas" msgstr "바하마" -#: src/common/util.c:1007 +#: ../src/common/util.c:1022 msgid "Bhutan" msgstr "부탄" -#: src/common/util.c:1008 +#: ../src/common/util.c:1023 msgid "Bouvet Island" msgstr "부벳섬" -#: src/common/util.c:1009 +#: ../src/common/util.c:1024 msgid "Botswana" -msgstr "보스와나" +msgstr "보츠와나" -#: src/common/util.c:1010 +#: ../src/common/util.c:1025 msgid "Belarus" -msgstr "베라루스" +msgstr "벨라루스" -#: src/common/util.c:1011 +#: ../src/common/util.c:1026 msgid "Belize" -msgstr "베리제" +msgstr "벨리즈" -#: src/common/util.c:1012 +#: ../src/common/util.c:1027 msgid "Canada" -msgstr "카나다" +msgstr "캐나다" -#: src/common/util.c:1013 src/fe-gtk/setup.c:101 +#: ../src/common/util.c:1028 ../src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "카탈루니아어" -#: src/common/util.c:1014 +#: ../src/common/util.c:1029 msgid "Cocos Islands" msgstr "코코스 섬" -#: src/common/util.c:1015 +#: ../src/common/util.c:1030 msgid "Democratic Republic of Congo" -msgstr "콩고(Democratic Republic fo)" +msgstr "콩고 민주 공화국" -#: src/common/util.c:1016 +#: ../src/common/util.c:1031 msgid "Central African Republic" msgstr "중앙 아프리카 공화국" -#: src/common/util.c:1017 +#: ../src/common/util.c:1032 msgid "Congo" msgstr "콩고" -#: src/common/util.c:1018 +#: ../src/common/util.c:1033 msgid "Switzerland" msgstr "스위스" -#: src/common/util.c:1019 +#: ../src/common/util.c:1034 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "코테 드이보르" +msgstr "코테 드이보르" -#: src/common/util.c:1020 +#: ../src/common/util.c:1035 msgid "Cook Islands" -msgstr "쿡 섬" +msgstr "쿡 제도" -#: src/common/util.c:1021 +#: ../src/common/util.c:1036 msgid "Chile" msgstr "칠레" -#: src/common/util.c:1022 +#: ../src/common/util.c:1037 msgid "Cameroon" msgstr "카메룬" -#: src/common/util.c:1023 +#: ../src/common/util.c:1038 msgid "China" msgstr "중국" -#: src/common/util.c:1024 +#: ../src/common/util.c:1039 msgid "Colombia" msgstr "콜롬비아" -#: src/common/util.c:1025 +#: ../src/common/util.c:1040 msgid "Internic Commercial" msgstr "상업용 인터닉" -#: src/common/util.c:1026 +#: ../src/common/util.c:1041 msgid "Cooperatives" -msgstr "" +msgstr "협업체" -#: src/common/util.c:1027 +#: ../src/common/util.c:1042 msgid "Costa Rica" msgstr "코스타리카" -#: src/common/util.c:1028 +#: ../src/common/util.c:1043 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "세르비아와 몬테니그로" -#: src/common/util.c:1029 +#: ../src/common/util.c:1044 msgid "Cuba" msgstr "쿠바" -#: src/common/util.c:1030 +#: ../src/common/util.c:1045 msgid "Cape Verde" msgstr "카보베르데" -#: src/common/util.c:1031 +#: ../src/common/util.c:1046 msgid "Christmas Island" msgstr "크리스마스 섬" -#: src/common/util.c:1032 +#: ../src/common/util.c:1047 msgid "Cyprus" -msgstr "키프로스 공화국" +msgstr "키프러스 공화국" -#: src/common/util.c:1033 +#: ../src/common/util.c:1048 msgid "Czech Republic" msgstr "체코 공화국" -#: src/common/util.c:1034 +#: ../src/common/util.c:1049 msgid "East Germany" -msgstr "" +msgstr "동부 독일" -#: src/common/util.c:1035 +#: ../src/common/util.c:1050 msgid "Germany" msgstr "독일" -#: src/common/util.c:1036 +#: ../src/common/util.c:1051 msgid "Djibouti" -msgstr "동아프리카 공화국 - 지부티" +msgstr "지부티" -#: src/common/util.c:1037 +#: ../src/common/util.c:1052 msgid "Denmark" msgstr "덴마크" -#: src/common/util.c:1038 +#: ../src/common/util.c:1053 msgid "Dominica" msgstr "도미니카" -#: src/common/util.c:1039 +#: ../src/common/util.c:1054 msgid "Dominican Republic" msgstr "도미니카 공확국" -#: src/common/util.c:1040 +#: ../src/common/util.c:1055 msgid "Algeria" -msgstr "알제리아" +msgstr "알제리" -#: src/common/util.c:1041 +#: ../src/common/util.c:1056 msgid "Ecuador" msgstr "에콰도르" -#: src/common/util.c:1042 +#: ../src/common/util.c:1057 msgid "Educational Institution" msgstr "교육 재단" -#: src/common/util.c:1043 +#: ../src/common/util.c:1058 msgid "Estonia" msgstr "에스토니아" -#: src/common/util.c:1044 +#: ../src/common/util.c:1059 msgid "Egypt" msgstr "이집트" -#: src/common/util.c:1045 +#: ../src/common/util.c:1060 msgid "Western Sahara" msgstr "서사하라" -#: src/common/util.c:1046 +#: ../src/common/util.c:1061 msgid "Eritrea" msgstr "에리트리아" -#: src/common/util.c:1047 +#: ../src/common/util.c:1062 msgid "Spain" msgstr "스페인" -#: src/common/util.c:1048 +#: ../src/common/util.c:1063 msgid "Ethiopia" msgstr "에디오피아" -#: src/common/util.c:1049 +#: ../src/common/util.c:1064 msgid "European Union" msgstr "유렵국가 연합" -#: src/common/util.c:1050 +#: ../src/common/util.c:1065 msgid "Finland" msgstr "핀란드" -#: src/common/util.c:1051 +#: ../src/common/util.c:1066 msgid "Fiji" msgstr "피지" -#: src/common/util.c:1052 +#: ../src/common/util.c:1067 msgid "Falkland Islands" -msgstr "포크랜드섬" +msgstr "포크랜드 제도" -#: src/common/util.c:1053 +#: ../src/common/util.c:1068 msgid "Micronesia" -msgstr "마이크로네시아" +msgstr "미크로네시아" -#: src/common/util.c:1054 +#: ../src/common/util.c:1069 msgid "Faroe Islands" -msgstr "파로에섬" +msgstr "파로에 제도" -#: src/common/util.c:1055 +#: ../src/common/util.c:1070 msgid "France" msgstr "프랑스" -#: src/common/util.c:1056 +#: ../src/common/util.c:1071 msgid "Gabon" msgstr "가봉" -#: src/common/util.c:1057 +#: ../src/common/util.c:1072 msgid "Great Britain" msgstr "영국" -#: src/common/util.c:1058 +#: ../src/common/util.c:1073 msgid "Grenada" msgstr "그레나다" -#: src/common/util.c:1059 +#: ../src/common/util.c:1074 msgid "Georgia" -msgstr "죠지아" +msgstr "조지아" -#: src/common/util.c:1060 +#: ../src/common/util.c:1075 msgid "French Guiana" -msgstr "프랑스령 귀아나" +msgstr "프랑스령 가이아나" -#: src/common/util.c:1061 +#: ../src/common/util.c:1076 msgid "British Channel Isles" -msgstr "영국령 섬" +msgstr "영국령 제도" -#: src/common/util.c:1062 +#: ../src/common/util.c:1077 msgid "Ghana" msgstr "가나" -#: src/common/util.c:1063 +#: ../src/common/util.c:1078 msgid "Gibraltar" msgstr "지브롤터" -#: src/common/util.c:1064 +#: ../src/common/util.c:1079 msgid "Greenland" -msgstr "그린랜드" +msgstr "그린란드" -#: src/common/util.c:1065 +#: ../src/common/util.c:1080 msgid "Gambia" msgstr "잠비아" -#: src/common/util.c:1066 +#: ../src/common/util.c:1081 msgid "Guinea" msgstr "기니" -#: src/common/util.c:1067 +#: ../src/common/util.c:1082 msgid "Government" msgstr "정부" -#: src/common/util.c:1068 +#: ../src/common/util.c:1083 msgid "Guadeloupe" msgstr "과들루프" -#: src/common/util.c:1069 +#: ../src/common/util.c:1084 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "적도 기니" -#: src/common/util.c:1070 +#: ../src/common/util.c:1085 msgid "Greece" msgstr "그리스" -#: src/common/util.c:1071 +#: ../src/common/util.c:1086 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" -msgstr "성 죠지아와 성 샌드위치 섬" +msgstr "세인트조지아와 세인트샌드위치 제도" -#: src/common/util.c:1072 +#: ../src/common/util.c:1087 msgid "Guatemala" msgstr "과테말라" -#: src/common/util.c:1073 +#: ../src/common/util.c:1088 msgid "Guam" msgstr "괌" -#: src/common/util.c:1074 +#: ../src/common/util.c:1089 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "기니비사우" -#: src/common/util.c:1075 +#: ../src/common/util.c:1090 msgid "Guyana" msgstr "가이아나" -#: src/common/util.c:1076 +#: ../src/common/util.c:1091 msgid "Hong Kong" msgstr "홍콩" -#: src/common/util.c:1077 +#: ../src/common/util.c:1092 msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "맥도날드 섬과 허드" +msgstr "허드와 맥도날드 제도" -#: src/common/util.c:1078 +#: ../src/common/util.c:1093 msgid "Honduras" msgstr "온두라스" -#: src/common/util.c:1079 +#: ../src/common/util.c:1094 msgid "Croatia" msgstr "크로아티아" -#: src/common/util.c:1080 +#: ../src/common/util.c:1095 msgid "Haiti" -msgstr "하이티" +msgstr "아이티" -#: src/common/util.c:1081 +#: ../src/common/util.c:1096 msgid "Hungary" msgstr "헝가리" -#: src/common/util.c:1082 +#: ../src/common/util.c:1097 msgid "Indonesia" msgstr "인도네시아" -#: src/common/util.c:1083 +#: ../src/common/util.c:1098 msgid "Ireland" msgstr "아일랜드" -#: src/common/util.c:1084 +#: ../src/common/util.c:1099 msgid "Israel" msgstr "이스라엘" -#: src/common/util.c:1085 +#: ../src/common/util.c:1100 msgid "Isle of Man" msgstr "맨 섬" -#: src/common/util.c:1086 +#: ../src/common/util.c:1101 msgid "India" msgstr "인도" -#: src/common/util.c:1087 +#: ../src/common/util.c:1102 msgid "Informational" msgstr "정보" -#: src/common/util.c:1088 +#: ../src/common/util.c:1103 msgid "International" msgstr "국제" -#: src/common/util.c:1089 +#: ../src/common/util.c:1104 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "인도양" +msgstr "영연방 인도양" -#: src/common/util.c:1090 +#: ../src/common/util.c:1105 msgid "Iraq" msgstr "이라크" -#: src/common/util.c:1091 +#: ../src/common/util.c:1106 msgid "Iran" msgstr "이란" -#: src/common/util.c:1092 +#: ../src/common/util.c:1107 msgid "Iceland" -msgstr "아이스랜드" +msgstr "아이슬란드" -#: src/common/util.c:1093 +#: ../src/common/util.c:1108 msgid "Italy" msgstr "이탈리아" -#: src/common/util.c:1094 +#: ../src/common/util.c:1109 msgid "Jersey" msgstr "저지 섬" -#: src/common/util.c:1095 +#: ../src/common/util.c:1110 msgid "Jamaica" msgstr "자메이카" -#: src/common/util.c:1096 +#: ../src/common/util.c:1111 msgid "Jordan" -msgstr "죠단" +msgstr "조단" -#: src/common/util.c:1097 +#: ../src/common/util.c:1112 msgid "Company Jobs" -msgstr "" +msgstr "회사 직업" -#: src/common/util.c:1098 +#: ../src/common/util.c:1113 msgid "Japan" msgstr "일본" -#: src/common/util.c:1099 +#: ../src/common/util.c:1114 msgid "Kenya" msgstr "케냐" -#: src/common/util.c:1100 +#: ../src/common/util.c:1115 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "키르기스 공화국" +msgstr "키르기스스탄" -#: src/common/util.c:1101 +#: ../src/common/util.c:1116 msgid "Cambodia" msgstr "캄보디아" -#: src/common/util.c:1102 +#: ../src/common/util.c:1117 msgid "Kiribati" msgstr "키리바티" -#: src/common/util.c:1103 +#: ../src/common/util.c:1118 msgid "Comoros" msgstr "코모로스" -#: src/common/util.c:1104 +#: ../src/common/util.c:1119 msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "성 키티와 네비스" +msgstr "세인트키츠네비스" -#: src/common/util.c:1105 +#: ../src/common/util.c:1120 msgid "North Korea" -msgstr "조선 민주주의 인민공화국" +msgstr "조선민주주의인민공화국" -#: src/common/util.c:1106 +#: ../src/common/util.c:1121 msgid "South Korea" msgstr "대한민국" -#: src/common/util.c:1107 +#: ../src/common/util.c:1122 msgid "Kuwait" msgstr "쿠웨이트" -#: src/common/util.c:1108 +#: ../src/common/util.c:1123 msgid "Cayman Islands" msgstr "케이멘 군도" -#: src/common/util.c:1109 +#: ../src/common/util.c:1124 msgid "Kazakhstan" msgstr "카자흐스탄" -#: src/common/util.c:1110 +#: ../src/common/util.c:1125 msgid "Laos" msgstr "라오스" -#: src/common/util.c:1111 +#: ../src/common/util.c:1126 msgid "Lebanon" msgstr "레바논" -#: src/common/util.c:1112 +#: ../src/common/util.c:1127 msgid "Saint Lucia" -msgstr "성 루시아" +msgstr "세인트루치아" -#: src/common/util.c:1113 +#: ../src/common/util.c:1128 msgid "Liechtenstein" msgstr "리히텐슈타인" -#: src/common/util.c:1114 +#: ../src/common/util.c:1129 msgid "Sri Lanka" msgstr "스리랑카" -#: src/common/util.c:1115 +#: ../src/common/util.c:1130 msgid "Liberia" msgstr "리베리아" -#: src/common/util.c:1116 +#: ../src/common/util.c:1131 msgid "Lesotho" msgstr "레소토" -#: src/common/util.c:1117 +#: ../src/common/util.c:1132 msgid "Lithuania" msgstr "리투아니아" -#: src/common/util.c:1118 +#: ../src/common/util.c:1133 msgid "Luxembourg" msgstr "룩셈부르크" -#: src/common/util.c:1119 +#: ../src/common/util.c:1134 msgid "Latvia" -msgstr "라비타" +msgstr "라트비아" -#: src/common/util.c:1120 +#: ../src/common/util.c:1135 msgid "Libya" msgstr "리비아" -#: src/common/util.c:1121 +#: ../src/common/util.c:1136 msgid "Morocco" msgstr "모로코" -#: src/common/util.c:1122 +#: ../src/common/util.c:1137 msgid "Monaco" msgstr "모나코" -#: src/common/util.c:1123 +#: ../src/common/util.c:1138 msgid "Moldova" msgstr "몰도바" -#: src/common/util.c:1124 +#: ../src/common/util.c:1139 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "몬테네그로" -#: src/common/util.c:1125 +#: ../src/common/util.c:1140 msgid "United States Medical" msgstr "미국 의료" -#: src/common/util.c:1126 +#: ../src/common/util.c:1141 msgid "Madagascar" msgstr "마다가스카르" -#: src/common/util.c:1127 +#: ../src/common/util.c:1142 msgid "Marshall Islands" -msgstr "마샬 섬" +msgstr "마샬 제도" -#: src/common/util.c:1128 +#: ../src/common/util.c:1143 msgid "Military" msgstr "국방" -#: src/common/util.c:1129 +#: ../src/common/util.c:1144 msgid "Macedonia" msgstr "마케도니아" -#: src/common/util.c:1130 +#: ../src/common/util.c:1145 msgid "Mali" msgstr "말리" -#: src/common/util.c:1131 +#: ../src/common/util.c:1146 msgid "Myanmar" msgstr "미얀마" -#: src/common/util.c:1132 +#: ../src/common/util.c:1147 msgid "Mongolia" msgstr "몽고" -#: src/common/util.c:1133 +#: ../src/common/util.c:1148 msgid "Macau" msgstr "마카오" -#: src/common/util.c:1134 +#: ../src/common/util.c:1149 msgid "Mobile Devices" -msgstr "" +msgstr "모바일 장치" -#: src/common/util.c:1135 +#: ../src/common/util.c:1150 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "노턴 마리아나 섬" -#: src/common/util.c:1136 +#: ../src/common/util.c:1151 msgid "Martinique" msgstr "마르티니크" -#: src/common/util.c:1137 +#: ../src/common/util.c:1152 msgid "Mauritania" msgstr "모리타니아" -#: src/common/util.c:1138 +#: ../src/common/util.c:1153 msgid "Montserrat" msgstr "몬테세라트" -#: src/common/util.c:1139 +#: ../src/common/util.c:1154 msgid "Malta" msgstr "말타" -#: src/common/util.c:1140 +#: ../src/common/util.c:1155 msgid "Mauritius" msgstr "모리셔스" -#: src/common/util.c:1141 +#: ../src/common/util.c:1156 msgid "Museums" -msgstr "" +msgstr "박물관" -#: src/common/util.c:1142 +#: ../src/common/util.c:1157 msgid "Maldives" -msgstr "말디브" +msgstr "몰디브" -#: src/common/util.c:1143 +#: ../src/common/util.c:1158 msgid "Malawi" msgstr "말라위" -#: src/common/util.c:1144 +#: ../src/common/util.c:1159 msgid "Mexico" msgstr "멕시코" -#: src/common/util.c:1145 +#: ../src/common/util.c:1160 msgid "Malaysia" msgstr "말레이지아" -#: src/common/util.c:1146 +#: ../src/common/util.c:1161 msgid "Mozambique" msgstr "모잠비크" -#: src/common/util.c:1147 +#: ../src/common/util.c:1162 msgid "Namibia" msgstr "나미비아" -#: src/common/util.c:1148 +#: ../src/common/util.c:1163 msgid "Individual's Names" -msgstr "" +msgstr "개인 이름" -#: src/common/util.c:1149 +#: ../src/common/util.c:1164 msgid "New Caledonia" msgstr "뉴 칼레도니아" -#: src/common/util.c:1150 +#: ../src/common/util.c:1165 msgid "Niger" -msgstr "나이제르" +msgstr "니제르" -#: src/common/util.c:1151 +#: ../src/common/util.c:1166 msgid "Internic Network" msgstr "인터닉 네트워크" -#: src/common/util.c:1152 +#: ../src/common/util.c:1167 msgid "Norfolk Island" msgstr "노퍽 섬" -#: src/common/util.c:1153 +#: ../src/common/util.c:1168 msgid "Nigeria" msgstr "나이지리아" -#: src/common/util.c:1154 +#: ../src/common/util.c:1169 msgid "Nicaragua" msgstr "니카르과" -#: src/common/util.c:1155 +#: ../src/common/util.c:1170 msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: src/common/util.c:1156 +#: ../src/common/util.c:1171 msgid "Norway" msgstr "노르웨이" -#: src/common/util.c:1157 +#: ../src/common/util.c:1172 msgid "Nepal" msgstr "네팔" -#: src/common/util.c:1158 +#: ../src/common/util.c:1173 msgid "Nauru" msgstr "나우루" -#: src/common/util.c:1159 +#: ../src/common/util.c:1174 msgid "Niue" msgstr "나우에섬" -#: src/common/util.c:1160 +#: ../src/common/util.c:1175 msgid "New Zealand" msgstr "뉴질랜드" -#: src/common/util.c:1161 +#: ../src/common/util.c:1176 msgid "Oman" msgstr "오만" -#: src/common/util.c:1162 +#: ../src/common/util.c:1177 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "인터닉 비영리 기관" -#: src/common/util.c:1163 +#: ../src/common/util.c:1178 msgid "Panama" msgstr "파나마" -#: src/common/util.c:1164 +#: ../src/common/util.c:1179 msgid "Peru" msgstr "페루" -#: src/common/util.c:1165 +#: ../src/common/util.c:1180 msgid "French Polynesia" msgstr "프랑스령 폴리네시아" -#: src/common/util.c:1166 +#: ../src/common/util.c:1181 msgid "Papua New Guinea" msgstr "파푸아 뉴기니" -#: src/common/util.c:1167 +#: ../src/common/util.c:1182 msgid "Philippines" msgstr "필리핀" -#: src/common/util.c:1168 +#: ../src/common/util.c:1183 msgid "Pakistan" msgstr "파키스탄" -#: src/common/util.c:1169 +#: ../src/common/util.c:1184 msgid "Poland" msgstr "폴란드" -#: src/common/util.c:1170 +#: ../src/common/util.c:1185 msgid "St. Pierre and Miquelon" -msgstr "성 피에르와 미퀘론" +msgstr "생 피에르에 미클롱" -#: src/common/util.c:1171 +#: ../src/common/util.c:1186 msgid "Pitcairn" -msgstr "핏케언 제도" +msgstr "핏케언섬" -#: src/common/util.c:1172 +#: ../src/common/util.c:1187 msgid "Puerto Rico" -msgstr "푸에르토 리코" +msgstr "푸에르토리코" -#: src/common/util.c:1173 +#: ../src/common/util.c:1188 msgid "Professions" -msgstr "" +msgstr "직업" -#: src/common/util.c:1174 +#: ../src/common/util.c:1189 msgid "Palestinian Territory" msgstr "팔레스타인 자치구" -#: src/common/util.c:1175 +#: ../src/common/util.c:1190 msgid "Portugal" -msgstr "포르투칼" +msgstr "포르투갈" -#: src/common/util.c:1176 +#: ../src/common/util.c:1191 msgid "Palau" msgstr "팔라우" -#: src/common/util.c:1177 +#: ../src/common/util.c:1192 msgid "Paraguay" msgstr "파라과이" -#: src/common/util.c:1178 +#: ../src/common/util.c:1193 msgid "Qatar" msgstr "콰타르" -#: src/common/util.c:1179 +#: ../src/common/util.c:1194 msgid "Reunion" msgstr "레위니옹" -#: src/common/util.c:1180 +#: ../src/common/util.c:1195 msgid "Romania" msgstr "로마니아" -#: src/common/util.c:1181 +#: ../src/common/util.c:1196 msgid "Old School ARPAnet" -msgstr "옛 ARPAnet" +msgstr "전통 ARPAnet" -#: src/common/util.c:1182 +#: ../src/common/util.c:1197 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "세르비아" -#: src/common/util.c:1183 +#: ../src/common/util.c:1198 msgid "Russian Federation" -msgstr "러시아 연합" +msgstr "러시아 연방" -#: src/common/util.c:1184 +#: ../src/common/util.c:1199 msgid "Rwanda" msgstr "르완다" -#: src/common/util.c:1185 +#: ../src/common/util.c:1200 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "사우디 아라비아" +msgstr "사우디아라비아" -#: src/common/util.c:1186 +#: ../src/common/util.c:1201 msgid "Solomon Islands" -msgstr "솔로몬 섬" +msgstr "솔로몬 제도" -#: src/common/util.c:1187 +#: ../src/common/util.c:1202 msgid "Seychelles" -msgstr "시실리" +msgstr "세이셸 제도" -#: src/common/util.c:1188 +#: ../src/common/util.c:1203 msgid "Sudan" msgstr "수단" -#: src/common/util.c:1189 +#: ../src/common/util.c:1204 msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" -#: src/common/util.c:1190 +#: ../src/common/util.c:1205 msgid "Singapore" msgstr "싱가폴" -#: src/common/util.c:1191 +#: ../src/common/util.c:1206 msgid "St. Helena" -msgstr "성 헬레네" +msgstr "세인트헬레나" -#: src/common/util.c:1192 +#: ../src/common/util.c:1207 msgid "Slovenia" msgstr "슬로베니아" -#: src/common/util.c:1193 +#: ../src/common/util.c:1208 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "스발바르와 잔 마옌 군도" +msgstr "스발바르 제도와 얀 마이엔 군도" -#: src/common/util.c:1194 +#: ../src/common/util.c:1209 msgid "Slovak Republic" -msgstr "슬로바키아 공화국" +msgstr "슬로바키아공화국" -#: src/common/util.c:1195 +#: ../src/common/util.c:1210 msgid "Sierra Leone" msgstr "시에라리온" -#: src/common/util.c:1196 +#: ../src/common/util.c:1211 msgid "San Marino" msgstr "산마리노" -#: src/common/util.c:1197 +#: ../src/common/util.c:1212 msgid "Senegal" msgstr "세네갈" -#: src/common/util.c:1198 +#: ../src/common/util.c:1213 msgid "Somalia" msgstr "소말리아" -#: src/common/util.c:1199 +#: ../src/common/util.c:1214 msgid "Suriname" msgstr "수리남" -#: src/common/util.c:1200 +#: ../src/common/util.c:1215 msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "남수단" -#: src/common/util.c:1201 +#: ../src/common/util.c:1216 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "상토메와 프린시페" +msgstr "상투메 프린시페" -#: src/common/util.c:1202 +#: ../src/common/util.c:1217 msgid "Former USSR" -msgstr "옛 소비에트 연방" +msgstr "옛 소비에트 연방 공화국" -#: src/common/util.c:1203 +#: ../src/common/util.c:1218 msgid "El Salvador" msgstr "엘살바도르" -#: src/common/util.c:1204 +#: ../src/common/util.c:1219 msgid "Syria" msgstr "시리아" -#: src/common/util.c:1205 +#: ../src/common/util.c:1220 msgid "Swaziland" -msgstr "스와질랜드" +msgstr "스와질란드" -#: src/common/util.c:1206 +#: ../src/common/util.c:1221 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "터크스카이코스 제도" -#: src/common/util.c:1207 +#: ../src/common/util.c:1222 msgid "Chad" msgstr "차드" -#: src/common/util.c:1208 +#: ../src/common/util.c:1223 msgid "Internet Communication Services" -msgstr "" +msgstr "인터넷 통신 서비스" -#: src/common/util.c:1209 +#: ../src/common/util.c:1224 msgid "French Southern Territories" msgstr "프랑스 남부 지역" -#: src/common/util.c:1210 +#: ../src/common/util.c:1225 msgid "Togo" msgstr "토고 공화국" -#: src/common/util.c:1211 +#: ../src/common/util.c:1226 msgid "Thailand" msgstr "타이" -#: src/common/util.c:1212 +#: ../src/common/util.c:1227 msgid "Tajikistan" msgstr "타지크스탄" -#: src/common/util.c:1213 +#: ../src/common/util.c:1228 msgid "Tokelau" msgstr "토켈라우 제도" -#: src/common/util.c:1214 src/common/util.c:1218 +#: ../src/common/util.c:1229 ../src/common/util.c:1233 msgid "East Timor" -msgstr "동 티모르" +msgstr "동티모르" -#: src/common/util.c:1215 +#: ../src/common/util.c:1230 msgid "Turkmenistan" msgstr "투르크메니스탄" -#: src/common/util.c:1216 +#: ../src/common/util.c:1231 msgid "Tunisia" msgstr "튀니지" -#: src/common/util.c:1217 +#: ../src/common/util.c:1232 msgid "Tonga" msgstr "통가" -#: src/common/util.c:1219 +#: ../src/common/util.c:1234 msgid "Turkey" msgstr "터키" -#: src/common/util.c:1220 +#: ../src/common/util.c:1235 msgid "Travel and Tourism" -msgstr "" +msgstr "관광" -#: src/common/util.c:1221 +#: ../src/common/util.c:1236 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "트리니다드 토바고" -#: src/common/util.c:1222 +#: ../src/common/util.c:1237 msgid "Tuvalu" msgstr "투발루" -#: src/common/util.c:1223 +#: ../src/common/util.c:1238 msgid "Taiwan" msgstr "대만" -#: src/common/util.c:1224 +#: ../src/common/util.c:1239 msgid "Tanzania" msgstr "탄자니아" -#: src/common/util.c:1225 +#: ../src/common/util.c:1240 msgid "Ukraine" msgstr "우크라이나" -#: src/common/util.c:1226 +#: ../src/common/util.c:1241 msgid "Uganda" msgstr "우간다" -#: src/common/util.c:1227 +#: ../src/common/util.c:1242 msgid "United Kingdom" msgstr "영국" -#: src/common/util.c:1228 +#: ../src/common/util.c:1243 msgid "United States of America" msgstr "미국" -#: src/common/util.c:1229 +#: ../src/common/util.c:1244 msgid "Uruguay" -msgstr "우르과이" +msgstr "우루과이" -#: src/common/util.c:1230 +#: ../src/common/util.c:1245 msgid "Uzbekistan" msgstr "우즈베키스탄" -#: src/common/util.c:1231 +#: ../src/common/util.c:1246 msgid "Vatican City State" msgstr "바티칸 시국" -#: src/common/util.c:1232 +#: ../src/common/util.c:1247 msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "성 빈센트와 그레너딘즈 제도" +msgstr "세인트빈센트 그레나딘 제도" -#: src/common/util.c:1233 +#: ../src/common/util.c:1248 msgid "Venezuela" -msgstr "베네주엘라" +msgstr "베네수엘라" -#: src/common/util.c:1234 +#: ../src/common/util.c:1249 msgid "British Virgin Islands" -msgstr "영국령 버진 섬" +msgstr "영국령 버진 제도" -#: src/common/util.c:1235 +#: ../src/common/util.c:1250 msgid "US Virgin Islands" -msgstr "미국 버진 섬" +msgstr "미국령 버진 제도" -#: src/common/util.c:1236 +#: ../src/common/util.c:1251 msgid "Vietnam" msgstr "베트남" -#: src/common/util.c:1237 +#: ../src/common/util.c:1252 msgid "Vanuatu" msgstr "바누아투" -#: src/common/util.c:1238 +#: ../src/common/util.c:1253 msgid "Wallis and Futuna Islands" -msgstr "윌리스와 푸투나 군도" +msgstr "윌리스와 푸투나 제도" -#: src/common/util.c:1239 +#: ../src/common/util.c:1254 msgid "Samoa" -msgstr "시모아" +msgstr "사모아" -#: src/common/util.c:1240 +#: ../src/common/util.c:1255 msgid "Adult Entertainment" -msgstr "" +msgstr "성인 유흥" -#: src/common/util.c:1241 +#: ../src/common/util.c:1256 msgid "Yemen" msgstr "예멘" -#: src/common/util.c:1242 +#: ../src/common/util.c:1257 msgid "Mayotte" msgstr "마요트" -#: src/common/util.c:1243 +#: ../src/common/util.c:1258 msgid "Yugoslavia" msgstr "유고슬라비아" -#: src/common/util.c:1244 +#: ../src/common/util.c:1259 msgid "South Africa" msgstr "남아프리카 공화국" -#: src/common/util.c:1245 +#: ../src/common/util.c:1260 msgid "Zambia" msgstr "잠비아" -#: src/common/util.c:1246 +#: ../src/common/util.c:1261 msgid "Zimbabwe" msgstr "짐바브웨" -#: src/common/util.c:1256 src/common/util.c:1266 src/fe-gtk/menu.c:610 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: src/common/dbus/dbus-client.c:74 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74 msgid "Couldn't connect to session bus" -msgstr "세션 버스에 접속하 수 없습니다." +msgstr "세션 버스에 연결할 수 없습니다." -#: src/common/dbus/dbus-client.c:88 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "NameHasOwner를 마치는 데 실패했습니다" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:114 src/common/dbus/dbus-client.c:128 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:114 ../src/common/dbus/dbus-client.c:128 msgid "Failed to complete Command" -msgstr "Command를 마치는 데 실패했습니다" +msgstr "명령을 끝내는 데 실패했습니다" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 msgid "remote access" msgstr "원격 접근" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "plugin for remote access using DBUS" -msgstr "DBUS을 이용한 원격 추가 기능 " +msgstr "DBUS을 이용한 원격 추가 기능" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" -msgstr "세션 버스에 접속하 수 없습니다: %s\n" +msgstr "세션 버스에 연결할 수 없습니다: %s\n" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" -msgstr "%s 얻기 실패: %s\n" +msgstr "%s 가져오기 실패: %s\n" -#: src/fe-gtk/ascii.c:126 +#: ../src/fe-gtk/ascii.c:126 msgid "Character Chart" msgstr "문자표" -#: src/fe-gtk/banlist.c:49 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:49 msgid "Bans" msgstr "입장 금지" -#: src/fe-gtk/banlist.c:58 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:58 msgid "Exempts" -msgstr "" +msgstr "제외" -#: src/fe-gtk/banlist.c:59 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:59 msgid "Exempt" -msgstr "" +msgstr "제외" -#: src/fe-gtk/banlist.c:67 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:67 msgid "Invites" -msgstr "" +msgstr "초대" -#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164 msgid "Invite" msgstr "초대" -#: src/fe-gtk/banlist.c:76 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:76 msgid "Quiets" -msgstr "" +msgstr "발언권 박탈" -#: src/fe-gtk/banlist.c:77 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:77 msgid "Quiet" -msgstr "" +msgstr "발언권 박탈" -#: src/fe-gtk/banlist.c:346 src/fe-gtk/banlist.c:380 +#. poor way to get which is selected but it works +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:351 ../src/fe-gtk/banlist.c:385 msgid "Copy mask" -msgstr "" +msgstr "마스크 복사" -#: src/fe-gtk/banlist.c:349 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 #, c-format msgid "%s on %s by %s" -msgstr "" +msgstr "%3$s이(가) %2$s에서 %1$s" -#: src/fe-gtk/banlist.c:381 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:386 msgid "Copy entry" -msgstr "" +msgstr "항목 복사" -#: src/fe-gtk/banlist.c:454 src/fe-gtk/chanlist.c:294 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:267 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:267 msgid "Not connected." -msgstr "접속되어 있지 않습니다." +msgstr "연결되어 있지 않습니다." -#: src/fe-gtk/banlist.c:533 src/fe-gtk/banlist.c:616 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621 msgid "You must select some bans." msgstr "먼저 입장 금지 목록에서 선택 하십시오." -#: src/fe-gtk/banlist.c:563 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:568 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?" -msgstr "" +msgstr "%s의 모든 목록의 항목을 제거하시겠습니까?" -#: src/fe-gtk/banlist.c:721 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:726 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "형식" -#: src/fe-gtk/banlist.c:722 src/fe-gtk/ignoregui.c:158 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158 msgid "Mask" -msgstr "매스크" +msgstr "마스크" -#: src/fe-gtk/banlist.c:723 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:728 msgid "From" -msgstr "보낸 이" +msgstr "보낸이" -#: src/fe-gtk/banlist.c:724 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:729 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: src/fe-gtk/banlist.c:780 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:785 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "대화방 탭에서만 입장 금지 목록을 열 수 있습니다." -#: src/fe-gtk/banlist.c:789 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:794 msgid "Banlist initialization failed." -msgstr "" +msgstr "입장 금지 목록 초기화에 실패했습니다." -#: src/fe-gtk/banlist.c:808 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:813 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" -msgstr "XChat: 입장 금지 목록 (%s)" +msgstr ": 입장 금지 목록(%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:425 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:848 ../src/fe-gtk/notifygui.c:425 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/fe-gtk/banlist.c:845 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:850 msgid "Crop" msgstr "잘라내기" -#: src/fe-gtk/banlist.c:849 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:854 msgid "Refresh" -msgstr "다시" +msgstr "새로 고침" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:100 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:98 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." -msgstr "%d/%d 사용자 (%d/%d 대화방) 표시." +msgstr "%3$d/%4$d 대화방의 %1$d/%2$d 참여자를 표시합니다." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1313 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148 msgid "Select an output filename" -msgstr "출력할 파일을 선택하십시오." +msgstr "출력할 파일 이름을 선택하십시오" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:809 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812 msgid "_Join Channel" -msgstr "대화방 참여(_J)" +msgstr "대화방 입장(_J)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626 msgid "_Copy Channel Name" -msgstr "대화방 제목 복사(_C)" +msgstr "대화방 이름 복사(_C)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:628 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628 msgid "Copy _Topic Text" -msgstr "제목 복사(_T)" +msgstr "주제 복사(_T)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:717 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" -msgstr "XChat: 대화방 목록 (%s)" +msgstr ": 대화방 목록(%s)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:791 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" -msgstr "찾기(_S)" +msgstr "검색(_S)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:797 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800 msgid "_Download List" -msgstr "받기 목록(_D):" +msgstr "목록 다운로드(_D)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806 msgid "Save _List..." msgstr "목록 저장(_L)..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:816 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819 msgid "Show only:" msgstr "보기:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831 msgid "channels with" -msgstr "대화방, " +msgstr "대화방 인원수: " -#: src/fe-gtk/chanlist.c:841 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844 msgid "to" -msgstr " " +msgstr "부터" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856 msgid "users." -msgstr "사용자." +msgstr "까지의 참여자." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:859 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862 msgid "Look in:" msgstr "보기:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874 msgid "Channel name" -msgstr "대화방 제목" +msgstr "대화방 이름" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:892 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:894 msgid "Search type:" -msgstr "찾기 종류:" +msgstr "검색 형식:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:899 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:901 msgid "Simple Search" -msgstr "간단히 검색" +msgstr "단순 검색" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:900 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902 msgid "Pattern Match (Wildcards)" -msgstr "일치할 패턴 (와일드카드)" +msgstr "패턴 일치(와일드카드)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:902 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903 msgid "Regular Expression" -msgstr "정규 표현" +msgstr "정규 표현식" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:913 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2918 msgid "Find:" msgstr "찾기:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:152 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:150 #, c-format msgid "Send file to %s" -msgstr "%s님에게 파일 보내기" +msgstr "%s님께 파일 보내기" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:528 +#. unknown error +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:526 msgid "That file is not resumable." -msgstr "그 파일은 이어 받을 수 없습니다." +msgstr "그 파일은 이어받을 수 없습니다." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:532 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:530 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "파일에 접근할 수 없습니다: %s\n%s.\n이어받기가 불가능합니다." +msgstr "파일에 접근할 수 없습니다: %s\n%s.\n이어받을 수 없습니다." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:539 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:537 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "받을 디렉터리의 파일이 전송 받을 파일보다 큽니다. 이어 받기는 불가능합니다." +msgstr "받을 디렉터리의 파일이 전송 받을 파일보다 큽니다. 이어 받을 수 없습니다." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:543 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:541 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "두 사람에게서 같은 파일을 받을 경우 이어 받을 수 없습니다." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:800 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:798 msgid ": Uploads and Downloads" -msgstr "XChat: 업로드/다운로드" +msgstr ": 보내기 및 받기" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:817 src/fe-gtk/dccgui.c:1058 src/fe-gtk/notifygui.c:124 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "상태" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:818 src/fe-gtk/plugingui.c:65 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:848 src/fe-gtk/menu.c:1745 src/fe-gtk/setup.c:238 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:846 ../src/fe-gtk/menu.c:1782 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Both" msgstr "모두" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:854 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:852 msgid "Uploads" -msgstr "보내기" +msgstr "파일 보내기" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:860 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:858 msgid "Downloads" -msgstr "받기" +msgstr "파일 받기" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:865 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:863 msgid "Details" msgstr "자세히" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:876 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874 msgid "File:" msgstr "파일:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:877 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:875 msgid "Address:" msgstr "주소:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:883 src/fe-gtk/dccgui.c:1082 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080 msgid "Abort" -msgstr "취소" +msgstr "중지" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:884 src/fe-gtk/dccgui.c:1083 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1081 msgid "Accept" msgstr "허용" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:885 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883 msgid "Resume" msgstr "이어받기" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:887 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 msgid "Open Folder..." msgstr "디렉터리 열기..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1047 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1045 msgid ": DCC Chat List" -msgstr "XChat: DCC 대화 목록" +msgstr ": DCC 대화 목록" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1060 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058 msgid "Recv" msgstr "받음" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1061 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059 msgid "Sent" msgstr "보냄" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1062 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 msgid "Start Time" msgstr "시작 시간" -#: src/fe-gtk/editlist.c:139 -msgid "*NEW*" -msgstr "*새로 만듦*" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:140 -msgid "EDIT ME" -msgstr "수정해 주세요" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:123 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:63 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:311 -msgid "Command" -msgstr "명령" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:339 -msgid "Move Up" -msgstr "위로" +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:826 +msgid "Add" +msgstr "추가" -#: src/fe-gtk/editlist.c:343 -msgid "Move Dn" -msgstr "아래로" +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" -#: src/fe-gtk/editlist.c:351 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/fe-gtk/editlist.c:355 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:754 -msgid "Add New" -msgstr "새로 추가" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:759 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:375 -msgid "Sort" -msgstr "정렬" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:379 -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:80 msgid "Don't auto connect to servers" -msgstr "서버에 자동으로 접속하지 않기" +msgstr "서버에 자동으로 연결하지 않기" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 msgid "Use a different config directory" msgstr "다른 설정 디렉터리 사용" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "추가 기능을 사용하지 않음" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 msgid "Show plugin/script auto-load directory" -msgstr "" +msgstr "추가 기능/스크립트 자동 불러오기 디렉터리 표시" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 msgid "Show user config directory" -msgstr "사용자 설정 디렉터리 보기" +msgstr "사용자 설정 디렉터리 표시" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" -msgstr "" +msgstr "irc://server:port/channel?key URL 열기" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 src/fe-gtk/setup.c:290 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Execute command:" -msgstr "접속시 명령:" +msgstr "연결시 명령:" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:88 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" -msgstr "" +msgstr "URL을 열거나 헥스채트의 명령을 실행합니다" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" -msgstr "최소화 시작. 단계 0=보통 1=아이콘화 2=알림영역" +msgstr "최소화를 시작합니다. 단계 0=보통 1=아이콘화 2=알림영역" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 msgid "level" msgstr "레벨" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Show version information" msgstr "버전 정보 표시" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:315 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:268 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "글꼴 읽기 실패:\n\n%s" +msgstr "글꼴 열기 실패:\n\n%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:720 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:683 msgid "Search buffer is empty.\n" -msgstr "검색할 기억 공간이 비어 있습니다.\n" +msgstr "검색할 버퍼가 비어있습니다.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:833 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:796 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d 바이트" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:834 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:797 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" -msgstr "네트워크 전송 큐: %d Bytes" +msgstr "네트워크 전송 큐: %d 바이트" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:145 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " @@ -3378,9 +3450,9 @@ msgid "" "When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " "commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " "in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "" +msgstr "명령 실행 동작은 단축키를 눌렀을때 항목 상자에 입력한 데이터 1의 데이터로 실행합니다. 따라서 텍스트(대화방 참여자로 보냄), 명령 또는 사용자 명령을 넣을 수 있습니다. 실행할 때 데이터 1 \\n 에 입력한 모든 문자는 명령을 구분하는데 사용하여, 하나 이상의 명령을 실행할 수 있습니다. 실제 텍스트에 \\ 를 넣으려면, 실행후 \\\\를 입력하십시오" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:147 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " @@ -3388,549 +3460,548 @@ msgid "" "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " "other data)" -msgstr "" +msgstr "페이지 전환 명령은 노트북의 페이지 사이를 전환하는 명령입니다. 데이터 1에는 전환할 페이지를 설정합니다. 데이터 2에 어떤 값을 설정하면 설정한 현재 위치와 관련된 곳으로 전환합니다. 데이터 1에 최근 페이지 및 중요한 동작으로 자동 전환하도록 설정하십시오(먼저 요청한 다음, 채널을 강조하고, 채널을 대화창으로 띄우거나, 채널에 다른 데이터를 채우십시오)" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:149 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "버퍼에 입력 명령은 데이터 1의 내용을 마치 현재 커서 위치에 키로 입력한 것처럼 입력 창에 넣습니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:151 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" " line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." -msgstr "" +msgstr "페이지 스크롤 명령은 한 페이지 또는 한 줄 단위로 텍스트 위젯 스크롤을 위아래로 움직입니다. 데이터 1에 Top, Bottom, Up, Down, +1, -1 중 하나를 입력하십시오." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:153 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " "to the contents of Data 1" msgstr "버퍼 설정 명령은 입력창의 내용을 데이터 1의 내용으로 설정합니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:155 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command " "entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "최근 명령 명령은 입력 창의 내용을 최근에 입력한 명령어로 설정합니다. 쉘에서 위 화살표 키를 누른 것과 같습니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:157 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command " "entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "다음 명령 명령은 입력 창의 내용을 다음 명령으로 설정합니다. 쉘에서 아래 화살표 키를 누른 것과 같습니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" " last nick, not the next" -msgstr "이 명령은 입력 창의 텍스트를 대화명이나 명령어로 완성합니다. 데이터 1을 설정하면 문자열에 탭을 두번 누르는 경우에 다음 대화명이 아니라 최근 대화명을 선택합니다." +msgstr "이 명령은 입력 창의 텍스트를 대화명 또는 명령어로 완성합니다. 데이터 1을 설정하면 문자열에 탭을 두번 누르는 경우에 다음 대화명이 아니라 최근 대화명을 선택합니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" " to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "이 명령은 대화명 목록의 스크롤을 올리거나 내립니다. 만약 데이터 1을 어떤 값으로든 설정하면 스크롤을 올리고, 아닐 경우 내립니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" msgstr "이 명령은 입력 창에서 입력한 마지막 단어를 목록의 단어와 비교해서 일치하면 다른 단어로 바꿉니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "이 명령은 앞의 탭을 왼쪽으로 이동 시킵니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "이 명령은 앞의 탭을 오른쪽으로 이동 시킵니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "이 명령은 현재 탭을 왼쪽으로 이동 시킵니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "이 명령은 현재 탭을 오른쪽으로 이동 시킵니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "입력된 줄은 기록은 했지만 서버로 전송하지 못했습니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:184 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:216 msgid "There was an error loading key bindings configuration" -msgstr "단축키 연결 설정 읽는중 오류가 발생 했습니다." +msgstr "단축키 설정 불러오는 중 오류가 발생 했습니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:439 src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:442 src/fe-gtk/fkeys.c:732 src/fe-gtk/fkeys.c:738 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/maingui.c:1598 src/fe-gtk/maingui.c:1717 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3247 -msgid "<none>" -msgstr "<없음>" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:696 -msgid "Mod" -msgstr "상태" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:697 src/fe-gtk/fkeys.c:792 -msgid "Key" -msgstr "단축키" +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540 +msgid "Select a row to get help information on its Action." +msgstr "이 동작에 대한 도움말을 보시려면 항목을 선택하십시오." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:698 -msgid "Action" -msgstr "동작" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:707 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid ": Keyboard Shortcuts" -msgstr "XChat: 단축키" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:785 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:787 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +msgstr ": 단축키" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:789 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 -msgid "Data 1" -msgstr "데이터 1" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:799 -msgid "Data 2" -msgstr "데이터 2" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:841 -msgid "Error opening keys config file\n" -msgstr "단축키 설정파일 열기 실패\n" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1008 -#, c-format -msgid "" -"Unknown keyname %s in key bindings config file\n" -"Load aborted, please fix %s" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1046 -#, c-format -msgid "" -"Unknown action %s in key bindings config file\n" -"Load aborted, Please fix %s" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1067 -#, c-format -msgid "" -"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" -"%s\n" -"\n" -"Load aborted, Please fix %s" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" -"Please fix %s" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:118 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:108 msgid "Cannot write to that file." msgstr "해당 파일을 쓸 수 없습니다." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:120 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:110 msgid "Cannot read that file." msgstr "해당 파일은 열 수 없습니다." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243 +#. duplicate, ignore +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:100 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:243 msgid "That mask already exists." -msgstr "해당 매스크가 이미 존재합니다." +msgstr "해당 마스크가 이미 존재합니다." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160 src/fe-gtk/maingui.c:2098 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:160 msgid "Private" msgstr "개인:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:163 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165 msgid "Unignore" msgstr "무시해제" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?" -msgstr "" +msgstr "정말로 모든 무시 항목을 제거하시겠습니까?" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303 msgid "Enter mask to ignore:" -msgstr "무시할 매스크 입력:" +msgstr "무시할 마스크 입력:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 msgid ": Ignore list" -msgstr "XChat: 무시 목록" +msgstr ": 무시 목록" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:358 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" msgstr "무시 상태:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Channel:" msgstr "대화방:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "Private:" msgstr "개인:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Notice:" msgstr "알림:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370 msgid "Invite:" msgstr "초대:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381 src/fe-gtk/notifygui.c:421 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:421 msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: src/fe-gtk/joind.c:91 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:91 msgid "Channel name too short, try again." -msgstr "대화방 제목이 너무 짧습니다. 다시 시도하십시오." +msgstr "대화방 이름이 너무 짧습니다. 다시 시도하십시오." -#: src/fe-gtk/joind.c:133 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:133 msgid ": Connection Complete" -msgstr "XChat: 접속 완료" +msgstr ": 연결 완료" -#: src/fe-gtk/joind.c:158 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:161 #, c-format msgid "Connection to %s complete." -msgstr "%s에 접속 완료." +msgstr "%s에 연결 완료했습니다." -#: src/fe-gtk/joind.c:167 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:170 msgid "" "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." -msgstr "서버 목록창에서, 자동으로 참여할 대화방(대화방)이 이 네트워크에는 없습니다." +msgstr "서버 목록 창에서, 자동으로 입장할 대화방이 이 네트워크에는 없습니다." -#: src/fe-gtk/joind.c:173 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:176 msgid "What would you like to do next?" msgstr "다음에는 무엇을 하시겠습니까?" -#: src/fe-gtk/joind.c:178 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:181 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "아무것도 안 함. 다음에 대화방에 입장하겠습니다.(_N)." -#: src/fe-gtk/joind.c:187 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:190 msgid "_Join this channel:" -msgstr "이 대화방에 참여(_J):" +msgstr "이 대화방에 입장(_J):" -#: src/fe-gtk/joind.c:199 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:202 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." -msgstr "대화방 제목을 알고 있다면, 이곳에 입력하십시오." +msgstr "대화방 이름을 알고 있다면, 이곳에 입력하십시오." -#: src/fe-gtk/joind.c:206 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "O_pen the Channel-List window." -msgstr "대화방 목록 창 열기(_P)." +msgstr "대화방 목록 창을 엽니다(_P)." -#: src/fe-gtk/joind.c:213 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "대화방 목록을 받는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오." -#: src/fe-gtk/joind.c:220 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:223 msgid "_Always show this dialog after connecting." -msgstr "접속 후 이 창을 항상 표시합니다.(_A)." +msgstr "연결 후 이 창을 항상 표시합니다(_A)." -#: src/fe-gtk/maingui.c:437 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:397 msgid "Dialog with" -msgstr "귓속말" +msgstr "대화창" -#: src/fe-gtk/maingui.c:736 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:695 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" -msgstr "대화방 %s의 주제는 %s입니다." +msgstr "대화방 %s의 주제는 %s입니다" -#: src/fe-gtk/maingui.c:741 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:700 msgid "No topic is set" msgstr "주제가 정해져 있지 않습니다." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1130 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1102 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" -msgstr "이 서버는 %d개의 대화방이나 사용자와 연결되어 있습니다. 모두 닫으시겠습니까?" +msgstr "이 서버에 대화방 또는 참여자 %d개(명)과 연결되어 있습니다. 모두 닫으시겠습니까?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1231 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1203 msgid "Quit HexChat?" -msgstr "" +msgstr "헥스채트를 끝낼까요?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1223 msgid "Don't ask next time." -msgstr "다음에 물어보지 않기." +msgstr "다음에 물어보지 마십시오." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1258 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1229 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." -msgstr "%i개의 IRC 네트워크에 접속되어 있습니다." +msgstr "IRC 네트워크 %i개에 연결중입니다." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1260 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1231 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "정말로 끝내시겠습니까?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1262 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "아직 파일 전송이 진행 중입니다." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1280 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1251 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "알림 영역으로 최소화(_M)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1471 msgid "Insert Attribute or Color Code" -msgstr "색상 코드나 속성 삽입" +msgstr "색상 코드 또는 속성 삽입" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1502 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1473 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>굵게</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1503 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>밑줄</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1505 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1475 +msgid "<i>Italic</i>" +msgstr "<i>기울임</i>" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1507 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478 msgid "Colors 0-7" msgstr "색상 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1517 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1488 msgid "Colors 8-15" msgstr "색상 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1563 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534 msgid "_Settings" -msgstr "설정(_E)" +msgstr "설정(_S)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1565 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536 msgid "_Log to Disk" msgstr "디스크에 기록(_L)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 msgid "_Reload Scrollback" -msgstr "이전 대화 내용을 다시 읽음(_R)" +msgstr "이전 대화 내용 다시 불러오기(_R)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1569 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 msgid "Strip _Colors" -msgstr "" +msgstr "색상 추출(_C)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1570 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1541 msgid "_Hide Join/Part Messages" -msgstr "입장/퇴장 메시지 숨김(_H)" +msgstr "입장/퇴장 메시지 숨기기(_H)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1579 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550 msgid "_Extra Alerts" msgstr "알림(_E)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1581 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552 msgid "Beep on _Message" msgstr "메시지 비프음(_M)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1554 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "알림 영역 아이콘 깜빡거림(_I)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1585 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1556 msgid "Blink Task _Bar" -msgstr "작업 표시줄 깜빡거림" +msgstr "작업 표시줄 깜빡거림(_B)" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1569 ../src/fe-gtk/maingui.c:1689 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3386 +msgid "<none>" +msgstr "<없음>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1625 src/fe-gtk/menu.c:2274 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1596 ../src/fe-gtk/menu.c:2329 msgid "_Detach" msgstr "탭 분리(_D)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1627 src/fe-gtk/menu.c:2275 src/fe-gtk/menu.c:2280 -#: src/fe-gtk/search.c:234 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1598 ../src/fe-gtk/menu.c:2330 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2335 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1966 src/fe-gtk/maingui.c:2072 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1938 ../src/fe-gtk/maingui.c:2044 msgid "User limit must be a number!\n" -msgstr "사용자 제한은 숫자만 입력할 수 있습니다.\n" +msgstr "참여자 제한은 숫자만 입력할 수 있습니다.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2094 -msgid "Topic Protection" -msgstr "주제 잠금" +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2066 +msgid "Filter Colors" +msgstr "색상 필터" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2095 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2067 msgid "No outside messages" msgstr "외부 메시지 받지 않음" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2096 -msgid "Secret" -msgstr "비밀방" +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2068 +msgid "Registered Only" +msgstr "등록한 사용자만" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2069 +msgid "Topic Protection" +msgstr "주제 잠금" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2097 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2070 msgid "Invite Only" msgstr "초대만 가능" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2099 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2071 msgid "Moderated" msgstr "중재식 대화" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2100 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2072 msgid "Ban List" msgstr "입장 금지 목록" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2074 msgid "Keyword" msgstr "암호" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2114 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2086 msgid "User Limit" -msgstr "사용자 제한" +msgstr "참여자 제한" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2223 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2196 msgid "Show/Hide userlist" -msgstr "사용자 목록을 표시하거나 숨깁니다." +msgstr "참여자 목록을 표시하거나 숨깁니다." -#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 -msgid "" -"Unable to set transparent background!\n" -"\n" -"You may be using a non-compliant window\n" -"manager that is not currently supported.\n" -msgstr "배경을 투명하게 할 수 없습니다!\n\n현재 사용하는 창 관리자에서는 호환되지 않습니다.\n현재로서는 해당 창 관리자는 지원하지 않습니다.\n" - -#: src/fe-gtk/maingui.c:2645 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2609 msgid "Enter new nickname:" msgstr "새 대화명 입력:" -#: src/fe-gtk/menu.c:114 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2832 +msgid "No results found." +msgstr "결과가 없습니다." + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928 +msgid "Search hit end or not found." +msgstr "마지막까지 검색했으며 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2944 +msgid "Highlight _all" +msgstr "모두 강조(_A)" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2950 +msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." +msgstr "일치하는 모든 부분을 강조하고 현재 일치 부분에 밑줄 표시합니다." + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2952 +msgid "Mat_ch case" +msgstr "대소문자 일치(_C)" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957 +msgid "Perform a case-sensitive search." +msgstr "대소문자 일치 검색을 수행합니다." + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959 +msgid "_Regex" +msgstr "정규표현식(_R)" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964 +msgid "Regard search string as a regular expression." +msgstr "정규표현식으로 관심있는 문자열을 검색합니다." + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:115 msgid "Host unknown" msgstr "알 수 없는 호스트" -#: src/fe-gtk/menu.c:115 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:116 msgid "Account unknown" -msgstr "" +msgstr "계정을 알 수 없음" -#: src/fe-gtk/menu.c:609 +#. let the translators tweak this if need be +#: ../src/fe-gtk/menu.c:613 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:615 src/fe-gtk/menu.c:619 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:619 ../src/fe-gtk/menu.c:623 msgid "Real Name:" msgstr "실제 이름:" -#: src/fe-gtk/menu.c:626 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:630 msgid "User:" msgstr "사용자:" -#: src/fe-gtk/menu.c:633 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:637 msgid "Account:" -msgstr "" +msgstr "계정:" -#: src/fe-gtk/menu.c:640 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:647 msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: src/fe-gtk/menu.c:647 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:653 msgid "Server:" msgstr "서버:" -#: src/fe-gtk/menu.c:658 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:664 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u분 전" -#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:666 ../src/fe-gtk/menu.c:669 msgid "Last Msg:" msgstr "마지막 메시지:" -#: src/fe-gtk/menu.c:673 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:679 msgid "Away Msg:" msgstr "자리 비움 메시지:" -#: src/fe-gtk/menu.c:731 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:737 #, c-format msgid "%d nicks selected." -msgstr "%d개의 대화명이 선택됨." +msgstr "대화명 %d개를 선택했습니다." -#: src/fe-gtk/menu.c:856 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:862 msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " "right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "" +msgstr "메뉴 표시줄을 숨깁니다. 다시 보시려면 Ctrl-F9를 누르거나 메인 텍스트 구역에서 마우스 오른쪽 버튼을 누르십시오." -#: src/fe-gtk/menu.c:945 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:970 msgid "Open Link in Browser" msgstr "브라우저로 열기" -#: src/fe-gtk/menu.c:946 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:971 msgid "Copy Selected Link" msgstr "선택한 링크 복사" -#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1360 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1033 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 msgid "Join Channel" -msgstr "대화 참여" +msgstr "대화방 입장" -#: src/fe-gtk/menu.c:1012 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037 msgid "Part Channel" msgstr "대화방 나가기" -#: src/fe-gtk/menu.c:1014 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1039 msgid "Cycle Channel" msgstr "나갔다 들어오기" -#: src/fe-gtk/menu.c:1052 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1077 msgid "_Autojoin" -msgstr "" +msgstr "자동 입장(_A)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1054 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1079 msgid "Autojoin Channel" -msgstr "" +msgstr "자동 입장 대화방" -#: src/fe-gtk/menu.c:1088 src/fe-gtk/menu.c:1092 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117 msgid "_Auto-Connect" -msgstr "" +msgstr "자동 연결(_A)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1112 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 msgid ": User menu" -msgstr "XChat: 사용자 메뉴" +msgstr ": 사용자 메뉴" -#: src/fe-gtk/menu.c:1121 +#. sep +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 msgid "Edit This Menu..." msgstr "이 항목 편집..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1251 src/fe-gtk/menu.c:1264 -msgid "Search hit end, not found." -msgstr "검색 완료. 검색된 자료 없음." +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292 +msgid "Marker line disabled." +msgstr "표시 줄을 껐습니다." + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298 +msgid "Marker line never set." +msgstr "표시 줄을 설정하지 않음." + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302 +msgid "Marker line reset manually." +msgstr "표시 줄을 직접 다시 설정했습니다." -#: src/fe-gtk/menu.c:1362 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304 +msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit." +msgstr "스크롤 행수 제한을 넘어서 표시 줄을 다시 설정했습니다." + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306 +msgid "Marker line reset by CLEAR command." +msgstr "CLEAR 명령으로 표시 줄을 다시 설정했습니다." + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308 +msgid "Marker line state unknown." +msgstr "표시 줄 상태를 알 수 없습니다." + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "대화방 목록 가져오기..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1430 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461 +msgid " has been build without plugin support." +msgstr "플러그인 지원을 제외한 채로 빌드했습니다." + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3950,9 +4021,9 @@ msgid "" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." -msgstr "" +msgstr "사용자 명령 - 특수 코드:\n\n%c = 현재 채널\n%e = 현재 네트워크 이름\n%m = 머신 정보\n%n = 자신의 대화명\n%t = 날짜/시간\n%v = 헥스채트 버전\n%2 = 단어 2\n%3 = 단어 3\n&2 = 단어 2부터 줄 끌까지\n&3 = 단어 3부터 줄 끝까지\n\n예:\n/cmd john hello\n\n%2는 \"john\"\n&2는 \"john hello\"이 됩니다." -#: src/fe-gtk/menu.c:1446 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1485 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3964,9 +4035,10 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "사용자 목록 단추 - 특수 코드:\n\n%a = 선택한 대화명 전체\n%c = 현재 대화방\n%e = 현재 네트워크 이름\n%h = 선택한 대화명의 호스트 이름\n%m = 컴퓨터 정보\n%n = 대화명\n%s = 선택한 대화명\n%t = 날짜/시각\n" +"%u = selected users account" +msgstr "참여자 목록 버튼 - 특수 코드:\n\n%a = 선택한 모든 대화명\n%c = 현재 대화방\n%e = 현재 네트워크 이름\n%h = 선택한 대화명의 호스트 이름\n%m = 머신 정보\n%n = 자신의 대화명\n%s = 선택한 대화명\n%t = 날짜/시간\n%u = 선택한 참여자 계정" -#: src/fe-gtk/menu.c:1456 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1496 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3978,9 +4050,10 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "대화 상자 단추 - 특수 코드:\n\n%a = 선택한 대화명 전체\n%c = 현재 대화방\n%e = 현재 네트워크 이름\n%h = 선택한 대화명의 호스트 이름\n%m = 컴퓨터 정보\n%n = 대화명\n%s = 선택한 대화명\n%t = 날짜/시간\n" +"%u = selected users account" +msgstr "대화 상자 버튼 - 특수 코드:\n\n%a = 선택한 모든 대화명\n%c = 현재 채널\n%e = 현재 네트워크 이름\n%h = 선택한 대화명의 호스트 이름\n%m = 머신 정보\n%n = 자신의 대화명\n%s = 선택한 대화명\n%t = 날짜/시간\n%u = 선택한 참여자 계정" -#: src/fe-gtk/menu.c:1466 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1507 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -3994,9 +4067,9 @@ msgid "" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" -msgstr "CTCP 응답 - 특수 코드:\n\n%d = 데이터 (전체 CTCP)\n%e = 현재 네트워크 이름\n%m = 컴퓨터 정보\n%s = CTCP를 보낸 대화명\n%t = 날짜/시각\n%2 = 단어 2\n%3 = 단어 3\n&2 = 단어 2에서 줄 끝까지\n&3 = 단어 3에서 줄 끝까지\n\n" +msgstr "CTCP 응답 - 특수 코드:\n\n%d = 데이터(전체 CTCP)\n%e = 현재 네트워크 이름\n%m = 컴퓨터 정보\n%s = CTCP를 보낸 대화명\n%t = 날짜/시각\n%2 = 단어 2\n%3 = 단어 3\n&2 = 단어 2에서 줄 끝까지\n&3 = 단어 3에서 줄 끝까지\n\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1518 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -4006,2083 +4079,2035 @@ msgid "" "Putting a ! in front of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of HexChat" -msgstr "" +msgstr "URL 처리기 - 특수 코드:\n\n%s = URL 문자열\n\n명령 앞에 ! 문자를 놓으십시오\n헥스채트 대신 쉘로 보내야 함을\n나타냅니다" -#: src/fe-gtk/menu.c:1486 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 msgid ": User Defined Commands" -msgstr "XChat: 사용자 정의 명령" +msgstr ": 사용자 정의 명령" -#: src/fe-gtk/menu.c:1493 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 msgid ": Userlist Popup menu" -msgstr "XChat: 사용자 팝업 메뉴" +msgstr ": 참여자 목록 단축 메뉴" -#: src/fe-gtk/menu.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid "Replace with" -msgstr "바꿀글월" +msgstr "바꿀 텍스트" -#: src/fe-gtk/menu.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid ": Replace" -msgstr "XChat: 바꾸기" +msgstr ": 바꾸기" -#: src/fe-gtk/menu.c:1507 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 msgid ": URL Handlers" -msgstr "XChat: URL 관리기" +msgstr ": URL 관리기" -#: src/fe-gtk/menu.c:1526 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 msgid ": Userlist buttons" -msgstr "XChat: 사용자 목록 단추" +msgstr ": 참여자 목록 버튼" -#: src/fe-gtk/menu.c:1533 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 msgid ": Dialog buttons" -msgstr "XChat: 단추" +msgstr ": 대화창 버튼" -#: src/fe-gtk/menu.c:1540 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 msgid ": CTCP Replies" -msgstr "XChat: CTCP 회신" +msgstr ": CTCP 회신" -#: src/fe-gtk/menu.c:1702 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1743 msgid "He_xChat" -msgstr "" +msgstr "헥스채트(_X)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1703 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1744 msgid "Network Li_st..." msgstr "네트워크 목록(_S)..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1706 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "_New" msgstr "새로 만들기(_N)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1707 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748 msgid "Server Tab..." msgstr "서버 탭..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1708 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1749 msgid "Channel Tab..." msgstr "대화방 탭..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1709 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1750 msgid "Server Window..." msgstr "서버 창..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1710 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751 msgid "Channel Window..." msgstr "대화방 창..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1715 src/fe-gtk/menu.c:1717 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755 msgid "_Load Plugin or Script..." -msgstr "추가 기능이나 혼잣말 열기(_L)..." +msgstr "추가 기능 또는 스크립트 열기(_L)..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1725 src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:659 msgid "_Quit" -msgstr "종료(_Q)" +msgstr "끝내기(_Q)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1727 +#. 15 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1764 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1729 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 msgid "_Menu Bar" msgstr "메뉴 모음(_M)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1730 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1767 msgid "_Topic Bar" -msgstr "제목 표시줄(_T)" +msgstr "주제 표시줄(_T)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1731 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768 msgid "_User List" -msgstr "사용자 목록(_U)" +msgstr "참여자 목록(_U)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1732 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1769 msgid "U_serlist Buttons" -msgstr "사용자 목록 단추(_S)" +msgstr "참여자 목록 버튼(_S)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1733 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770 msgid "M_ode Buttons" -msgstr "상태 단추(_O)" +msgstr "상태 버튼(_O)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1735 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772 msgid "_Channel Switcher" -msgstr "서버/대화방 표시 형태(_C)" +msgstr "서버/대화방 표시 형식(_C)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1737 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774 msgid "_Tabs" msgstr "탭(_T)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1738 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1775 msgid "T_ree" msgstr "트리(_R)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1740 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1777 msgid "_Network Meters" msgstr "네트워크 미터 표시(_N)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1742 src/fe-gtk/setup.c:235 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:212 msgid "Off" msgstr "끔" -#: src/fe-gtk/menu.c:1743 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1780 msgid "Graph" msgstr "그래프" -#: src/fe-gtk/menu.c:1748 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "전체 화면(_F)" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1787 msgid "_Server" msgstr "서버(_S)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1749 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1788 msgid "_Disconnect" -msgstr "접속 해제(_D)" +msgstr "연결 해제(_D)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1750 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789 msgid "_Reconnect" -msgstr "다시 접속(_R)" +msgstr "다시 연결(_R)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1751 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1790 msgid "_Join a Channel..." -msgstr "" +msgstr "대화방 입장(_J)..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1752 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791 msgid "_List of Channels..." -msgstr "" +msgstr "대화방 목록(_L)..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1755 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794 msgid "Marked _Away" -msgstr "" +msgstr "자리 비움으로 표시(_A)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1757 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1796 msgid "_Usermenu" msgstr "사용자 메뉴(_U)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1759 +#. 40 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798 msgid "S_ettings" msgstr "설정(_E)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1760 src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1762 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1801 msgid "Auto Replace..." msgstr "자동 변경..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1763 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802 msgid "CTCP Replies..." msgstr "CTCP 회신..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1764 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 msgid "Dialog Buttons..." -msgstr "단추..." +msgstr "대화창 버튼..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1765 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1804 msgid "Keyboard Shortcuts..." -msgstr "키보드 바로 가기..." +msgstr "단축키..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1766 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805 msgid "Text Events..." -msgstr "글월 이벤트..." +msgstr "텍스트 이벤트..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1767 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806 msgid "URL Handlers..." -msgstr "URL 관리기..." +msgstr "URL 처리기..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1768 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807 msgid "User Commands..." msgstr "사용자 명령..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1769 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808 msgid "Userlist Buttons..." -msgstr "사용자 목록 단추..." +msgstr "참여자 목록 버튼..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1770 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809 msgid "Userlist Popup..." -msgstr "사용자 메뉴..." +msgstr "참여자 목록 단축 메뉴..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1772 +#. 52 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811 msgid "_Window" msgstr "창(_W)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1773 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812 msgid "_Ban List..." -msgstr "" +msgstr "입장 금지 목록(_B)..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1774 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813 msgid "Character Chart..." msgstr "문자표..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1775 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1814 msgid "Direct Chat..." msgstr "대화 직접 연결..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1776 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815 msgid "File _Transfers..." -msgstr "" +msgstr "파일 전송(_T)..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1777 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816 msgid "Friends List..." msgstr "친구 목록..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1778 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817 msgid "Ignore List..." msgstr "무시 목록..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1779 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818 msgid "_Plugins and Scripts..." -msgstr "" +msgstr "추가 기능과 스크립트(_P)..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1780 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819 msgid "_Raw Log..." -msgstr "" +msgstr "원시 로그(_R)..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1781 +#. 61 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820 msgid "URL Grabber..." msgstr "URL 잡기 도구..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1783 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822 msgid "Reset Marker Line" -msgstr "표시된 줄 초기화" +msgstr "표시선 초기화" -#: src/fe-gtk/menu.c:1784 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823 +msgid "Move to Marker Line" +msgstr "표시 줄로 이동" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824 msgid "_Copy Selection" -msgstr "" +msgstr "선택 영역 복사(_C)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1785 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1825 msgid "C_lear Text" -msgstr "글월 삭제(_L)" +msgstr "텍스트 지우기(_L)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1786 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826 msgid "Save Text..." -msgstr "글월 저장..." +msgstr "텍스트 저장..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1788 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "검색" -#: src/fe-gtk/menu.c:1789 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829 msgid "Search Text..." -msgstr "글월 찾기..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1790 -msgid "Reset Search" -msgstr "" +msgstr "텍스트 검색..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1791 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830 msgid "Search Next" -msgstr "" +msgstr "다음 검색" -#: src/fe-gtk/menu.c:1792 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1831 msgid "Search Previous" -msgstr "" +msgstr "이전 검색" -#: src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/menu.c:2266 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2321 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1797 +#. 74 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835 msgid "_Contents" -msgstr "목록(_C)" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1799 -msgid "Check for updates" -msgstr "업데이트 확인" +msgstr "내용(_C)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1801 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1836 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: src/fe-gtk/menu.c:2279 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2334 msgid "_Attach" msgstr "붙이기(_A)" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:126 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:63 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126 msgid "Last Seen" -msgstr "최근 접속" +msgstr "최근 연결" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:168 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168 msgid "Offline" -msgstr "접속 종료" +msgstr "연결 안함" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:308 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Never" -msgstr "기록 없음" +msgstr "안함" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:193 ../src/fe-gtk/notifygui.c:222 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d분 전" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:195 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195 #, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "" +msgstr "1시간 전" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:197 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197 #, c-format msgid "%d hours ago" -msgstr "" +msgstr "%d시간 전" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:212 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:212 msgid "Online" -msgstr "접속" +msgstr "연결함" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:341 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:341 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "추가할 대화명:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:370 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:370 msgid "Notify on these networks:" msgstr "다음 네트워크 알림:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:381 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:381 msgid "Comma separated list of networks is accepted." -msgstr "쉼표로 구분한 네트워크 목록 허용함." +msgstr "쉼표로 구분한 네트워크 목록을 허용합니다." -#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407 msgid ": Friends List" -msgstr "XChat: 친구 목록" +msgstr ": 친구 목록" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:429 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:429 msgid "Open Dialog" msgstr "대화창 열기" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:264 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:264 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" -msgstr "XChat: %u 네트워크의 %u 대화방에 접속됨" +msgstr ": %u 네트워크의 %u 대화방에 연결함" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:624 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:628 msgid "_Restore Window" -msgstr "" +msgstr "창 복원(_R)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:626 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 msgid "_Hide Window" -msgstr "" +msgstr "창 숨기기(_H)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 msgid "_Blink on" msgstr "깜빡임(_B)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 src/fe-gtk/setup.c:658 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:635 ../src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Channel Message" msgstr "대화방 메시지" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:632 src/fe-gtk/setup.c:659 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 ../src/fe-gtk/setup.c:648 msgid "Private Message" msgstr "개인 메시지" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 src/fe-gtk/setup.c:660 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:637 ../src/fe-gtk/setup.c:649 msgid "Highlighted Message" msgstr "강조 메시지" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 +#. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:640 msgid "_Change status" -msgstr "상태 변경" +msgstr "상태 바꾸기(_C)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:642 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 msgid "_Away" -msgstr "자리 비움" +msgstr "자리 비움(_A)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:645 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:649 msgid "_Back" msgstr "돌아옴(_B)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr "XChat: 다음 사용자의 강조 메시지: %s (%s)" +msgstr ": 다음 참여자의 강조 메시지: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:713 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:717 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" -msgstr "XChat: %u개의 메시지 알림. 마지막 사용자: %s (%s)" +msgstr ": 메시지 알림 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:718 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "강조 메시지: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:736 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:740 #, c-format msgid ": Channel message from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": 대화방 메시지: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:739 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 #, c-format msgid ": %u channel messages." -msgstr "" +msgstr ": 대화방 메시지 %u개가 있습니다." -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:747 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "대화방 메시지: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:765 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:771 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" -msgstr "XChat: 비공개 메시지: %s (%s)" +msgstr ": 비공개 메시지: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:768 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:774 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" -msgstr "XChat: %u개의 비공개 메시지. 마지막 사용자: %s (%s)" +msgstr ": 귓속말 메시지 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:772 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:779 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "개인 메시지: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:818 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:818 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" -msgstr "XChat: 다음 사용자로부터 파일 전송: %s (%s)" +msgstr ": 다음 참여자가 파일 전송: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:821 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:821 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" -msgstr "XChat: %u개의 파일 전송. 마지막 사용자: %s (%s)" +msgstr ": 파일 전송 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:826 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:826 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "파일 제공함: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:64 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Version" msgstr "버전" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:66 src/fe-gtk/textgui.c:414 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:428 msgid "Description" -msgstr "참고" +msgstr "설명" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:163 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:163 msgid "Select a Plugin or Script to load" -msgstr "읽을 추가 기능이나 혼잣말을 선택하십시오." +msgstr "불러올 추가 기능 또는 스크립트를 선택하십시오" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:252 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252 msgid ": Plugins and Scripts" -msgstr "XChat: 추가 기능과 혼잣말" +msgstr ": 추가 기능과 스크립트" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:267 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:267 msgid "_Load..." msgstr "열기(_L)..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:270 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:270 msgid "_Unload" -msgstr "" +msgstr "사용 안 함(_U)" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:273 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:273 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "다시 읽기(_R)" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:146 src/fe-gtk/textgui.c:428 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: src/fe-gtk/rawlog.c:112 +#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format msgid ": Raw Log (%s)" -msgstr "" +msgstr ": 원시 로그 (%s)" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:143 +#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:51 -msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." -msgstr "더 검색할 항목이 없습니다." +msgstr "원시 로그 지우기" -#: src/fe-gtk/search.c:162 -msgid ": Search" -msgstr "XChat: 검색" - -#: src/fe-gtk/search.c:175 -msgid "Search hit end or not found." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:193 -msgid "_Find" -msgstr "찾기(_F)" - -#: src/fe-gtk/search.c:197 -msgid "_Match case" -msgstr "대/소문자 구분(_M)" - -#: src/fe-gtk/search.c:201 -msgid "Perform a case-sensitive search." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:205 -msgid "Search _backwards" -msgstr "뒤로 검색(_B)" - -#: src/fe-gtk/search.c:209 -msgid "Search from the newest text line to the oldest." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:213 -msgid "_Highlight all" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:217 -msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:221 -msgid "R_egular expression" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:225 -msgid "Regard search string as a regular expression." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:235 -msgid "Close this box, but continue searching new lines." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:237 -msgid "Close and _Reset" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:238 -msgid "" -"Close this box, reset highlighted search items, and stop searching new " -"lines." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499 msgid "New Network" msgstr "새 네트워크" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:757 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:757 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" -msgstr "\"%s\" 네트워크를 정말 삭제하시겠습니까?" +msgstr "\"%s\" 네트워크와 모든 서버를 정말 제거하시겠습니까?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1112 -msgid "User name and Real name cannot be left blank." -msgstr "사용자 이름과 실제 이름은 공백으로 시작할 수 없습니다." +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1126 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1557 +msgid "User name cannot be left blank." +msgstr "사용자 이름을 비울 수 없습니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1576 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 +msgid "You must have two unique nick names." +msgstr "두 개의 유일한 대화명을 설정해야 합니다." + +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." -msgstr "" +msgstr "서버에 자신을 인증하는 방법입니다. 사용자 정의 로그인 방식을 사용하려면 연결 명령을 사용하십시오." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1650 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1704 #, c-format msgid ": Edit %s" -msgstr "XChat: %s 편집" +msgstr ": %s 편집" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1672 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "서버" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1673 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1726 msgid "Autojoin channels" -msgstr "" +msgstr "자동 입장 대화방" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1674 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1727 msgid "Connect commands" -msgstr "" +msgstr "연결 명령" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1739 msgid "" "%n=Nick name\n" "%p=Password\n" "%r=Real name\n" "%u=User name" -msgstr "" +msgstr "%n=대화명\n%p=암호\n%r=실명\n%u=사용자 이름" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1743 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 msgid "Key (Password)" msgstr "키(암호)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1808 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860 msgid "Connect to selected server only" -msgstr "선택된 서버만 접속" +msgstr "선택한 서버만 연결" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." -msgstr "접속이 실패했을 때 모든 서버에 접속시도 하지 않음." +msgstr "연결이 실패했을 때 모든 서버를 대상으로 연결 시도하지 않습니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862 msgid "Connect to this network automatically" -msgstr "" +msgstr "이 네트워크에 자동 연결" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1863 msgid "Bypass proxy server" msgstr "프록시 서버 사용" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1812 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1864 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "이 네트워크의 모든 서버에 SSL 사용" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1816 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 msgid "Accept invalid SSL certificates" -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 인증서 허용" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872 msgid "Use global user information" -msgstr "기본 사용자 정보를 사용합니다." +msgstr "기본 사용자 정보 사용" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1822 src/fe-gtk/servlistgui.c:1940 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1991 msgid "_Nick name:" msgstr "대화명(_N):" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1823 src/fe-gtk/servlistgui.c:1947 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1998 msgid "Second choice:" msgstr "두번째 선택:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1824 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1876 msgid "Rea_l name:" msgstr "실제 이름(_L):" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825 src/fe-gtk/servlistgui.c:1961 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2012 msgid "_User name:" msgstr "사용자 이름(_U):" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1827 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1879 msgid "Login method:" -msgstr "" +msgstr "로그인 방식:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 src/fe-gtk/setup.c:618 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 ../src/fe-gtk/setup.c:607 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." -msgstr "" +msgstr "로그인에 사용한 암호입니다. 의심될 경우 비워두십시오." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1838 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1890 msgid "Character set:" msgstr "문자세트:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1918 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1970 msgid ": Network List" -msgstr "XChat: 네트워크 목록" +msgstr ": 네트워크 목록" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1930 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1981 msgid "User Information" msgstr "사용자 정보" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1954 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2005 msgid "Third choice:" msgstr "세번째 선택:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2014 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2065 msgid "Networks" msgstr "네트워크" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2062 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2113 msgid "Skip network list on startup" msgstr "시작할 때 네트워크 목록 건너 뛰기" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2071 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2122 msgid "Show favorites only" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾는 목록만 표시" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2101 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2152 msgid "_Edit..." msgstr "편집(_E)..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2108 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2159 msgid "_Sort" msgstr "정렬(_S)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2109 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2160 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." -msgstr "가나다 순서로 네트워크 목록을 정렬합니다. SHIFT-UP이나 SHIFT-DOWN 키로 이동할 수 있습니다." +msgstr "철자순으로 네트워크 목록을 정렬합니다. 줄을 이동하려면 Shift-↑ Shift-↓키를 사용하십시오." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2117 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2168 msgid "_Favor" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기(_F)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2118 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2169 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." -msgstr "" +msgstr "이 네트워크를 즐겨찾기로 표시를 하거나 지웁니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2142 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2193 msgid "C_onnect" -msgstr "접속(_O)" +msgstr "연결(_O)" -#: src/fe-gtk/setup.c:93 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:88 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "아프리칸스어" -#: src/fe-gtk/setup.c:94 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:89 msgid "Albanian" msgstr "알바니아" -#: src/fe-gtk/setup.c:95 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "암하라어" -#: src/fe-gtk/setup.c:96 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "아스투리아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:97 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Azerbaijani" msgstr "아케르바이젠" -#: src/fe-gtk/setup.c:98 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "바스크어" -#: src/fe-gtk/setup.c:99 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Belarusian" msgstr "베라루스" -#: src/fe-gtk/setup.c:100 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리아" -#: src/fe-gtk/setup.c:102 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "중국어(간체)" -#: src/fe-gtk/setup.c:103 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "중국어(번체)" -#: src/fe-gtk/setup.c:104 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "체코어" -#: src/fe-gtk/setup.c:105 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "덴마크어" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "독일어" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "English (British)" -msgstr "" +msgstr "영어(영국)" -#: src/fe-gtk/setup.c:108 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "영어" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "핀란드어" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "프랑스어" -#: src/fe-gtk/setup.c:112 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "갈리시아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:113 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "독일어" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "그리스어" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "구자라티어" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Hindi" msgstr "인도" -#: src/fe-gtk/setup.c:117 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "헝가리어" -#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "인도네시아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:119 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "이탈리아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "일본어" -#: src/fe-gtk/setup.c:121 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "칸나다어" -#: src/fe-gtk/setup.c:122 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "키냐르완다어" -#: src/fe-gtk/setup.c:123 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "한국어" -#: src/fe-gtk/setup.c:124 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "라트비아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "리투아니아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "마케도이아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:127 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Malay" msgstr "말레이지아" -#: src/fe-gtk/setup.c:128 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "말라야람어" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "" +msgstr "노르웨이어(보크몰)" -#: src/fe-gtk/setup.c:130 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "노르웨이어(뉘노르스크)" -#: src/fe-gtk/setup.c:131 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "폴란드어" -#: src/fe-gtk/setup.c:132 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "포르투갈어" -#: src/fe-gtk/setup.c:133 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "" +msgstr "포르투갈어(브라질)" -#: src/fe-gtk/setup.c:134 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "펀자브어" -#: src/fe-gtk/setup.c:135 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "러시아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:136 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "세르비아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:137 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "슬로바키아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:138 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "슬로베니아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:139 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "스페인어" -#: src/fe-gtk/setup.c:140 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "스웨덴어" -#: src/fe-gtk/setup.c:141 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Thai" msgstr "타이" -#: src/fe-gtk/setup.c:142 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 +msgid "Turkish" +msgstr "터키어" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "우크라니아어" -#: src/fe-gtk/setup.c:143 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남" -#: src/fe-gtk/setup.c:144 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Walloon" -msgstr "" +msgstr "왈론어" -#: src/fe-gtk/setup.c:151 src/fe-gtk/setup.c:1850 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:147 ../src/fe-gtk/setup.c:1814 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/fe-gtk/setup.c:153 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "언어:" -#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:150 msgid "Main font:" -msgstr "" +msgstr "주 서체:" -#: src/fe-gtk/setup.c:156 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 msgid "Font:" msgstr "글꼴:" -#: src/fe-gtk/setup.c:159 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:155 msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "텍스트 창" -#: src/fe-gtk/setup.c:160 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Colored nick names" msgstr "대화명에 색상 사용" -#: src/fe-gtk/setup.c:160 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "IRC의 각 사용자에게 다른 색상 사용" -#: src/fe-gtk/setup.c:161 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Indent nick names" msgstr "대화명 자동 완성" -#: src/fe-gtk/setup.c:161 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "대화명을 오른쪽으로 정렬" -#: src/fe-gtk/setup.c:163 -msgid "Transparent background" -msgstr "투명한 배경 효과" - -#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Show marker line" msgstr "구분선 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Insert a red line after the last read text." -msgstr "마지막으로 읽은 텍스트 뒤에 빨간색 줄 삽입." +msgstr "마지막으로 읽은 텍스트 뒤에 빨간색 줄을 삽입합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:165 src/fe-gtk/setup.c:173 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Background image:" msgstr "배경 이미지:" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Transparency Settings" msgstr "투명도 설정" -#: src/fe-gtk/setup.c:168 -msgid "Red:" -msgstr "적색:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:169 -msgid "Green:" -msgstr "녹색:" +#: ../src/fe-gtk/setup.c:162 +msgid "Window Opacity:" +msgstr "창 투명도:" -#: src/fe-gtk/setup.c:170 -msgid "Blue:" -msgstr "청색:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:549 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 ../src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Time Stamps" -msgstr "시각 표시" +msgstr "타임스탬프" -#: src/fe-gtk/setup.c:177 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Enable time stamps" -msgstr "시각 표시" +msgstr "타임스탬프 활성화" -#: src/fe-gtk/setup.c:178 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Time stamp format:" -msgstr "표시할 시각 형태:" +msgstr "타임스탬프 형식:" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:553 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 ../src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "See the strftime MSDN article for details." -msgstr "" +msgstr "자세한 내용은 strftime MSDN 게시물을 보십시오." -#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:555 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "See the strftime manpage for details." -msgstr "" +msgstr "자세한 내용은 strftime 맨 페이지를 보십시오." -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Title Bar" -msgstr "" +msgstr "제목 표시줄" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:174 msgid "Show channel modes" -msgstr "" +msgstr "대화방 모드 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:187 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Show number of users" -msgstr "" +msgstr "사용자 수 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:245 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:182 ../src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "A-Z" msgstr "이름순" -#: src/fe-gtk/setup.c:195 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Last-spoke order" msgstr "마지막으로 말한 사용자" -#: src/fe-gtk/setup.c:201 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:189 msgid "Input Box" -msgstr "" +msgstr "입력 창" -#: src/fe-gtk/setup.c:202 src/fe-gtk/setup.c:277 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:190 ../src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "입력 상자에 지정 글꼴과 색상 사용" -#: src/fe-gtk/setup.c:203 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 +msgid "Render colors and attributes" +msgstr "표현 색상 및 속성" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 msgid "Show nick box" -msgstr "" +msgstr "대화명 창 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:204 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Show user mode icon in nick box" -msgstr "" +msgstr "대화명 상자에 참여자 상태 아이콘 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:215 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Spell checking" msgstr "맞춤법 확인" -#: src/fe-gtk/setup.c:207 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Dictionaries to use:" -msgstr "" +msgstr "활용할 사전:" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "" -"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." -msgstr "" +msgstr "언어 코드를 사용하십시오(\"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\"처럼).\n여러 항목을 쉼표로 구분하십시오." -#: src/fe-gtk/setup.c:211 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." -msgstr "" +msgstr "언어 코드를 사용합니다. 여러 항목은 쉼표로 구분합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:219 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:202 msgid "Nick Completion" msgstr "자동 구성에 추가할 문자:" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:203 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "자동 구성에 추가할 문자:" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "대화명 자동 완성 정렬:" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Nick completion amount:" -msgstr "" +msgstr "대화명 자동 완성 갯수:" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" -msgstr "" +msgstr "닉을 자동으로 완성하는 대신 목록으로 보여줄 닉의 최대 갯수입니다" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "nicks." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:225 -msgid "Input Box Codes" -msgstr "입력창 코드" - -#: src/fe-gtk/setup.c:226 -#, c-format -msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" -msgstr "%nnn을 아스키 값으로 해석" +msgstr "개 대화명." -#: src/fe-gtk/setup.c:227 -msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" -msgstr "%C, %B는 색상, 진하게로 변환" - -#: src/fe-gtk/setup.c:236 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Graphical" -msgstr "" +msgstr "그래픽" -#: src/fe-gtk/setup.c:244 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "이름순(관리자 먼저)" -#: src/fe-gtk/setup.c:246 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "이름역순(관리자 나중)" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "Z-A" msgstr "이름역순" -#: src/fe-gtk/setup.c:248 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 msgid "Unsorted" -msgstr "정렬 안 함" +msgstr "정렬 안함" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:231 ../src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Left (Upper)" msgstr "왼쪽(위)" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:232 ../src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Left (Lower)" msgstr "왼쪽(아래)" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "Right (Upper)" msgstr "오른쪽(위)" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 src/fe-gtk/setup.c:269 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Right (Lower)" msgstr "오른쪽(아래)" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Top" msgstr "위" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: src/fe-gtk/setup.c:260 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "User List" msgstr "사용자 목록" -#: src/fe-gtk/setup.c:276 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "사용자 목록에 호스트 이름 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Show icons for user modes" -msgstr "" +msgstr "사용자 모드 아이콘 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." -msgstr "" +msgstr "사용자 목록에서 문자 기호 대신 그래픽 아이콘을 표시합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Color nicknames in userlist" -msgstr "" +msgstr "사용자 목록 대화명에 색 입히기" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Will color nicknames the same as in chat." -msgstr "" +msgstr "대화할 때와 같이 대화명에 색을 넣습니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Show user count in channels" -msgstr "" +msgstr "대화방 사용자 수 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:282 +#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), +#. P_OFFINTNL(hex_gui_ulist_resizable),0,0,0}, +#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "User list sorted by:" msgstr "사용자 목록 정렬:" -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Show user list at:" msgstr "사용자 목록을 표시할 위치:" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 msgid "Away Tracking" -msgstr "" +msgstr "자리 비움 추적" -#: src/fe-gtk/setup.c:286 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "자리 비움 상태인 사용자를 추적하여 다른 색상으로 표시합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "On channels smaller than:" -msgstr "대화방의 자리 비움 상태가 다음보다 작을 때:" +msgstr "대화방의 자리 비움 상태 인원 수가 다음보다 작을 때:" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Action Upon Double Click" -msgstr "더블 클릭시 동작" +msgstr "두번 눌렀을 때 동작" -#: src/fe-gtk/setup.c:292 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Extra Gadgets" -msgstr "" +msgstr "추가 가젯" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Lag meter:" -msgstr "" +msgstr "랙 측정기:" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Throttle meter:" -msgstr "" +msgstr "스로틀 측정기:" -#: src/fe-gtk/setup.c:301 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/fe-gtk/setup.c:302 src/fe-gtk/setup.c:324 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 ../src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Tabs" msgstr "탭" -#: src/fe-gtk/setup.c:309 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Always" -msgstr "자리 비움 사용자:" +msgstr "항상" -#: src/fe-gtk/setup.c:310 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Only requested tabs" -msgstr "오직 요청된 탭만" +msgstr "요청한 탭만" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동" -#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "In an extra tab" -msgstr "" +msgstr "추가 탭" -#: src/fe-gtk/setup.c:318 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "In the front tab" -msgstr "" +msgstr "탭 앞으로" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#. 0 tabs +#. 1 reserved +#: ../src/fe-gtk/setup.c:303 msgid "Tree" msgstr "트리" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, +#: ../src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Switcher type:" -msgstr "서버/대화방 표시 형태:" +msgstr "서버/대화방 표시 형식:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "서버 메시지를 탭으로 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Open a new tab when you receive a private message" -msgstr "개인 메시지를 받으면 새 탭 열기" +msgstr "귓속말 메시지를 받으면 새 탭 열기" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "탭을 알파벳으로 정렬" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Show icons in the channel tree" -msgstr "" +msgstr "대화방 트리에 아이콘 표기" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Show dotted lines in the channel tree" -msgstr "" +msgstr "대화방 트리에 점선 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 +msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs" +msgstr "탭 전환시 마우스 휠 스크롤" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Smaller text" msgstr "작은 글자 사용" -#: src/fe-gtk/setup.c:340 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Focus new tabs:" msgstr "새 탭에 포커스:" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Placement of notices:" -msgstr "" +msgstr "알림 위치:" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "서버/대화방을 표시할 위치:" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "탭 제목 표시 제한:" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "letters." -msgstr "글자 이하로 표시" +msgstr "글자 이하로 표시." -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Tabs or Windows" -msgstr "창이나 탭" +msgstr "창 또는 탭" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "Open channels in:" msgstr "대화방:" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Open dialogs in:" msgstr "귓속말:" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open utilities in:" msgstr "도구:" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "DCC, 목록, 알림 등을 탭으로 열 것인지, 창으로 열 것인지를 선택하십시오." -#: src/fe-gtk/setup.c:355 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "메시지" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Scrollback" -msgstr "" +msgstr "스크롤백" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:342 msgid "Ask for confirmation" -msgstr "" +msgstr "확인 질문" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Ask for download folder" -msgstr "" +msgstr "파일 받기 폴더 질문" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Save without interaction" -msgstr "" +msgstr "묻지 않고 저장" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "Files and Directories" msgstr "파일과 디렉터리" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "자동으로 파일 전송을 허용할 사용자:" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "Download files to:" msgstr "다음 위치에 받은 파일 저장:" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Move completed files to:" -msgstr "다음 위치에 받기가 완료된 파일 이동:" +msgstr "다음 위치에 받기 완료한 파일 이동:" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "파일 이름에 대화명을 포함하여 저장" -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "자동으로 대화창 열기" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Send window" -msgstr "파일 전송창" +msgstr "파일 보내기 창" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Receive window" -msgstr "받기 창" +msgstr "파일 받기 창" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Chat window" -msgstr "대화방 창" +msgstr "대화 창" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" -msgstr "최대 파일 전송 속도 (초당 Byte 전송 속도)" +msgstr "최대 파일 전송 속도(초당 바이트)" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 msgid "One upload:" msgstr "개별 파일의 보내는 속도:" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:387 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 ../src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Maximum speed for one transfer" -msgstr "보내기 파일 하나당 최대 속도" +msgstr "보내는 파일 하나당 최대 속도" -#: src/fe-gtk/setup.c:386 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "One download:" msgstr "개별 파일의 받는 속도:" -#: src/fe-gtk/setup.c:388 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "All uploads combined:" msgstr "모든 보내기를 합친 속도:" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 ../src/fe-gtk/setup.c:369 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "전체 속도" -#: src/fe-gtk/setup.c:390 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "All downloads combined:" -msgstr "모든 받기를 합친 속도:" +msgstr "모든 파일 받기를 합친 속도:" -#: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:1851 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:396 ../src/fe-gtk/setup.c:449 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "Alerts" -msgstr "알림" +msgstr "경고 알림" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:464 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:400 ../src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "알림 영역 풍선 표시:" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "알림 영역 아이콘 깜빡거림:" -#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:465 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 +msgid "Bounce dock icon on:" +msgstr "튕김 도크 아이콘 위치:" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Blink task bar on:" msgstr "작업 표시줄 깜빡거림:" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:466 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:414 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "비프음:" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 msgid "" "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " "events" -msgstr "" +msgstr "선택한 이벤트에 대해 \"인스턴트 메시지 알림\" 시스템 소리 재생" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:414 msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" -msgstr "" +msgstr "선택한 이벤트에 대해 freedesktop.org 소리 테마의 \"message-new-instant\"를 재생합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:468 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 +msgid "Play a GTK beep upon the selected events" +msgstr "선택한 이벤트에 대해 GTK 비프음 재생" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Omit alerts when marked as being away" -msgstr "" +msgstr "자리 비움 상태일 경우 경고 알림 생략" -#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:469 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Omit alerts while the window is focused" -msgstr "" +msgstr "창을 활성화 했을 경우 경고 알림 생략" -#: src/fe-gtk/setup.c:435 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 msgid "Tray Behavior" -msgstr "" +msgstr "알림 영역 동작" -#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:439 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 ../src/fe-gtk/setup.c:427 msgid "Enable system tray icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘 사용" -#: src/fe-gtk/setup.c:441 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 msgid "Minimize to tray" -msgstr "" +msgstr "알림 영역으로 최소화" -#: src/fe-gtk/setup.c:442 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 msgid "Close to tray" -msgstr "" +msgstr "알림 영역에 위치 후 닫기" -#: src/fe-gtk/setup.c:443 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Automatically mark away/back" -msgstr "" +msgstr "자동으로 자리 비움/돌아옴 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:443 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Automatically change status when hiding to tray." -msgstr "" +msgstr "알림 영역에 숨기면 자동으로 상태를 바꿉니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:445 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:433 msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified" -msgstr "" +msgstr "숨기거나 아이콘 표시 했을 경우 알림 영역에 풍선 알림만 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:471 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:436 ../src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Highlighted Messages" msgstr "강조 메시지" -#: src/fe-gtk/setup.c:449 src/fe-gtk/setup.c:472 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:437 ../src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "강조 메시지는 자기 대화명이 언급되는 메시지 및 다음 메시지입니다:" -#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:474 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:439 ../src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "추가로 강조할 단어:" -#: src/fe-gtk/setup.c:452 src/fe-gtk/setup.c:475 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:440 ../src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "강조하지 않을 대화명:" -#: src/fe-gtk/setup.c:453 src/fe-gtk/setup.c:476 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:441 ../src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "항상 강조할 대화명:" -#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:477 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:442 ../src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "여러 개 단어는 쉼표로 구분합니다. 와일드카드 사용도 가능합니다." +msgstr "단어 여러개를 쉼표로 구분합니다. 와일드카드도 허용합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:484 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:472 msgid "Default Messages" msgstr "기본 메시지" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:473 msgid "Quit:" msgstr "종료:" -#: src/fe-gtk/setup.c:486 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Leave channel:" msgstr "대화방 나가기:" -#: src/fe-gtk/setup.c:487 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Away:" msgstr "자리 비움:" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Away" msgstr "자리 비움" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Show away once" msgstr "자리 비움 한 번만 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Show identical away messages only once." -msgstr "" +msgstr "자리 비움 메시지를 한 번만 표시합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:491 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Automatically unmark away" msgstr "자동으로 자리 비움 해제" -#: src/fe-gtk/setup.c:491 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." -msgstr "" +msgstr "메시지를 보내기 전 자리 비움 상태를 해제합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:525 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:481 ../src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "기타" -#: src/fe-gtk/setup.c:494 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 msgid "Display MODEs in raw form" -msgstr "raw 폼에서 MODE를 표시함" +msgstr "원시 양식에서 상태 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:495 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "WHOIS on notify" -msgstr "" +msgstr "알릴 때 WHOIS 명령 실행" -#: src/fe-gtk/setup.c:495 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." -msgstr "" +msgstr "알림 목록에서 사용자가 연결 상태가 되면 /WHOIS 명령을 실행합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:496 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Hide join and part messages" msgstr "입장/퇴장 메시지 숨김" -#: src/fe-gtk/setup.c:496 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Hide channel join/part messages by default." -msgstr "" +msgstr "기본적으로 대화방에 입장/퇴장 메시지를 숨깁니다." + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:485 +msgid "Hide nick change messages" +msgstr "대화명 바뀜 메시지 숨김" -#: src/fe-gtk/setup.c:503 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 msgid "*!*@*.host" -msgstr "" +msgstr "*!*@*.host" -#: src/fe-gtk/setup.c:504 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 msgid "*!*@domain" -msgstr "" +msgstr "*!*@domain" -#: src/fe-gtk/setup.c:505 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:494 msgid "*!*user@*.host" -msgstr "" +msgstr "*!*user@*.host" -#: src/fe-gtk/setup.c:506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 msgid "*!*user@domain" -msgstr "" +msgstr "*!*user@domain" -#: src/fe-gtk/setup.c:512 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:501 msgid "Auto Copy Behavior" -msgstr "" +msgstr "자동 복사 동작" -#: src/fe-gtk/setup.c:513 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:502 msgid "Automatically copy selected text" -msgstr "" +msgstr "선택한 텍스트를 자동으로 복사" -#: src/fe-gtk/setup.c:514 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:503 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "왼쪽 마우스 버튼을 떼면 클립보드로 텍스트를 복사합니다. 이 방법을 사용하지 않으면, Ctrl-Shift-C키를 눌러 클립보드로 텍스트를 복사합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:517 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "Automatically include time stamps" -msgstr "" +msgstr "타임스탬프 자동으로 포함" -#: src/fe-gtk/setup.c:518 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." -msgstr "" +msgstr "복사한 텍스트 줄의 타임스탬프를 자동으로 포함합니다. 이 방법을 사용하지 않으면, 선택할 때 Shift 키를 누르고 있을 경우 타임스탬프를 포함합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:520 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Automatically include color information" -msgstr "" +msgstr "색상 정보 자동으로 포함" -#: src/fe-gtk/setup.c:521 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." -msgstr "" +msgstr "복사한 텍스트 줄의 색상 정보를 자동으로 포함합니다. 이 방법을 사용하지 않으면, 마우스로 선택할 때 Ctrl키를 누르고 있으면 색상 정보를 포함합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:526 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "Real name:" -msgstr "" +msgstr "실명:" -#: src/fe-gtk/setup.c:528 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Alternative fonts:" -msgstr "" +msgstr "대체 서체:" -#: src/fe-gtk/setup.c:528 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." -msgstr "" +msgstr "여러 항목은 전후로 공백이 아닌 쉼표로 구분합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:530 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Display lists in compact mode" -msgstr "" +msgstr "최소 모드로 목록 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:530 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." -msgstr "" +msgstr "사용자 목록과 대화방 트리 줄수간의 줄 간격을 좁힙니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:531 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Use server time if supported" -msgstr "" +msgstr "서버 시간을 지원할 경우 사용" -#: src/fe-gtk/setup.c:531 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." -msgstr "" +msgstr "타임 서버 확장을 지원할 때 서버에서 얻은 타임스탬프를 포시합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:532 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" -msgstr "" +msgstr "연결이 끊어질 경우 서버에 자동으로 다시 연결" -#: src/fe-gtk/setup.c:533 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Auto reconnect delay:" -msgstr "자동 접속 지연 시간:" +msgstr "자동 연결 지연 시간:" -#: src/fe-gtk/setup.c:534 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Auto join delay:" -msgstr "" +msgstr "자동 입장 지연 시간:" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Ban Type:" -msgstr "" +msgstr "입장 금지 형식:" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "" "Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " "irc_who_join)" -msgstr "" +msgstr "입장 금지 및 발언권 박탈 조치시 입장 금지 마스크 사용. (irc_who_join 필요)" -#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:1853 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 ../src/fe-gtk/setup.c:1817 msgid "Logging" msgstr "기록" -#: src/fe-gtk/setup.c:543 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Display scrollback from previous session" -msgstr "이전 세션에서 저장된 대화 내용 표시" +msgstr "이전 세션에서 저장한 대화 내용 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:544 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Scrollback lines:" msgstr "스크롤할 줄 개수:" -#: src/fe-gtk/setup.c:545 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "대화 내용을 디스크에 저장" -#: src/fe-gtk/setup.c:546 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Log filename:" msgstr "로그 파일 이름:" -#: src/fe-gtk/setup.c:547 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=서버 %c=대화방 %n=네트워크." -#: src/fe-gtk/setup.c:550 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Insert timestamps in logs" -msgstr "로그에 시각 삽입" +msgstr "로그에 타임스탬프 삽입" -#: src/fe-gtk/setup.c:551 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Log timestamp format:" -msgstr "로그에 사용할 시각 형태:" +msgstr "로그에 사용할 타임스탬프 형식:" -#: src/fe-gtk/setup.c:558 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "URLs" msgstr "주소" -#: src/fe-gtk/setup.c:559 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "Enable logging of URLs to disk" -msgstr "" +msgstr "디스크에 URL 로깅 활성화" -#: src/fe-gtk/setup.c:560 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "Enable URL grabber" -msgstr "" +msgstr "URL 잡기 도구 활성화" -#: src/fe-gtk/setup.c:561 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Maximum number of URLs to grab:" -msgstr "" +msgstr "잡아둘 URL 최대 갯수:" -#: src/fe-gtk/setup.c:568 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "(Disabled)" msgstr "(사용 안 함)" -#: src/fe-gtk/setup.c:569 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 msgid "Wingate" msgstr "윈게이트" -#: src/fe-gtk/setup.c:570 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:571 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:560 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:572 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:574 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:563 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS 프록시(ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:577 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "자동" -#: src/fe-gtk/setup.c:584 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 msgid "All Connections" msgstr "모든 연결" -#: src/fe-gtk/setup.c:585 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "IRC Server Only" msgstr "IRC 서버 전용" -#: src/fe-gtk/setup.c:586 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "DCC Get Only" msgstr "DCC 받기 전용" -#: src/fe-gtk/setup.c:592 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:581 msgid "Your Address" msgstr "IP 주소" -#: src/fe-gtk/setup.c:593 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:582 msgid "Bind to:" msgstr "바인딩할 주소:" -#: src/fe-gtk/setup.c:594 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:583 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "여러 개의 주소를 사용하는 컴퓨터에서만 사용합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:596 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:585 msgid "File Transfers" -msgstr "" +msgstr "파일 전송" -#: src/fe-gtk/setup.c:597 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 msgid "Get my address from the IRC server" -msgstr "IRC 서버로부터 내 IP를 가져옵니다." +msgstr "IRC 서버에서 내 IP 가져오기" -#: src/fe-gtk/setup.c:598 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" -msgstr "만약 당신이 가상 IP를 사용하고 있다면 \"/WHOIS 당신의대화명\"으로 당신의 실제 주소를 찾게 됩니다. 일부 HanIRC에서 숨김 상태 서비스에서는 사용할 수 없습니다." +msgstr "IRC 서버가 실제 주소를 요청합니다. 192.168.*.* 주소를 가지고 있다면 이 주소를 사용하십시오!" -#: src/fe-gtk/setup.c:599 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP 주소:" -#: src/fe-gtk/setup.c:600 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Claim you are at this address when offering files." -msgstr "파일을 전송할 때 이 주소를 사용하게 됩니다." +msgstr "파일을 전송할 때 이 주소를 사용합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:601 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "First DCC send port:" msgstr "DCC 보내기에 사용할 처음 포트:" -#: src/fe-gtk/setup.c:602 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "Last DCC send port:" msgstr "DCC 보내기에 사용할 마지막 포트:" -#: src/fe-gtk/setup.c:603 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!전체 영역을 사용하려면 0으로 설정하십시오." -#: src/fe-gtk/setup.c:605 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Proxy Server" msgstr "프록시 서버" -#: src/fe-gtk/setup.c:606 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Hostname:" msgstr "호스트:" -#: src/fe-gtk/setup.c:607 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:596 msgid "Port:" msgstr "포트:" -#: src/fe-gtk/setup.c:608 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "Type:" -msgstr "형태:" +msgstr "형식:" -#: src/fe-gtk/setup.c:609 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "Use proxy for:" msgstr "프록시 사용:" -#: src/fe-gtk/setup.c:611 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Proxy Authentication" msgstr "프록시 인증" -#: src/fe-gtk/setup.c:613 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "인증 사용(MS 프록시, HTTP 혹은 Socks5 전용)" -#: src/fe-gtk/setup.c:615 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "인증 사용(HTTP 혹은 Socks5 전용)" -#: src/fe-gtk/setup.c:617 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1073 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1052 msgid "Select an Image File" -msgstr "이미지파일 선택" +msgstr "이미지 파일 선택" -#: src/fe-gtk/setup.c:1109 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1088 msgid "Select Download Folder" -msgstr "다운로드 디렉터리 선택" +msgstr "파일 받기 디렉터리 선택" -#: src/fe-gtk/setup.c:1118 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1098 msgid "Select font" msgstr "글꼴 선택" -#: src/fe-gtk/setup.c:1218 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1199 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1357 -msgid "Mark identified users with:" -msgstr "인증된 사용자를 다음으로 표시:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1359 -msgid "Mark not-identified users with:" -msgstr "인증되지 않은 사용자를 다음으로 표시:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1366 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1337 msgid "Open Data Folder" msgstr "데이터 디렉터리 열기" -#: src/fe-gtk/setup.c:1420 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1388 msgid "Select color" msgstr "색상 선택" -#: src/fe-gtk/setup.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1476 msgid "Text Colors" -msgstr "글자 색" +msgstr "글자 색상" -#: src/fe-gtk/setup.c:1502 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1478 msgid "mIRC colors:" -msgstr "mIRC 색:" +msgstr "mIRC 색상:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1510 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1486 msgid "Local colors:" -msgstr "로컬 색:" +msgstr "로컬 색상:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1518 src/fe-gtk/setup.c:1523 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1494 ../src/fe-gtk/setup.c:1499 msgid "Foreground:" msgstr "글자:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1519 src/fe-gtk/setup.c:1524 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1495 ../src/fe-gtk/setup.c:1500 msgid "Background:" msgstr "배경:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1521 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1497 msgid "Selected Text" -msgstr "" +msgstr "선택한 텍스트" -#: src/fe-gtk/setup.c:1526 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1502 msgid "Interface Colors" msgstr "사용자 환경 색상" -#: src/fe-gtk/setup.c:1528 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1504 msgid "New data:" msgstr "새 데이터:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1529 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1505 msgid "Marker line:" msgstr "이후 표시:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1530 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1506 msgid "New message:" msgstr "새 메시지:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1531 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1507 msgid "Away user:" msgstr "자리 비움 사용자:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1532 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1508 msgid "Highlight:" msgstr "강조:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1534 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1509 msgid "Spell checker:" -msgstr "" +msgstr "철자 검사:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1537 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1511 msgid "Color Stripping" -msgstr "" +msgstr "색상 추출" -#: src/fe-gtk/setup.c:1634 src/fe-gtk/textgui.c:379 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1608 ../src/fe-gtk/textgui.c:372 msgid "Event" msgstr "상황" -#: src/fe-gtk/setup.c:1640 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1614 msgid "Sound file" msgstr "소리 파일:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1684 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1658 msgid "Select a sound file" msgstr "출력할 파일을 선택하세요." -#: src/fe-gtk/setup.c:1769 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1743 msgid "Sound file:" msgstr "소리 파일:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1784 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1758 msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1795 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1769 msgid "_Play" msgstr "재생(_P)" -#: src/fe-gtk/setup.c:1842 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1806 msgid "Interface" msgstr "사용자 환경" -#: src/fe-gtk/setup.c:1843 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1807 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "모양새" -#: src/fe-gtk/setup.c:1844 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1808 msgid "Input box" msgstr "입력창" -#: src/fe-gtk/setup.c:1845 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1809 msgid "User list" msgstr "사용자 목록" -#: src/fe-gtk/setup.c:1846 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1810 msgid "Channel switcher" msgstr "대화방 바꾸기" -#: src/fe-gtk/setup.c:1847 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1811 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: src/fe-gtk/setup.c:1849 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1813 msgid "Chatting" msgstr "대화" -#: src/fe-gtk/setup.c:1852 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816 msgid "Sounds" -msgstr "" +msgstr "소리" -#: src/fe-gtk/setup.c:1854 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1818 msgid "Advanced" msgstr "고급 기능" -#: src/fe-gtk/setup.c:1857 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1821 msgid "Network setup" msgstr "네트워크 설정" -#: src/fe-gtk/setup.c:1858 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1822 msgid "File transfers" msgstr "파일 전송" -#: src/fe-gtk/setup.c:1978 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1942 msgid "Categories" msgstr "항목" -#: src/fe-gtk/setup.c:2191 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2135 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." -msgstr "위나 아래에는 트리를 위치 시킬 수 없습니다!\n<b>보기</b>메뉴의 <b>탭</b> 레이아웃을 먼저 변경하십시오." +msgstr "상단 또는 하단에 트리를 놓을 수 없습니다!\n<b>보기</b>메뉴의 <b>탭</b> 배치를 먼저 바꾸십시오." -#: src/fe-gtk/setup.c:2218 -msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:2224 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2160 msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." -msgstr "" +msgstr "실명 옵션은 비워둔 채로 둘 수 없습니다. \"realname\"으로 대신합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:2231 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2167 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "어떤 설정은 다시 시작해야 효과를 볼 수 있습니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:2239 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2175 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "*경고*\n당신의 홈 디렉터리로 자동 받기를 할 경우 상당히 위험합니다.\n예:\n어떤 사용자가 당신에게 .bash_profile을 전송했을 때." +msgstr "*경고*\n홈 디렉터리로 자동 받기를 할 경우 상당히 위험합니다.\n예:\n어떤 사용자가 .bash_profile을 전송했을 때" -#: src/fe-gtk/setup.c:2271 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2198 msgid ": Preferences" -msgstr "XChat: 기본 설정" +msgstr ": 기본 설정" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:463 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545 msgid "<i>(no suggestions)</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>(제안 없음)</i>" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:477 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:559 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "더 보기..." -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:546 +#. + Add to Dictionary +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:631 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"을(를) 사전에 추가" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:588 +#. - Ignore All +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:676 msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "모두 무시" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:623 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:711 msgid "Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "철자 제안" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1046 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1272 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" -msgstr "" +msgstr "언어에 이상한 오류가 있습니다: %s" -#: src/fe-gtk/textgui.c:170 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:171 msgid "There was an error parsing the string" -msgstr "글월 분석 오류" +msgstr "문자열 분석중 오류가 있습니다" -#: src/fe-gtk/textgui.c:178 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:179 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" -msgstr "이 신호는 오직 %d 인수에서 동작됩니다. $%d은(는) 올바르지 않습니다." +msgstr "이 신호는 오직 %d 인자에서 동작하며, $%d은(는) 올바르지 않습니다." -#: src/fe-gtk/textgui.c:294 src/fe-gtk/textgui.c:317 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:289 ../src/fe-gtk/textgui.c:311 msgid "Print Texts File" msgstr "문서 파일 출력" -#: src/fe-gtk/textgui.c:362 -msgid "Edit Events" -msgstr "상황 편집" - -#: src/fe-gtk/textgui.c:413 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:421 msgid "$ Number" msgstr "$ 숫자" -#: src/fe-gtk/textgui.c:430 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:453 +msgid "Edit Events" +msgstr "상황 편집" + +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 msgid "Load From..." -msgstr "읽어들이기, 위치..." +msgstr "불러오기 위치..." -#: src/fe-gtk/textgui.c:431 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:483 msgid "Test All" msgstr "모두 시험" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:485 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 msgid ": URL Grabber" -msgstr "XChat: URL 잡기 도구" +msgstr ": URL 잡기 도구" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" -msgstr "목록 삭제" +msgstr "목록 지우기" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" -msgstr "선택된 URL을 복사" +msgstr "선택한 URL을 복사" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "목록을 파일로 저장합니다" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 +#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d명의 관리자, 총 %d명" |