diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 833 |
1 files changed, 437 insertions, 396 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c6d27ed2..964fcbb3 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-20 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 15:40+0000\n" "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/common/cfgfiles.c:785 +#: src/common/cfgfiles.c:778 msgid "I'm busy" msgstr "바빠요~" -#: src/common/cfgfiles.c:786 +#: src/common/cfgfiles.c:779 msgid "Leaving" msgstr "전 이만 갑니다." -#: src/common/cfgfiles.c:837 +#: src/common/cfgfiles.c:828 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%s에 접근할 수 없습니다.\n" msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/common/dcc.c:2383 +#: src/common/dcc.c:2379 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s님이 \"%s\"(을)를 전송합니다. 수락하시겠습니까?" @@ -1186,13 +1186,13 @@ msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "주제를 변경한 사용자의 대화명" #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Topic" msgstr "주제" #: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892 msgid "Channel" msgstr "대화방" @@ -1437,7 +1437,8 @@ msgid "Channel Name" msgstr "대화방 제목" #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 -#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "글월" @@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "IP" msgid "Port" msgstr "포트" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1895 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904 msgid "Network" msgstr "네트워크" @@ -3058,7 +3059,7 @@ msgstr "파일" msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Both" msgstr "모두" @@ -3147,11 +3148,11 @@ msgstr "취소" msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:767 msgid "Add New" msgstr "새로 추가" -#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:772 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -3187,7 +3188,7 @@ msgstr "사용자 설정 디렉터리 보기" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "irc://서버:포트/대화방 형태의 URL을 엽니다." -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Execute command:" msgstr "접속시 명령:" @@ -3229,7 +3230,7 @@ msgstr "%d 바이트" msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "네트워크 전송 큐: %d Bytes" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed " "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " @@ -3239,148 +3240,148 @@ msgid "" "in the actual text run then enter \\\\" msgstr "명령어 실행 명령은 데이터 1의 명령을 입력 창에 입력한 것처럼 실행합니다. 즉 데이터 1에는 일반 텍스트가 들어갈 수도 있고 (이 경우 대화방이나 어떤 사람에게 그대로 전달됩니다), 명령어나 사용자 명령이 들어갈 수도 있습니다. 모든 데이터 1의 \\n 문자로 명령어를 구분하면 여러 개 명령어를 실행할 수도 있습니다. 실제 텍스트로 \\로 쓰려면 \\\\라고 쓰면 됩니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position" msgstr "페이지 바꾸기 명령은 노트북의 페이지를 바꿉니다. 데이터 1을 이동하려는 페이지 번호로 설정하십시오. 데이터 2를 아무 값으로든 설정하면 현재 위치의 상대 위치로 이동합니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "버퍼에 입력 명령은 데이터 1의 내용을 마치 현재 커서 위치에 키로 입력한 것처럼 입력 창에 넣습니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" " line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." msgstr "페이지 스크롤 명령은 텍스트 창을 한 페이지나 한 줄 단위로 위 아래로 스크롤합니다. 데이터 1은 위나 아래로 +1 혹은 -1처럼 설정할 수 있습니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " "to the contents of Data 1" msgstr "버퍼 설정 명령은 입력창의 내용을 데이터 1의 내용으로 설정합니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command " "entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "최근 명령 명령은 입력 창의 내용을 최근에 입력한 명령어로 설정합니다. 쉘에서 위 화살표 키를 누른 것과 같습니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command " "entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "다음 명령 명령은 입력 창의 내용을 다음 명령으로 설정합니다. 쉘에서 아래 화살표 키를 누른 것과 같습니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" " last nick, not the next" msgstr "이 명령은 입력 창의 텍스트를 대화명이나 명령어로 완성합니다. 데이터 1을 설정하면 문자열에 탭을 두번 누르는 경우에 다음 대화명이 아니라 최근 대화명을 선택합니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" " to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "이 명령은 대화명 목록의 스크롤을 올리거나 내립니다. 만약 데이터 1을 어떤 값으로든 설정하면 스크롤을 올리고, 아닐 경우 내립니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" msgstr "이 명령은 입력 창에서 입력한 마지막 단어를 목록의 단어와 비교해서 일치하면 다른 단어로 바꿉니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "이 명령은 앞의 탭을 왼쪽으로 이동 시킵니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "이 명령은 앞의 탭을 오른쪽으로 이동 시킵니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "이 명령은 현재 탭을 왼쪽으로 이동 시킵니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "이 명령은 현재 탭을 오른쪽으로 이동 시킵니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "입력된 줄은 기록은 했지만 서버로 전송하지 못했습니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:200 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "단축키 연결 설정 읽는중 오류가 발생 했습니다." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:452 src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:454 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:455 src/fe-gtk/fkeys.c:745 src/fe-gtk/fkeys.c:751 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:756 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1732 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3239 msgid "<none>" msgstr "<없음>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:709 msgid "Mod" msgstr "상태" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 src/fe-gtk/fkeys.c:805 msgid "Key" msgstr "단축키" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:711 msgid "Action" msgstr "동작" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:720 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: 단축키" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:798 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Data 1" msgstr "데이터 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:812 msgid "Data 2" msgstr "데이터 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:854 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "단축키 설정파일 열기 실패\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1021 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "단축키 설정파일의 %s은(는) 알 수 없는 키입니다.\n읽기가 취소되었습니다. %s/keybindings 파일을 수정 하십시오.\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1059 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "단축키 설정파일의 %s은(는) 알 수 없는 행동입니다.\n읽기가 취소되었습니다. %s/keybindings 파일을 수정 하십시오.\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1080 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3389,18 +3390,18 @@ msgid "" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "데이터 는 (Dx{:|!}로 시작되는) 기대한 것과 같지만 :\n%s\n\n읽기가 취소되었습니다. %s/keybindings 파일을 수정 하십시오.\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1149 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "단축키 설정파일이 올바르지 않아서, 읽기를 취소 했습니다.\n%s/keybindings.conf 파일을 수정 하십시오.\n" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot write to that file." msgstr "해당 파일을 쓸 수 없습니다." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:140 msgid "Cannot read that file." msgstr "해당 파일은 열 수 없습니다." @@ -3408,7 +3409,7 @@ msgstr "해당 파일은 열 수 없습니다." msgid "That mask already exists." msgstr "해당 매스크가 이미 존재합니다." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2113 msgid "Private" msgstr "개인:" @@ -3515,157 +3516,157 @@ msgstr "대화방 목록을 받는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "접속 후 이 창을 항상 표시합니다.(_A)." -#: src/fe-gtk/maingui.c:454 +#: src/fe-gtk/maingui.c:456 msgid "Dialog with" msgstr "귓속말" -#: src/fe-gtk/maingui.c:746 +#: src/fe-gtk/maingui.c:754 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "대화방 %s의 주제는 %s입니다." -#: src/fe-gtk/maingui.c:751 +#: src/fe-gtk/maingui.c:759 msgid "No topic is set" msgstr "주제가 정해져 있지 않습니다." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1151 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "이 서버는 %d개의 대화방이나 사용자와 연결되어 있습니다. 모두 닫으시겠습니까?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 msgid "Quit HexChat?" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 msgid "Don't ask next time." msgstr "다음에 물어보지 않기." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1279 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "%i개의 IRC 네트워크에 접속되어 있습니다." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1281 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "정말로 끝내시겠습니까?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1283 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "아직 파일 전송이 진행 중입니다." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1301 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "알림 영역으로 최소화(_M)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1521 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "색상 코드나 속성 삽입" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1523 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>굵게</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1524 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>밑줄</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1526 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1528 msgid "Colors 0-7" msgstr "색상 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1538 msgid "Colors 8-15" msgstr "색상 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1581 msgid "_Settings" msgstr "설정(_E)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 msgid "_Log to Disk" msgstr "디스크에 기록(_L)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1584 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "이전 대화 내용을 다시 읽음(_R)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "입장/퇴장 메시지 숨김(_H)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1594 msgid "_Extra Alerts" msgstr "알림(_E)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1596 msgid "Beep on _Message" msgstr "메시지 비프음(_M)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1600 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "알림 영역 아이콘 깜빡거림(_I)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1603 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "작업 표시줄 깜빡거림" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2182 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2182 msgid "_Detach" msgstr "탭 분리(_D)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1981 src/fe-gtk/maingui.c:2087 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "사용자 제한은 숫자만 입력할 수 있습니다.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Topic Protection" msgstr "주제 잠금" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2110 msgid "No outside messages" msgstr "외부 메시지 받지 않음" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2111 msgid "Secret" msgstr "비밀방" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2112 msgid "Invite Only" msgstr "초대만 가능" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2114 msgid "Moderated" msgstr "중재식 대화" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2115 msgid "Ban List" msgstr "입장 금지 목록" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2117 msgid "Keyword" msgstr "암호" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2129 msgid "User Limit" msgstr "사용자 제한" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2238 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "사용자 목록을 표시하거나 숨깁니다." -#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2364 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3673,7 +3674,7 @@ msgid "" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "배경을 투명하게 할 수 없습니다!\n\n현재 사용하는 창 관리자에서는 호환되지 않습니다.\n현재로서는 해당 창 관리자는 지원하지 않습니다.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2643 msgid "Enter new nickname:" msgstr "새 대화명 입력:" @@ -3956,7 +3957,7 @@ msgstr "트리(_R)" msgid "_Network Meters" msgstr "네트워크 미터 표시(_N)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Off" msgstr "끔" @@ -4140,7 +4141,7 @@ msgstr "최근 접속" msgid "Offline" msgstr "접속 종료" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:305 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Never" msgstr "기록 없음" @@ -4190,15 +4191,15 @@ msgstr "" msgid "_Blink on" msgstr "깜빡임(_B)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:646 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Channel Message" msgstr "대화방 메시지" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:647 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:656 msgid "Private Message" msgstr "개인 메시지" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:648 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:657 msgid "Highlighted Message" msgstr "강조 메시지" @@ -4324,200 +4325,200 @@ msgstr "" msgid "Close and _Reset" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282 msgid "New Network" msgstr "새 네트워크" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "\"%s\" 네트워크를 정말 삭제하시겠습니까?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:736 msgid "#channel" msgstr "#채널" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:846 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" msgstr "XChat: 즐겨 찾는 대화방 목록(자동 입장하는 대화방 목록)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #, c-format msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "%s에 접속할 때마다 이 채널에 참여합니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902 msgid "Key (Password)" msgstr "키(암호)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1573 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969 #, c-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s을(를) 제거하였습니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989 #, c-format msgid "%s has been added." msgstr "%s을(를) 추가하였습니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "사용자 이름과 실제 이름은 공백으로 시작할 수 없습니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1404 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: %s 편집" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "서버: %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Connect to selected server only" msgstr "선택된 서버만 접속" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "접속이 실패했을 때 모든 서버에 접속시도 하지 않음." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437 msgid "Your Details" msgstr "자세한 내용" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 msgid "Use global user information" msgstr "기본 사용자 정보를 사용합니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446 src/fe-gtk/servlistgui.c:1680 msgid "_Nick name:" msgstr "대화명(_N):" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1450 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687 msgid "Second choice:" msgstr "두번째 선택:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454 src/fe-gtk/servlistgui.c:1701 msgid "_User name:" msgstr "사용자 이름(_U):" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1458 msgid "Rea_l name:" msgstr "실제 이름(_L):" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1461 msgid "Connecting" msgstr "접속" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1467 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "시작시 자동 접속" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469 msgid "Bypass proxy server" msgstr "프록시 서버 사용" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "이 네트워크의 모든 서버에 SSL 사용" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1476 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "유효하지 않은 인증서 허용" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482 msgid "_Favorite channels:" msgstr "즐겨 찾는 대화방(_F):" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "참여할 대화방. 쉼표(,)로 여러개의 대화방을 지정할 수 있으나 공백은 사용할 수 없습니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487 msgid "Connect command:" msgstr "접속 명령:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" " to execute." msgstr "접속 후에 사용될 기타 명령. 만약 한 가지 이상 명령을 사용하시려면, 이것을 LOAD -e <파일 이름>으로 설정하십시오. <파일 이름>은 텍스트 파일로 실행할 모든 명령을 입력해 두시면 됩니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1492 msgid "Nickserv password:" msgstr "Nickserv 암호:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494 msgid "" "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " "support this." msgstr "만약 당신의 대화명이 암호를 필요로 한다면 여기에 입력하십시오. 모든 IRC 네트워크에서 지원하지는 않습니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1498 msgid "Server password:" msgstr "서버 암호:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "서버에 사용할 암호. 만약 필요하지 않다면 비워두십시오." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1503 msgid "Character set:" msgstr "문자세트:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1658 msgid ": Network List" msgstr "XChat: 네트워크 목록" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1670 msgid "User Information" msgstr "사용자 정보" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1694 msgid "Third choice:" msgstr "세번째 선택:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1754 msgid "Networks" msgstr "네트워크" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1802 msgid "Skip network list on startup" msgstr "시작할 때 네트워크 목록 건너 뛰기" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811 msgid "Show favorites only" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1841 msgid "_Edit..." msgstr "편집(_E)..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 msgid "_Sort" msgstr "정렬(_S)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "가나다 순서로 네트워크 목록을 정렬합니다. SHIFT-UP이나 SHIFT-DOWN 키로 이동할 수 있습니다." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 msgid "_Favor" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1858 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 msgid "C_onnect" msgstr "접속(_O)" @@ -4658,1007 +4659,1047 @@ msgid "Malay" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:140 -msgid "Norwegian (Bokmal)" +msgid "Malayalam" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:141 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:142 -msgid "Polish" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:143 -msgid "Portuguese" +msgid "Polish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:144 -msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgid "Portuguese" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:145 -msgid "Punjabi" +msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:146 -msgid "Russian" +msgid "Punjabi" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:147 -msgid "Serbian" +msgid "Russian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:148 -msgid "Slovak" +msgid "Serbian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:149 -msgid "Slovenian" +msgid "Slovak" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:150 -msgid "Spanish" +msgid "Slovenian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:151 -msgid "Swedish" +msgid "Spanish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:152 -msgid "Thai" +msgid "Swedish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:153 -msgid "Ukrainian" +msgid "Thai" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:154 -msgid "Vietnamese" +msgid "Ukrainian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:155 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Walloon" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:162 src/fe-gtk/setup.c:1890 +#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1899 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/fe-gtk/setup.c:164 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Language:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Main font:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Font:" msgstr "글꼴:" -#: src/fe-gtk/setup.c:169 +#: src/fe-gtk/setup.c:171 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:172 +msgid "Show channel modes" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:173 +msgid "Show number of users" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Text Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Background image:" msgstr "배경 이미지:" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Scrollback lines:" msgstr "스크롤할 줄 개수:" -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "Colored nick names" msgstr "대화명에 색상 사용" -#: src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:179 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "IRC의 각 사용자에게 다른 색상 사용" -#: src/fe-gtk/setup.c:174 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "Indent nick names" msgstr "대화명 자동 완성" -#: src/fe-gtk/setup.c:175 +#: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "대화명을 오른쪽으로 정렬" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 +#: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Transparent background" msgstr "투명한 배경 효과" -#: src/fe-gtk/setup.c:177 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "Show marker line" msgstr "구분선 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:178 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "마지막으로 읽은 텍스트 뒤에 빨간색 줄 삽입." -#: src/fe-gtk/setup.c:179 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Transparency Settings" msgstr "투명도 설정" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Red:" msgstr "적색:" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Green:" msgstr "녹색:" -#: src/fe-gtk/setup.c:182 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Blue:" msgstr "청색:" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546 +#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:555 msgid "Time Stamps" msgstr "시각 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Enable time stamps" msgstr "시각 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Time stamp format:" msgstr "표시할 시각 형태:" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:550 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:190 src/fe-gtk/setup.c:552 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:198 src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "A-Z" msgstr "이름순" -#: src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:208 msgid "Last-spoke order" msgstr "마지막으로 말한 사용자" -#: src/fe-gtk/setup.c:205 +#: src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Input Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:276 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "입력 상자에 지정 글꼴과 색상 사용" -#: src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 +msgid "Show nick box" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Spell checking" msgstr "맞춤법 확인" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:211 +#: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Nick Completion" msgstr "자동 구성에 추가할 문자:" -#: src/fe-gtk/setup.c:218 +#: src/fe-gtk/setup.c:228 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "TAB 키를 누르지 않고 자동 대화명 완성" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "자동 구성에 추가할 문자:" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:231 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "대화명 자동 완성 정렬:" -#: src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Input Box Codes" msgstr "입력창 코드" -#: src/fe-gtk/setup.c:225 +#: src/fe-gtk/setup.c:235 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "%nnn을 아스키 값으로 해석" -#: src/fe-gtk/setup.c:226 +#: src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "%C, %B는 색상, 진하게로 변환" -#: src/fe-gtk/setup.c:243 +#: src/fe-gtk/setup.c:245 +msgid "Graphical" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "이름순(관리자 먼저)" -#: src/fe-gtk/setup.c:245 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "이름역순(관리자 나중)" -#: src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Z-A" msgstr "이름역순" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Unsorted" msgstr "정렬 안 함" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Left (Upper)" msgstr "왼쪽(위)" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Left (Lower)" msgstr "왼쪽(아래)" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Right (Upper)" msgstr "오른쪽(위)" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Right (Lower)" msgstr "오른쪽(아래)" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Top" msgstr "위" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#: src/fe-gtk/setup.c:284 msgid "User List" msgstr "사용자 목록" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "사용자 목록에 호스트 이름 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +msgid "Show icons instead of text symbols" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "User list sorted by:" msgstr "사용자 목록 정렬:" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:290 msgid "Show user list at:" msgstr "사용자 목록을 표시할 위치:" -#: src/fe-gtk/setup.c:281 +#: src/fe-gtk/setup.c:292 msgid "Away Tracking" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:282 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "자리 비움 상태인 사용자를 추적하여 다른 색상으로 표시합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "On channels smaller than:" msgstr "대화방의 자리 비움 상태가 다음보다 작을 때:" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "더블 클릭시 동작" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:299 +msgid "Extra Gadgets" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:300 +msgid "Lag meter:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:301 +msgid "Throttle meter:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/fe-gtk/setup.c:298 src/fe-gtk/setup.c:314 +#: src/fe-gtk/setup.c:309 src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Tabs" msgstr "탭" -#: src/fe-gtk/setup.c:306 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Always" msgstr "자리 비움 사용자:" -#: src/fe-gtk/setup.c:307 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Only requested tabs" msgstr "오직 요청된 탭만" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Tree" msgstr "트리" -#: src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Switcher type:" msgstr "서버/대화방 표시 형태:" -#: src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "서버 메시지를 탭으로 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "서버 알림을 탭으로 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "개인 메시지를 받으면 새 탭 열기" -#: src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "탭을 알파벳으로 정렬" -#: src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:329 +#: src/fe-gtk/setup.c:340 +msgid "Show dotted lines in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:341 msgid "Smaller text" msgstr "작은 글자 사용" -#: src/fe-gtk/setup.c:331 +#: src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Focus new tabs:" msgstr "새 탭에 포커스:" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "서버/대화방을 표시할 위치:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "탭 제목 표시 제한:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "letters." msgstr "글자 이하로 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Tabs or Windows" msgstr "창이나 탭" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:349 msgid "Open channels in:" msgstr "대화방:" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "Open dialogs in:" msgstr "귓속말:" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Open utilities in:" msgstr "도구:" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "DCC, 목록, 알림 등을 탭으로 열 것인지, 창으로 열 것인지를 선택하십시오." -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Scrollback" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 -msgid "No" -msgstr "아니오" +#: src/fe-gtk/setup.c:367 +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 -msgid "Yes" -msgstr "예" +#: src/fe-gtk/setup.c:368 +msgid "Ask for download folder" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:357 -msgid "Browse for save folder every time" +#: src/fe-gtk/setup.c:369 +msgid "Save without interaction" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:363 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "Files and Directories" msgstr "파일과 디렉터리" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "자동으로 파일 전송을 허용할 사용자:" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: src/fe-gtk/setup.c:377 msgid "Download files to:" msgstr "다음 위치에 받은 파일 저장:" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:378 msgid "Move completed files to:" msgstr "다음 위치에 받기가 완료된 파일 이동:" -#: src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:379 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "파일 이름에 대화명을 포함하여 저장" -#: src/fe-gtk/setup.c:369 +#: src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "Network Settings" msgstr "네트워크 설정" -#: src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:382 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "IRC 서버로부터 내 IP를 가져옵니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "만약 당신이 가상 IP를 사용하고 있다면 \"/WHOIS 당신의대화명\"으로 당신의 실제 주소를 찾게 됩니다. 일부 HanIRC에서 숨김 상태 서비스에서는 사용할 수 없습니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP 주소:" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:385 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "파일을 전송할 때 이 주소를 사용하게 됩니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:386 msgid "First DCC send port:" msgstr "DCC 보내기에 사용할 처음 포트:" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:387 msgid "Last DCC send port:" msgstr "DCC 보내기에 사용할 마지막 포트:" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!전체 영역을 사용하려면 0으로 설정하십시오." -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: src/fe-gtk/setup.c:390 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "최대 파일 전송 속도 (초당 Byte 전송 속도)" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "One upload:" msgstr "개별 파일의 보내는 속도:" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:382 +#: src/fe-gtk/setup.c:392 src/fe-gtk/setup.c:394 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "보내기 파일 하나당 최대 속도" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "One download:" msgstr "개별 파일의 받는 속도:" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:395 msgid "All uploads combined:" msgstr "모든 보내기를 합친 속도:" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:396 src/fe-gtk/setup.c:398 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "전체 속도" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 +#: src/fe-gtk/setup.c:397 msgid "All downloads combined:" msgstr "모든 받기를 합친 속도:" -#: src/fe-gtk/setup.c:413 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:1889 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:1898 msgid "Alerts" msgstr "알림" -#: src/fe-gtk/setup.c:417 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "알림 영역 풍선 표시:" -#: src/fe-gtk/setup.c:419 +#: src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "알림 영역 아이콘 깜빡거림:" -#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:442 +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Blink task bar on:" msgstr "작업 표시줄 깜빡거림:" -#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:443 +#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "비프음:" -#: src/fe-gtk/setup.c:423 +#: src/fe-gtk/setup.c:435 msgid "Enable system tray icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘 사용" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445 +#: src/fe-gtk/setup.c:436 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Highlighted Messages" msgstr "강조 메시지" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448 +#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "강조 메시지는 자기 대화명이 언급되는 메시지 및 다음 메시지입니다:" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:450 +#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "추가로 강조할 단어:" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:442 src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "강조하지 않을 대화명:" -#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "항상 강조할 대화명:" -#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:453 +#: src/fe-gtk/setup.c:444 src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "여러 개 단어는 쉼표로 구분합니다. 와일드카드 사용도 가능합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:460 +#: src/fe-gtk/setup.c:472 msgid "Default Messages" msgstr "기본 메시지" -#: src/fe-gtk/setup.c:461 +#: src/fe-gtk/setup.c:473 msgid "Quit:" msgstr "종료:" -#: src/fe-gtk/setup.c:462 +#: src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Leave channel:" msgstr "대화방 나가기:" -#: src/fe-gtk/setup.c:463 +#: src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Away:" msgstr "자리 비움:" -#: src/fe-gtk/setup.c:465 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Away" msgstr "자리 비움" -#: src/fe-gtk/setup.c:466 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Announce away messages" msgstr "자리 비움 메시지 알림" -#: src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "자리를 비울 때 참여 중인 모든 대화방에 메시지로 알립니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:480 msgid "Show away once" msgstr "자리 비움 한 번만 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:480 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "자리 비움 메시지를 한 번만 표시합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 msgid "Automatically unmark away" msgstr "자동으로 자리 비움 해제" -#: src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "대화를 시작하면 자동으로 자리 비움 상태를 해제합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:507 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Alternative fonts:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:509 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "자동 접속 지연 시간:" -#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:510 +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "raw 폼에서 MODE를 표시함" -#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois에 알림" -#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "알림 목록에 사용자가 접속하면 /WHOIS 명령을 실행합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Hide join and part messages" msgstr "입장/퇴장 메시지 숨김" -#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "기본적으로 대화방에 입장/퇴장 메시지를 숨깁니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "자동으로 대화창 열기" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Send window" msgstr "파일 전송창" -#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:516 +#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Receive window" msgstr "받기 창" -#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517 +#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Chat window" msgstr "대화방 창" -#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:501 src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 +#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:523 +#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Automatically include color information" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:513 +#: src/fe-gtk/setup.c:525 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:1891 +#: src/fe-gtk/setup.c:549 src/fe-gtk/setup.c:1900 msgid "Logging" msgstr "기록" -#: src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "이전 세션에서 저장된 대화 내용 표시" -#: src/fe-gtk/setup.c:540 -msgid "Strip colors when displaying scrollback" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:542 +#: src/fe-gtk/setup.c:551 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "대화 내용을 디스크에 저장" -#: src/fe-gtk/setup.c:543 +#: src/fe-gtk/setup.c:552 msgid "Log filename:" msgstr "로그 파일 이름:" -#: src/fe-gtk/setup.c:544 +#: src/fe-gtk/setup.c:553 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=서버 %c=대화방 %n=네트워크." -#: src/fe-gtk/setup.c:547 +#: src/fe-gtk/setup.c:556 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "로그에 시각 삽입" -#: src/fe-gtk/setup.c:548 +#: src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Log timestamp format:" msgstr "로그에 사용할 시각 형태:" -#: src/fe-gtk/setup.c:555 +#: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "URLs" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:556 +#: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:557 +#: src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Enable URL grabber" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:558 +#: src/fe-gtk/setup.c:567 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:565 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "(Disabled)" msgstr "(사용 안 함)" -#: src/fe-gtk/setup.c:566 +#: src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Wingate" msgstr "윈게이트" -#: src/fe-gtk/setup.c:567 +#: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:568 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:569 +#: src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:571 +#: src/fe-gtk/setup.c:580 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS 프록시(ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:583 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:581 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "All Connections" msgstr "모든 연결" -#: src/fe-gtk/setup.c:582 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "IRC Server Only" msgstr "IRC 서버 전용" -#: src/fe-gtk/setup.c:583 +#: src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "DCC Get Only" msgstr "DCC 받기 전용" -#: src/fe-gtk/setup.c:589 +#: src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "Your Address" msgstr "IP 주소" -#: src/fe-gtk/setup.c:590 +#: src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "Bind to:" msgstr "바인딩할 주소:" -#: src/fe-gtk/setup.c:591 +#: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "여러 개의 주소를 사용하는 컴퓨터에서만 사용합니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:593 +#: src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "Proxy Server" msgstr "프록시 서버" -#: src/fe-gtk/setup.c:594 +#: src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "Hostname:" msgstr "호스트:" -#: src/fe-gtk/setup.c:595 +#: src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Port:" msgstr "포트:" -#: src/fe-gtk/setup.c:596 +#: src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Type:" msgstr "형태:" -#: src/fe-gtk/setup.c:597 +#: src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Use proxy for:" msgstr "프록시 사용:" -#: src/fe-gtk/setup.c:599 +#: src/fe-gtk/setup.c:608 msgid "Proxy Authentication" msgstr "프록시 인증" -#: src/fe-gtk/setup.c:601 +#: src/fe-gtk/setup.c:610 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "인증 사용(MS 프록시, HTTP 혹은 Socks5 전용)" -#: src/fe-gtk/setup.c:603 +#: src/fe-gtk/setup.c:612 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "인증 사용(HTTP 혹은 Socks5 전용)" -#: src/fe-gtk/setup.c:605 +#: src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" -#: src/fe-gtk/setup.c:606 +#: src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1037 +#: src/fe-gtk/setup.c:1046 msgid "Select an Image File" msgstr "이미지파일 선택" -#: src/fe-gtk/setup.c:1072 +#: src/fe-gtk/setup.c:1081 msgid "Select Download Folder" msgstr "다운로드 디렉터리 선택" -#: src/fe-gtk/setup.c:1081 +#: src/fe-gtk/setup.c:1090 msgid "Select font" msgstr "글꼴 선택" -#: src/fe-gtk/setup.c:1181 +#: src/fe-gtk/setup.c:1190 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1319 +#: src/fe-gtk/setup.c:1328 msgid "Mark identified users with:" msgstr "인증된 사용자를 다음으로 표시:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1321 +#: src/fe-gtk/setup.c:1330 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "인증되지 않은 사용자를 다음으로 표시:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1328 +#: src/fe-gtk/setup.c:1337 msgid "Open Data Folder" msgstr "데이터 디렉터리 열기" -#: src/fe-gtk/setup.c:1382 +#: src/fe-gtk/setup.c:1391 msgid "Select color" msgstr "색상 선택" -#: src/fe-gtk/setup.c:1462 +#: src/fe-gtk/setup.c:1471 msgid "Text Colors" msgstr "글자 색" -#: src/fe-gtk/setup.c:1464 +#: src/fe-gtk/setup.c:1473 msgid "mIRC colors:" msgstr "mIRC 색:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1472 +#: src/fe-gtk/setup.c:1481 msgid "Local colors:" msgstr "로컬 색:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1480 src/fe-gtk/setup.c:1485 +#: src/fe-gtk/setup.c:1489 src/fe-gtk/setup.c:1494 msgid "Foreground:" msgstr "글자:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1481 src/fe-gtk/setup.c:1486 +#: src/fe-gtk/setup.c:1490 src/fe-gtk/setup.c:1495 msgid "Background:" msgstr "배경:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1483 +#: src/fe-gtk/setup.c:1492 msgid "Selected Text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1488 +#: src/fe-gtk/setup.c:1497 msgid "Interface Colors" msgstr "사용자 환경 색상" -#: src/fe-gtk/setup.c:1490 +#: src/fe-gtk/setup.c:1499 msgid "New data:" msgstr "새 데이터:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1491 +#: src/fe-gtk/setup.c:1500 msgid "Marker line:" msgstr "이후 표시:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1492 +#: src/fe-gtk/setup.c:1501 msgid "New message:" msgstr "새 메시지:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1493 +#: src/fe-gtk/setup.c:1502 msgid "Away user:" msgstr "자리 비움 사용자:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1494 +#: src/fe-gtk/setup.c:1503 msgid "Highlight:" msgstr "강조:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1496 +#: src/fe-gtk/setup.c:1505 msgid "Spell checker:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1499 +#: src/fe-gtk/setup.c:1508 msgid "Color Stripping" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1605 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "상황" -#: src/fe-gtk/setup.c:1611 +#: src/fe-gtk/setup.c:1620 msgid "Sound file" msgstr "소리 파일:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1646 +#: src/fe-gtk/setup.c:1655 msgid "Select a sound file" msgstr "출력할 파일을 선택하세요." -#: src/fe-gtk/setup.c:1718 +#: src/fe-gtk/setup.c:1727 msgid "Sound playing method:" msgstr "소리 재생 방법:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1726 +#: src/fe-gtk/setup.c:1735 msgid "External sound playing _program:" msgstr "외부 소리 재생 프로그램(_P):" -#: src/fe-gtk/setup.c:1744 +#: src/fe-gtk/setup.c:1753 msgid "_External program" msgstr "외부 도구(_E)" -#: src/fe-gtk/setup.c:1754 +#: src/fe-gtk/setup.c:1763 msgid "_Automatic" msgstr "자동(_A)" -#: src/fe-gtk/setup.c:1767 +#: src/fe-gtk/setup.c:1776 msgid "Sound files _directory:" msgstr "소리 파일 위치(_D):" -#: src/fe-gtk/setup.c:1806 +#: src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "Sound file:" msgstr "소리 파일:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1821 +#: src/fe-gtk/setup.c:1830 msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1832 +#: src/fe-gtk/setup.c:1841 msgid "_Play" msgstr "재생(_P)" -#: src/fe-gtk/setup.c:1881 +#: src/fe-gtk/setup.c:1890 msgid "Interface" msgstr "사용자 환경" -#: src/fe-gtk/setup.c:1882 +#: src/fe-gtk/setup.c:1891 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1883 +#: src/fe-gtk/setup.c:1892 msgid "Input box" msgstr "입력창" -#: src/fe-gtk/setup.c:1884 +#: src/fe-gtk/setup.c:1893 msgid "User list" msgstr "사용자 목록" -#: src/fe-gtk/setup.c:1885 +#: src/fe-gtk/setup.c:1894 msgid "Channel switcher" msgstr "대화방 바꾸기" -#: src/fe-gtk/setup.c:1886 +#: src/fe-gtk/setup.c:1895 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: src/fe-gtk/setup.c:1888 +#: src/fe-gtk/setup.c:1897 msgid "Chatting" msgstr "대화" -#: src/fe-gtk/setup.c:1892 +#: src/fe-gtk/setup.c:1901 msgid "Sound" msgstr "소리" -#: src/fe-gtk/setup.c:1893 +#: src/fe-gtk/setup.c:1902 msgid "Advanced" msgstr "고급 기능" -#: src/fe-gtk/setup.c:1896 +#: src/fe-gtk/setup.c:1905 msgid "Network setup" msgstr "네트워크 설정" -#: src/fe-gtk/setup.c:1897 +#: src/fe-gtk/setup.c:1906 msgid "File transfers" msgstr "파일 전송" -#: src/fe-gtk/setup.c:2028 +#: src/fe-gtk/setup.c:2037 msgid "Categories" msgstr "항목" -#: src/fe-gtk/setup.c:2224 +#: src/fe-gtk/setup.c:2240 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "위나 아래에는 트리를 위치 시킬 수 없습니다!\n<b>보기</b>메뉴의 <b>탭</b> 레이아웃을 먼저 변경하십시오." -#: src/fe-gtk/setup.c:2251 +#: src/fe-gtk/setup.c:2267 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:2258 +#: src/fe-gtk/setup.c:2274 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "어떤 설정은 다시 시작해야 효과를 볼 수 있습니다." -#: src/fe-gtk/setup.c:2266 +#: src/fe-gtk/setup.c:2282 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5666,7 +5707,7 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*경고*\n당신의 홈 디렉터리로 자동 받기를 할 경우 상당히 위험합니다.\n예:\n어떤 사용자가 당신에게 .bash_profile을 전송했을 때." -#: src/fe-gtk/setup.c:2299 +#: src/fe-gtk/setup.c:2315 msgid ": Preferences" msgstr "XChat: 기본 설정" @@ -5723,7 +5764,7 @@ msgstr "복사" msgid "Save list to a file" msgstr "목록을 파일로 저장합니다" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:121 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d명의 관리자, 총 %d명" |