diff options
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 5286 |
1 files changed, 5286 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 00000000..b006d291 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,5286 @@ +# This file is put in the public domain. +# Translation of xchat-2.8.6 in to Kannada. +# Copyright(C) 2010 THE xchat.po'S +# This file is distributed under the same license as the xchat package. +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xchat-2.8.6 \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-12 18:39+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 00:03+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" +"Language-Team: Kannada <debian-l10n-kannada@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: src/common/cfgfiles.c:354 +msgid "Cannot create ~/.xchat2" +msgstr "~/.xchat2 ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: src/common/cfgfiles.c:711 +msgid "I'm busy" +msgstr "ನಾನು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದ್ದೇನೆ" + +#: src/common/cfgfiles.c:712 +msgid "Leaving" +msgstr "ಹೊರಹೋಗಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/common/cfgfiles.c:759 +msgid "" +"* Running IRC as root is stupid! You should\n" +" create a User Account and use that to login.\n" +msgstr "" +"* IRC ಅನ್ನು ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವುದು ಮೂರ್ಖತನ! \n" +" ನೀವು ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ ನಂತರ ಒಳಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕು.\n" + +#: src/common/dcc.c:67 +msgid "Waiting" +msgstr "ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/common/dcc.c:68 +msgid "Active" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" + +#: src/common/dcc.c:69 +msgid "Failed" +msgstr "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" + +#: src/common/dcc.c:70 +msgid "Done" +msgstr "ಆಯಿತು" + +#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:928 +msgid "Connect" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/common/dcc.c:72 +msgid "Aborted" +msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ" + +#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2451 +#, c-format +msgid "Cannot access %s\n" +msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n" + +#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1262 +#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1280 src/common/text.c:1293 +#: src/common/text.c:1310 src/common/text.c:1410 src/common/util.c:353 +msgid "Error" +msgstr "ದೋಷ" + +#: src/common/dcc.c:2375 +#, c-format +msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" +msgstr "%s ರವರು \"%s\" ಅನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನೀವು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: src/common/dcc.c:2586 +msgid "No active DCCs\n" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ DCCಗಳಿಲ್ಲ\n" + +#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128 +#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140 +#: src/common/ignore.c:144 +msgid "YES " +msgstr "ಹೌದು " + +#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 +#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 +#: src/common/ignore.c:146 +msgid "NO " +msgstr "ಇಲ್ಲ " + +#: src/common/ignore.c:377 +#, c-format +msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" +msgstr "ನಿಮ್ಮತ್ತ %s ಇಂದ CTCP ಹರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, %s ಅನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" + +#: src/common/ignore.c:402 +#, c-format +msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" +msgstr "ನಿಮ್ಮತ್ತ %s ಇಂದ MSG ಮಹಾಪೂರ ಹರಿದುಬರುತ್ತಿದೆ, gui_auto_open_dialog ಅನ್ನು OFF ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" + +#: src/common/notify.c:473 +#, c-format +msgid " %-20s online\n" +msgstr " %-20s ಆನ್ಲೈನ್\n" + +#: src/common/notify.c:475 +#, c-format +msgid " %-20s offline\n" +msgstr " %-20s ಆಫ್ಲೈನ್\n" + +#: src/common/outbound.c:72 +msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಾನಲ್ಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ. /join #<channel> ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನೋಡಿ\n" + +#: src/common/outbound.c:78 +msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ. /server <host> [<port>] ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನೋಡಿ\n" + +#: src/common/outbound.c:338 +#, c-format +msgid "Already marked away: %s\n" +msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ: %s\n" + +#: src/common/outbound.c:411 +msgid "Already marked back.\n" +msgstr "ಮರಳಿಬಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಈಗಾಗಲೆ ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: src/common/outbound.c:1777 +msgid "I need /bin/sh to run!\n" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ನನಗೆ /bin/sh ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ!\n" + +#: src/common/outbound.c:2148 +msgid "Commands Available:" +msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಗಳು:" + +#: src/common/outbound.c:2162 +msgid "User defined commands:" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಆಜ್ಞೆಗಳು:" + +#: src/common/outbound.c:2178 +msgid "Plugin defined commands:" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ನಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಆಜ್ಞೆಗಳು:" + +#: src/common/outbound.c:2189 +msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" +msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ /HELP <command> ಅನ್ನು, ಅಥವ /HELP -l ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" + +#: src/common/outbound.c:2274 +#, c-format +msgid "Unknown arg '%s' ignored." +msgstr "'%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/common/outbound.c:3223 +msgid "No such plugin found.\n" +msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n" + +#: src/common/outbound.c:3228 src/fe-gtk/plugingui.c:186 +msgid "That plugin is refusing to unload.\n" +msgstr "ಆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲೋಡ್ ಆಗಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ.\n" + +#: src/common/outbound.c:3497 +msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" +msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, ಇದು ಬಳಕೆದಾರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3499 +msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" +msgstr "ALLCHAN <cmd>, ನೀವು ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್ಗೂ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3501 +msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in" +msgstr "ALLCHANL <cmd>, ನೀವು ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್ಗೂ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3503 +msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" +msgstr "ALLSERV <cmd>, ನೀವು ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೂ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3504 +msgid "AWAY [<reason>], sets you away" +msgstr "AWAY [<reason>], ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3505 +msgid "BACK, sets you back (not away)" +msgstr "BACK, ಮರಳಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕುತ್ತದೆ (ಆಚೆ ಎಂದಲ್ಲ)" + +#: src/common/outbound.c:3507 +msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" +msgstr "BAN <mask> [<bantype>], ಮುಸುಕಿಗೆ(ಮಾಸ್ಕ್) ತಾಳೆಯಾಗುವ ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅವರು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಅವರನ್ನು ಹೊರಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ (chanop ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3508 +msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" +msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" + +#: src/common/outbound.c:3510 +msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" +msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಠ್ಯ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಅಥವ ಆಜ್ಞೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3511 +msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" +msgstr "CLOSE, ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೊ/ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3514 +msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" +msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, ಒಂದು ದೇಶದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತದೆ, ಉದಾ: au = australia" + +#: src/common/outbound.c:3516 +msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" +msgstr "CTCP <nick> <message>, ನಿಗದಿತ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗೆ CTCP ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ, ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳೆಂದರೆ VERSION ಹಾಗು USERINFO ಆಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3518 +msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" +msgstr "CYCLE [<channel>], ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಥವ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಚಾನಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ನಂತರ ತಕ್ಷಣ ಮರಳಿ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3520 +msgid "" +"\n" +"DCC GET <nick> - accept an offered file\n" +"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n" +"DCC LIST - show DCC list\n" +"DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone\n" +"DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" +"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" +" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" +msgstr "" +"\n" +"DCC GET <nick> - ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ\n" +"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [ಕಡತ] - ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [ಕಡತ] - ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ\n" +"DCC LIST - DCC ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ\n" +"DCC CHAT <nick> - ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ DCC CHAT ನಡೆಸಿ\n" +"DCC PCHAT <nick> - ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ DCC CHAT ನಡೆಸಿ\n" +"DCC CLOSE <type> <nick> <file> ಉದಾಹರಣೆ:\n" +" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" + +#: src/common/outbound.c:3532 +msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEHOP <nick>, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನಿಂದ chanhalf-op ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3534 +msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" +msgstr "DELBUTTON <name>, ಇದು ಬಳಕೆದಾರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3536 +msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEOP <nick>, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನಿಂದ chanop ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3538 +msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEVOICE <nick>, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನಿಂದ ಧ್ವನಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3539 +msgid "DISCON, Disconnects from server" +msgstr "DISCON, ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3540 +msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" +msgstr "DNS <nick|host|ip>, ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರರ IP ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3541 +msgid "ECHO <text>, Prints text locally" +msgstr "ECHO <text>, ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3544 +msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" +msgstr "EXEC [-o] <command>, ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. -o ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಠ್ಯ ಚೌಕಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3546 +msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" +msgstr "EXECCONT, ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ SIGCONT ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3549 +msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" +msgstr "EXECKILL [-9], ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ exec ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. -9 ಅನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದ್ದರೆ SIGKILL ಆಗುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3551 +msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" +msgstr "EXECCONT, ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ SIGSTOP ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3552 +msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" +msgstr "EXECWRITE, ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ stdin ಗೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3556 +msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" +msgstr "FLUSHQ, ಇದು ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕದ ಕಳುಹಿಸುವ ಸರತಿಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3558 +msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" +msgstr "GATE <host> [<port>], ಒಂದು ಆತಿಥೇಯದ ಮೂಲಕ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳು, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವು 23 ಆಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3562 +msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname" +msgstr "GHOST <nick> <password>, ghost ಮಾಡಲಾದ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3567 +msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" +msgstr "HOP <nick>, ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗೆ chanhalf-op ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3568 +msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" +msgstr "ID <password>, nickserv ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3570 +msgid "" +"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" +" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" +" types - types of data to ignore, one or all of:\n" +" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +" options - NOSAVE, QUIET" +msgstr "" +"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" +" mask - ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ಮುಸುಕು, ಉದಾ: *!*@*.aol.com\n" +" types - ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ದತ್ತಾಂಶದ ಬಗೆಗಳು, ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವ ಎಲ್ಲವೂ:\n" +" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +" options - NOSAVE, QUIET" + +#: src/common/outbound.c:3577 +msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" +msgstr "INVITE <nick> [<channel>], ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಚಾನಲ್ಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ (chanop ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3578 +msgid "JOIN <channel>, joins the channel" +msgstr "JOIN <channel>, ಚಾನಲ್ಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3580 +msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +msgstr "KICK <nick>, ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ನಿಂದ ಹೊರಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3582 +msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +msgstr "KICKBAN <nick>, ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ನಿಷೇಧಿಸಿ ನಂತರ ಹೊರಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3585 +msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" +msgstr "LAGCHECK, ಹೊಸ ಲ್ಯಾಗ್ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3587 +msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" +msgstr "LASTLOG <string>, ಬಫರಿನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ವಾಕ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3589 +msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" +msgstr "LOAD [-e] <file>, ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3592 +msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MDEHOP, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ chanhalf-op ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ deop ಮಾಡುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3594 +msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MDEOP, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ chanop ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ deop ಮಾಡುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3596 +msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <action>, ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ (ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮೂರನೆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹೇಳುವಂತೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ, ಉದಾ., /me jumps)" + +#: src/common/outbound.c:3600 +msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MKICK, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ನಿಂದ ಹೊರಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3603 +msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MOP, ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ op ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ (chanop ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3604 +msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" +msgstr "MSG <nick> <message>, ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3607 +msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" +msgstr "NAMES, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿನ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3609 +msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" +msgstr "NCTCP <nick> <message>, ಒಂದು CTCP ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3610 +msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" +msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" + +#: src/common/outbound.c:3611 +msgid "NICK <nickname>, sets your nick" +msgstr "NICK <nickname>, ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3614 +msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" +msgstr "NOTICE <nick/channel> <message>, ಒಂದು ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ. ಸೂಚನೆಗಳೆಂದರೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ" + +#: src/common/outbound.c:3616 +msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it" +msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], ನಿಮ್ಮ ಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ನಿಶ್ಚಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3618 +msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" +msgstr "OP <nick>, ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗೆ chanop ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3620 +msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" +msgstr "PART [<channel>] [<reason>], ಚಾನಲ್ನಿಂದ ಹೊರಹೋಗಲಾಗುತ್ತದೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3622 +msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" +msgstr "PING <nick | channel>, ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗೆ ಅಥವ ಚಾನಲ್ಗೆ CTCP ಪಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3624 +msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" +msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, ನಿಶ್ಚಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ privmsg ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3626 +msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" +msgstr "QUIT [<reason>], ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3628 +msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" +msgstr "QUOTE <text>, ಇದು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕಚ್ಛಾ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3631 +msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು /RECONNECT ಬಳಸಬಹುದು ಅಥವ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮುಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು /RECONNECT ALL ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು" + +#: src/common/outbound.c:3634 +msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು /RECONNECT ಬಳಸಬಹುದು ಅಥವ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮುಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು /RECONNECT ALL ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು" + +#: src/common/outbound.c:3636 +msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" +msgstr "RECV <text>, irc ಪರಿಚಾರಕದಂತೆ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆಯೊ ಎಂಬಂತೆ ಕಚ್ಛಾದತ್ತಾಂಶವನ್ನು xchat ಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3639 +msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" +msgstr "SAY <text>, ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಸ್ತುವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3640 +msgid "SEND <nick> [<file>]" +msgstr "SEND <nick> [<file>]" + +#: src/common/outbound.c:3643 +msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, ಒಂದು ಚಾನಲ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗಗೊಂಡು ನಂತರ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3646 +msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" +msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, ಒಂದು ಚಾನಲ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗಗೊಂಡು ನಂತರ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3650 +msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" +msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ 6667 ಆಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ssl ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ 9999 ಆಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3653 +msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667" +msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವು 6667 ಆಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3655 +msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]" +msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]" + +#: src/common/outbound.c:3656 +msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" +msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>" + +#: src/common/outbound.c:3661 +msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "TOPIC [<topic>], ಸೂಚಿಸಿದ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಷಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ " + +#: src/common/outbound.c:3663 +msgid "" +"\n" +"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" +"TRAY -f <filename> Set tray to a fixed icon.\n" +"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" +"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" +"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." +msgstr "" +"\n" +"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] ಎರಡು ಚಿಹ್ನೆಗಳ ನಡುವೆ ಟ್ರೇಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"TRAY -f <filename> ಟ್ರೇ ಅನ್ನು ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ ಚಿಹ್ನೆಗೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"TRAY -i <number> ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ ಟ್ರೇಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"TRAY -t <text> ಟ್ರೇಯ ಸಲಹೆಉಪಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"TRAY -b <title> <text> ಟ್ರೇ ಬಲೂನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ." + +#: src/common/outbound.c:3670 +msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." +msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], ಸೂಚಿತ ಮುಸುಕುಗಳ(ಮಾಸ್ಕ್) ನಿಶೇಧವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3671 +msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" +msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]" + +#: src/common/outbound.c:3672 +msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" +msgstr "UNLOAD <name>, ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3673 +msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" +msgstr "URL <url>, ಒಂದು URL ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3675 +msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> ಇತರೆ, ಚಾನಲ್ನ ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು೯(ಗಳನ್ನು) ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3678 +msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" +msgstr "VOICE <nick>, ಬೇರೆಯೊಬ್ಬರಿಗೆ ಧ್ವನಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: src/common/outbound.c:3680 +msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" +msgstr "WALLCHAN <message>, ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್ಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3682 +msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" +msgstr "WALLCHOP <message>, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ chanops ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/common/outbound.c:3715 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "ಬಳಕೆ: %s\n" + +#: src/common/outbound.c:3720 +msgid "" +"\n" +"No help available on that command.\n" +msgstr "" +"\n" +"ಆ ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನೆರವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" + +#: src/common/outbound.c:3726 +msgid "No such command.\n" +msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ.\n" + +#: src/common/outbound.c:4057 +msgid "Bad arguments for user command.\n" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳು.\n" + +#: src/common/outbound.c:4217 +msgid "Too many recursive usercommands, aborting." +msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಬಳಕೆದಾರ ಆಜ್ಞೆಗಳು, ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: src/common/outbound.c:4300 +msgid "Unknown Command. Try /help\n" +msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ. /help ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ\n" + +#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397 +msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" +msgstr "xchat_plugin_init ಸಂಕೇತವಾಗಿಲ್ಲ; ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಂದು xchat ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಆಗಿದೆಯೆ?" + +#: src/common/server.c:634 +msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" +msgstr "ಇದು ಒಂದು SSL ಸಮರ್ಥವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಎಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?\n" + +#: src/common/server.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"Cannot resolve hostname %s\n" +"Check your IP Settings!\n" +msgstr "" +"%s ಎಂಬ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n" +"ನಿಮ್ಮ IP ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ!\n" + +#: src/common/server.c:1030 +msgid "Proxy traversal failed.\n" +msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಚಲನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" + +#: src/common/servlist.c:643 +#, c-format +msgid "Cycling to next server in %s...\n" +msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮುಂದಿನ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ...\n" + +#: src/common/servlist.c:1094 +#, c-format +msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: \"%s\" ಅಕ್ಷರದ ಸೆಟ್ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. %s ಎಂಬ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: src/common/textevents.h:6 +msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." +msgstr "%C22*%O$t$1 ಅನ್ನು ಸೂಚನೆಯ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/common/textevents.h:9 +msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3" +msgstr "%C22*%O$t$1 ನಿಷೇಧ ಪಟ್ಟಿ:%C19 $4%C20 $2%C21 $3" + +#: src/common/textevents.h:12 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)." +msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ಅನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ(ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ)." + +#: src/common/textevents.h:18 +msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:27 +msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ನಲ್ಲಿ ನಿಶೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:30 +msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2" +msgstr "%C22*%O$tಚಾನಲ್ $1 ಅನ್ನು $2 ನಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/common/textevents.h:33 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ರವರು ಚಾನಲ್ ಅರೆ-ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ(half-operator) ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು %C26 $2 ಇಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:36 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ರವರು ಚಾನಲ್ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ(half-operator) ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು %C26 $2 ಇಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:39 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ರವರು %C26 $2 ಇಂದ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:42 +msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ನಲ್ಲಿ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:45 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ರವರು %C26 $2 ಗೆ ಅರೆ-ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ(half-operator) ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:48 +msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ನಲ್ಲಿ ಆಮಂತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:51 +msgid "%UChannel Users Topic" +msgstr "%Uಚಾನಲ್ ಬಳಕೆದಾರರ ವಿಷಯ" + +#: src/common/textevents.h:57 +msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2$3 $4 ಗೆ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:60 +msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2" +msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 ವಾಹಿನಿಯ ಕ್ರಮಗಳು: $2" + +#: src/common/textevents.h:69 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ರವರು %C26 $2 ಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ(half-operator) ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:72 +msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1ರವರು $2 ನ ಮೇಲೆ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:75 +msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ನಲ್ಲಿ ಆಮಂತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:78 +msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು ಚಾನಲ್ ಕೀಲಿಪದವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:81 +msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:84 +msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು ಚಾನಲ್ ಕೀಲಿಪದವನ್ನು $2 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:87 +msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿಯನ್ನು $2 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:90 +msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ನಲ್ಲಿ ನಿಶೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:93 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ರವರು %C26 $2 ಗೆ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:96 +msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..." +msgstr "%C22*%O$t%C22ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಈಗ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/common/textevents.h:99 +msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..." +msgstr "%C22*%O$t%C22ರವರು $1 ($2) ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ $3%O ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಿದ್ದಾರೆ..." + +#: src/common/textevents.h:102 +msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1" +msgstr "%C21*%O$t%C21ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ದೋಷ: $1" + +#: src/common/textevents.h:105 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2" +msgstr "%C22*%O$tರವರು $2 ಇಂದ CTCP $1 ಅನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:108 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" +msgstr "%C22*%O$tರವರು $2 ಇಂದ CTCP $1 ಅನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ ($3 ಕ್ಕೆ)" + +#: src/common/textevents.h:111 +msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2" +msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2" + +#: src/common/textevents.h:114 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" +msgstr "%C22*%O$tರವರು $2 ಇಂದ CTCP $ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:117 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)" +msgstr "%C22*%O$tರವರು $2 ಇಂದ CTCP $ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ ($3ಕ್ಕೆ)" + +#: src/common/textevents.h:120 +msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted." +msgstr "%C22*%O$t %C26$1%O ನೊಂದಿಗಿನ DCC CHAT ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/common/textevents.h:123 +msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]" +msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT ಸಂಪರ್ಕವು %C26$1 %C30ದೊಂದಿಗೆ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ[%O$2%C30]" + +#: src/common/textevents.h:126 +msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)." +msgstr "%C22*%O$tDCC %C26$1%O ಗಾಗಿನ CHAT ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ ($4)." + +#: src/common/textevents.h:129 +msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" +msgstr "%C22*%O$t ರವರಿಗೆ $1 ಇಂದ ಒಂದು DCC CHAT ಬಂದಿದೆ" + +#: src/common/textevents.h:132 +msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1" +msgstr "%C22*%O$tರವರು $1 ಗೆ DCC CHAT ಅನ್ನು ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:135 +msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1" +msgstr "%C22*%O$tಈಗಾಗಲೆ $1 ಗೆ CHAT ಗಾಗಿ ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:138 +msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)." +msgstr "%C22*%O$t%C26 $2%O ಯೊಂದಿಗೆ DCC $1 ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಯತ್ನವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (err=$3)." + +#: src/common/textevents.h:141 +msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2" +msgstr "%C22*%O$tರವರು $2 ಇಂದ '$1%O' ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:144 +#, c-format +msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " +msgstr "%C24,18 ಪ್ರಕಾರ ಗೆ/ಇಂದ ಸ್ಥಿತಿ ಗಾತ್ರ ಸ್ಥಳ ಕಡತ " + +#: src/common/textevents.h:147 +msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" +msgstr "%C22*%O$t %C26$1%O ಇಂದ ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ DCC ಮನವಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.%010%C22*%O$tಪ್ಯಾಕೆಟ್ನಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳು: $2" + +#: src/common/textevents.h:150 +msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26 $1%O ಅನ್ನು %C26 $2 ಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/common/textevents.h:153 +msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer." +msgstr "%C22*%O$tಅಂತಹ ಯಾವುದೆ DCC ನೀಡಿಕೆ ಇಲ್ಲ." + +#: src/common/textevents.h:156 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O ಗೆ%C26 $1%O ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/common/textevents.h:159 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O %C26 $3%O ಇಮದ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." + +#: src/common/textevents.h:162 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV ಸಂಪರ್ಕವು %C26 ಗೆ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ $1 %C30[%O$2%C30]" + +#: src/common/textevents.h:165 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O %C26 $3%O ಇಂದ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ($4)." + +#: src/common/textevents.h:168 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: $1 ಅನ್ನು ಬರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ ($2)." + +#: src/common/textevents.h:171 +msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." +msgstr "%C22*%O$t%C26 $1%C ಎಂಬ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಬದಲಿಗೆ ಅದನ್ನು%C26 $2%O ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: src/common/textevents.h:174 +msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." +msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oರವರು%C26 $2 ಅನ್ನು %Cಇಂದ%C26 $3%C ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ." + +#: src/common/textevents.h:177 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O ಗೆ%C26 $1%O ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/common/textevents.h:180 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." + +#: src/common/textevents.h:183 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" +msgstr "%C22*%O$t%C26 $1 %C30[%O$2%C30] ನೊಂದಿಗೆ DCC SEND ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/common/textevents.h:186 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3" +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. $3" + +#: src/common/textevents.h:189 +msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oರವರು%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes) ಅನ್ನು ನೀಡಬಯಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:192 +msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting." +msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %O%C26 $3 %Cಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ - ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: src/common/textevents.h:195 +msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting." +msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %O%C26 $3 %Oಗೆ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ - ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: src/common/textevents.h:198 +msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list." +msgstr "%C22*%O$t$1 ಅನ್ನು ಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: src/common/textevents.h:201 +msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)." +msgstr "%C22*%O$tಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ ($1)." + +#: src/common/textevents.h:204 +msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]" +msgstr "%C22*%O$tನಿಮ್ಮ IP ಅನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ: [$1]" + +#: src/common/textevents.h:210 +msgid "%O%C26$1%O added to ignore list." +msgstr "%O%C26$1%O ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುವ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ." + +#: src/common/textevents.h:213 +msgid "Ignore on %C26$1%O changed." +msgstr "%C26$1%O ನಲ್ಲಿ ಆಲಕ್ಷಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: src/common/textevents.h:216 +#, c-format +msgid "%C24,18 " +msgstr "%C24,18 " + +#: src/common/textevents.h:219 +#, c-format +msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " +msgstr "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " + +#: src/common/textevents.h:222 +msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list." +msgstr "%O%C26$1%O ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ." + +#: src/common/textevents.h:225 +msgid " Ignore list is empty." +msgstr " ಕಡೆಗಣಿಸುವ ಪಟ್ಟಿಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ." + +#: src/common/textevents.h:228 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." +msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ಅನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ(ಈ ಚಾನಲ್ಗೆ ಕೇವಲ ಆಮಂತ್ರಣದ ಮೇರೆಗೆ ಸೇರಬಹುದು)." + +#: src/common/textevents.h:231 +msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" +msgstr "%C22*%O$tನಿಮ್ಮನ್ನು%C26 $1%O by%C26 $2%C ಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ (%C26$3%C)" + +#: src/common/textevents.h:234 +msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2" +msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) ರವರು $2 ಗೆ ಸೇರಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:237 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)." +msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ಅನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ(ಕೀಲಿಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)." + +#: src/common/textevents.h:240 +msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)" +msgstr "%C21*%O$t%C21$1 ರವರು $2 ಅನ್ನು $3 ಇಂದ ಹೊರಹಾಕಿದ್ದಾರೆ ($4%O%C21)" + +#: src/common/textevents.h:243 +msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)" +msgstr "%C22*%O$t $1 ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ ($2%O%C22)" + +#: src/common/textevents.h:252 +msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped." +msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD ಅನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/common/textevents.h:255 +msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..." +msgstr "%C22*%O$t$1 ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. $2 ದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/common/textevents.h:258 +msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." +msgstr "%C22*%O$tಎಂಬ ಅಡ್ಡಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಬೇರೊಂದು ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗಾಗಿ /NICK ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: src/common/textevents.h:261 +msgid "%C22*%O$tNo such DCC." +msgstr "%C22*%O$tಅಂತಹ ಯಾವುದೆ DCC ಇಲ್ಲ." + +#: src/common/textevents.h:264 +msgid "%C22*%O$tNo process is currently running" +msgstr "%C22*%O$tಯಾವುದೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" + +#: src/common/textevents.h:273 +msgid "$tNotify list is empty." +msgstr "$tಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ." + +#: src/common/textevents.h:276 +msgid "%C24,18 %B Notify List " +msgstr "%C24,18 %B ಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿ " + +#: src/common/textevents.h:279 +msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list." +msgstr "%C22*%O$t$1 ಬಳಕೆದಾರರ ಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿ." + +#: src/common/textevents.h:282 +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)." +msgstr "%C22*%O$tಸೂಚನೆ: $1 ರವರು ಆಫ್ಲೈನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ($3)." + +#: src/common/textevents.h:285 +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)." +msgstr "%C22*%O$tಸೂಚನೆ: $1 ರವರು ಆನ್ಲೈನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ($3)." + +#: src/common/textevents.h:291 +msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ರವರು $3 ಅನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:294 +msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ರವರು $3 ಅನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ (%O%C23%B%B$4%O%C23)" + +#: src/common/textevents.h:297 +msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)" +msgstr "%C22*%O$t$1 ಇಂದ ಪಿಂಗ್ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ: $2 ಸೆಕೆಂಡು(ಗಳು)" + +#: src/common/textevents.h:300 +msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." +msgstr "%C22*%O$t$1 ಸೆಕೆಂಡುಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಪಿಂಗ್ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಿಲ್ಲ, ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: src/common/textevents.h:309 +msgid "%C22*%O$tA process is already running" +msgstr "%C22*%O$tA ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" + +#: src/common/textevents.h:312 +msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ರವರು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ (%O%C23%B%B$2%O%C23)" + +#: src/common/textevents.h:315 +msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" +msgstr "%C22*%O$t$1 %B %C30ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ[%O$2%B%C30]" + +#: src/common/textevents.h:318 +msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" +msgstr "%C28-%C29$1/ಭಾರಿ ಹೊಡೆತಗಳು%C28-%O$t$2" + +#: src/common/textevents.h:321 +msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." +msgstr "%C22*%O$%C26 $1%O ನ IP ಸಂಖ್ಯೆಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/common/textevents.h:324 +msgid "%C22*%O$t%C22Connected." +msgstr "%C22*%O$t%C22ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ." + +#: src/common/textevents.h:330 +msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" +msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/common/textevents.h:339 +msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" +msgstr "%C22*%O$tಹಿಂದಿನ ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ (pid=$1)" + +#: src/common/textevents.h:342 +msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" +msgstr "%C29*%O$t%C29$1%C %C29ಗಾಗಿನ ವಿಷಯವು ಹೀಗಿದೆ: $2" + +#: src/common/textevents.h:345 +msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು ವಿಷಯವನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ: $2" + +#: src/common/textevents.h:348 +msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" +msgstr "%C29*%O$t%C29 $1%C %C29 ಗಾಗಿನ ವಿಷಯವನ್ನು $2%C %C29 ಎಂಬುದಕ್ಕೆ $3 ಇಂದ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/common/textevents.h:351 +msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" +msgstr "%C22*%O$tಗೊತ್ತಿರದ ಆತಿಥೇಯ. ಸರಿಯಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರೆ?" + +#: src/common/textevents.h:354 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." +msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ಅನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ(ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ)." + +#: src/common/textevents.h:357 +msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1:%C $2 ನಲ್ಲಿನ ಬಳಕೆದಾರರು" + +#: src/common/textevents.h:360 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" + +#: src/common/textevents.h:363 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cರವರು ಆಚೆಹೋಗಿದ್ದಾರೆ %C30(%O$2%O%C30)" + +#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372 +#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" + +#: src/common/textevents.h:369 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O WHOIS ಪಟ್ಟಿಯ ಕೊನೆ." + +#: src/common/textevents.h:375 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O %C26 ನಿಶ್ಚಲ $2" + +#: src/common/textevents.h:378 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O %C26 ನಿಶ್ಚಲ $2%O, ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದು:%C26 $3" + +#: src/common/textevents.h:381 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" + +#: src/common/textevents.h:384 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oನಿಜವಾದ ಬಳಕೆದಾರ@ಆತಿಥೇಯ%C27 $2%O, ನಿಜವಾದ IP%C27 $3" + +#: src/common/textevents.h:393 +msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" +msgstr "%C19*%O$t%C19ಈಗ $2 ನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/common/textevents.h:396 +msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" +msgstr "%C23*$tನಿಮ್ಮನ್ನು $2 ಇಂದ $3 ರವರು ಹೊರಗಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ($4%O%C23)" + +#: src/common/textevents.h:399 +#, c-format +msgid "%C23*$tYou have left channel $3" +msgstr "%C23*$tನೀವು $3 ಎಂಬ ಚಾನಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ" + +#: src/common/textevents.h:402 +msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" +msgstr "%C23*$tನೀವು $3 ಎಂಬ ಚಾನಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ (%O%C23%B%B$4%O%C23)" + +#: src/common/textevents.h:408 +msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" +msgstr "%C22*%O$tನೀವು%C26 $1%O ಅನ್ನು %C26 $2%O ಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ್ದೀರಿ (%C26$3%O)" + +#: src/common/textevents.h:414 +msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" +msgstr "%C22*%O$tನಿಮ್ಮನ್ನು $2 ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/common/text.c:318 +msgid "Loaded log from" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: src/common/text.c:336 +#, c-format +msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" +msgstr "**** ದಾಖಲೆಯನ್ನು %s ಎಂಬಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: src/common/text.c:545 +#, c-format +msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" +msgstr "**** %s ಯಲ್ಲಿ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: src/common/text.c:564 +#, c-format +msgid "" +"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" +" permissions on %s/xchatlogs" +msgstr "" +"* ದಾಖಲೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. \n" +" %s/xchatlogs ನಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" + +#: src/common/text.c:931 +msgid "Left message" +msgstr "ಎಡ ಸಂದೇಶ" + +#: src/common/text.c:932 +msgid "Right message" +msgstr "ಬಲ ಸಂದೇಶ" + +#: src/common/text.c:936 +msgid "The nick of the joining person" +msgstr "ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:937 +msgid "The channel being joined" +msgstr "ಸೇರಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಚಾನಲ್" + +#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:985 src/common/text.c:1036 +msgid "The host of the person" +msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ" + +#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:948 src/common/text.c:955 +#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155 +#: src/common/text.c:1160 src/common/text.c:1165 src/common/text.c:1171 +#: src/common/text.c:1176 src/common/text.c:1180 src/common/text.c:1186 +#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1249 +#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1268 +#: src/common/text.c:1279 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292 +#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1309 +#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1321 src/common/text.c:1326 +#: src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1335 src/common/text.c:1341 +#: src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1388 +msgid "Nickname" +msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:943 +msgid "The action" +msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" + +#: src/common/text.c:944 src/common/text.c:950 +msgid "Mode char" +msgstr "ಕ್ರಮ char" + +#: src/common/text.c:949 +msgid "The text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#: src/common/text.c:951 src/common/text.c:957 +msgid "Identified text" +msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" + +#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019 +msgid "The message" +msgstr "ಸಂದೇಶ" + +#: src/common/text.c:961 src/common/text.c:1023 +msgid "Old nickname" +msgstr "ಹಳೆಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:962 src/common/text.c:1024 +msgid "New nickname" +msgstr "ಹೊಸ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:966 +msgid "Nick of person who changed the topic" +msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:973 src/fe-gtk/chanlist.c:766 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:869 +msgid "Topic" +msgstr "ವಿಷಯ" + +#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:972 src/common/text.c:1403 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:176 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892 +msgid "Channel" +msgstr "ಚಾನಲ್" + +#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1030 +msgid "The nickname of the kicker" +msgstr "ಹೊರಗಟ್ಟಿದವರ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:1028 +msgid "The person being kicked" +msgstr "ಹೊರಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ" + +#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:990 +#: src/common/text.c:995 src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1037 +#: src/common/text.c:1044 +msgid "The channel" +msgstr "ಚಾನಲ್" + +#: src/common/text.c:980 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1038 +msgid "The reason" +msgstr "ಕಾರಣ" + +#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1035 +msgid "The nick of the person leaving" +msgstr "ಹೊರಹೋದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:997 +msgid "The time" +msgstr "ಸಮಯ" + +#: src/common/text.c:996 +msgid "The creator" +msgstr "ರಚಿಸಿದವರು" + +#: src/common/text.c:1001 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:996 +msgid "Nick" +msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1255 +msgid "Reason" +msgstr "ಕಾರಣ" + +#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1228 +msgid "Host" +msgstr "ಅತಿಥೇಯ" + +#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1012 src/common/text.c:1017 +msgid "Who it's from" +msgstr "ಇದು ಯಾರಿಂದ ಬಂದಿದೆ" + +#: src/common/text.c:1008 +msgid "The time in x.x format (see below)" +msgstr "x.x ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಸಮಯ (ಕೆಳಗೆ ನೋಡಿ)" + +#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1055 +msgid "The Channel it's going to" +msgstr "ಇದು ಹೋಗಲಿರುವ ಚಾನಲ್" + +#: src/common/text.c:1042 +msgid "The sound" +msgstr "ಧ್ವನಿ" + +#: src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1054 +msgid "The nick of the person" +msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1053 +msgid "The CTCP event" +msgstr "CTCP ಘಟನೆ" + +#: src/common/text.c:1059 +msgid "The nick of the person who set the key" +msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1060 +msgid "The key" +msgstr "ಕೀಲಿ" + +#: src/common/text.c:1064 +msgid "The nick of the person who set the limit" +msgstr "ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1065 +msgid "The limit" +msgstr "ಮಿತಿ" + +#: src/common/text.c:1069 +msgid "The nick of the person who did the op'ing" +msgstr "op ಅನ್ನು ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1070 +msgid "The nick of the person who has been op'ed" +msgstr "ಯಾರಿಗೆ op ಮಾಡಲಾಯಿತೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1074 +msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" +msgstr "ಯಾರಿಗೆ halfop ಮಾಡಲಾಯಿತೊ ಅವರ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1075 +msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" +msgstr "halfop ಅನ್ನು ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1079 +msgid "The nick of the person who did the voice'ing" +msgstr "ಯಾರು voice ಮಾಡಿದರೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1080 +msgid "The nick of the person who has been voice'ed" +msgstr "ಯಾವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಧ್ವನಿ ನೀಡಲಾದೆಯೋ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1084 +msgid "The nick of the person who did the banning" +msgstr "ನಿಶೇಧಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1112 +msgid "The ban mask" +msgstr "ನಿಶೇಧ ಮುಸುಕು(ಮಾಸ್ಕ್)" + +#: src/common/text.c:1089 +msgid "The nick who removed the key" +msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1093 +msgid "The nick who removed the limit" +msgstr "ಮಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದೆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1097 +msgid "The nick of the person of did the deop'ing" +msgstr "deop ಅನ್ನು ಯಾರು ಮಾಡಿದರೊ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1098 +msgid "The nick of the person who has been deop'ed" +msgstr "ಯಾರಿಗೆ deop ಮಾಡಲಾಯಿತೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1101 +msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" +msgstr "dehalfop ಅನ್ನು ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1102 +msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" +msgstr "ಯಾರಿಗೆ dehalfop ಮಾಡಲಾಯಿತೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1106 +msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" +msgstr "ಯಾವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ devoice ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1107 +msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" +msgstr "devoice ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1111 +msgid "The nick of the person of did the unban'ing" +msgstr "ಯಾವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ unban ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1116 +msgid "The nick of the person who did the exempt" +msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1122 +msgid "The exempt mask" +msgstr "ವಿನಾಯಿತಿ ಮುಸುಕು" + +#: src/common/text.c:1121 +msgid "The nick of the person removed the exempt" +msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1126 +msgid "The nick of the person who did the invite" +msgstr "ಆಮಂತ್ರಣವನ್ನು ನೀಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1132 +msgid "The invite mask" +msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ಮುಸುಕು" + +#: src/common/text.c:1131 +msgid "The nick of the person removed the invite" +msgstr "ಆಮಂತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1136 +msgid "The nick of the person setting the mode" +msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1137 +msgid "The mode's sign (+/-)" +msgstr "ಕ್ರಮದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು (+/-)" + +#: src/common/text.c:1138 +msgid "The mode letter" +msgstr "ಕ್ರಮದ ಅಕ್ಷರ" + +#: src/common/text.c:1139 +msgid "The channel it's being set on" +msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಚಾನಲ್" + +#: src/common/text.c:1144 +msgid "Username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು " + +#: src/common/text.c:1146 +msgid "Full name" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1151 +msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಸದಸ್ಯತ್ವ/\"IRC ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ\"" + +#: src/common/text.c:1156 +msgid "Server Information" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್) ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/common/text.c:1161 src/common/text.c:1166 +msgid "Idle time" +msgstr "ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ" + +#: src/common/text.c:1167 +msgid "Signon time" +msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯ" + +#: src/common/text.c:1172 +msgid "Away reason" +msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲು ಕಾರಣ" + +#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1195 +#: src/common/text.c:1375 +msgid "Message" +msgstr "ಸಂದೇಶ" + +#: src/common/text.c:1188 +msgid "Account" +msgstr "ಖಾತೆ" + +#: src/common/text.c:1193 +msgid "Real user@host" +msgstr "ನಿಜವಾದ ಬಳಕೆದಾರ@ಆತಿಥೇಯ" + +#: src/common/text.c:1194 +msgid "Real IP" +msgstr "ನಿಜವಾದ IP" + +#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208 src/common/text.c:1214 +#: src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1398 +msgid "Channel Name" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1203 src/common/text.c:1361 src/fe-gtk/menu.c:1404 +#: src/fe-gtk/menu.c:1592 src/fe-gtk/textgui.c:390 +msgid "Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1239 +#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1399 +msgid "Server Name" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1209 +msgid "Nick of person who invited you" +msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1215 src/fe-gtk/chanlist.c:765 +msgid "Users" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು" + +#: src/common/text.c:1219 +msgid "Nickname in use" +msgstr "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1220 +msgid "Nick being tried" +msgstr "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1365 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/common/text.c:1230 src/common/text.c:1261 +msgid "Port" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" + +#: src/common/text.c:1240 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1713 +msgid "Network" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" + +#: src/common/text.c:1245 src/common/text.c:1250 +msgid "Modes string" +msgstr "ಕ್ರಮಗಳ ವಾಕ್ಯ" + +#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303 +#: src/common/text.c:1344 +msgid "IP address" +msgstr "IP ವಿಳಾಸ" + +#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1291 +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC ಬಗೆ" + +#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1277 +#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1308 +#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1320 src/common/text.c:1327 +#: src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1342 +msgid "Filename" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1285 +msgid "Destination filename" +msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1316 +msgid "CPS" +msgstr "CPS" + +#: src/common/text.c:1322 +msgid "Pathname" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1337 src/fe-gtk/dccgui.c:759 +msgid "Position" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" + +#: src/common/text.c:1343 src/fe-gtk/dccgui.c:758 +msgid "Size" +msgstr "ಗಾತ್ರ" + +#: src/common/text.c:1348 +msgid "DCC String" +msgstr "DCC ವಾಕ್ಯ" + +#: src/common/text.c:1353 +msgid "Number of notify items" +msgstr "ಸೂಚನಾ ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: src/common/text.c:1369 +msgid "Old Filename" +msgstr "ಹಳೆಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1370 +msgid "New Filename" +msgstr "ಹೊಸ ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1374 +msgid "Receiver" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು" + +#: src/common/text.c:1379 +msgid "Hostmask" +msgstr "ಅತಿಥೇಯಮುಸುಕು" + +#: src/common/text.c:1384 +msgid "Hostname" +msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ" + +#: src/common/text.c:1389 +msgid "The Packet" +msgstr "ಪ್ಯಾಕೆಟ್" + +#: src/common/text.c:1393 +msgid "Seconds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: src/common/text.c:1397 +msgid "Nick of person who have been invited" +msgstr "ಆಮಂತ್ರಿತಗೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು" + +#: src/common/text.c:1404 +msgid "Banmask" +msgstr "ನಿಶೇಧಮುಸುಕು" + +#: src/common/text.c:1405 +msgid "Who set the ban" +msgstr "ನಿಶೇಧವನ್ನು ವಿಧಿಸಿದವರು" + +#: src/common/text.c:1406 +msgid "Ban time" +msgstr "ನಿಶೇಧದ ಸಮಯ" + +#: src/common/text.c:1446 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing event %s.\n" +"Loading default." +msgstr "" +"ಘಟನೆ %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.\n" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: src/common/text.c:2189 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read sound file:\n" +"%s" +msgstr "" +"ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" +"%s" + +#: src/common/util.c:297 +msgid "Remote host closed socket" +msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಅತಿಥೇಯವು ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದೆ" + +#: src/common/util.c:302 +msgid "Connection refused" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/common/util.c:305 +msgid "No route to host" +msgstr "ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ" + +#: src/common/util.c:307 +msgid "Connection timed out" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ" + +#: src/common/util.c:309 +msgid "Cannot assign that address" +msgstr "ಆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: src/common/util.c:311 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "ಪೀರ್ ಇಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/common/util.c:848 +msgid "Ascension Island" +msgstr "ಅಸೆನ್ಶನ್ ದ್ವೀಪ" + +#: src/common/util.c:849 +msgid "Andorra" +msgstr "ಅಂಡೋರ" + +#: src/common/util.c:850 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಅರಬ್ ಎಮಿರೈಟ್ಸ್" + +#: src/common/util.c:851 +msgid "Afghanistan" +msgstr "ಅಫ್ಘಾನಿಸ್ಥಾನ್" + +#: src/common/util.c:852 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "ಆಂಟಿಗುವಾ ಹಾಗು ಬಾರ್ಬುಡ" + +#: src/common/util.c:853 +msgid "Anguilla" +msgstr "ಆಂಗ್ವಿಲ್ಲಾ" + +#: src/common/util.c:854 +msgid "Albania" +msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:855 +msgid "Armenia" +msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:856 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್ ಆಂಟಿಲ್ಲಿಸ್" + +#: src/common/util.c:857 +msgid "Angola" +msgstr "ಅಂಗೋಲಾ" + +#: src/common/util.c:858 +msgid "Antarctica" +msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ" + +#: src/common/util.c:859 +msgid "Argentina" +msgstr "ಅರ್ಜೆಂಟಿನಾ" + +#: src/common/util.c:860 +msgid "Reverse DNS" +msgstr "ರಿವರ್ಸ್ DNS" + +#: src/common/util.c:861 +msgid "American Samoa" +msgstr "ಅಮೇರಿಕನ್ ಸಮೋವಾ" + +#: src/common/util.c:862 +msgid "Austria" +msgstr "ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:863 +msgid "Nato Fiel" +msgstr "ನ್ಯಾಟೊ ಫಿಯೆಲ್" + +#: src/common/util.c:864 +msgid "Australia" +msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:865 +msgid "Aruba" +msgstr "ಅರುಬಾ" + +#: src/common/util.c:866 +msgid "Aland Islands" +msgstr "ಅಲಂದ್ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:867 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "ಅಝರ್ಬೈಜಾನ್" + +#: src/common/util.c:868 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "ಬೋಸ್ನಿಯಾ ಹಾಗು ಹರ್ಝೆಗೋವಿನಾ" + +#: src/common/util.c:869 +msgid "Barbados" +msgstr "ಬಾರ್ಬಡೋಸ್" + +#: src/common/util.c:870 +msgid "Bangladesh" +msgstr "ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶ" + +#: src/common/util.c:871 +msgid "Belgium" +msgstr "ಬೆಲ್ಜಿಯಮ್" + +#: src/common/util.c:872 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "ಬರ್ಕಿನಾ ಫಾಸೋ" + +#: src/common/util.c:873 +msgid "Bulgaria" +msgstr "ಬಲ್ಜೇರಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:874 +msgid "Bahrain" +msgstr "ಬಹರೈನ್" + +#: src/common/util.c:875 +msgid "Burundi" +msgstr "ಬುರುಂಡಿ" + +#: src/common/util.c:876 +msgid "Businesses" +msgstr "ಬಿಸ್ನೆಸಸ್" + +#: src/common/util.c:877 +msgid "Benin" +msgstr "ಬೆನಿನ್" + +#: src/common/util.c:878 +msgid "Bermuda" +msgstr "ಬರ್ಮುಡಾ" + +#: src/common/util.c:879 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "ಬ್ರೂನೈ ದರುಸೆಲಂ" + +#: src/common/util.c:880 +msgid "Bolivia" +msgstr "ಬೊಲಿವಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:881 +msgid "Brazil" +msgstr "ಬ್ರಝಿಲ್" + +#: src/common/util.c:882 +msgid "Bahamas" +msgstr "ಬಹಮಾಸ್" + +#: src/common/util.c:883 +msgid "Bhutan" +msgstr "ಭೂತಾನ್" + +#: src/common/util.c:884 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "ಬೋವೆಟ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: src/common/util.c:885 +msgid "Botswana" +msgstr "ಬೋಟ್ಸ್ವಾನಾ" + +#: src/common/util.c:886 +msgid "Belarus" +msgstr "ಬೆಲಾರಸ್" + +#: src/common/util.c:887 +msgid "Belize" +msgstr "ಬೆಲೀಸ್" + +#: src/common/util.c:888 +msgid "Canada" +msgstr "ಕೆನಡ" + +#: src/common/util.c:889 +msgid "Cocos Islands" +msgstr "ಕೊಕೊಸ್ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:890 +msgid "Democratic Republic of Congo" +msgstr "ಡೆಮೊಕ್ರಟಿಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್ ಕಾಂಗೊ" + +#: src/common/util.c:891 +msgid "Central African Republic" +msgstr "ಮಧ್ಯ ಆಫ್ರಿಕನ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್" + +#: src/common/util.c:892 +msgid "Congo" +msgstr "ಕಾಂಗೊ" + +#: src/common/util.c:893 +msgid "Switzerland" +msgstr "ಸ್ವಿಡ್ಜರ್ಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: src/common/util.c:894 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "ಕೋಟ್ ಡೆವಾಯರ್" + +#: src/common/util.c:895 +msgid "Cook Islands" +msgstr "ಕುಕ್ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:896 +msgid "Chile" +msgstr "ಚಿಲಿ" + +#: src/common/util.c:897 +msgid "Cameroon" +msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರೂನ್" + +#: src/common/util.c:898 +msgid "China" +msgstr "ಚೈನ" + +#: src/common/util.c:899 +msgid "Colombia" +msgstr "ಕೊಲಂಬಿಯ" + +#: src/common/util.c:900 +msgid "Internic Commercial" +msgstr "ಇಂಟರ್ನಿಕ್ ಕಮರ್ಶಿಯಲ್" + +#: src/common/util.c:901 +msgid "Costa Rica" +msgstr "ಕೋಸ್ಟಾ ರಿಕಾ" + +#: src/common/util.c:902 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "ಸರ್ಬಿಯ ಹಾಗು ಮಾಂಟೆನಿಗ್ರೊ" + +#: src/common/util.c:903 +msgid "Cuba" +msgstr "ಕ್ಯೂಬ" + +#: src/common/util.c:904 +msgid "Cape Verde" +msgstr "ಕೇಪ್ ವರ್ಡ್" + +#: src/common/util.c:905 +msgid "Christmas Island" +msgstr "ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್ ದ್ವೀಪ" + +#: src/common/util.c:906 +msgid "Cyprus" +msgstr "ಸೈಪ್ರಸ್" + +#: src/common/util.c:907 +msgid "Czech Republic" +msgstr "ಜೆಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್" + +#: src/common/util.c:908 +msgid "Germany" +msgstr "ಜರ್ಮನಿ" + +#: src/common/util.c:909 +msgid "Djibouti" +msgstr "ಜಿಬೋಟಿ" + +#: src/common/util.c:910 +msgid "Denmark" +msgstr "ಡೆನ್ಮಾರ್ಕ್" + +#: src/common/util.c:911 +msgid "Dominica" +msgstr "ಡೊಮನಿಕಾ" + +#: src/common/util.c:912 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "ಡೊಮನಿಕನ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್" + +#: src/common/util.c:913 +msgid "Algeria" +msgstr "ಅಲ್ಜೀರಿಯ" + +#: src/common/util.c:914 +msgid "Ecuador" +msgstr "ಈಕ್ವೆಡಾರ್" + +#: src/common/util.c:915 +msgid "Educational Institution" +msgstr "ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಸಂಸ್ಥೆ" + +#: src/common/util.c:916 +msgid "Estonia" +msgstr "ಎಸ್ಟೊನಿಯ" + +#: src/common/util.c:917 +msgid "Egypt" +msgstr "ಈಜಿಪ್ಟ್" + +#: src/common/util.c:918 +msgid "Western Sahara" +msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಸಹಾರ" + +#: src/common/util.c:919 +msgid "Eritrea" +msgstr "ಎರಿಟ್ರಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:920 +msgid "Spain" +msgstr "ಸ್ಪೇನ್" + +#: src/common/util.c:921 +msgid "Ethiopia" +msgstr "ಇತಿಯೋಪಿಯ" + +#: src/common/util.c:922 +msgid "European Union" +msgstr "ಯುರೋಪಿಯನ್ ಒಕ್ಕೂಟ" + +#: src/common/util.c:923 +msgid "Finland" +msgstr "ಫಿನ್ಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: src/common/util.c:924 +msgid "Fiji" +msgstr "ಫಿಜಿ" + +#: src/common/util.c:925 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "ಫಾಕ್ಲ್ಯಾಂಡ್ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:926 +msgid "Micronesia" +msgstr "ಮೈಕ್ರೋನೇಸಿಯ" + +#: src/common/util.c:927 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "ಫರೊ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:928 +msgid "France" +msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್" + +#: src/common/util.c:929 +msgid "Gabon" +msgstr "ಗೆಬೋನ್" + +#: src/common/util.c:930 +msgid "Great Britain" +msgstr "ಗ್ರೇಟ್ ಬ್ರಿಟನ್" + +#: src/common/util.c:931 +msgid "Grenada" +msgstr "ಗ್ರೆನೆಡ" + +#: src/common/util.c:932 +msgid "Georgia" +msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯ" + +#: src/common/util.c:933 +msgid "French Guiana" +msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಗಿನಿ" + +#: src/common/util.c:934 +msgid "British Channel Isles" +msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಚಾನಲ್ ಐಲ್ಗಳು" + +#: src/common/util.c:935 +msgid "Ghana" +msgstr "ಘಾನ" + +#: src/common/util.c:936 +msgid "Gibraltar" +msgstr "ಜಿಬ್ರಾಲ್ಟರ್" + +#: src/common/util.c:937 +msgid "Greenland" +msgstr "ಗ್ರೀನ್ಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: src/common/util.c:938 +msgid "Gambia" +msgstr "ಗೇಂಬಿಯ" + +#: src/common/util.c:939 +msgid "Guinea" +msgstr "ಗಿನಿ" + +#: src/common/util.c:940 +msgid "Government" +msgstr "ಸರಕಾರಿ" + +#: src/common/util.c:941 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "ಗ್ವಾಡೆಲೋಪ್" + +#: src/common/util.c:942 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "ಈಕ್ವೆಟೋರಿಯಲ್ ಗಿನಿ" + +#: src/common/util.c:943 +msgid "Greece" +msgstr "ಗ್ರೀಸ್" + +#: src/common/util.c:944 +msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" +msgstr "ಸೈ. ಜಾರ್ಜಿಯ ಹಾಗು ಸೈ. ಸ್ಯಂಡ್ವಿಚ್ ಐಲ್ಗಳು" + +#: src/common/util.c:945 +msgid "Guatemala" +msgstr "ಗ್ವಾಟೆಮಾಲ" + +#: src/common/util.c:946 +msgid "Guam" +msgstr "ಗುವಾಮ್" + +#: src/common/util.c:947 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "ಗಿನಿ-ಬಿಸಾವು" + +#: src/common/util.c:948 +msgid "Guyana" +msgstr "ಗಯಾನ" + +#: src/common/util.c:949 +msgid "Hong Kong" +msgstr "ಹಾಂಕ್ಕಾಂಗ್" + +#: src/common/util.c:950 +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "ಹರ್ಡ್ ಹಾಗು ಮ್ಯಾಕ್ಡೊನಾಲ್ಡ್ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:951 +msgid "Honduras" +msgstr "ಹೋಂಡುರಾಸ್" + +#: src/common/util.c:952 +msgid "Croatia" +msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯ" + +#: src/common/util.c:953 +msgid "Haiti" +msgstr "ಹೈತಿ" + +#: src/common/util.c:954 +msgid "Hungary" +msgstr "ಹಂಗೆರಿ" + +#: src/common/util.c:955 +msgid "Indonesia" +msgstr "ಇಂಡೋನೇಶಿಯ" + +#: src/common/util.c:956 +msgid "Ireland" +msgstr "ಐರ್ಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: src/common/util.c:957 +msgid "Israel" +msgstr "ಇಸ್ರೇಲ್" + +#: src/common/util.c:958 +msgid "Isle of Man" +msgstr "ಐಲ್ ಆಫ್ ಮ್ಯಾನ್" + +#: src/common/util.c:959 +msgid "India" +msgstr "ಭಾರತ" + +#: src/common/util.c:960 +msgid "Informational" +msgstr "ಇನ್ಫಾರ್ಮೇಶನಲ್" + +#: src/common/util.c:961 +msgid "International" +msgstr "ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ" + +#: src/common/util.c:962 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಡಿಯನ್ ಓಶಿಯನ್ ಟೆರಿಟರಿ" + +#: src/common/util.c:963 +msgid "Iraq" +msgstr "ಇರಾಕ್" + +#: src/common/util.c:964 +msgid "Iran" +msgstr "ಇರಾನ್" + +#: src/common/util.c:965 +msgid "Iceland" +msgstr "ಐಸ್ಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: src/common/util.c:966 +msgid "Italy" +msgstr "ಇಟಲಿ" + +#: src/common/util.c:967 +msgid "Jersey" +msgstr "ಜರ್ಸಿ" + +#: src/common/util.c:968 +msgid "Jamaica" +msgstr "ಜಮೈಕಾ" + +#: src/common/util.c:969 +msgid "Jordan" +msgstr "ಜೋರ್ಡಾನ್" + +#: src/common/util.c:970 +msgid "Japan" +msgstr "ಜಪಾನ್" + +#: src/common/util.c:971 +msgid "Kenya" +msgstr "ಕೀನ್ಯಾ" + +#: src/common/util.c:972 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "ಕಿರ್ಗಿಸ್ತಾನ್" + +#: src/common/util.c:973 +msgid "Cambodia" +msgstr "ಕಾಂಬೊಡಿಯ" + +#: src/common/util.c:974 +msgid "Kiribati" +msgstr "ಕಿರಿಬಾಟಿ" + +#: src/common/util.c:975 +msgid "Comoros" +msgstr "ಕೊಮೊರೊಸ್" + +#: src/common/util.c:976 +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "ಸೈಂಟ್ ಕಿಟ್ಸ್ ಹಾಗು ನೆವಿಸ್" + +#: src/common/util.c:977 +msgid "North Korea" +msgstr "ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯ" + +#: src/common/util.c:978 +msgid "South Korea" +msgstr "ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯ" + +#: src/common/util.c:979 +msgid "Kuwait" +msgstr "ಕುವೈತ್" + +#: src/common/util.c:980 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "ಕೇಮ್ಯಾನ್ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:981 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "ಕಝಕಿಸ್ತಾನ್" + +#: src/common/util.c:982 +msgid "Laos" +msgstr "ಲಾವೊಸ್" + +#: src/common/util.c:983 +msgid "Lebanon" +msgstr "ಲೆಬೆನಾನ್" + +#: src/common/util.c:984 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "ಸೈಂಟ್ ಲೂಸಿಯ" + +#: src/common/util.c:985 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "ಲೈಕ್ಟಿಸ್ಟೆನ್" + +#: src/common/util.c:986 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "ಶ್ರೀಲಂಕ" + +#: src/common/util.c:987 +msgid "Liberia" +msgstr "ಲಿಬಿರಿಯ" + +#: src/common/util.c:988 +msgid "Lesotho" +msgstr "ಲೆಸೊತೊ" + +#: src/common/util.c:989 +msgid "Lithuania" +msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯ" + +#: src/common/util.c:990 +msgid "Luxembourg" +msgstr "ಲಕ್ಸೆಂಬರ್ಗ್" + +#: src/common/util.c:991 +msgid "Latvia" +msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯ" + +#: src/common/util.c:992 +msgid "Libya" +msgstr "ಲಿಬಿಯ" + +#: src/common/util.c:993 +msgid "Morocco" +msgstr "ಮೊರೊಕ್ಕೊ" + +#: src/common/util.c:994 +msgid "Monaco" +msgstr "ಮೊನ್ಯಾಕೊ" + +#: src/common/util.c:995 +msgid "Moldova" +msgstr "ಮಾಲ್ಡೋವ" + +#: src/common/util.c:996 +msgid "United States Medical" +msgstr "ಯನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಆಫ್ ಮೆಡಿಕಲ್" + +#: src/common/util.c:997 +msgid "Madagascar" +msgstr "ಮಡಗಾಸ್ಕರ್" + +#: src/common/util.c:998 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "ಮಾರ್ಶಲ್ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:999 +msgid "Military" +msgstr "ಮಿಲಿಟರಿ" + +#: src/common/util.c:1000 +msgid "Macedonia" +msgstr "ಮೆಸೆಡೋನಿಯ" + +#: src/common/util.c:1001 +msgid "Mali" +msgstr "ಮಾಲಿ" + +#: src/common/util.c:1002 +msgid "Myanmar" +msgstr "ಮಿಯನ್ಮಾರ್" + +#: src/common/util.c:1003 +msgid "Mongolia" +msgstr "ಮಂಗೊಲಿಯ" + +#: src/common/util.c:1004 +msgid "Macau" +msgstr "ಮಕಾವು" + +#: src/common/util.c:1005 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "ನಾರ್ತರ್ನ್ ಮರಿಯಾನ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:1006 +msgid "Martinique" +msgstr "ಮಾರ್ಟಿನೀಕ್" + +#: src/common/util.c:1007 +msgid "Mauritania" +msgstr "ಮಾರ್ಟೀನಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:1008 +msgid "Montserrat" +msgstr "ಮೊಂಟ್ಸೆರಾಟ್" + +#: src/common/util.c:1009 +msgid "Malta" +msgstr "ಮಾಲ್ಟಾ" + +#: src/common/util.c:1010 +msgid "Mauritius" +msgstr "ಮಾರಿಶಸ್" + +#: src/common/util.c:1011 +msgid "Maldives" +msgstr "ಮಾಲ್ಡೀವ್ಸ್" + +#: src/common/util.c:1012 +msgid "Malawi" +msgstr "ಮಲಾವಿ" + +#: src/common/util.c:1013 +msgid "Mexico" +msgstr "ಮೆಕ್ಸಿಕೊ" + +#: src/common/util.c:1014 +msgid "Malaysia" +msgstr "ಮಲೇಶಿಯ" + +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Mozambique" +msgstr "ಮೊಝಾಂಬಿಕ್" + +#: src/common/util.c:1016 +msgid "Namibia" +msgstr "ನಮಿಬಿಯ" + +#: src/common/util.c:1017 +msgid "New Caledonia" +msgstr "ನ್ಯೂ ಕೆಲಡೋನಿಯ" + +#: src/common/util.c:1018 +msgid "Niger" +msgstr "ನೈಜರ್" + +#: src/common/util.c:1019 +msgid "Internic Network" +msgstr "ಇಂಟರ್ನಿಕ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್" + +#: src/common/util.c:1020 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "ನಾರ್ಫೋಕ್ ದ್ವೀಪ" + +#: src/common/util.c:1021 +msgid "Nigeria" +msgstr "ನೈಜೀರಿಯ" + +#: src/common/util.c:1022 +msgid "Nicaragua" +msgstr "ನಿಕರಾಗುವ" + +#: src/common/util.c:1023 +msgid "Netherlands" +msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್" + +#: src/common/util.c:1024 +msgid "Norway" +msgstr "ನಾರ್ವೆ" + +#: src/common/util.c:1025 +msgid "Nepal" +msgstr "ನೇಪಾಲ್" + +#: src/common/util.c:1026 +msgid "Nauru" +msgstr "ನೌರು" + +#: src/common/util.c:1027 +msgid "Niue" +msgstr "ನಿಯು" + +#: src/common/util.c:1028 +msgid "New Zealand" +msgstr "ನ್ಯೂಜಿಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: src/common/util.c:1029 +msgid "Oman" +msgstr "ಒಮನ್" + +#: src/common/util.c:1030 +msgid "Internic Non-Profit Organization" +msgstr "ಇಂಟರ್ನಿಕ್ ನಾನ್-ಪ್ರಾಫಿಟ್ ಆರ್ಗನೈಸೇಶನ್" + +#: src/common/util.c:1031 +msgid "Panama" +msgstr "ಪನಾಮ" + +#: src/common/util.c:1032 +msgid "Peru" +msgstr "ಪೆರು" + +#: src/common/util.c:1033 +msgid "French Polynesia" +msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಪಾಲಿನೆಸಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:1034 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "ಪಪುವಾ ನ್ಯೂ ಗಿನಿ" + +#: src/common/util.c:1035 +msgid "Philippines" +msgstr "ಫಿಲಿಪೀನ್ಸ್" + +#: src/common/util.c:1036 +msgid "Pakistan" +msgstr "ಪಾಕಿಸ್ತಾನ್" + +#: src/common/util.c:1037 +msgid "Poland" +msgstr "ಪೋಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: src/common/util.c:1038 +msgid "St. Pierre and Miquelon" +msgstr "ಸೈಂಟ್ ಪಿಯರೆ ಹಾಗು ಮಿಕ್ಯೂಲಾನ್" + +#: src/common/util.c:1039 +msgid "Pitcairn" +msgstr "ಪಿಟ್ಕೈರ್ನ್" + +#: src/common/util.c:1040 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "ಪೂರ್ಟೊ ರಿಕೊ" + +#: src/common/util.c:1041 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "ಪ್ಯಾಲೆಸ್ತೀನಿಯನ್ ಟೆರಿಟರಿ" + +#: src/common/util.c:1042 +msgid "Portugal" +msgstr "ಪೋರ್ಚುಗಲ್" + +#: src/common/util.c:1043 +msgid "Palau" +msgstr "ಪಲಾವು" + +#: src/common/util.c:1044 +msgid "Paraguay" +msgstr "ಪರುಗ್ವೆ" + +#: src/common/util.c:1045 +msgid "Qatar" +msgstr "ಕತಾರ್" + +#: src/common/util.c:1046 +msgid "Reunion" +msgstr "ರಿಯೂನಿಯನ್" + +#: src/common/util.c:1047 +msgid "Romania" +msgstr "ರೋಮೇನಿಯ" + +#: src/common/util.c:1048 +msgid "Old School ARPAnet" +msgstr "ಓಲ್ಡ್ ಸ್ಕೂಲ್ ARPAnet" + +#: src/common/util.c:1049 +msgid "Russian Federation" +msgstr "ರಶೀಯನ್ ಫೆಡರೇಶನ್" + +#: src/common/util.c:1050 +msgid "Rwanda" +msgstr "ರುವಾಂಡ" + +#: src/common/util.c:1051 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "ಸೌದಿ ಅರೇಬಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:1052 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "ಸೊಲೊಮನ್ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:1053 +msgid "Seychelles" +msgstr "ಸಿಶೇಲ್ಸ್" + +#: src/common/util.c:1054 +msgid "Sudan" +msgstr "ಸುಡಾನ್" + +#: src/common/util.c:1055 +msgid "Sweden" +msgstr "ಸ್ವೀಡನ್" + +#: src/common/util.c:1056 +msgid "Singapore" +msgstr "ಸಿಂಗಪೂರ್" + +#: src/common/util.c:1057 +msgid "St. Helena" +msgstr "ಸೈಂಟ್ ಹೆಲೆನಾ" + +#: src/common/util.c:1058 +msgid "Slovenia" +msgstr "ಸ್ಲೋವೆನಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:1059 +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "ಸ್ವಾಲ್ಬಾರ್ಡ್ ಹಾಗು ಜಾನ್ ಮೇಯನ್ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:1060 +msgid "Slovak Republic" +msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್" + +#: src/common/util.c:1061 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "ಸಿಯರಾ ಲಿಯೋನ್" + +#: src/common/util.c:1062 +msgid "San Marino" +msgstr "ಸ್ಯಾನ್ ಮಾರಿನೊ" + +#: src/common/util.c:1063 +msgid "Senegal" +msgstr "ಸೆನೆಗಲ್" + +#: src/common/util.c:1064 +msgid "Somalia" +msgstr "ಸೋಮಾಲಿಯ" + +#: src/common/util.c:1065 +msgid "Suriname" +msgstr "ಸುರಿನೇಮ್" + +#: src/common/util.c:1066 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "ಸಾವೋ ಟೋಮ್ ಹಾಗು ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಿ" + +#: src/common/util.c:1067 +msgid "Former USSR" +msgstr "ಫಾರ್ಮರ್ USSR" + +#: src/common/util.c:1068 +msgid "El Salvador" +msgstr "ಎಲ್ ಸಾಲ್ವಾಡಾರ್" + +#: src/common/util.c:1069 +msgid "Syria" +msgstr "ಸಿರಿಯ" + +#: src/common/util.c:1070 +msgid "Swaziland" +msgstr "ಸ್ವಾಝಿಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: src/common/util.c:1071 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "ಟರ್ಕ್ಸ್ ಹಾಗು ಕೈಕೋಸ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್" + +#: src/common/util.c:1072 +msgid "Chad" +msgstr "ಚಾಡ್" + +#: src/common/util.c:1073 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಸದರ್ನ್ ಪ್ರದೇಶಗಳು" + +#: src/common/util.c:1074 +msgid "Togo" +msgstr "ಟೊಗೊ" + +#: src/common/util.c:1075 +msgid "Thailand" +msgstr "ತೈಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: src/common/util.c:1076 +msgid "Tajikistan" +msgstr "ತಜಿಕ್ಸ್ತಾನ್" + +#: src/common/util.c:1077 +msgid "Tokelau" +msgstr "ಟೊಕೆಲಾವ್" + +#: src/common/util.c:1078 src/common/util.c:1082 +msgid "East Timor" +msgstr "ಪೂರ್ವ ತಿಮೋರ್" + +#: src/common/util.c:1079 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "ಟರ್ಕಮೆನಿಸ್ತಾನ್" + +#: src/common/util.c:1080 +msgid "Tunisia" +msgstr "ಟುನೀಸಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:1081 +msgid "Tonga" +msgstr "ಟೋಂಗಾ" + +#: src/common/util.c:1083 +msgid "Turkey" +msgstr "ಟರ್ಕಿ" + +#: src/common/util.c:1084 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "ಟ್ರಿನಿಡಾಡ್ ಹಾಗು ಟೊಬ್ಯಾಗೊ" + +#: src/common/util.c:1085 +msgid "Tuvalu" +msgstr "ಟುವಾಲು" + +#: src/common/util.c:1086 +msgid "Taiwan" +msgstr "ತೈವಾನ್" + +#: src/common/util.c:1087 +msgid "Tanzania" +msgstr "ಟಾಂಝಾನಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:1088 +msgid "Ukraine" +msgstr "ಉಕ್ರೇನ್" + +#: src/common/util.c:1089 +msgid "Uganda" +msgstr "ಉಗಾಂಡ" + +#: src/common/util.c:1090 +msgid "United Kingdom" +msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್ಡಮ್" + +#: src/common/util.c:1091 +msgid "United States of America" +msgstr "ಯನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಆಫ್ ಅಮೇರಿಕಾ" + +#: src/common/util.c:1092 +msgid "Uruguay" +msgstr "ಉರುಗ್ವೆ" + +#: src/common/util.c:1093 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "ಉಜ್ಬೇಕಿಸ್ತಾನ್" + +#: src/common/util.c:1094 +msgid "Vatican City State" +msgstr "ವ್ಯಾಟಿಕನ್ ಸಿಟಿ ಸ್ಟೇಟ್" + +#: src/common/util.c:1095 +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "ಸೈಂಟ್ ವಿನ್ಸೆಂಟ್ ಹಾಗು ಗ್ರೆನಾಡೈನ್ಸ್" + +#: src/common/util.c:1096 +msgid "Venezuela" +msgstr "ವೆನಿಝುವಲಾ" + +#: src/common/util.c:1097 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ವರ್ಜಿನ್ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:1098 +msgid "US Virgin Islands" +msgstr "ಯುಎಸ್ ವರ್ಜಿನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್ಗಳು" + +#: src/common/util.c:1099 +msgid "Vietnam" +msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾನ್" + +#: src/common/util.c:1100 +msgid "Vanuatu" +msgstr "ವನುವಾತು" + +#: src/common/util.c:1101 +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "ವಾಲಿಸ್ ಹಾಗು ಫುಟುನಾ ದ್ವೀಪಗಳು" + +#: src/common/util.c:1102 +msgid "Samoa" +msgstr "ಸಮೊವಾ" + +#: src/common/util.c:1103 +msgid "Yemen" +msgstr "ಯೆಮೆನ್" + +#: src/common/util.c:1104 +msgid "Mayotte" +msgstr "ಮೆಯೋಟ್" + +#: src/common/util.c:1105 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "ಯಗೋಸ್ಲಾವಿಯ" + +#: src/common/util.c:1106 +msgid "South Africa" +msgstr "ಸೌತ್ ಆಫ್ರಿಕಾ" + +#: src/common/util.c:1107 +msgid "Zambia" +msgstr "ಜಾಂಬಿಯಾ" + +#: src/common/util.c:1108 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "ಜಿಂಬಾಬ್ವೆ" + +#: src/common/util.c:1118 src/common/util.c:1128 src/fe-gtk/menu.c:611 +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" + +#: src/common/xchat.c:726 +msgid "_Open Dialog Window" +msgstr "ಸಂವಾದ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ(_O)" + +#: src/common/xchat.c:727 +msgid "_Send a File" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_S)" + +#: src/common/xchat.c:728 +msgid "_User Info (WhoIs)" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ (WhoIs)(_U)" + +#: src/common/xchat.c:729 +msgid "_Add to Friends List" +msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" + +#: src/common/xchat.c:730 +msgid "O_perator Actions" +msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕರ ಕ್ರಿಯೆಗಳು(_p)" + +#: src/common/xchat.c:732 +msgid "Give Ops" +msgstr "Ops ಅನ್ನು ನೀಡಿ" + +#: src/common/xchat.c:733 +msgid "Take Ops" +msgstr "Ops ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: src/common/xchat.c:734 +msgid "Give Voice" +msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ನೀಡಿ" + +#: src/common/xchat.c:735 +msgid "Take Voice" +msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: src/common/xchat.c:737 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "ಹೊರಗಟ್ಟು/ನಿಶೇಧಿಸು" + +#: src/common/xchat.c:738 src/common/xchat.c:775 +msgid "Kick" +msgstr "ಹೊರಗಟ್ಟು" + +#: src/common/xchat.c:739 src/common/xchat.c:740 src/common/xchat.c:741 +#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:774 +msgid "Ban" +msgstr "ನಿಶೇಧಿಸು" + +#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:746 +#: src/common/xchat.c:747 +msgid "KickBan" +msgstr "ಹೊರಗಟ್ಟಿ ನಿಶೇಧಿಸು" + +#: src/common/xchat.c:757 +msgid "Leave Channel" +msgstr "ಚಾನಲ್ನಿಂದ ಹೊರನಡೆಯಿರಿ" + +#: src/common/xchat.c:758 +msgid "Join Channel..." +msgstr "ಒಂದು ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರು..." + +#: src/common/xchat.c:759 src/fe-gtk/menu.c:1281 +msgid "Enter Channel to Join:" +msgstr "ಸೇರಬೇಕಿರುವ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" + +#: src/common/xchat.c:760 +msgid "Server Links" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಕೊಂಡಿಗಳು" + +#: src/common/xchat.c:761 +msgid "Ping Server" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು" + +#: src/common/xchat.c:762 +msgid "Hide Version" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#: src/common/xchat.c:772 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: src/common/xchat.c:773 +msgid "DeOp" +msgstr "DeOp" + +#: src/common/xchat.c:776 +msgid "bye" +msgstr "ಶುಭವಾಗಲಿ" + +#: src/common/xchat.c:777 +#, c-format +msgid "Enter reason to kick %s:" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಹೊರಗಟ್ಟಲು ಕಾರಣ ಕೊಡಿ:" + +#: src/common/xchat.c:778 +msgid "Sendfile" +msgstr "Sendfile" + +#: src/common/xchat.c:779 +msgid "Dialog" +msgstr "ಸಂವಾದ" + +#: src/common/xchat.c:788 +msgid "WhoIs" +msgstr "WhoIs" + +#: src/common/xchat.c:789 +msgid "Send" +msgstr "ಕಳುಹಿಸು" + +#: src/common/xchat.c:790 +msgid "Chat" +msgstr "ಮಾತುಕತೆ" + +#: src/common/xchat.c:791 src/fe-gtk/banlist.c:413 src/fe-gtk/ignoregui.c:389 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +msgid "Clear" +msgstr "ಖಾಲಿಮಾಡಿ" + +#: src/common/xchat.c:792 +msgid "Ping" +msgstr "ಪಿಂಗ್" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:72 +msgid "Couldn't connect to session bus" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:86 +msgid "Failed to complete NameHasOwner" +msgstr "NameHasOwner ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:112 +msgid "Failed to complete Command" +msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +msgid "remote access" +msgstr "ದೂರಸ್ಥ ನಿಲುಕಣೆ" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +msgid "plugin for remote access using DBUS" +msgstr "DBUS ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ದೂರದಿಂದ ಬಳಸುವ ಸಲುವಾಗಿನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#, c-format +msgid "Failed to acquire %s: %s\n" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" + +#: src/fe-gtk/about.c:102 +msgid "About " +msgstr "ಇದರ ಕುರಿತು " + +#: src/fe-gtk/about.c:133 +msgid "A multiplatform IRC Client" +msgstr "ಮಲ್ಟಿಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್ IRC ಕ್ಲೈಂಟ್" + +#: src/fe-gtk/ascii.c:135 +msgid "Character Chart" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ನಕ್ಷೆ" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:151 src/fe-gtk/chanlist.c:305 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:302 +msgid "Not connected." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/banlist.c:249 src/fe-gtk/banlist.c:329 +msgid "You must select some bans." +msgstr "ಕೆಲವು ನಿಶೇಧಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲೆ ಬೇಕು." + +#: src/fe-gtk/banlist.c:278 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" +msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ನಿಶೇಧಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:344 src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +msgid "Mask" +msgstr "ಮುಸುಕು" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:345 +msgid "From" +msgstr "ಇವರಿಂದ" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:346 +msgid "Date" +msgstr "ದಿನಾಂಕ" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:389 +msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." +msgstr "ಒಂದು ಚಾನಲ್ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ನೀವು ನಿಶೇಧ ಪಟ್ಟಿಯ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆಯಬಹುದು." + +#: src/fe-gtk/banlist.c:393 +#, c-format +msgid "XChat: Ban List (%s)" +msgstr "XChat: ನಿಶೇಧ ಪಟ್ಟಿ (%s)" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432 +msgid "Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:411 +msgid "Crop" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:415 +msgid "Refresh" +msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:111 +#, c-format +msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." +msgstr "%d/%d ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ(%d/%d ಚಾನಲ್ಗಳಲ್ಲಿ)." + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:526 src/fe-gtk/menu.c:1217 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +msgid "Select an output filename" +msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:631 src/fe-gtk/chanlist.c:799 +msgid "_Join Channel" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರು(_J)" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:633 +msgid "_Copy Channel Name" +msgstr "ಚಾನಲ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:635 +msgid "Copy _Topic Text" +msgstr "ವಿಷಯದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_T)" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 +#, c-format +msgid "XChat: Channel List (%s)" +msgstr "XChat: ಚಾನಲ್ ಪಟ್ಟಿ (%s)" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 +msgid "_Search" +msgstr "ಹುಡುಕು(_S)" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:787 +msgid "_Download List" +msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಪಟ್ಟಿ(_D)" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:793 +msgid "Save _List..." +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_L)..." + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:806 +msgid "Show only:" +msgstr "ಇದನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:818 +msgid "channels with" +msgstr "ಇದರೊಂದಿಗಿನ ಚಾನಲ್" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:831 +msgid "to" +msgstr "ಗೆ" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:843 +msgid "users." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು." + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:849 +msgid "Look in:" +msgstr "ಇದರಲ್ಲಿ ನೋಡು:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:861 +msgid "Channel name" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:882 +msgid "Search type:" +msgstr "ಹುಡುಕುವ ಬಗೆ:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:889 +msgid "Simple Search" +msgstr "ಸರಳ ಹುಡುಕಾಟ" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:890 +msgid "Pattern Match (Wildcards)" +msgstr "ನಮೂನೆಯು ತಾಳೆಯಾಗುವಿಕೆ (ವೈಲ್ಡ್ ಕಾರ್ಡುಗಳು)" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:892 +msgid "Regular Expression" +msgstr "ರೆಗ್ಯುಲರ್ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 src/fe-gtk/search.c:118 +msgid "Find:" +msgstr "ಹುಡುಕು:" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:166 +#, c-format +msgid "Send file to %s" +msgstr "%s ಗೆ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:496 +msgid "That file is not resumable." +msgstr "ಆ ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:500 +#, c-format +msgid "" +"Cannot access file: %s\n" +"%s.\n" +"Resuming not possible." +msgstr "" +"ಕಡತವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s\n" +"%s.\n" +"ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:507 +msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." +msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತದ ಗಾತ್ರವು ನೀಡಲು ಬಯಸಿರುವ ಕಡತಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:511 +msgid "Cannot resume the same file from two people." +msgstr "ಒಂದೇ ಕಡತವನ್ನು ಎರಡು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 +msgid "XChat: Uploads and Downloads" +msgstr "XChat: ಅಪ್ಲೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡೌನ್ಲೋಡ್ಗಳು" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138 +msgid "Status" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75 +msgid "File" +msgstr "ಕಡತ" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:787 src/fe-gtk/menu.c:1593 +msgid "Both" +msgstr "ಎರಡೂ" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:793 +msgid "Uploads" +msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್ಗಳು" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:799 +msgid "Downloads" +msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ಗಳು" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:804 +msgid "Details" +msgstr "ವಿವರಗಳು" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:815 +msgid "File:" +msgstr "ಕಡತ:" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:816 +msgid "Address:" +msgstr "ವಿಳಾಸ:" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 src/fe-gtk/dccgui.c:1019 +msgid "Abort" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 src/fe-gtk/dccgui.c:1020 +msgid "Accept" +msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:824 +msgid "Resume" +msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:825 +msgid "Open Folder..." +msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ..." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:985 +msgid "XChat: DCC Chat List" +msgstr "XChat: DCC ಮಾತುಕತೆಯ ಪಟ್ಟಿ" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 +msgid "Recv" +msgstr "Recv" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:998 +msgid "Sent" +msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:999 +msgid "Start Time" +msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ಸಮಯ" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:139 +msgid "*NEW*" +msgstr "*ಹೊಸ*" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:140 +msgid "EDIT ME" +msgstr "EDIT ME" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:137 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 +msgid "Name" +msgstr "ಹೆಸರು" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:311 +msgid "Command" +msgstr "ಆಜ್ಞೆ" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:339 +msgid "Move Up" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:343 +msgid "Move Dn" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:351 +msgid "Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:355 +msgid "Save" +msgstr "ಉಳಿಸಿ" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765 +msgid "Add New" +msgstr "ಹೊಸತನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:387 +msgid "Delete" +msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:375 +msgid "Sort" +msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:379 +msgid "Help" +msgstr "ನೆರವು" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +msgid "Don't auto connect to servers" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಬೇಡ" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 +msgid "Use a different config directory" +msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಸಂರಚನಾ ಕೋಶವನ್ನು ಬಳಸು" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128 +msgid "Don't auto load any plugins" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 +msgid "Show plugin auto-load directory" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ನ ಸ್ವಯಂ ಲೋಡ್ ಆಗುವ ಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130 +msgid "Show user config directory" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂರಚನಾ ಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131 +msgid "Open an irc://server:port/channel URL" +msgstr "ಒಂದು irc://server:port/channel URL ಅನ್ನು ತೆರೆ" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 src/fe-gtk/setup.c:212 +msgid "Execute command:" +msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು:" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" +msgstr "URL ಅನ್ನು ತೆರೆ ಅಥವ ಈಗಿರುವ XChat ನಲ್ಲಿ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" +msgstr "ಕಿರಿದಾಗಿಸಲಾದುದರಿಂದ ಆರಂಭಿಸು. ಹಂತ 0=ಸಾಮಾನ್ಯ 1=ಚಿಹ್ನೆ ಮಾಡಲಾದ 2=ಟ್ರೇ" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +msgid "level" +msgstr "ಮಟ್ಟ" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 +msgid "Show version information" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:257 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open font:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:636 +msgid "Search buffer is empty.\n" +msgstr "ಹುಡುಕು ಬಫರ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ.\n" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 +#, c-format +msgid "%d bytes" +msgstr "%d ಬೈಟ್ಗಳು" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:733 +#, c-format +msgid "Network send queue: %d bytes" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಕಳುಹಿಸುವ ಸರತಿ: %d ಬೈಟ್ಗಳು" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 +msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" +msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು ಕ್ರಿಯೆಯು ನೀವು ಕೀಲಿ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಿದ ಜಾಗದಲ್ಲಿನ ನಮೂದು ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಂತೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ದತ್ತಾಂಶ 1 ರಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಾಗಾಗಿ ಅದು ಪಠ್ಯವನ್ನು (ಇದನ್ನು ಚಾನಲ್/ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ), ಆಜ್ಞೆಗಳು ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ದತ್ತಾಂಶ 1 ರಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ \\n ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಂತೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು deliminate ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಜವಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ \\ ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ \\\\ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 +msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" +msgstr "Change Page ಆಜ್ಞೆಯು ನೋಟ್ಬುಕ್ನಲ್ಲಿ ಪುಟಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಯಾವ ಪುಟಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೊ ಅದಕ್ಕೆ ದತ್ತಾಂಶ 1 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ದತ್ತಾಂಶ 2 ಅನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕಾದರೂ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಯು ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಆಗುತ್ತದೆ." + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 +msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +msgstr "Insert in Buffer ಆಜ್ಞೆಯು ದತ್ತಾಂಶ 1 ರಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒತ್ತಲಾದ ಕೀಲಿ ಅನುಕ್ರಮದ ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +msgstr "Scroll Page ಆಜ್ಞೆಯು ಪಠ್ಯ ವಿಡ್ಗೆಟ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಪುಟದ ಅಥವ ಒಂದು ಸಾಲಿನಕ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಅಥವ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ದತ್ತಾಂಶ 1 ಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಕೆಳಕ್ಕೆ +1 ಅಥವ -1 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" +msgstr "Set Buffer ಆಜ್ಞೆಯು ದತ್ತಾಂಶ 1 ಕ್ಕೆ ನಮೂದಿಸಲಾದ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಕೀಲಿ ಅನುಕ್ರಮಕ್ಕೆ ನಮೂದನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಆಜ್ಞೆ ಆಜ್ಞೆಯು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ - ಶೆಲ್ನಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಆಜ್ಞೆ ಆಜ್ಞೆಯು ಮುಂದಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ - ಶೆಲ್ನಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" +msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಅಡ್ಡಹೆಸರು ಅಥವ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವ ನಮೂದಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ದತ್ತಾಂಶ 1 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಬಾರಿ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಹೊರತು ಮುಂದಿನದ್ದಲ್ಲ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹಾಗು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ. ದತ್ತಾಂಶ 1 ನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕಾದರೂ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" +msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಕಡೆಯದಾಗಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ ಹಾಗು ತಾಳೆಯಾಗುವುದು ಕಂಡು ಬಂದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +msgid "This command moves the front tab left by one" +msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಎದುರಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹಂತ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +msgid "This command moves the front tab right by one" +msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಎದುರಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹಂತ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +msgid "This command moves the current tab family to the left" +msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಯ ಸಂಕುಲವನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹಂತ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 +msgid "This command moves the current tab family to the right" +msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಯ ಸಂಕುಲವನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹಂತ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 +msgid "Push input line into history but doesn't send to server" +msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸಾಲನ್ನು ಇತಿಹಾಸಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:198 +msgid "There was an error loading key bindings configuration" +msgstr "ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್ಗಳ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/maingui.c:1751 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3252 +msgid "<none>" +msgstr "<ಏನೂ ಇಲ್ಲ>" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:707 +msgid "Mod" +msgstr "Mod" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803 +msgid "Key" +msgstr "ಕೀಲಿ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:709 +msgid "Action" +msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 +msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" +msgstr "XChat: ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ಗಳು" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:798 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:807 +msgid "Data 1" +msgstr "ದತ್ತ 1" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:810 +msgid "Data 2" +msgstr "ದತ್ತ 2" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:852 +msgid "Error opening keys config file\n" +msgstr "ಕೀಲಿಗಳ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಯಿತು\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019 +#, c-format +msgid "" +"Unknown keyname %s in key bindings config file\n" +"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" +msgstr "" +"ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಸಂರಚನೆಯ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ %s ಎಂಬ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು\n" +"ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು %s/keybindingsconf ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057 +#, c-format +msgid "" +"Unknown action %s in key bindings config file\n" +"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" +msgstr "" +"ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಸಂರಚನೆಯ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ %s ಎಂಬ ಕ್ರಿಯೆ\n" +"ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು %s/keybindingsconf ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078 +#, c-format +msgid "" +"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" +"%s\n" +"\n" +"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" +msgstr "" +"ದತ್ತಾಂಶದ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು (Dx{:|!} ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ) ಆದರೆ ದೊರಕಿದ್ದು ಇದು:\n" +"%s\n" +"\n" +"ದಯವಿಟ್ಟು %s/keybindings.conf ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147 +#, c-format +msgid "" +"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" +"Please fix %s/keybindings.conf\n" +msgstr "" +"ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಸಂರಚನೆಯ ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ, ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n" +"ದಯವಿಟ್ಟು %s/keybindings.conf ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ\n" + +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117 +msgid "Cannot write to that file." +msgstr "ಆ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119 +msgid "Cannot read that file." +msgstr "ಆ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:264 +msgid "That mask already exists." +msgstr "ಆ ಮುಸುಕು ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ." + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2132 +msgid "Private" +msgstr "ಖಾಸಗಿ" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +msgid "Notice" +msgstr "ಸೂಚನೆ" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +msgid "DCC" +msgstr "DCC" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 +msgid "Invite" +msgstr "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182 +msgid "Unignore" +msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308 +msgid "Enter mask to ignore:" +msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಲು ಮುಸುಕನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 +msgid "XChat: Ignore list" +msgstr "XChat: ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಟ್ಟಿ" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 +msgid "Ignore Stats:" +msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸುವ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +msgid "Channel:" +msgstr "ಚಾನಲ್:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +msgid "Private:" +msgstr "ಖಾಸಗಿ:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +msgid "Notice:" +msgstr "ಸೂಚನೆ:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +msgid "CTCP:" +msgstr "CTCP:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:374 +msgid "Invite:" +msgstr "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/notifygui.c:428 +msgid "Add..." +msgstr "ಸೇರಿಸು..." + +#: src/fe-gtk/joind.c:83 +msgid "Channel name too short, try again." +msgstr "ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ, ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: src/fe-gtk/joind.c:125 +msgid "XChat: Connection Complete" +msgstr "XChat: ಸಂಪರ್ಕವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/fe-gtk/joind.c:150 +#, c-format +msgid "Connection to %s complete." +msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." + +#: src/fe-gtk/joind.c:159 +msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network." +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ-ಪಟ್ಟಿ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ, ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಲು ಯಾವುದೆ ಚಾನಲ್ (ಮಾತುಕತೆಯ ಕೋಣೆಯನ್ನು) ನಮೂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/joind.c:165 +msgid "What would you like to do next?" +msgstr "ನೀವು ಇದರ ನಂತರ ಏನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಿ?" + +#: src/fe-gtk/joind.c:170 +msgid "_Nothing, I'll join a channel later." +msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಆಮೇಲೆ ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ(_N)." + +#: src/fe-gtk/joind.c:179 +msgid "_Join this channel:" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರು(_J):" + +#: src/fe-gtk/joind.c:191 +msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." +msgstr "ನೀವು ಸೇರಲು ಬಯಸುವ ಚಾನಲ್ನ ಹೆಸರು ತಿಳಿದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿ ಬರೆಯಿರಿ." + +#: src/fe-gtk/joind.c:198 +msgid "O_pen the Channel-List window." +msgstr "ಚಾನಲ್-ಪಟ್ಟಿ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ(_p)" + +#: src/fe-gtk/joind.c:205 +msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." +msgstr "ಚಾನಲ್-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಒಂದೆರಡು ನಿಮಿಷಗಳು ಹಿಡಿಯಬಹುದು." + +#: src/fe-gtk/joind.c:212 +msgid "_Always show this dialog after connecting." +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡ ನಂತರ ಈ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು(_A)." + +#: src/fe-gtk/maingui.c:506 +msgid "Dialog with" +msgstr "ಇದರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಾದ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:793 +#, c-format +msgid "Topic for %s is: %s" +msgstr "%s ಗಾಗಿನ ವಿಷಯ %s" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:798 +msgid "No topic is set" +msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿಲ್ಲ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1182 +#, c-format +msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?" +msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕವು ಇನ್ನೂ ಸಹ %d ಚಾನಲ್ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1276 +msgid "Quit XChat?" +msgstr "XChat ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಕೆ?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1297 +msgid "Don't ask next time." +msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಕೇಳಬೇಡ." + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1303 +#, c-format +msgid "You are connected to %i IRC networks." +msgstr "ನೀವು %i IRC ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ." + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1305 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "ನೀವು ಖಚಿತಾವಾಗಿಯೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1307 +msgid "Some file transfers are still active." +msgstr "ಕೆಲವು ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ." + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1325 +msgid "_Minimize to Tray" +msgstr "ಟ್ರೇಗೆ ಕಿರಿದಾಗಿಸು(_M)" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1545 +msgid "Insert Attribute or Color Code" +msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಅಥವ ಬಣ್ಣದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1547 +msgid "<b>Bold</b>" +msgstr "<b>ಬೋಲ್ಡ್</b>" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1548 +msgid "<u>Underline</u>" +msgstr "<u>ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ</u>" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1550 +msgid "Normal" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1552 +msgid "Colors 0-7" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು 0-7" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1562 +msgid "Colors 8-15" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು 8-15" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1605 +msgid "_Settings" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು(_S)" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1607 +msgid "_Log to Disk" +msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ದಾಖಲಿಸು(_L)" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1608 +msgid "_Reload Scrollback" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಲ್ಬ್ಯಾಕನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1610 +msgid "_Hide Join/Part Messages" +msgstr "ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಂಡ/ಹೊರಕ್ಕೆ ತೆರಳಿದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_H)" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1618 +msgid "_Extra Alerts" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು(_E)" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1620 +msgid "Beep on _Message" +msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಂದಾಗ ಬೀಪ್ ಮಾಡು(_M)" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1621 +msgid "Blink Tray _Icon" +msgstr "ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು(_I)" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1622 +msgid "Blink Task _Bar" +msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು(_B)" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1660 src/fe-gtk/menu.c:2124 +msgid "_Detach" +msgstr "ಕಳಚು(_D)" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1662 src/fe-gtk/menu.c:2125 src/fe-gtk/menu.c:2130 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144 +msgid "_Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು(_C)" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2000 src/fe-gtk/maingui.c:2106 +msgid "User limit must be a number!\n" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಿತಿಯು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು!\n" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2128 +msgid "Topic Protection" +msgstr "ವಿಷಯದ ಸಂರಕ್ಷಣೆ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2129 +msgid "No outside messages" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೊರಗಿನ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2130 +msgid "Secret" +msgstr "ರಹಸ್ಯ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2131 +msgid "Invite Only" +msgstr "ಆಮಂತ್ರಣದ ಮೇರೆಗೆ ಮಾತ್ರ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2133 +msgid "Moderated" +msgstr "ನಿರ್ಣಯಿಸಲಾದ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2134 +msgid "Ban List" +msgstr "ನಿಷೇಧಪಟ್ಟಿ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2136 +msgid "Keyword" +msgstr "ಕೀಲಿಪದ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2148 +msgid "User Limit" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2257 +msgid "Show/Hide userlist" +msgstr "ಬಳಕೆದಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2382 +msgid "" +"Unable to set transparent background!\n" +"\n" +"You may be using a non-compliant window\n" +"manager that is not currently supported.\n" +msgstr "" +"ಪಾರದರ್ಶಕ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!\n" +"\n" +"ನೀವು ಬಹುಷಃ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬೆಂಬಲವಿರದ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದ \n" +"ವಿಂಡೊವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರಬಹುದು.\n" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2653 +msgid "Enter new nickname:" +msgstr "ಹೊಸ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:126 +msgid "Host unknown" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆತಿಥೇಯ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:610 +#, c-format +msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" +msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" + +#: src/fe-gtk/menu.c:616 src/fe-gtk/menu.c:620 +msgid "Real Name:" +msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:624 +msgid "User:" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:628 +msgid "Country:" +msgstr "ದೇಶ:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:632 +msgid "Server:" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್):" + +#: src/fe-gtk/menu.c:640 +#, c-format +msgid "%u minutes ago" +msgstr "%u ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:642 src/fe-gtk/menu.c:645 +msgid "Last Msg:" +msgstr "ಕಡೆಯ ಸಂದೇಶ:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:655 +msgid "Away Msg:" +msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲಾದಾಗಿನ ಸಂದೇಶ:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:710 +#, c-format +msgid "%d nicks selected." +msgstr "%d ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/fe-gtk/menu.c:835 +msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area." +msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈಗ ಅಡಗಿಸಲಾಗಿದೆ. F9 ಅನ್ನು ಒತ್ತುವ ಮೂಲಕ ಅಥವ ಮುಖ್ಯ ಪಠ್ಯ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸಿ ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕಾಣಿಸಬಹುದು." + +#: src/fe-gtk/menu.c:930 +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನ್ನು ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:931 +msgid "Copy Selected Link" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:993 src/fe-gtk/menu.c:1264 +msgid "Join Channel" +msgstr "ಒಂದು ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:997 +msgid "Part Channel" +msgstr "ಚಾನಲ್ನಿಂದ ಹೊರಹೋಗು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:999 +msgid "Cycle Channel" +msgstr "ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿ ಆವರ್ತನಗೊಳಿಸು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1035 +msgid "_Remove from Favorites" +msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1037 +msgid "_Add to Favorites" +msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1056 +msgid "XChat: User menu" +msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರ ಮೆನು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1065 +msgid "Edit This Menu..." +msgstr "ಈ ಮೆನುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1266 +msgid "Retrieve channel list..." +msgstr "ಚಾನಲ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1334 +msgid "" +"User Commands - Special codes:\n" +"\n" +"%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%t = time/date\n" +"%v = xchat version\n" +"%2 = word 2\n" +"%3 = word 3\n" +"&2 = word 2 to the end of line\n" +"&3 = word 3 to the end of line\n" +"\n" +"eg:\n" +"/cmd john hello\n" +"\n" +"%2 would be \"john\"\n" +"&2 would be \"john hello\"." +msgstr "" +"ಬಳಕೆದಾರ ಆಜ್ಞೆಗಳು - ವಿಶೇಷ ಸಂಕೇತಗಳು:\n" +"\n" +"%c = ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್\n" +"%e = ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು\n" +"%m = ಗಣಕದ ಮಾಹಿತಿ\n" +"%n = ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n" +"%t = ಸಮಯ/ದಿನಾಂಕ\n" +"%v = xchat ನ ಆವೃತ್ತಿ\n" +"%2 = ಪದ 2\n" +"%3 = ಪದ 3\n" +"&2 = ಪದ 2 ರಿಂದ ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ\n" +"&3 = ಪದ 3 ರಿಂದ ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ\n" +"\n" +"ಉದಾ:\n" +"/cmd john hello\n" +"\n" +"%2 ಎನ್ನುವುದು \"john\" ಆಗಿದೆ\n" +"&2 ಎನ್ನುವುದು \"john hello\" ಆಗಿದೆ." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1350 +msgid "" +"Userlist Buttons - Special codes:\n" +"\n" +"%a = all selected nicks\n" +"%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" +"%h = selected nick's hostname\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%s = selected nick\n" +"%t = time/date\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಡಿಗಳು - ವಿಶೇಷ ಸಂಕೇತಗಳು:\n" +"\n" +"%a = ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳು\n" +"%c = ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್\n" +"%e = ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು\n" +"%h = ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರು\n" +"%m = ಗಣಕದ ಮಾಹಿತಿ\n" +"%n = ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n" +"%s = ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n" +"%t = ಸಮಯ/ದಿನಾಂಕ\n" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1360 +msgid "" +"Dialog Buttons - Special codes:\n" +"\n" +"%a = all selected nicks\n" +"%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" +"%h = selected nick's hostname\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%s = selected nick\n" +"%t = time/date\n" +msgstr "" +"ಸಂವಾದ ಗುಂಡಿಗಳು - ವಿಶೇಷ ಸಂಕೇತಗಳು:\n" +"\n" +"%a = ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳು\n" +"%c = ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್\n" +"%e = ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು\n" +"%h = ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರು\n" +"%m = ಗಣಕದ ಮಾಹಿತಿ\n" +"%n = ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n" +"%s = ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n" +"%t = ಸಮಯ/ದಿನಾಂಕ\n" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1370 +msgid "" +"CTCP Replies - Special codes:\n" +"\n" +"%d = data (the whole ctcp)\n" +"%e = current network name\n" +"%m = machine info\n" +"%s = nick who sent the ctcp\n" +"%t = time/date\n" +"%2 = word 2\n" +"%3 = word 3\n" +"&2 = word 2 to the end of line\n" +"&3 = word 3 to the end of line\n" +"\n" +msgstr "" +"CTCP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗಳು - ವಿಶೇಷ ಸಂಕೇತಗಳು:\n" +"\n" +"%d = ದತ್ತಾಂಶ (ಸಂಪೂರ್ಣ ctcp)\n" +"%e = ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು\n" +"%m = ಗಣಕದ ಹೆಸರು\n" +"%s = ctcp ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n" +"%t = ಸಮಯ/ದಿನಾಂಕ\n" +"%2 = ಪದ 2\n" +"%3 = ಪದ 3\n" +"&2 = ಪದ 2 ರಿಂದ ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ\n" +"&3 = ಪದ 3 ರಿಂದ ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ\n" +"\n" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1381 +#, c-format +msgid "" +"URL Handlers - Special codes:\n" +"\n" +"%s = the URL string\n" +"\n" +"Putting a ! infront of the command\n" +"indicates it should be sent to a\n" +"shell instead of XChat" +msgstr "" +"URL ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರುಗಳು - ವಿಶೇಷ ಸಂಕೇತಗಳು:\n" +"\n" +"%s = URL ವಾಕ್ಯಾಂಶ\n" +"\n" +"ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ಎದುರು ! ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ\n" +"ಅದನ್ನು XChat ಬದಲಿಗೆ ಶೆಲ್ಗೆ ಕಳಿಸಬೇಕು\n" +"ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1390 +msgid "XChat: User Defined Commands" +msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸೂಚಿತ ಆಜ್ಞೆಗಳು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1397 +msgid "XChat: Userlist Popup menu" +msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿಯ ಪುಟಿಕೆ ಮೆನು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1404 +msgid "Replace with" +msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಿಸು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1404 +msgid "XChat: Replace" +msgstr "XChat: ಬದಲಿಸು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1411 +msgid "XChat: URL Handlers" +msgstr "XChat: URL ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರುಗಳು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1430 +msgid "XChat: Userlist buttons" +msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿ ಗುಂಡಿಗಳು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1437 +msgid "XChat: Dialog buttons" +msgstr "XChat: ಸಂವಾದ ಗುಂಡಿಗಳು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1444 +msgid "XChat: CTCP Replies" +msgstr "XChat: CTCP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗಳು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1550 +msgid "_XChat" +msgstr "_XChat" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1551 +msgid "Network Li_st..." +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪಟ್ಟಿ(_s)..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1554 +msgid "_New" +msgstr "ಹೊಸ(_N)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1555 +msgid "Server Tab..." +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಹಾಳೆ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1556 +msgid "Channel Tab..." +msgstr "ಚಾನಲ್ ಹಾಳೆ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1557 +msgid "Server Window..." +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ವಿಂಡೊ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1558 +msgid "Channel Window..." +msgstr "ಚಾನಲ್ ವಿಂಡೊ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1563 src/fe-gtk/menu.c:1565 +msgid "_Load Plugin or Script..." +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_L)..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1573 src/fe-gtk/plugin-tray.c:604 +msgid "_Quit" +msgstr "ಹೊರನಡೆ(_Q)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1575 +msgid "_View" +msgstr "ನೋಟ(_V)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1577 +msgid "_Menu Bar" +msgstr "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿ(_M)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1578 +msgid "_Topic Bar" +msgstr "ವಿಷಯದ ಪಟ್ಟಿ(_T)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1579 +msgid "_User List" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ(_U)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1580 +msgid "U_serlist Buttons" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿ ಗುಂಡಿಗಳು(_s)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1581 +msgid "M_ode Buttons" +msgstr "ಕ್ರಮದ ಗುಂಡಿಗಳು(_o)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1583 +msgid "_Channel Switcher" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ(_C)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1585 +msgid "_Tabs" +msgstr "ಹಾಳೆಗಳು(_T)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1586 +msgid "T_ree" +msgstr "ವೃಕ್ಷ(_r)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1588 +msgid "_Network Meters" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮೀಟರುಗಳು(_N)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1590 +msgid "Off" +msgstr "ಆಫ್" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1591 +msgid "Graph" +msgstr "ನಕ್ಷೆ(ಗ್ರಾಫ್)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1596 +msgid "_Server" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್)(_S) " + +#: src/fe-gtk/menu.c:1597 +msgid "_Disconnect" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕು(_D)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1598 +msgid "_Reconnect" +msgstr "ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು(_R)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1599 +msgid "Join a Channel..." +msgstr "ಒಂದು ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1600 +msgid "List of Channels..." +msgstr "ಚಾನಲ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1603 +msgid "Marked Away" +msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1605 +msgid "_Usermenu" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮೆನು(_U)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1607 +msgid "S_ettings" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು(_e)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1608 +msgid "_Preferences" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1610 +msgid "Advanced" +msgstr "ಸುಧಾರಿತ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1611 +msgid "Auto Replace..." +msgstr "ಸ್ವಯಂ ಬದಲಾವಣೆ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1612 +msgid "CTCP Replies..." +msgstr "CTCP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗಳು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1613 +msgid "Dialog Buttons..." +msgstr "ಸಂವಾದ ಗುಂಡಿಗಳು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1614 +msgid "Keyboard Shortcuts..." +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ಗಳು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1615 +msgid "Text Events..." +msgstr "ಪಠ್ಯ ಘಟನೆಗಳು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1616 +msgid "URL Handlers..." +msgstr "URL ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರುಗಳು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1617 +msgid "User Commands..." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಆಜ್ಞೆಗಳು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1618 +msgid "Userlist Buttons..." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿ ಗುಂಡಿಗಳು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1619 +msgid "Userlist Popup..." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿ ಪುಟಿಕೆಗಳು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1622 +msgid "_Window" +msgstr "ವಿಂಡೊ(_W)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +msgid "Ban List..." +msgstr "ನಿಷೇಧ ಪಟ್ಟಿ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1624 +msgid "Character Chart..." +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ನಕ್ಷೆ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1625 +msgid "Direct Chat..." +msgstr "ನೇರವಾದ ಮಾತುಕತೆ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1626 +msgid "File Transfers..." +msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1627 +msgid "Friends List..." +msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1628 +msgid "Ignore List..." +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 +msgid "Plugins and Scripts..." +msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್ಗಳು ಹಾಗು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1630 +msgid "Raw Log..." +msgstr "ಕಚ್ಚಾ(ರಾ) ದಾಖಲೆ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 +msgid "URL Grabber..." +msgstr "URL ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವವ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1633 +msgid "Reset Marker Line" +msgstr "ಗುರುತಿನ ಗೆರೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1634 +msgid "C_lear Text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸು(_l)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 +msgid "Search Text..." +msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1637 +msgid "Save Text..." +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸು..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1639 src/fe-gtk/menu.c:2116 +msgid "_Help" +msgstr "ನೆರವು(_H)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1640 +msgid "_Contents" +msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1642 +msgid "Check for updates" +msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1644 +msgid "_About" +msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:2129 +msgid "_Attach" +msgstr "ಲಗತ್ತಿಸು(_A)" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:140 +msgid "Last Seen" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಕಂಡಿದ್ದು" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:182 +msgid "Offline" +msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:202 src/fe-gtk/setup.c:231 +msgid "Never" +msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:205 src/fe-gtk/notifygui.c:230 +#, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "%d ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:220 +msgid "Online" +msgstr "ಆನ್ಲೈನ್" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:349 +msgid "Enter nickname to add:" +msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:378 +msgid "Notify on these networks:" +msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಿ:" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:389 +msgid "Comma separated list of networks is accepted." +msgstr "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿ." + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:415 +msgid "XChat: Friends List" +msgstr "XChat: ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 +msgid "Open Dialog" +msgstr "ಸಂವಾದಚೌಕವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:248 +msgid "" +"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n" +"Please install libnotify." +msgstr "" +"ಬಲೂನ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು 'notify-send' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n" +"ದಯವಿಟ್ಟು libnotify ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 +#, c-format +msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" +msgstr "XChat: ನೀವು %u ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು %u ಚಾನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 +msgid "_Restore" +msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು(_R)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585 +msgid "_Hide" +msgstr "ಅಡಗಿಸು(_H)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 +msgid "_Blink on" +msgstr "ಮಿನುಗಿಸು(_B)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:589 src/fe-gtk/setup.c:479 +msgid "Channel Message" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಂದೇಶ" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590 src/fe-gtk/setup.c:480 +msgid "Private Message" +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶ" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:481 +msgid "Highlighted Message" +msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594 +msgid "_Change status" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_C)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 +msgid "_Away" +msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲಾಗಿದೆ(_A)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:599 +msgid "_Back" +msgstr "ಹಿಂದೆ(_B)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 +#, c-format +msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "XChat: ಇವರಿಂದ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ : %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 +#, c-format +msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "XChat: %u ರವರು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 +#, c-format +msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" +msgstr "XChat: ಇವರಿಂದ ಬಂದ ಹೊಸ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಂದೇಶಗಳು: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 +#, c-format +msgid "XChat: %u new public messages." +msgstr "XChat: %u ಹೊಸ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಂದೇಶಗಳು." + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 +#, c-format +msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" +msgstr "XChat: ಇವರಿಮದ ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶ: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 +#, c-format +msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "XChat: %u ರವರಿಂದ ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 +#, c-format +msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" +msgstr "XChat: ಇವರು ಕಡತವನ್ನು ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 +#, c-format +msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgstr "XChat: %u ರು ಕಡತ ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 +msgid "Version" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 +msgid "Description" +msgstr "ವಿವರಣೆ" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:151 +msgid "Select a Plugin or Script to load" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 +msgid "XChat: Plugins and Scripts" +msgstr "XChat: ಪ್ಲಗಿನ್ಗಳು ಹಾಗು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 +msgid "_Load..." +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_L)..." + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:232 +msgid "_UnLoad" +msgstr "ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_U)" + +#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +msgid "Save As..." +msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." + +#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 +#, c-format +msgid "XChat: Rawlog (%s)" +msgstr "XChat: Rawlog (%s)" + +#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 +msgid "Clear rawlog" +msgstr "rawlog ಅನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡಿ" + +#: src/fe-gtk/search.c:57 +msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." +msgstr "ಈ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ತೆರೆದ ವಿಂಡೊವು ಈಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/search.c:65 +msgid "Search hit end, not found." +msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯು ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/search.c:109 +msgid "XChat: Search" +msgstr "XChat: ಹುಡುಕು" + +#: src/fe-gtk/search.c:127 +msgid "_Match case" +msgstr "ಕೇಸ್ ಅನ್ನು ತಾಳೆಮಾಡು(_M)" + +#: src/fe-gtk/search.c:133 +msgid "Search _backwards" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು(_b)" + +#: src/fe-gtk/search.c:146 +msgid "_Find" +msgstr "ಹುಡುಕು(_F)" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 src/fe-gtk/servlistgui.c:269 +msgid "New Network" +msgstr "ಹೊಸ ಜಾಲಬಂಧ" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558 +#, c-format +msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ \"%s\" ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740 +msgid "#channel" +msgstr "#channel" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 +msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" +msgstr "XChat: ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಚಾನಲ್ಗಳು (ಸ್ವಯಂ-ಸೇರ್ಪಡೆ ಪಟ್ಟಿ)" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 +#, c-format +msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." +msgstr "ನೀವು %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಿದಾಗ ಈ ಚಾನಲ್ಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902 +msgid "Key (Password)" +msgstr "ಕೀಲಿ(ಗುಪ್ತಪದ)" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1535 +msgid "_Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ(_E)" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969 +#, c-format +msgid "%s has been removed." +msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989 +#, c-format +msgid "%s has been added." +msgstr "%s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013 +msgid "User name and Real name cannot be left blank." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು ಇವುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 +#, c-format +msgid "XChat: Edit %s" +msgstr "XChat: %s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 +#, c-format +msgid "Servers for %s" +msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಪರಿಚಾರಕಗಳು" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1396 +msgid "Connect to selected server only" +msgstr "ಆಯ್ದ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ(ಸರ್ವರ್) ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397 +msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಚಾರಕದಾದ್ಯಂತ ಆವರ್ತನಗೊಳಿಸಬೇಡ. " + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399 +msgid "Your Details" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿವರಗಳು" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405 +msgid "Use global user information" +msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸು" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408 src/fe-gtk/servlistgui.c:1640 +msgid "_Nick name:" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಹೆಸರು(_N):" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1412 src/fe-gtk/servlistgui.c:1647 +msgid "Second choice:" +msgstr "ಎರಡನೆಯ ಆಯ್ಕೆ:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416 src/fe-gtk/servlistgui.c:1661 +msgid "_User name:" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_U):" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1420 src/fe-gtk/servlistgui.c:1668 +msgid "Rea_l name:" +msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು(_l):" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423 +msgid "Connecting" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿದೆ" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429 +msgid "Auto connect to this network at startup" +msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳು" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1431 +msgid "Bypass proxy server" +msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬೈಪಾಸ್ ಮಾಡು" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 +msgid "Use SSL for all the servers on this network" +msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಾಗಿಯೂ SSL ಅನ್ನು ಬಳಸು" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438 +msgid "Accept invalid SSL certificate" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ SSL ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444 +msgid "_Favorite channels:" +msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಚಾನಲ್ಗಳು(_F):" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446 +msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" +msgstr "ಸೇರಬೇಕಿರುವ ಚಾನಲ್ಗಳ ನಡುವೆ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿರಬೇಕು, ಆದರೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳಿರುವಂತಿಲ್ಲ!" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 +msgid "Connect command:" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವ ಆಜ್ಞೆ:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 +msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡ ನಂತರ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಜ್ಞೆ. ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದರ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ಲು LOAD -e <ಕಡತದಹೆಸರು> ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ, ಇಲ್ಲಿ <ಕಡತದಹೆಸರು> ಎನ್ನುವುದು ಆಜ್ಞೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುವ ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454 +msgid "Nickserv password:" +msgstr "Nickserv ಗುಪ್ತಪದ:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456 +msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ. ಎಲ್ಲಾ IRC ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಇದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 +msgid "Server password:" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಗುಪ್ತಪದ:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462 +msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." +msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ, ಅನುಮಾವವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1465 +msgid "Character set:" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ನಕ್ಷೆ:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 +msgid "XChat: Network List" +msgstr "XChat: ಜಾಲಬಂಧ ಪಟ್ಟಿ" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 +msgid "User Information" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1654 +msgid "Third choice:" +msgstr "ಮೂರನೆ ಆಯ್ಕೆ:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1714 +msgid "Networks" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳು" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1755 +msgid "Skip network list on startup" +msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಜಾಲಬಂಧ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1787 +msgid "_Edit..." +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)..." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1794 +msgid "_Sort" +msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ(_S)" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 +msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row." +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವರ್ಣಮಾಲೆಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು. ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸಲು SHIFT-UP ಹಾಗು SHIFT-DOWN ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820 +msgid "C_onnect" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_o)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:104 +msgid "Text Box Appearance" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕದ ಗೋಚರಿಕೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:105 +msgid "Font:" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:106 +msgid "Background image:" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Scrollback lines:" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ ಸಾಲುಗಳು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:108 +msgid "Colored nick names" +msgstr "ಬಣ್ಣಯುಕ್ತ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 +msgid "Give each person on IRC a different color" +msgstr "IRC ಯಲ್ಲಿನ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನೀಡು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:110 +msgid "Indent nick names" +msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:111 +msgid "Make nick names right-justified" +msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಿ ಇರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:112 +msgid "Transparent background" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶ ಹಿನ್ನಲೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:113 +msgid "Show marker line" +msgstr "ಗುರುತಿನ ಗೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:114 +msgid "Insert a red line after the last read text." +msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಓದಲಾದ ಪಠ್ಯದ ಕೆಳಗೆ ಕೆಂಪು ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ." + +#: src/fe-gtk/setup.c:115 +msgid "Transparency Settings" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:116 +msgid "Red:" +msgstr "ಕೆಂಪು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:117 +msgid "Green:" +msgstr "ಹಸಿರು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:118 +msgid "Blue:" +msgstr "ನೀಲಿ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:120 src/fe-gtk/setup.c:391 +msgid "Time Stamps" +msgstr "ಸಮಯ ಸ್ವರೂಪಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:121 +msgid "Enable time stamps" +msgstr "ಸಮಯ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:122 +msgid "Time stamp format:" +msgstr "ಸಮಯಸ್ವರೂಪದ ವಿನ್ಯಾಸ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394 +msgid "See strftime manpage for details." +msgstr "ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ strftime ಮ್ಯಾನ್ಪೇಜ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170 +msgid "A-Z" +msgstr "A-Z" + +#: src/fe-gtk/setup.c:131 +msgid "Last-spoke order" +msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿದ ಕ್ರಮ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701 +msgid "Input box" +msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಚೌಕ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:138 src/fe-gtk/setup.c:202 +msgid "Use the Text box font and colors" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕದ ಅಕ್ಷರಗಳು ಹಾಗು ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:140 +msgid "Spell checking" +msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:143 +msgid "Nick Completion" +msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:144 +msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" +msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ (ಟ್ಯಾಬ್ ಕೀಲಿ ಬಳಸದೆ)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +msgid "Nick completion suffix:" +msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಸಂಜ್ಞೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:147 +msgid "Nick completion sorted:" +msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ವಿಂಗಡಣೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "Input Box Codes" +msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಸಂಕೇತಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:151 +#, c-format +msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" +msgstr "%nnn ಅನ್ನು ASCII ಮೌಲ್ಯವಾಗಿ ಅರ್ಥೈಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:152 +msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" +msgstr "%C, %B ಅನ್ನು ಬಣ್ಣ, ಬೋಲ್ಡ್ ಇತ್ಯಾದಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥೈಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:169 +msgid "A-Z, Ops first" +msgstr "A-Z, Ops ಮೊದಲಿಗೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:171 +msgid "Z-A, Ops last" +msgstr "Z-A, Ops ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:172 +msgid "Z-A" +msgstr "Z-A" + +#: src/fe-gtk/setup.c:173 +msgid "Unsorted" +msgstr "ವಿಂಗಡಿಸದೆ ಇರುವ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191 +msgid "Left (Upper)" +msgstr "ಎಡ (ಮೇಲಿನ)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192 +msgid "Left (Lower)" +msgstr "ಎಡ (ಕೆಳಗಿನ)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193 +msgid "Right (Upper)" +msgstr "ಬಲ (ಮೇಲಿನ)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194 +msgid "Right (Lower)" +msgstr "ಬಲ (ಕೆಳಗಿನ)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:183 +msgid "Top" +msgstr "ಮೇಲೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:184 +msgid "Bottom" +msgstr "ಕೆಳಗೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:185 +msgid "Hidden" +msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:200 +msgid "User List" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:201 +msgid "Show hostnames in user list" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:204 +msgid "User list sorted by:" +msgstr "ಇದರ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಭಜಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಪಟ್ಟಿ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:205 +msgid "Show user list at:" +msgstr "ಇಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:207 +msgid "Away tracking" +msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗುವಿಕೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:208 +msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದರ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಭಿನ್ನವಾದ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:209 +msgid "On channels smaller than:" +msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಚಾನಲ್ಗಳಲ್ಲಿ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:211 +msgid "Action Upon Double Click" +msgstr "ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗಿನ ಕ್ರಿಯೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:223 +msgid "Windows" +msgstr "ವಿಂಡೊಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:240 +msgid "Tabs" +msgstr "ಹಾಳೆಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:232 +msgid "Always" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:233 +msgid "Only requested tabs" +msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಹಾಳೆಗಳು ಮಾತ್ರ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:242 +msgid "Tree" +msgstr "ವೃಕ್ಷ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:249 +msgid "Switcher type:" +msgstr "ಸ್ವಿಚರ್ ಬಗೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:250 +msgid "Open an extra tab for server messages" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:251 +msgid "Open an extra tab for server notices" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಸೂಚನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:252 +msgid "Open a new tab when you receive a private message" +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಾಗ ಒಂದು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:253 +msgid "Sort tabs in alphabetical order" +msgstr "ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ವರ್ಣಮಾಲೆ ಅಕ್ಷರದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:254 +msgid "Smaller text" +msgstr "ಸಣ್ಣ ಅಕ್ಷರಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:256 +msgid "Focus new tabs:" +msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆಗಳತ್ತ ಗಮನ ಹರಿಸು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:258 +msgid "Show channel switcher at:" +msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಚಾನಲ್ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನನ್ನು ತೋರಿಸು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:259 +msgid "Shorten tab labels to:" +msgstr "ಹಾಳೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಇಷ್ಟು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:259 +msgid "letters." +msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳು." + +#: src/fe-gtk/setup.c:261 +msgid "Tabs or Windows" +msgstr "ಹಾಳೆಗಳು ಹಾಗು ವಿಂಡೊಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:262 +msgid "Open channels in:" +msgstr "ಚಾನಲ್ಗಳನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ತೆರೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:263 +msgid "Open dialogs in:" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ತೆರೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:264 +msgid "Open utilities in:" +msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ತೆರೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:264 +msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" +msgstr "DCC, ಕಡೆಗಣಿಸು, ಸೂಚಿಸು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಅಥವ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಬೇಕೆ?" + +#: src/fe-gtk/setup.c:271 +msgid "No" +msgstr "ಇಲ್ಲ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:272 +msgid "Yes" +msgstr "ಹೌದು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:273 +msgid "Browse for save folder every time" +msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರತೀಬಾರಿಯೂ ಹುಡುಕು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:279 +msgid "Files and Directories" +msgstr "ಕಡತಗಳು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:280 +msgid "Auto accept file offers:" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನೀಡಿದಾಗ ತಾನಾಗಿಯೆ ಒಪ್ಪಿಕೊ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:281 +msgid "Download files to:" +msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:282 +msgid "Move completed files to:" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:283 +msgid "Save nick name in filenames" +msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿಕೊ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:285 +msgid "Network Settings" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:286 +msgid "Get my address from the IRC server" +msgstr "IRC ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ನನ್ನ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" +msgstr "IRC ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಜವಾದ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ 192.168.*.* ವಿಳಾಸವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ!" + +#: src/fe-gtk/setup.c:288 +msgid "DCC IP address:" +msgstr "DCC IP ವಿಳಾಸ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:289 +msgid "Claim you are at this address when offering files." +msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿರುವಾಗ ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರೆಂದು ತಿಳಿಸಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:290 +msgid "First DCC send port:" +msgstr "ಮೊದಲ DCC ಕಳುಹಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:291 +msgid "Last DCC send port:" +msgstr "ಕೊನೆಯ DCC ಕಳುಹಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:292 +msgid "!Leave ports at zero for full range." +msgstr "!Lಸಂಪೂರ್ಣ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಾಗಿ ಸೊನ್ನೆಯಲ್ಲಿಯೆ ಉಳಿಸಿ." + +#: src/fe-gtk/setup.c:294 +msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವೇಗ (ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ಗಳು)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:295 +msgid "One upload:" +msgstr "ಒಂದು ಅಪ್ಲೋಡ್:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:296 src/fe-gtk/setup.c:298 +msgid "Maximum speed for one transfer" +msgstr "ಒಂದು ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿನ ಗರಿಷ್ಟ ವೇಗ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:297 +msgid "One download:" +msgstr "ಒಂದು ಡೌನ್ಲೋಡ್:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:299 +msgid "All uploads combined:" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಲೋಡ್ಗಳೂ ಸೇರಿ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:300 src/fe-gtk/setup.c:302 +msgid "Maximum speed for all files" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳುಗಾಗಿನ ಗರಿಷ್ಟ ವೇಗ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:301 +msgid "All downloads combined:" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೌನ್ಲೋಡ್ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:329 src/fe-gtk/setup.c:1707 +msgid "Alerts" +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:333 +msgid "Show tray balloons on:" +msgstr "ಟ್ರೇ ಬಲೂನುಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:335 +msgid "Blink tray icon on:" +msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:336 +msgid "Blink task bar on:" +msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:337 +msgid "Make a beep sound on:" +msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬೀಪ್ ಸದ್ದೊಂದನ್ನು ಮಾಡು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:339 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:341 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:342 +msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" +msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾದವುಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ, ಅದರ ಜೊತೆಗೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:344 +msgid "Extra words to highlight:" +msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪದಗಳು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:345 +msgid "Nick names not to highlight:" +msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:346 +msgid "Nick names to always highlight:" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:347 +msgid "" +"Separate multiple words with commas.\n" +"Wildcards are accepted." +msgstr "" +"ಅನೇಕ ಪದಗಳನ್ನು ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೂಲಕ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿ.\n" +"ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿರುತ್ತದೆ." + +#: src/fe-gtk/setup.c:353 +msgid "Default Messages" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂದೇಶಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:354 +msgid "Quit:" +msgstr "ಹೊರನಡೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:355 +msgid "Leave channel:" +msgstr "ಚಾನಲ್ನಿಂದ ಹೊರನಡೆಯಿರಿ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:356 +msgid "Away:" +msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲಾಗಿದೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:358 +msgid "Away" +msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲಾಗಿದೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:359 +msgid "Announce away messages" +msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:360 +msgid "Announce your away messages to all channels" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆಚೆ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್ಗಳಿಗೂ ಪ್ರಕಟಿಸಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:361 +msgid "Show away once" +msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ ಆಚೆಹೋದುದನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:361 +msgid "Show identical away messages only once" +msgstr "ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಆಚೆ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:362 +msgid "Automatically unmark away" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆಚೆ ಹೋದುದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:362 +msgid "Unmark yourself as away before sending messages" +msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವ ಮೊದಲೆ ಆಚೆ ಹೋಗಲಾಗಿದೆ ಎಂಬ ಗುರುತನ್ನು ನೀವೆ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:369 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "ಪ್ರೌಢ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:370 +msgid "Auto reconnect delay:" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವುದರಲ್ಲಿನ ವಿಳಂಬ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:371 +msgid "Display MODEs in raw form" +msgstr "MODEಗಳನ್ನು ಕಚ್ಛಾ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:372 +msgid "Whois on notify" +msgstr "ಸೂಚನೆಯಲ್ಲಿನ Whois" + +#: src/fe-gtk/setup.c:372 +msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಬಳಕೆದಾರರು ಆನ್ಲೈನ್ ಬಂದಾಗ /WHOIS ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:373 +msgid "Hide join and part messages" +msgstr "ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಂಡ/ಹೊರಕ್ಕೆ ತೆರಳುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:373 +msgid "Hide channel join/part messages by default" +msgstr "ಚಾನಲ್ಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಂಡ/ಹೊರಕ್ಕೆ ತೆರಳುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:374 +msgid "Auto Open DCC Windows" +msgstr "DCC ವಿಂಡೊಗಳನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ ತೆರೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:375 +msgid "Send window" +msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ವಿಂಡೊ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:376 +msgid "Receive window" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ವಿಂಡೊ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:377 +msgid "Chat window" +msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ವಿಂಡೊ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:1709 +msgid "Logging" +msgstr "ದಾಖಲಾತಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:386 +msgid "Display scrollback from previous session" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಧಿವೇಶನದಿಂದ ಸ್ಕ್ರಾಲ್ಬ್ಯಾಕನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:387 +msgid "Enable logging of conversations to disk" +msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:388 +msgid "Log filename:" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತದ ಹೆಸರು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:389 +#, c-format +msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." +msgstr "%s=ಪರಿಚಾರಕ %c=ಚಾನಲ್ %n=ಜಾಲಬಂಧ." + +#: src/fe-gtk/setup.c:392 +msgid "Insert timestamps in logs" +msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:393 +msgid "Log timestamp format:" +msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ದಾಖಲಿಸು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:401 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:402 +msgid "Wingate" +msgstr "Wingate" + +#: src/fe-gtk/setup.c:403 +msgid "Socks4" +msgstr "Socks4" + +#: src/fe-gtk/setup.c:404 +msgid "Socks5" +msgstr "Socks5" + +#: src/fe-gtk/setup.c:405 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/fe-gtk/setup.c:407 +msgid "MS Proxy (ISA)" +msgstr "MS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ (ISA)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:414 +msgid "All Connections" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:415 +msgid "IRC Server Only" +msgstr "IRC ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್) ಮಾತ್ರ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:416 +msgid "DCC Get Only" +msgstr "DCC ಸ್ವೀಕಾರ ಮಾತ್ರ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:422 +msgid "Your Address" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:423 +msgid "Bind to:" +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:424 +msgid "Only useful for computers with multiple addresses." +msgstr "ಅನೇಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ." + +#: src/fe-gtk/setup.c:426 +msgid "Proxy Server" +msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:427 +msgid "Hostname:" +msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:428 +msgid "Port:" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:429 +msgid "Type:" +msgstr "ಬಗೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:430 +msgid "Use proxy for:" +msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಬಳಸಿ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:432 +msgid "Proxy Authentication" +msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೃಢೀಕರಣ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:434 +msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" +msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿ (MS Proxy, HTTP ಅಥವ Socks5 ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:436 +msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" +msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿ (HTTP ಅಥವ Socks5 ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:438 +msgid "Username:" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:439 +msgid "Password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:870 +msgid "Select an Image File" +msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:905 +msgid "Select Download Folder" +msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:914 +msgid "Select font" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1014 +msgid "Browse..." +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು..." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1152 +msgid "Mark identified users with:" +msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಗುರುತುಹಾಕಿ: " + +#: src/fe-gtk/setup.c:1154 +msgid "Mark not-identified users with:" +msgstr "ಗುರುತಿಸದೆ ಇರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಗುರುತುಹಾಕಿ: " + +#: src/fe-gtk/setup.c:1161 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1215 +msgid "Select color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1295 +msgid "Text Colors" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1297 +msgid "mIRC colors:" +msgstr "mIRC ಬಣ್ಣಗಳು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1305 +msgid "Local colors:" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬಣ್ಣಗಳು:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1313 src/fe-gtk/setup.c:1318 +msgid "Foreground:" +msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1314 src/fe-gtk/setup.c:1319 +msgid "Background:" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1316 +msgid "Marking Text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕುವಿಕೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1321 +msgid "Interface Colors" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1323 +msgid "New data:" +msgstr "ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1324 +msgid "Marker line:" +msgstr "ಗುರುತಿನ ಗೆರೆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1325 +msgid "New message:" +msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1326 +msgid "Away user:" +msgstr "ಆಚೆ ಹೋದ ಬಳಕೆದಾರ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1327 +msgid "Highlight:" +msgstr "ಹೈಲೈಟ್:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1423 src/fe-gtk/textgui.c:389 +msgid "Event" +msgstr "ಘಟನೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1429 +msgid "Sound file" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1464 +msgid "Select a sound file" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1536 +msgid "Sound playing method:" +msgstr "ಸದ್ದು ಮಾಡುವ ವಿಧಾನ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1544 +msgid "External sound playing _program:" +msgstr "ಸದ್ದು ಮಾಡುವ ಬಾಹ್ಯ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್(_p):" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1562 +msgid "_External program" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್(_E)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1572 +msgid "_Automatic" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ(_A)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1585 +msgid "Sound files _directory:" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳ ಕೋಶ(_d):" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1624 +msgid "Sound file:" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1639 +msgid "_Browse..." +msgstr "ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆ(_B)..." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1650 +msgid "_Play" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(_P)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1699 +msgid "Interface" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1700 +msgid "Text box" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1702 +msgid "User list" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1703 +msgid "Channel switcher" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1704 +msgid "Colors" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1706 +msgid "Chatting" +msgstr "ಮಾತುಕತೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1708 +msgid "General" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1710 +msgid "Sound" +msgstr "ಸದ್ದು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1714 +msgid "Network setup" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1715 +msgid "File transfers" +msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1823 +msgid "Categories" +msgstr "ಪಂಗಡಗಳು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2007 +msgid "" +"You cannot place the tree on the top or bottom!\n" +"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." +msgstr "" +"ವೃಕ್ಷವನ್ನು ನೀವು ಮೇಲೆ ಅಥವ ಕೆಳಗೆ ಇರಿಸುವಂತಿಲ್ಲ!\n" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊದಲು <b>ನೋಟ</b>ದ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ <b>ಹಾಳೆಗಳ</b> ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." + +#: src/fe-gtk/setup.c:2017 +msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." +msgstr "ಮಾಡಲಾದ ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: src/fe-gtk/setup.c:2025 +msgid "" +"*WARNING*\n" +"Auto accepting DCC to your home directory\n" +"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" +"Someone could send you a .bash_profile" +msgstr "" +"*ಎಚ್ಚರಿಕೆ*\n" +"DCC ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗು ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದು\n" +"ಅಪಾಯಕಾರಿ ಹಾಗು ಮೋಸದ ಬಳಕೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ಉದಾ:\n" +"ಯಾರಾದರೂ ನಿಮಗೆ ಒಂದು .bash_profile ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದು" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2058 +msgid "XChat: Preferences" +msgstr "XChat: ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:180 +msgid "There was an error parsing the string" +msgstr "ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:188 +#, c-format +msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" +msgstr "ಈ ಸಂಜ್ಞೆಯು ಕೇವಲ %d args ಅನ್ನು ರವಾನಿಸಿದೆ, $%d ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 +msgid "Print Texts File" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:372 +msgid "Edit Events" +msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:423 +msgid "$ Number" +msgstr "$ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:440 +msgid "Load From..." +msgstr "ಇದರಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡು..." + +#: src/fe-gtk/textgui.c:441 +msgid "Test All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 +msgid "XChat: URL Grabber" +msgstr "XChat: URL ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವವ" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +msgid "Clear list" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿ" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +msgid "Copy selected URL" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ URL ಅನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +msgid "Copy" +msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +msgid "Save list to a file" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಿ" + +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111 +#, c-format +msgid "%d ops, %d total" +msgstr "%d ops, %d ಒಟ್ಟು" |