summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/kn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r--po/kn.po5286
1 files changed, 5286 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 00000000..b006d291
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,5286 @@
+# This file is put in the public domain.
+# Translation of xchat-2.8.6 in to Kannada.
+# Copyright(C) 2010 THE xchat.po'S
+# This file is distributed under the same license as the xchat package.
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xchat-2.8.6 \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-12 18:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 00:03+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <debian-l10n-kannada@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:354
+msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+msgstr "~/.xchat2 ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:711
+msgid "I'm busy"
+msgstr "ನಾನು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದ್ದೇನೆ"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:712
+msgid "Leaving"
+msgstr "ಹೊರಹೋಗಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:759
+msgid ""
+"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
+"  create a User Account and use that to login.\n"
+msgstr ""
+"* IRC ಅನ್ನು ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವುದು ಮೂರ್ಖತನ! \n"
+"  ನೀವು ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ ನಂತರ ಒಳಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕು.\n"
+
+#: src/common/dcc.c:67
+msgid "Waiting"
+msgstr "ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: src/common/dcc.c:68
+msgid "Active"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
+
+#: src/common/dcc.c:69
+msgid "Failed"
+msgstr "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
+
+#: src/common/dcc.c:70
+msgid "Done"
+msgstr "ಆಯಿತು"
+
+#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:928
+msgid "Connect"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: src/common/dcc.c:72
+msgid "Aborted"
+msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ"
+
+#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2451
+#, c-format
+msgid "Cannot access %s\n"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
+
+#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1262
+#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1280 src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1310 src/common/text.c:1410 src/common/util.c:353
+msgid "Error"
+msgstr "ದೋಷ"
+
+#: src/common/dcc.c:2375
+#, c-format
+msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
+msgstr "%s ರವರು \"%s\" ಅನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನೀವು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#: src/common/dcc.c:2586
+msgid "No active DCCs\n"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ DCCಗಳಿಲ್ಲ\n"
+
+#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
+#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
+#: src/common/ignore.c:144
+msgid "YES  "
+msgstr "ಹೌದು  "
+
+#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
+#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
+#: src/common/ignore.c:146
+msgid "NO   "
+msgstr "ಇಲ್ಲ   "
+
+#: src/common/ignore.c:377
+#, c-format
+msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
+msgstr "ನಿಮ್ಮತ್ತ %s ಇಂದ CTCP ಹರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, %s ಅನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
+
+#: src/common/ignore.c:402
+#, c-format
+msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
+msgstr "ನಿಮ್ಮತ್ತ %s ಇಂದ MSG ಮಹಾಪೂರ ಹರಿದುಬರುತ್ತಿದೆ, gui_auto_open_dialog ಅನ್ನು OFF ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
+
+#: src/common/notify.c:473
+#, c-format
+msgid "  %-20s online\n"
+msgstr "  %-20s ಆನ್‌ಲೈನ್\n"
+
+#: src/common/notify.c:475
+#, c-format
+msgid "  %-20s offline\n"
+msgstr "  %-20s ಆಫ್‍ಲೈನ್\n"
+
+#: src/common/outbound.c:72
+msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ. /join #<channel> ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನೋಡಿ\n"
+
+#: src/common/outbound.c:78
+msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ. /server <host> [<port>] ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನೋಡಿ\n"
+
+#: src/common/outbound.c:338
+#, c-format
+msgid "Already marked away: %s\n"
+msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ: %s\n"
+
+#: src/common/outbound.c:411
+msgid "Already marked back.\n"
+msgstr "ಮರಳಿಬಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಈಗಾಗಲೆ ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:1777
+msgid "I need /bin/sh to run!\n"
+msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ನನಗೆ /bin/sh ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ!\n"
+
+#: src/common/outbound.c:2148
+msgid "Commands Available:"
+msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಗಳು:"
+
+#: src/common/outbound.c:2162
+msgid "User defined commands:"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಆಜ್ಞೆಗಳು:"
+
+#: src/common/outbound.c:2178
+msgid "Plugin defined commands:"
+msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಆಜ್ಞೆಗಳು:"
+
+#: src/common/outbound.c:2189
+msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ /HELP <command> ಅನ್ನು, ಅಥವ /HELP -l ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
+
+#: src/common/outbound.c:2274
+#, c-format
+msgid "Unknown arg '%s' ignored."
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: src/common/outbound.c:3223
+msgid "No such plugin found.\n"
+msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3228 src/fe-gtk/plugingui.c:186
+msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
+msgstr "ಆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಲೋಡ್ ಆಗಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3497
+msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
+msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, ಇದು ಬಳಕೆದಾರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3499
+msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+msgstr "ALLCHAN <cmd>, ನೀವು ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್‌ಗೂ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3501
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+msgstr "ALLCHANL <cmd>, ನೀವು ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್‌ಗೂ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3503
+msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
+msgstr "ALLSERV <cmd>, ನೀವು ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೂ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3504
+msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
+msgstr "AWAY [<reason>], ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3505
+msgid "BACK, sets you back (not away)"
+msgstr "BACK, ಮರಳಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕುತ್ತದೆ (ಆಚೆ ಎಂದಲ್ಲ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3507
+msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
+msgstr "BAN <mask> [<bantype>], ಮುಸುಕಿಗೆ(ಮಾಸ್ಕ್) ತಾಳೆಯಾಗುವ ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅವರು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಅವರನ್ನು ಹೊರಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ (chanop ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3508
+msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3510
+msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಠ್ಯ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಅಥವ ಆಜ್ಞೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3511
+msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
+msgstr "CLOSE, ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೊ/ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3514
+msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
+msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, ಒಂದು ದೇಶದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತದೆ, ಉದಾ: au = australia"
+
+#: src/common/outbound.c:3516
+msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
+msgstr "CTCP <nick> <message>, ನಿಗದಿತ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗೆ CTCP ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ, ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳೆಂದರೆ VERSION ಹಾಗು USERINFO ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3518
+msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr "CYCLE [<channel>], ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಥವ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಚಾನಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ನಂತರ ತಕ್ಷಣ ಮರಳಿ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3520
+msgid ""
+"\n"
+"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
+"DCC LIST                            - show DCC list\n"
+"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
+"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
+"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
+"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <nick>                      - ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [ಕಡತ]  - ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [ಕಡತ] - ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ\n"
+"DCC LIST                            - DCC ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ\n"
+"DCC CHAT <nick>                     - ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ DCC CHAT ನಡೆಸಿ\n"
+"DCC PCHAT <nick>                    - ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ DCC CHAT ನಡೆಸಿ\n"
+"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         ಉದಾಹರಣೆ:\n"
+"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:3532
+msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEHOP <nick>, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನಿಂದ chanhalf-op ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3534
+msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
+msgstr "DELBUTTON <name>, ಇದು ಬಳಕೆದಾರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3536
+msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEOP <nick>, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನಿಂದ chanop ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3538
+msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEVOICE <nick>, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನಿಂದ ಧ್ವನಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3539
+msgid "DISCON, Disconnects from server"
+msgstr "DISCON, ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3540
+msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
+msgstr "DNS <nick|host|ip>, ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರರ IP ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3541
+msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
+msgstr "ECHO <text>, ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3544
+msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr "EXEC [-o] <command>, ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. -o ಫ್ಲಾಗ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಠ್ಯ ಚೌಕಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3546
+msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
+msgstr "EXECCONT, ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ SIGCONT ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3549
+msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
+msgstr "EXECKILL [-9], ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ exec ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. -9 ಅನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದ್ದರೆ SIGKILL ಆಗುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3551
+msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
+msgstr "EXECCONT, ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ SIGSTOP ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3552
+msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
+msgstr "EXECWRITE, ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ stdin ಗೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3556
+msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
+msgstr "FLUSHQ, ಇದು ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕದ ಕಳುಹಿಸುವ ಸರತಿಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3558
+msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
+msgstr "GATE <host> [<port>], ಒಂದು ಆತಿಥೇಯದ ಮೂಲಕ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳು, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವು 23 ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3562
+msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
+msgstr "GHOST <nick> <password>, ghost ಮಾಡಲಾದ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3567
+msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
+msgstr "HOP <nick>, ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗೆ chanhalf-op ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3568
+msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
+msgstr "ID <password>, nickserv ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3570
+msgid ""
+"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
+"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
+"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    options - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
+"    mask - ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ಮುಸುಕು, ಉದಾ: *!*@*.aol.com\n"
+"    types - ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ದತ್ತಾಂಶದ ಬಗೆಗಳು, ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವ ಎಲ್ಲವೂ:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    options - NOSAVE, QUIET"
+
+#: src/common/outbound.c:3577
+msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
+msgstr "INVITE <nick> [<channel>], ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ ಆಗಿರುತ್ತದೆ (chanop ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3578
+msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
+msgstr "JOIN <channel>, ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3580
+msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICK <nick>, ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ನಿಂದ ಹೊರಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3582
+msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICKBAN <nick>, ನಿಗದಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು  ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ನಿಷೇಧಿಸಿ ನಂತರ ಹೊರಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3585
+msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
+msgstr "LAGCHECK, ಹೊಸ ಲ್ಯಾಗ್ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3587
+msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+msgstr "LASTLOG <string>, ಬಫರಿನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ವಾಕ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3589
+msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
+msgstr "LOAD [-e] <file>, ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3592
+msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEHOP, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ chanhalf-op ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ deop ಮಾಡುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3594
+msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEOP, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ chanop ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ deop ಮಾಡುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3596
+msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <action>, ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ (ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮೂರನೆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹೇಳುವಂತೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ, ಉದಾ., /me jumps)"
+
+#: src/common/outbound.c:3600
+msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MKICK, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ನಿಂದ ಹೊರಹಾಕುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3603
+msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MOP, ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ op ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ (chanop ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3604
+msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
+msgstr "MSG <nick> <message>, ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3607
+msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
+msgstr "NAMES, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3609
+msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
+msgstr "NCTCP <nick> <message>, ಒಂದು CTCP ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3610
+msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
+msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3611
+msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
+msgstr "NICK <nickname>, ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3614
+msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
+msgstr "NOTICE <nick/channel> <message>, ಒಂದು ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ. ಸೂಚನೆಗಳೆಂದರೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3616
+msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
+msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], ನಿಮ್ಮ ಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ನಿಶ್ಚಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3618
+msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
+msgstr "OP <nick>, ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗೆ chanop ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3620
+msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr "PART [<channel>] [<reason>], ಚಾನಲ್‌ನಿಂದ ಹೊರಹೋಗಲಾಗುತ್ತದೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3622
+msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
+msgstr "PING <nick | channel>, ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗೆ ಅಥವ ಚಾನಲ್‌ಗೆ CTCP ಪಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3624
+msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
+msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, ನಿಶ್ಚಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ privmsg ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3626
+msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
+msgstr "QUIT [<reason>], ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3628
+msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
+msgstr "QUOTE <text>, ಇದು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕಚ್ಛಾ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3631
+msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು /RECONNECT ಬಳಸಬಹುದು ಅಥವ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮುಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು /RECONNECT ALL ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು"
+
+#: src/common/outbound.c:3634
+msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು /RECONNECT ಬಳಸಬಹುದು ಅಥವ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮುಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು /RECONNECT ALL ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು"
+
+#: src/common/outbound.c:3636
+msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
+msgstr "RECV <text>, irc ಪರಿಚಾರಕದಂತೆ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆಯೊ ಎಂಬಂತೆ ಕಚ್ಛಾದತ್ತಾಂಶವನ್ನು xchat ಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3639
+msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
+msgstr "SAY <text>, ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಸ್ತುವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3640
+msgid "SEND <nick> [<file>]"
+msgstr "SEND <nick> [<file>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3643
+msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, ಒಂದು ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗಗೊಂಡು ನಂತರ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3646
+msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, ಒಂದು ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗಗೊಂಡು ನಂತರ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3650
+msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ 6667 ಆಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ssl ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ 9999 ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3653
+msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
+msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವು 6667 ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3655
+msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3656
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>"
+
+#: src/common/outbound.c:3661
+msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr "TOPIC [<topic>], ಸೂಚಿಸಿದ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಷಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ "
+
+#: src/common/outbound.c:3663
+msgid ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
+msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] ಎರಡು ಚಿಹ್ನೆಗಳ ನಡುವೆ ಟ್ರೇಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+"TRAY -f <filename>                  ಟ್ರೇ ಅನ್ನು ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ ಚಿಹ್ನೆಗೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+"TRAY -i <number>                    ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ ಟ್ರೇಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+"TRAY -t <text>                      ಟ್ರೇಯ ಸಲಹೆಉಪಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              ಟ್ರೇ ಬಲೂನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#: src/common/outbound.c:3670
+msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
+msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], ಸೂಚಿತ ಮುಸುಕುಗಳ(ಮಾಸ್ಕ್) ನಿಶೇಧವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3671
+msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
+msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
+
+#: src/common/outbound.c:3672
+msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
+msgstr "UNLOAD <name>, ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಅನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3673
+msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
+msgstr "URL <url>, ಒಂದು URL ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3675
+msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> ಇತರೆ, ಚಾನಲ್‌ನ ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು೯(ಗಳನ್ನು) ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3678
+msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
+msgstr "VOICE <nick>, ಬೇರೆಯೊಬ್ಬರಿಗೆ ಧ್ವನಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ (chanop ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: src/common/outbound.c:3680
+msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
+msgstr "WALLCHAN <message>, ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3682
+msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr "WALLCHOP <message>, ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ chanops ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/common/outbound.c:3715
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "ಬಳಕೆ: %s\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3720
+msgid ""
+"\n"
+"No help available on that command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ಆ ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನೆರವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3726
+msgid "No such command.\n"
+msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:4057
+msgid "Bad arguments for user command.\n"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳು.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:4217
+msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
+msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಬಳಕೆದಾರ ಆಜ್ಞೆಗಳು, ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#: src/common/outbound.c:4300
+msgid "Unknown Command. Try /help\n"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ. /help ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ\n"
+
+#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
+msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
+msgstr "xchat_plugin_init ಸಂಕೇತವಾಗಿಲ್ಲ; ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಂದು xchat ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಆಗಿದೆಯೆ?"
+
+#: src/common/server.c:634
+msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
+msgstr "ಇದು ಒಂದು SSL ಸಮರ್ಥವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಎಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?\n"
+
+#: src/common/server.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot resolve hostname %s\n"
+"Check your IP Settings!\n"
+msgstr ""
+"%s ಎಂಬ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
+"ನಿಮ್ಮ IP ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ!\n"
+
+#: src/common/server.c:1030
+msgid "Proxy traversal failed.\n"
+msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಚಲನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
+
+#: src/common/servlist.c:643
+#, c-format
+msgid "Cycling to next server in %s...\n"
+msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮುಂದಿನ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ...\n"
+
+#: src/common/servlist.c:1094
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: \"%s\" ಅಕ್ಷರದ ಸೆಟ್‌ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. %s ಎಂಬ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: src/common/textevents.h:6
+msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
+msgstr "%C22*%O$t$1 ಅನ್ನು ಸೂಚನೆಯ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:9
+msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ನಿಷೇಧ ಪಟ್ಟಿ:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
+
+#: src/common/textevents.h:12
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
+msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ಅನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ(ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ)."
+
+#: src/common/textevents.h:18
+msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:27
+msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ನಲ್ಲಿ ನಿಶೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:30
+msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
+msgstr "%C22*%O$tಚಾನಲ್ $1 ಅನ್ನು $2 ನಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:33
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ರವರು ಚಾನಲ್ ಅರೆ-ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ(half-operator) ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು %C26 $2 ಇಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:36
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ರವರು ಚಾನಲ್ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ(half-operator) ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು %C26 $2 ಇಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:39
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ರವರು %C26 $2 ಇಂದ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:42
+msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ನಲ್ಲಿ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:45
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O  ರವರು %C26 $2 ಗೆ ಅರೆ-ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ(half-operator) ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:48
+msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ನಲ್ಲಿ ಆಮಂತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:51
+msgid "%UChannel          Users   Topic"
+msgstr "%Uಚಾನಲ್          ಬಳಕೆದಾರರ   ವಿಷಯ"
+
+#: src/common/textevents.h:57
+msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2$3 $4 ಗೆ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:60
+msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 ವಾಹಿನಿಯ ಕ್ರಮಗಳು: $2"
+
+#: src/common/textevents.h:69
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O  ರವರು %C26 $2 ಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ(half-operator) ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:72
+msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1ರವರು $2 ನ ಮೇಲೆ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:75
+msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ನಲ್ಲಿ ಆಮಂತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:78
+msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು ಚಾನಲ್ ಕೀಲಿಪದವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:81
+msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:84
+msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು ಚಾನಲ್ ಕೀಲಿಪದವನ್ನು $2 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:87
+msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿಯನ್ನು $2 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:90
+msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು $2 ನಲ್ಲಿ ನಿಶೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:93
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ರವರು %C26 $2 ಗೆ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:96
+msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಈಗ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: src/common/textevents.h:99
+msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22ರವರು $1 ($2) ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ $3%O ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಿದ್ದಾರೆ..."
+
+#: src/common/textevents.h:102
+msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
+msgstr "%C21*%O$t%C21ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ದೋಷ: $1"
+
+#: src/common/textevents.h:105
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
+msgstr "%C22*%O$tರವರು $2 ಇಂದ CTCP $1 ಅನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:108
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
+msgstr "%C22*%O$tರವರು $2 ಇಂದ CTCP $1 ಅನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ ($3 ಕ್ಕೆ)"
+
+#: src/common/textevents.h:111
+msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
+msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
+
+#: src/common/textevents.h:114
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
+msgstr "%C22*%O$tರವರು $2 ಇಂದ CTCP $ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:117
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
+msgstr "%C22*%O$tರವರು $2 ಇಂದ CTCP $ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ ($3ಕ್ಕೆ)"
+
+#: src/common/textevents.h:120
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
+msgstr "%C22*%O$t %C26$1%O ನೊಂದಿಗಿನ DCC CHAT ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:123
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT ಸಂಪರ್ಕವು %C26$1 %C30ದೊಂದಿಗೆ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ[%O$2%C30]"
+
+#: src/common/textevents.h:126
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC %C26$1%O ಗಾಗಿನ CHAT ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ ($4)."
+
+#: src/common/textevents.h:129
+msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
+msgstr "%C22*%O$t ರವರಿಗೆ $1 ಇಂದ ಒಂದು DCC CHAT ಬಂದಿದೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:132
+msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
+msgstr "%C22*%O$tರವರು $1 ಗೆ DCC CHAT ಅನ್ನು ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:135
+msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
+msgstr "%C22*%O$tಈಗಾಗಲೆ $1 ಗೆ CHAT ಗಾಗಿ ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:138
+msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
+msgstr "%C22*%O$t%C26 $2%O ಯೊಂದಿಗೆ DCC $1 ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಯತ್ನವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (err=$3)."
+
+#: src/common/textevents.h:141
+msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
+msgstr "%C22*%O$tರವರು $2 ಇಂದ '$1%O' ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:144
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
+msgstr "%C24,18 ಪ್ರಕಾರ  ಗೆ/ಇಂದ    ಸ್ಥಿತಿ  ಗಾತ್ರ    ಸ್ಥಳ     ಕಡತ         "
+
+#: src/common/textevents.h:147
+msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
+msgstr "%C22*%O$t %C26$1%O ಇಂದ ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ DCC ಮನವಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.%010%C22*%O$tಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ನಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳು: $2"
+
+#: src/common/textevents.h:150
+msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26 $1%O ಅನ್ನು %C26 $2 ಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:153
+msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
+msgstr "%C22*%O$tಅಂತಹ ಯಾವುದೆ DCC ನೀಡಿಕೆ ಇಲ್ಲ."
+
+#: src/common/textevents.h:156
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O ಗೆ%C26 $1%O ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:159
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O %C26 $3%O ಇಮದ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+
+#: src/common/textevents.h:162
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV ಸಂಪರ್ಕವು %C26 ಗೆ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ $1 %C30[%O$2%C30]"
+
+#: src/common/textevents.h:165
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O %C26 $3%O ಇಂದ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ($4)."
+
+#: src/common/textevents.h:168
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: $1 ಅನ್ನು ಬರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ ($2)."
+
+#: src/common/textevents.h:171
+msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgstr "%C22*%O$t%C26 $1%C ಎಂಬ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಬದಲಿಗೆ ಅದನ್ನು%C26 $2%O ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:174
+msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oರವರು%C26 $2 ಅನ್ನು %Cಇಂದ%C26 $3%C ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:177
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O ಗೆ%C26 $1%O ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:180
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+
+#: src/common/textevents.h:183
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr "%C22*%O$t%C26 $1 %C30[%O$2%C30] ನೊಂದಿಗೆ DCC SEND ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:186
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. $3"
+
+#: src/common/textevents.h:189
+msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oರವರು%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes) ಅನ್ನು ನೀಡಬಯಸಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:192
+msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
+msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %O%C26 $3 %Cಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ - ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:195
+msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
+msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %O%C26 $3 %Oಗೆ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ - ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:198
+msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
+msgstr "%C22*%O$t$1 ಅನ್ನು ಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:201
+msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
+msgstr "%C22*%O$tಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ ($1)."
+
+#: src/common/textevents.h:204
+msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
+msgstr "%C22*%O$tನಿಮ್ಮ IP ಅನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ: [$1]"
+
+#: src/common/textevents.h:210
+msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
+msgstr "%O%C26$1%O ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುವ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:213
+msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
+msgstr "%C26$1%O ನಲ್ಲಿ ಆಲಕ್ಷಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:216
+#, c-format
+msgid "%C24,18                                                              "
+msgstr "%C24,18                                                              "
+
+#: src/common/textevents.h:219
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+msgstr "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+
+#: src/common/textevents.h:222
+msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
+msgstr "%O%C26$1%O ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:225
+msgid "  Ignore list is empty."
+msgstr " ಕಡೆಗಣಿಸುವ ಪಟ್ಟಿಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:228
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
+msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ಅನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ(ಈ ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಕೇವಲ ಆಮಂತ್ರಣದ ಮೇರೆಗೆ ಸೇರಬಹುದು)."
+
+#: src/common/textevents.h:231
+msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
+msgstr "%C22*%O$tನಿಮ್ಮನ್ನು%C26 $1%O by%C26 $2%C ಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ (%C26$3%C)"
+
+#: src/common/textevents.h:234
+msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
+msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) ರವರು $2 ಗೆ ಸೇರಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:237
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
+msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ಅನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ(ಕೀಲಿಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)."
+
+#: src/common/textevents.h:240
+msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
+msgstr "%C21*%O$t%C21$1 ರವರು $2 ಅನ್ನು $3 ಇಂದ ಹೊರಹಾಕಿದ್ದಾರೆ ($4%O%C21)"
+
+#: src/common/textevents.h:243
+msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
+msgstr "%C22*%O$t $1 ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ ($2%O%C22)"
+
+#: src/common/textevents.h:252
+msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
+msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD ಅನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:255
+msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
+msgstr "%C22*%O$t$1 ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. $2 ದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: src/common/textevents.h:258
+msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
+msgstr "%C22*%O$tಎಂಬ ಅಡ್ಡಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಬೇರೊಂದು ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗಾಗಿ /NICK ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: src/common/textevents.h:261
+msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
+msgstr "%C22*%O$tಅಂತಹ ಯಾವುದೆ DCC ಇಲ್ಲ."
+
+#: src/common/textevents.h:264
+msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
+msgstr "%C22*%O$tಯಾವುದೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+
+#: src/common/textevents.h:273
+msgid "$tNotify list is empty."
+msgstr "$tಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:276
+msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
+msgstr "%C24,18 %B  ಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿ                           "
+
+#: src/common/textevents.h:279
+msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
+msgstr "%C22*%O$t$1 ಬಳಕೆದಾರರ ಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿ."
+
+#: src/common/textevents.h:282
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
+msgstr "%C22*%O$tಸೂಚನೆ: $1 ರವರು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ($3)."
+
+#: src/common/textevents.h:285
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
+msgstr "%C22*%O$tಸೂಚನೆ: $1 ರವರು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ($3)."
+
+#: src/common/textevents.h:291
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ರವರು $3 ಅನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:294
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ರವರು $3 ಅನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+
+#: src/common/textevents.h:297
+msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ಇಂದ ಪಿಂಗ್ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ: $2 ಸೆಕೆಂಡು(ಗಳು)"
+
+#: src/common/textevents.h:300
+msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
+msgstr "%C22*%O$t$1 ಸೆಕೆಂಡುಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಪಿಂಗ್ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಿಲ್ಲ, ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:309
+msgid "%C22*%O$tA process is already running"
+msgstr "%C22*%O$tA ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:312
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ರವರು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
+
+#: src/common/textevents.h:315
+msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
+msgstr "%C22*%O$t$1 %B %C30ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ[%O$2%B%C30]"
+
+#: src/common/textevents.h:318
+msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
+msgstr "%C28-%C29$1/ಭಾರಿ ಹೊಡೆತಗಳು%C28-%O$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:321
+msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
+msgstr "%C22*%O$%C26 $1%O ನ IP ಸಂಖ್ಯೆಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: src/common/textevents.h:324
+msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
+msgstr "%C22*%O$t%C22ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:330
+msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
+msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:339
+msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
+msgstr "%C22*%O$tಹಿಂದಿನ ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ (pid=$1)"
+
+#: src/common/textevents.h:342
+msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
+msgstr "%C29*%O$t%C29$1%C %C29ಗಾಗಿನ ವಿಷಯವು ಹೀಗಿದೆ: $2"
+
+#: src/common/textevents.h:345
+msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ರವರು ವಿಷಯವನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ: $2"
+
+#: src/common/textevents.h:348
+msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
+msgstr "%C29*%O$t%C29 $1%C %C29 ಗಾಗಿನ ವಿಷಯವನ್ನು $2%C %C29 ಎಂಬುದಕ್ಕೆ $3 ಇಂದ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:351
+msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
+msgstr "%C22*%O$tಗೊತ್ತಿರದ ಆತಿಥೇಯ. ಸರಿಯಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರೆ?"
+
+#: src/common/textevents.h:354
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
+msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ಅನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ(ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ)."
+
+#: src/common/textevents.h:357
+msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1:%C $2 ನಲ್ಲಿನ ಬಳಕೆದಾರರು"
+
+#: src/common/textevents.h:360
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
+
+#: src/common/textevents.h:363
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cರವರು ಆಚೆಹೋಗಿದ್ದಾರೆ %C30(%O$2%O%C30)"
+
+#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
+#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+
+#: src/common/textevents.h:369
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O WHOIS ಪಟ್ಟಿಯ ಕೊನೆ."
+
+#: src/common/textevents.h:375
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O %C26 ನಿಶ್ಚಲ $2"
+
+#: src/common/textevents.h:378
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O %C26 ನಿಶ್ಚಲ $2%O, ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದು:%C26 $3"
+
+#: src/common/textevents.h:381
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
+
+#: src/common/textevents.h:384
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oನಿಜವಾದ ಬಳಕೆದಾರ@ಆತಿಥೇಯ%C27 $2%O, ನಿಜವಾದ IP%C27 $3"
+
+#: src/common/textevents.h:393
+msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
+msgstr "%C19*%O$t%C19ಈಗ $2 ನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
+
+#: src/common/textevents.h:396
+msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
+msgstr "%C23*$tನಿಮ್ಮನ್ನು $2 ಇಂದ $3 ರವರು ಹೊರಗಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ($4%O%C23)"
+
+#: src/common/textevents.h:399
+#, c-format
+msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
+msgstr "%C23*$tನೀವು $3 ಎಂಬ ಚಾನಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ"
+
+#: src/common/textevents.h:402
+msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr "%C23*$tನೀವು $3 ಎಂಬ ಚಾನಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+
+#: src/common/textevents.h:408
+msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
+msgstr "%C22*%O$tನೀವು%C26 $1%O ಅನ್ನು %C26 $2%O ಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ್ದೀರಿ (%C26$3%O)"
+
+#: src/common/textevents.h:414
+msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
+msgstr "%C22*%O$tನಿಮ್ಮನ್ನು $2 ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: src/common/text.c:318
+msgid "Loaded log from"
+msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
+
+#: src/common/text.c:336
+#, c-format
+msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
+msgstr "**** ದಾಖಲೆಯನ್ನು %s ಎಂಬಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
+
+#: src/common/text.c:545
+#, c-format
+msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
+msgstr "**** %s ಯಲ್ಲಿ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
+
+#: src/common/text.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
+"  permissions on %s/xchatlogs"
+msgstr ""
+"* ದಾಖಲೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. \n"
+"  %s/xchatlogs ನಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
+
+#: src/common/text.c:931
+msgid "Left message"
+msgstr "ಎಡ ಸಂದೇಶ"
+
+#: src/common/text.c:932
+msgid "Right message"
+msgstr "ಬಲ ಸಂದೇಶ"
+
+#: src/common/text.c:936
+msgid "The nick of the joining person"
+msgstr "ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:937
+msgid "The channel being joined"
+msgstr "ಸೇರಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಚಾನಲ್"
+
+#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:985 src/common/text.c:1036
+msgid "The host of the person"
+msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ"
+
+#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:948 src/common/text.c:955
+#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155
+#: src/common/text.c:1160 src/common/text.c:1165 src/common/text.c:1171
+#: src/common/text.c:1176 src/common/text.c:1180 src/common/text.c:1186
+#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1268
+#: src/common/text.c:1279 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292
+#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1309
+#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1321 src/common/text.c:1326
+#: src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1335 src/common/text.c:1341
+#: src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1388
+msgid "Nickname"
+msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:943
+msgid "The action"
+msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
+
+#: src/common/text.c:944 src/common/text.c:950
+msgid "Mode char"
+msgstr "ಕ್ರಮ char"
+
+#: src/common/text.c:949
+msgid "The text"
+msgstr "ಪಠ್ಯ"
+
+#: src/common/text.c:951 src/common/text.c:957
+msgid "Identified text"
+msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ"
+
+#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019
+msgid "The message"
+msgstr "ಸಂದೇಶ"
+
+#: src/common/text.c:961 src/common/text.c:1023
+msgid "Old nickname"
+msgstr "ಹಳೆಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:962 src/common/text.c:1024
+msgid "New nickname"
+msgstr "ಹೊಸ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:966
+msgid "Nick of person who changed the topic"
+msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:973 src/fe-gtk/chanlist.c:766
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:869
+msgid "Topic"
+msgstr "ವಿಷಯ"
+
+#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:972 src/common/text.c:1403
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892
+msgid "Channel"
+msgstr "ಚಾನಲ್"
+
+#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1030
+msgid "The nickname of the kicker"
+msgstr "ಹೊರಗಟ್ಟಿದವರ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:1028
+msgid "The person being kicked"
+msgstr "ಹೊರಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ"
+
+#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:990
+#: src/common/text.c:995 src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1037
+#: src/common/text.c:1044
+msgid "The channel"
+msgstr "ಚಾನಲ್"
+
+#: src/common/text.c:980 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1038
+msgid "The reason"
+msgstr "ಕಾರಣ"
+
+#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1035
+msgid "The nick of the person leaving"
+msgstr "ಹೊರಹೋದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:997
+msgid "The time"
+msgstr "ಸಮಯ"
+
+#: src/common/text.c:996
+msgid "The creator"
+msgstr "ರಚಿಸಿದವರು"
+
+#: src/common/text.c:1001 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:996
+msgid "Nick"
+msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1255
+msgid "Reason"
+msgstr "ಕಾರಣ"
+
+#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1228
+msgid "Host"
+msgstr "ಅತಿಥೇಯ"
+
+#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1012 src/common/text.c:1017
+msgid "Who it's from"
+msgstr "ಇದು ಯಾರಿಂದ ಬಂದಿದೆ"
+
+#: src/common/text.c:1008
+msgid "The time in x.x format (see below)"
+msgstr "x.x ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಸಮಯ (ಕೆಳಗೆ ನೋಡಿ)"
+
+#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1055
+msgid "The Channel it's going to"
+msgstr "ಇದು ಹೋಗಲಿರುವ ಚಾನಲ್"
+
+#: src/common/text.c:1042
+msgid "The sound"
+msgstr "ಧ್ವನಿ"
+
+#: src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1054
+msgid "The nick of the person"
+msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1053
+msgid "The CTCP event"
+msgstr "CTCP ಘಟನೆ"
+
+#: src/common/text.c:1059
+msgid "The nick of the person who set the key"
+msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1060
+msgid "The key"
+msgstr "ಕೀಲಿ"
+
+#: src/common/text.c:1064
+msgid "The nick of the person who set the limit"
+msgstr "ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1065
+msgid "The limit"
+msgstr "ಮಿತಿ"
+
+#: src/common/text.c:1069
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "op ಅನ್ನು ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1070
+msgid "The nick of the person who has been op'ed"
+msgstr "ಯಾರಿಗೆ op ಮಾಡಲಾಯಿತೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1074
+msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
+msgstr "ಯಾರಿಗೆ halfop ಮಾಡಲಾಯಿತೊ ಅವರ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1075
+msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
+msgstr "halfop ಅನ್ನು ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1079
+msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
+msgstr "ಯಾರು voice ಮಾಡಿದರೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1080
+msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
+msgstr "ಯಾವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಧ್ವನಿ ನೀಡಲಾದೆಯೋ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1084
+msgid "The nick of the person who did the banning"
+msgstr "ನಿಶೇಧಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1112
+msgid "The ban mask"
+msgstr "ನಿಶೇಧ ಮುಸುಕು(ಮಾಸ್ಕ್)"
+
+#: src/common/text.c:1089
+msgid "The nick who removed the key"
+msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1093
+msgid "The nick who removed the limit"
+msgstr "ಮಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದೆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1097
+msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
+msgstr "deop ಅನ್ನು ಯಾರು ಮಾಡಿದರೊ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1098
+msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
+msgstr "ಯಾರಿಗೆ deop ಮಾಡಲಾಯಿತೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1101
+msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
+msgstr "dehalfop ಅನ್ನು ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1102
+msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
+msgstr "ಯಾರಿಗೆ dehalfop ಮಾಡಲಾಯಿತೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1106
+msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
+msgstr "ಯಾವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ devoice ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1107
+msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
+msgstr "devoice ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1111
+msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
+msgstr "ಯಾವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ unban ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೊ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1116
+msgid "The nick of the person who did the exempt"
+msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1122
+msgid "The exempt mask"
+msgstr "ವಿನಾಯಿತಿ ಮುಸುಕು"
+
+#: src/common/text.c:1121
+msgid "The nick of the person removed the exempt"
+msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1126
+msgid "The nick of the person who did the invite"
+msgstr "ಆಮಂತ್ರಣವನ್ನು ನೀಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1132
+msgid "The invite mask"
+msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ಮುಸುಕು"
+
+#: src/common/text.c:1131
+msgid "The nick of the person removed the invite"
+msgstr "ಆಮಂತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1136
+msgid "The nick of the person setting the mode"
+msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1137
+msgid "The mode's sign (+/-)"
+msgstr "ಕ್ರಮದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು (+/-)"
+
+#: src/common/text.c:1138
+msgid "The mode letter"
+msgstr "ಕ್ರಮದ ಅಕ್ಷರ"
+
+#: src/common/text.c:1139
+msgid "The channel it's being set on"
+msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಚಾನಲ್‌"
+
+#: src/common/text.c:1144
+msgid "Username"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು "
+
+#: src/common/text.c:1146
+msgid "Full name"
+msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1151
+msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
+msgstr "ಚಾನಲ್ ಸದಸ್ಯತ್ವ/\"IRC ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ\""
+
+#: src/common/text.c:1156
+msgid "Server Information"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್‍) ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: src/common/text.c:1161 src/common/text.c:1166
+msgid "Idle time"
+msgstr "ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ"
+
+#: src/common/text.c:1167
+msgid "Signon time"
+msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯ"
+
+#: src/common/text.c:1172
+msgid "Away reason"
+msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲು ಕಾರಣ"
+
+#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1375
+msgid "Message"
+msgstr "ಸಂದೇಶ"
+
+#: src/common/text.c:1188
+msgid "Account"
+msgstr "ಖಾತೆ"
+
+#: src/common/text.c:1193
+msgid "Real user@host"
+msgstr "ನಿಜವಾದ ಬಳಕೆದಾರ@ಆತಿಥೇಯ"
+
+#: src/common/text.c:1194
+msgid "Real IP"
+msgstr "ನಿಜವಾದ IP"
+
+#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208 src/common/text.c:1214
+#: src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1398
+msgid "Channel Name"
+msgstr "ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1203 src/common/text.c:1361 src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: src/fe-gtk/menu.c:1592 src/fe-gtk/textgui.c:390
+msgid "Text"
+msgstr "ಪಠ್ಯ"
+
+#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1239
+#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1399
+msgid "Server Name"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1209
+msgid "Nick of person who invited you"
+msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1215 src/fe-gtk/chanlist.c:765
+msgid "Users"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
+
+#: src/common/text.c:1219
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1220
+msgid "Nick being tried"
+msgstr "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1365
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/common/text.c:1230 src/common/text.c:1261
+msgid "Port"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
+
+#: src/common/text.c:1240 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1713
+msgid "Network"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
+
+#: src/common/text.c:1245 src/common/text.c:1250
+msgid "Modes string"
+msgstr "ಕ್ರಮಗಳ ವಾಕ್ಯ"
+
+#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303
+#: src/common/text.c:1344
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
+
+#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1291
+msgid "DCC Type"
+msgstr "DCC ಬಗೆ"
+
+#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1277
+#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1308
+#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1320 src/common/text.c:1327
+#: src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1342
+msgid "Filename"
+msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1285
+msgid "Destination filename"
+msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1316
+msgid "CPS"
+msgstr "CPS"
+
+#: src/common/text.c:1322
+msgid "Pathname"
+msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1337 src/fe-gtk/dccgui.c:759
+msgid "Position"
+msgstr "ಸ್ಥಾನ"
+
+#: src/common/text.c:1343 src/fe-gtk/dccgui.c:758
+msgid "Size"
+msgstr "ಗಾತ್ರ"
+
+#: src/common/text.c:1348
+msgid "DCC String"
+msgstr "DCC ವಾಕ್ಯ"
+
+#: src/common/text.c:1353
+msgid "Number of notify items"
+msgstr "ಸೂಚನಾ ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
+
+#: src/common/text.c:1369
+msgid "Old Filename"
+msgstr "ಹಳೆಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1370
+msgid "New Filename"
+msgstr "ಹೊಸ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1374
+msgid "Receiver"
+msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು"
+
+#: src/common/text.c:1379
+msgid "Hostmask"
+msgstr "ಅತಿಥೇಯಮುಸುಕು"
+
+#: src/common/text.c:1384
+msgid "Hostname"
+msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ"
+
+#: src/common/text.c:1389
+msgid "The Packet"
+msgstr "ಪ್ಯಾಕೆಟ್"
+
+#: src/common/text.c:1393
+msgid "Seconds"
+msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
+
+#: src/common/text.c:1397
+msgid "Nick of person who have been invited"
+msgstr "ಆಮಂತ್ರಿತಗೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+
+#: src/common/text.c:1404
+msgid "Banmask"
+msgstr "ನಿಶೇಧಮುಸುಕು"
+
+#: src/common/text.c:1405
+msgid "Who set the ban"
+msgstr "ನಿಶೇಧವನ್ನು ವಿಧಿಸಿದವರು"
+
+#: src/common/text.c:1406
+msgid "Ban time"
+msgstr "ನಿಶೇಧದ ಸಮಯ"
+
+#: src/common/text.c:1446
+#, c-format
+msgid ""
+"Error parsing event %s.\n"
+"Loading default."
+msgstr ""
+"ಘಟನೆ %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.\n"
+"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#: src/common/text.c:2189
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read sound file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n"
+"%s"
+
+#: src/common/util.c:297
+msgid "Remote host closed socket"
+msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಅತಿಥೇಯವು ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದೆ"
+
+#: src/common/util.c:302
+msgid "Connection refused"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: src/common/util.c:305
+msgid "No route to host"
+msgstr "ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ"
+
+#: src/common/util.c:307
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ"
+
+#: src/common/util.c:309
+msgid "Cannot assign that address"
+msgstr "ಆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: src/common/util.c:311
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "ಪೀರ್ ಇಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: src/common/util.c:848
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "ಅಸೆನ್ಶನ್ ದ್ವೀಪ"
+
+#: src/common/util.c:849
+msgid "Andorra"
+msgstr "ಅಂಡೋರ"
+
+#: src/common/util.c:850
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಅರಬ್ ಎಮಿರೈಟ್ಸ್‍"
+
+#: src/common/util.c:851
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "ಅಫ್ಘಾನಿಸ್ಥಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:852
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "ಆಂಟಿಗುವಾ ಹಾಗು ಬಾರ್ಬುಡ"
+
+#: src/common/util.c:853
+msgid "Anguilla"
+msgstr "ಆಂಗ್ವಿಲ್ಲಾ"
+
+#: src/common/util.c:854
+msgid "Albania"
+msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:855
+msgid "Armenia"
+msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:856
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್‍ ಆಂಟಿಲ್ಲಿಸ್"
+
+#: src/common/util.c:857
+msgid "Angola"
+msgstr "ಅಂಗೋಲಾ"
+
+#: src/common/util.c:858
+msgid "Antarctica"
+msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ"
+
+#: src/common/util.c:859
+msgid "Argentina"
+msgstr "ಅರ್ಜೆಂಟಿನಾ"
+
+#: src/common/util.c:860
+msgid "Reverse DNS"
+msgstr "ರಿವರ್ಸ್ DNS"
+
+#: src/common/util.c:861
+msgid "American Samoa"
+msgstr "ಅಮೇರಿಕನ್ ಸಮೋವಾ"
+
+#: src/common/util.c:862
+msgid "Austria"
+msgstr "ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:863
+msgid "Nato Fiel"
+msgstr "ನ್ಯಾಟೊ ಫಿಯೆಲ್"
+
+#: src/common/util.c:864
+msgid "Australia"
+msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:865
+msgid "Aruba"
+msgstr "ಅರುಬಾ"
+
+#: src/common/util.c:866
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "ಅಲಂದ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:867
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "ಅಝರ್ಬೈಜಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:868
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "ಬೋಸ್ನಿಯಾ ಹಾಗು ಹರ್ಝೆಗೋವಿನಾ"
+
+#: src/common/util.c:869
+msgid "Barbados"
+msgstr "ಬಾರ್ಬಡೋಸ್"
+
+#: src/common/util.c:870
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶ"
+
+#: src/common/util.c:871
+msgid "Belgium"
+msgstr "ಬೆಲ್ಜಿಯಮ್"
+
+#: src/common/util.c:872
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "ಬರ್ಕಿನಾ ಫಾಸೋ"
+
+#: src/common/util.c:873
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ಬಲ್ಜೇರಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:874
+msgid "Bahrain"
+msgstr "ಬಹರೈನ್"
+
+#: src/common/util.c:875
+msgid "Burundi"
+msgstr "ಬುರುಂಡಿ"
+
+#: src/common/util.c:876
+msgid "Businesses"
+msgstr "ಬಿಸ್‌ನೆಸಸ್"
+
+#: src/common/util.c:877
+msgid "Benin"
+msgstr "ಬೆನಿನ್"
+
+#: src/common/util.c:878
+msgid "Bermuda"
+msgstr "ಬರ್ಮುಡಾ"
+
+#: src/common/util.c:879
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "ಬ್ರೂನೈ ದರುಸೆಲಂ"
+
+#: src/common/util.c:880
+msgid "Bolivia"
+msgstr "ಬೊಲಿವಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:881
+msgid "Brazil"
+msgstr "ಬ್ರಝಿಲ್"
+
+#: src/common/util.c:882
+msgid "Bahamas"
+msgstr "ಬಹಮಾಸ್"
+
+#: src/common/util.c:883
+msgid "Bhutan"
+msgstr "ಭೂತಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:884
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "ಬೋವೆಟ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
+
+#: src/common/util.c:885
+msgid "Botswana"
+msgstr "ಬೋಟ್ಸ್‍ವಾನಾ"
+
+#: src/common/util.c:886
+msgid "Belarus"
+msgstr "ಬೆಲಾರಸ್"
+
+#: src/common/util.c:887
+msgid "Belize"
+msgstr "ಬೆಲೀಸ್"
+
+#: src/common/util.c:888
+msgid "Canada"
+msgstr "ಕೆನಡ"
+
+#: src/common/util.c:889
+msgid "Cocos Islands"
+msgstr "ಕೊಕೊಸ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:890
+msgid "Democratic Republic of Congo"
+msgstr "ಡೆಮೊಕ್ರಟಿಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್ ಕಾಂಗೊ"
+
+#: src/common/util.c:891
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "ಮಧ್ಯ ಆಫ್ರಿಕನ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್"
+
+#: src/common/util.c:892
+msgid "Congo"
+msgstr "ಕಾಂಗೊ"
+
+#: src/common/util.c:893
+msgid "Switzerland"
+msgstr "ಸ್ವಿಡ್ಜರ್ಲ್ಯಾಂಡ್"
+
+#: src/common/util.c:894
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "ಕೋಟ್ ಡೆವಾಯರ್"
+
+#: src/common/util.c:895
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "ಕುಕ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:896
+msgid "Chile"
+msgstr "ಚಿಲಿ"
+
+#: src/common/util.c:897
+msgid "Cameroon"
+msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರೂನ್‌"
+
+#: src/common/util.c:898
+msgid "China"
+msgstr "ಚೈನ"
+
+#: src/common/util.c:899
+msgid "Colombia"
+msgstr "ಕೊಲಂಬಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:900
+msgid "Internic Commercial"
+msgstr "ಇಂಟರ್ನಿಕ್ ಕಮರ್ಶಿಯಲ್"
+
+#: src/common/util.c:901
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "ಕೋಸ್ಟಾ ರಿಕಾ"
+
+#: src/common/util.c:902
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "ಸರ್ಬಿಯ ಹಾಗು ಮಾಂಟೆನಿಗ್ರೊ"
+
+#: src/common/util.c:903
+msgid "Cuba"
+msgstr "ಕ್ಯೂಬ"
+
+#: src/common/util.c:904
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "ಕೇಪ್ ವರ್ಡ್"
+
+#: src/common/util.c:905
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ದ್ವೀಪ"
+
+#: src/common/util.c:906
+msgid "Cyprus"
+msgstr "ಸೈಪ್ರಸ್"
+
+#: src/common/util.c:907
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ಜೆಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್‌"
+
+#: src/common/util.c:908
+msgid "Germany"
+msgstr "ಜರ್ಮನಿ"
+
+#: src/common/util.c:909
+msgid "Djibouti"
+msgstr "ಜಿಬೋಟಿ"
+
+#: src/common/util.c:910
+msgid "Denmark"
+msgstr "ಡೆನ್ಮಾರ್ಕ್"
+
+#: src/common/util.c:911
+msgid "Dominica"
+msgstr "ಡೊಮನಿಕಾ"
+
+#: src/common/util.c:912
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "ಡೊಮನಿಕನ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್‌"
+
+#: src/common/util.c:913
+msgid "Algeria"
+msgstr "ಅಲ್ಜೀರಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:914
+msgid "Ecuador"
+msgstr "ಈಕ್ವೆಡಾರ್"
+
+#: src/common/util.c:915
+msgid "Educational Institution"
+msgstr "ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಸಂಸ್ಥೆ"
+
+#: src/common/util.c:916
+msgid "Estonia"
+msgstr "ಎಸ್ಟೊನಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:917
+msgid "Egypt"
+msgstr "ಈಜಿಪ್ಟ್"
+
+#: src/common/util.c:918
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಸಹಾರ"
+
+#: src/common/util.c:919
+msgid "Eritrea"
+msgstr "ಎರಿಟ್ರಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:920
+msgid "Spain"
+msgstr "ಸ್ಪೇನ್"
+
+#: src/common/util.c:921
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "ಇತಿಯೋಪಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:922
+msgid "European Union"
+msgstr "ಯುರೋಪಿಯನ್ ಒಕ್ಕೂಟ"
+
+#: src/common/util.c:923
+msgid "Finland"
+msgstr "ಫಿನ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್"
+
+#: src/common/util.c:924
+msgid "Fiji"
+msgstr "ಫಿಜಿ"
+
+#: src/common/util.c:925
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "ಫಾಕ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:926
+msgid "Micronesia"
+msgstr "ಮೈಕ್ರೋನೇಸಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:927
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "ಫರೊ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:928
+msgid "France"
+msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್"
+
+#: src/common/util.c:929
+msgid "Gabon"
+msgstr "ಗೆಬೋನ್"
+
+#: src/common/util.c:930
+msgid "Great Britain"
+msgstr "ಗ್ರೇಟ್ ಬ್ರಿಟನ್"
+
+#: src/common/util.c:931
+msgid "Grenada"
+msgstr "ಗ್ರೆನೆಡ"
+
+#: src/common/util.c:932
+msgid "Georgia"
+msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:933
+msgid "French Guiana"
+msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಗಿನಿ"
+
+#: src/common/util.c:934
+msgid "British Channel Isles"
+msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್‌ ಚಾನಲ್ ಐಲ್‌ಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:935
+msgid "Ghana"
+msgstr "ಘಾನ"
+
+#: src/common/util.c:936
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "ಜಿಬ್ರಾಲ್ಟರ್"
+
+#: src/common/util.c:937
+msgid "Greenland"
+msgstr "ಗ್ರೀನ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್‌"
+
+#: src/common/util.c:938
+msgid "Gambia"
+msgstr "ಗೇಂಬಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:939
+msgid "Guinea"
+msgstr "ಗಿನಿ"
+
+#: src/common/util.c:940
+msgid "Government"
+msgstr "ಸರಕಾರಿ"
+
+#: src/common/util.c:941
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "ಗ್ವಾಡೆಲೋಪ್"
+
+#: src/common/util.c:942
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "ಈಕ್ವೆಟೋರಿಯಲ್ ಗಿನಿ"
+
+#: src/common/util.c:943
+msgid "Greece"
+msgstr "ಗ್ರೀಸ್"
+
+#: src/common/util.c:944
+msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
+msgstr "ಸೈ. ಜಾರ್ಜಿಯ ಹಾಗು ಸೈ. ಸ್ಯಂಡ್‌ವಿಚ್ ಐಲ್‌ಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:945
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ಗ್ವಾಟೆಮಾಲ"
+
+#: src/common/util.c:946
+msgid "Guam"
+msgstr "ಗುವಾಮ್"
+
+#: src/common/util.c:947
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "ಗಿನಿ-ಬಿಸಾವು"
+
+#: src/common/util.c:948
+msgid "Guyana"
+msgstr "ಗಯಾನ"
+
+#: src/common/util.c:949
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "ಹಾಂಕ್‌ಕಾಂಗ್"
+
+#: src/common/util.c:950
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "ಹರ್ಡ್ ಹಾಗು ಮ್ಯಾಕ್‌ಡೊನಾಲ್ಡ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:951
+msgid "Honduras"
+msgstr "ಹೋಂಡುರಾಸ್"
+
+#: src/common/util.c:952
+msgid "Croatia"
+msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:953
+msgid "Haiti"
+msgstr "ಹೈತಿ"
+
+#: src/common/util.c:954
+msgid "Hungary"
+msgstr "ಹಂಗೆರಿ"
+
+#: src/common/util.c:955
+msgid "Indonesia"
+msgstr "ಇಂಡೋನೇಶಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:956
+msgid "Ireland"
+msgstr "ಐರ್ಲ್ಯಾಂಡ್"
+
+#: src/common/util.c:957
+msgid "Israel"
+msgstr "ಇಸ್ರೇಲ್"
+
+#: src/common/util.c:958
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "ಐಲ್ ಆಫ್ ಮ್ಯಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:959
+msgid "India"
+msgstr "ಭಾರತ"
+
+#: src/common/util.c:960
+msgid "Informational"
+msgstr "ಇನ್‌ಫಾರ್ಮೇಶನಲ್"
+
+#: src/common/util.c:961
+msgid "International"
+msgstr "ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ"
+
+#: src/common/util.c:962
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಡಿಯನ್ ಓಶಿಯನ್ ಟೆರಿಟರಿ"
+
+#: src/common/util.c:963
+msgid "Iraq"
+msgstr "ಇರಾಕ್"
+
+#: src/common/util.c:964
+msgid "Iran"
+msgstr "ಇರಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:965
+msgid "Iceland"
+msgstr "ಐಸ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್"
+
+#: src/common/util.c:966
+msgid "Italy"
+msgstr "ಇಟಲಿ"
+
+#: src/common/util.c:967
+msgid "Jersey"
+msgstr "ಜರ್ಸಿ"
+
+#: src/common/util.c:968
+msgid "Jamaica"
+msgstr "ಜಮೈಕಾ"
+
+#: src/common/util.c:969
+msgid "Jordan"
+msgstr "ಜೋರ್ಡಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:970
+msgid "Japan"
+msgstr "ಜಪಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:971
+msgid "Kenya"
+msgstr "ಕೀನ್ಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:972
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "ಕಿರ್ಗಿಸ್ತಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:973
+msgid "Cambodia"
+msgstr "ಕಾಂಬೊಡಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:974
+msgid "Kiribati"
+msgstr "ಕಿರಿಬಾಟಿ"
+
+#: src/common/util.c:975
+msgid "Comoros"
+msgstr "ಕೊಮೊರೊಸ್"
+
+#: src/common/util.c:976
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "ಸೈಂಟ್ ಕಿಟ್ಸ್ ಹಾಗು ನೆವಿಸ್"
+
+#: src/common/util.c:977
+msgid "North Korea"
+msgstr "ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:978
+msgid "South Korea"
+msgstr "ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:979
+msgid "Kuwait"
+msgstr "ಕುವೈತ್"
+
+#: src/common/util.c:980
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "ಕೇಮ್ಯಾನ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:981
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "ಕಝಕಿಸ್ತಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:982
+msgid "Laos"
+msgstr "ಲಾವೊಸ್"
+
+#: src/common/util.c:983
+msgid "Lebanon"
+msgstr "ಲೆಬೆನಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:984
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "ಸೈಂಟ್ ಲೂಸಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:985
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "ಲೈಕ್ಟಿಸ್ಟೆನ್"
+
+#: src/common/util.c:986
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "ಶ್ರೀಲಂಕ"
+
+#: src/common/util.c:987
+msgid "Liberia"
+msgstr "ಲಿಬಿರಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:988
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ಲೆಸೊತೊ"
+
+#: src/common/util.c:989
+msgid "Lithuania"
+msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:990
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "ಲಕ್ಸೆಂಬರ್ಗ್"
+
+#: src/common/util.c:991
+msgid "Latvia"
+msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:992
+msgid "Libya"
+msgstr "ಲಿಬಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:993
+msgid "Morocco"
+msgstr "ಮೊರೊಕ್ಕೊ"
+
+#: src/common/util.c:994
+msgid "Monaco"
+msgstr "ಮೊನ್ಯಾಕೊ"
+
+#: src/common/util.c:995
+msgid "Moldova"
+msgstr "ಮಾಲ್ಡೋವ"
+
+#: src/common/util.c:996
+msgid "United States Medical"
+msgstr "ಯನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಆಫ್ ಮೆಡಿಕಲ್"
+
+#: src/common/util.c:997
+msgid "Madagascar"
+msgstr "ಮಡಗಾಸ್ಕರ್"
+
+#: src/common/util.c:998
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "ಮಾರ್ಶಲ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:999
+msgid "Military"
+msgstr "ಮಿಲಿಟರಿ"
+
+#: src/common/util.c:1000
+msgid "Macedonia"
+msgstr "ಮೆಸೆಡೋನಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:1001
+msgid "Mali"
+msgstr "ಮಾಲಿ"
+
+#: src/common/util.c:1002
+msgid "Myanmar"
+msgstr "ಮಿಯನ್ಮಾರ್"
+
+#: src/common/util.c:1003
+msgid "Mongolia"
+msgstr "ಮಂಗೊಲಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:1004
+msgid "Macau"
+msgstr "ಮಕಾವು"
+
+#: src/common/util.c:1005
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "ನಾರ್ತರ್ನ್ ಮರಿಯಾನ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:1006
+msgid "Martinique"
+msgstr "ಮಾರ್ಟಿನೀಕ್"
+
+#: src/common/util.c:1007
+msgid "Mauritania"
+msgstr "ಮಾರ್ಟೀನಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:1008
+msgid "Montserrat"
+msgstr "ಮೊಂಟ್ಸೆರಾಟ್"
+
+#: src/common/util.c:1009
+msgid "Malta"
+msgstr "ಮಾಲ್ಟಾ"
+
+#: src/common/util.c:1010
+msgid "Mauritius"
+msgstr "ಮಾರಿಶಸ್"
+
+#: src/common/util.c:1011
+msgid "Maldives"
+msgstr "ಮಾಲ್ಡೀವ್ಸ್"
+
+#: src/common/util.c:1012
+msgid "Malawi"
+msgstr "ಮಲಾವಿ"
+
+#: src/common/util.c:1013
+msgid "Mexico"
+msgstr "ಮೆಕ್ಸಿಕೊ"
+
+#: src/common/util.c:1014
+msgid "Malaysia"
+msgstr "ಮಲೇಶಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:1015
+msgid "Mozambique"
+msgstr "ಮೊಝಾಂಬಿಕ್"
+
+#: src/common/util.c:1016
+msgid "Namibia"
+msgstr "ನಮಿಬಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:1017
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "ನ್ಯೂ ಕೆಲಡೋನಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:1018
+msgid "Niger"
+msgstr "ನೈಜರ್"
+
+#: src/common/util.c:1019
+msgid "Internic Network"
+msgstr "ಇಂಟರ್ನಿಕ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್"
+
+#: src/common/util.c:1020
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "ನಾರ್ಫೋಕ್ ದ್ವೀಪ"
+
+#: src/common/util.c:1021
+msgid "Nigeria"
+msgstr "ನೈಜೀರಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:1022
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "ನಿಕರಾಗುವ"
+
+#: src/common/util.c:1023
+msgid "Netherlands"
+msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್"
+
+#: src/common/util.c:1024
+msgid "Norway"
+msgstr "ನಾರ್ವೆ"
+
+#: src/common/util.c:1025
+msgid "Nepal"
+msgstr "ನೇಪಾಲ್"
+
+#: src/common/util.c:1026
+msgid "Nauru"
+msgstr "ನೌರು"
+
+#: src/common/util.c:1027
+msgid "Niue"
+msgstr "ನಿಯು"
+
+#: src/common/util.c:1028
+msgid "New Zealand"
+msgstr "ನ್ಯೂಜಿಲ್ಯಾಂಡ್"
+
+#: src/common/util.c:1029
+msgid "Oman"
+msgstr "ಒಮನ್"
+
+#: src/common/util.c:1030
+msgid "Internic Non-Profit Organization"
+msgstr "ಇಂಟರ್ನಿಕ್ ನಾನ್-ಪ್ರಾಫಿಟ್ ಆರ್ಗನೈಸೇಶನ್"
+
+#: src/common/util.c:1031
+msgid "Panama"
+msgstr "ಪನಾಮ"
+
+#: src/common/util.c:1032
+msgid "Peru"
+msgstr "ಪೆರು"
+
+#: src/common/util.c:1033
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಪಾಲಿನೆಸಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:1034
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "ಪಪುವಾ ನ್ಯೂ ಗಿನಿ"
+
+#: src/common/util.c:1035
+msgid "Philippines"
+msgstr "ಫಿಲಿಪೀನ್ಸ್"
+
+#: src/common/util.c:1036
+msgid "Pakistan"
+msgstr "ಪಾಕಿಸ್ತಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:1037
+msgid "Poland"
+msgstr "ಪೋಲ್ಯಾಂಡ್"
+
+#: src/common/util.c:1038
+msgid "St. Pierre and Miquelon"
+msgstr "ಸೈಂಟ್ ಪಿಯರೆ ಹಾಗು ಮಿಕ್ಯೂಲಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:1039
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "ಪಿಟ್‍ಕೈರ್ನ್"
+
+#: src/common/util.c:1040
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "ಪೂರ್ಟೊ ರಿಕೊ"
+
+#: src/common/util.c:1041
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "ಪ್ಯಾಲೆಸ್ತೀನಿಯನ್ ಟೆರಿಟರಿ"
+
+#: src/common/util.c:1042
+msgid "Portugal"
+msgstr "ಪೋರ್ಚುಗಲ್"
+
+#: src/common/util.c:1043
+msgid "Palau"
+msgstr "ಪಲಾವು"
+
+#: src/common/util.c:1044
+msgid "Paraguay"
+msgstr "ಪರುಗ್ವೆ"
+
+#: src/common/util.c:1045
+msgid "Qatar"
+msgstr "ಕತಾರ್"
+
+#: src/common/util.c:1046
+msgid "Reunion"
+msgstr "ರಿಯೂನಿಯನ್"
+
+#: src/common/util.c:1047
+msgid "Romania"
+msgstr "ರೋಮೇನಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:1048
+msgid "Old School ARPAnet"
+msgstr "ಓಲ್ಡ್ ಸ್ಕೂಲ್ ARPAnet"
+
+#: src/common/util.c:1049
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "ರಶೀಯನ್ ಫೆಡರೇಶನ್"
+
+#: src/common/util.c:1050
+msgid "Rwanda"
+msgstr "ರುವಾಂಡ"
+
+#: src/common/util.c:1051
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "ಸೌದಿ ಅರೇಬಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:1052
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "ಸೊಲೊಮನ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:1053
+msgid "Seychelles"
+msgstr "ಸಿಶೇಲ್ಸ್"
+
+#: src/common/util.c:1054
+msgid "Sudan"
+msgstr "ಸುಡಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:1055
+msgid "Sweden"
+msgstr "ಸ್ವೀಡನ್"
+
+#: src/common/util.c:1056
+msgid "Singapore"
+msgstr "ಸಿಂಗಪೂರ್"
+
+#: src/common/util.c:1057
+msgid "St. Helena"
+msgstr "ಸೈಂಟ್ ಹೆಲೆನಾ"
+
+#: src/common/util.c:1058
+msgid "Slovenia"
+msgstr "ಸ್ಲೋವೆನಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:1059
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "ಸ್ವಾಲ್ಬಾರ್ಡ್ ಹಾಗು ಜಾನ್ ಮೇಯನ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:1060
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್‌"
+
+#: src/common/util.c:1061
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "ಸಿಯರಾ ಲಿಯೋನ್"
+
+#: src/common/util.c:1062
+msgid "San Marino"
+msgstr "ಸ್ಯಾನ್ ಮಾರಿನೊ"
+
+#: src/common/util.c:1063
+msgid "Senegal"
+msgstr "ಸೆನೆಗಲ್"
+
+#: src/common/util.c:1064
+msgid "Somalia"
+msgstr "ಸೋಮಾಲಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:1065
+msgid "Suriname"
+msgstr "ಸುರಿನೇಮ್"
+
+#: src/common/util.c:1066
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "ಸಾವೋ ಟೋಮ್ ಹಾಗು ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಿ"
+
+#: src/common/util.c:1067
+msgid "Former USSR"
+msgstr "ಫಾರ್ಮರ್ USSR"
+
+#: src/common/util.c:1068
+msgid "El Salvador"
+msgstr "ಎಲ್‌ ಸಾಲ್ವಾಡಾರ್"
+
+#: src/common/util.c:1069
+msgid "Syria"
+msgstr "ಸಿರಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:1070
+msgid "Swaziland"
+msgstr "ಸ್ವಾಝಿಲ್ಯಾಂಡ್"
+
+#: src/common/util.c:1071
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "ಟರ್ಕ್ಸ್‍ ಹಾಗು ಕೈಕೋಸ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್‍"
+
+#: src/common/util.c:1072
+msgid "Chad"
+msgstr "ಚಾಡ್"
+
+#: src/common/util.c:1073
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಸದರ್ನ್ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:1074
+msgid "Togo"
+msgstr "ಟೊಗೊ"
+
+#: src/common/util.c:1075
+msgid "Thailand"
+msgstr "ತೈಲ್ಯಾಂಡ್"
+
+#: src/common/util.c:1076
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "ತಜಿಕ್‌ಸ್ತಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:1077
+msgid "Tokelau"
+msgstr "ಟೊಕೆಲಾವ್"
+
+#: src/common/util.c:1078 src/common/util.c:1082
+msgid "East Timor"
+msgstr "ಪೂರ್ವ ತಿಮೋರ್"
+
+#: src/common/util.c:1079
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "ಟರ್ಕಮೆನಿಸ್ತಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:1080
+msgid "Tunisia"
+msgstr "ಟುನೀಸಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:1081
+msgid "Tonga"
+msgstr "ಟೋಂಗಾ"
+
+#: src/common/util.c:1083
+msgid "Turkey"
+msgstr "ಟರ್ಕಿ"
+
+#: src/common/util.c:1084
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "ಟ್ರಿನಿಡಾಡ್ ಹಾಗು ಟೊಬ್ಯಾಗೊ"
+
+#: src/common/util.c:1085
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "ಟುವಾಲು"
+
+#: src/common/util.c:1086
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ತೈವಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:1087
+msgid "Tanzania"
+msgstr "ಟಾಂಝಾನಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:1088
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ಉಕ್ರೇನ್"
+
+#: src/common/util.c:1089
+msgid "Uganda"
+msgstr "ಉಗಾಂಡ"
+
+#: src/common/util.c:1090
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್‌ಡಮ್"
+
+#: src/common/util.c:1091
+msgid "United States of America"
+msgstr "ಯನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಆಫ್ ಅಮೇರಿಕಾ"
+
+#: src/common/util.c:1092
+msgid "Uruguay"
+msgstr "ಉರುಗ್ವೆ"
+
+#: src/common/util.c:1093
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ಉಜ್ಬೇಕಿಸ್ತಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:1094
+msgid "Vatican City State"
+msgstr "ವ್ಯಾಟಿಕನ್ ಸಿಟಿ ಸ್ಟೇಟ್"
+
+#: src/common/util.c:1095
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "ಸೈಂಟ್ ವಿನ್ಸೆಂಟ್ ಹಾಗು ಗ್ರೆನಾಡೈನ್ಸ್"
+
+#: src/common/util.c:1096
+msgid "Venezuela"
+msgstr "ವೆನಿಝುವಲಾ"
+
+#: src/common/util.c:1097
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ವರ್ಜಿನ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:1098
+msgid "US Virgin Islands"
+msgstr "ಯುಎಸ್ ವರ್ಜಿನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‌ಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:1099
+msgid "Vietnam"
+msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾನ್"
+
+#: src/common/util.c:1100
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "ವನುವಾತು"
+
+#: src/common/util.c:1101
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "ವಾಲಿಸ್ ಹಾಗು ಫುಟುನಾ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#: src/common/util.c:1102
+msgid "Samoa"
+msgstr "ಸಮೊವಾ"
+
+#: src/common/util.c:1103
+msgid "Yemen"
+msgstr "ಯೆಮೆನ್"
+
+#: src/common/util.c:1104
+msgid "Mayotte"
+msgstr "ಮೆಯೋಟ್"
+
+#: src/common/util.c:1105
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "ಯಗೋಸ್ಲಾವಿಯ"
+
+#: src/common/util.c:1106
+msgid "South Africa"
+msgstr "ಸೌತ್ ಆಫ್ರಿಕಾ"
+
+#: src/common/util.c:1107
+msgid "Zambia"
+msgstr "ಜಾಂಬಿಯಾ"
+
+#: src/common/util.c:1108
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "ಜಿಂಬಾಬ್ವೆ"
+
+#: src/common/util.c:1118 src/common/util.c:1128 src/fe-gtk/menu.c:611
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
+
+#: src/common/xchat.c:726
+msgid "_Open Dialog Window"
+msgstr "ಸಂವಾದ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
+
+#: src/common/xchat.c:727
+msgid "_Send a File"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_S)"
+
+#: src/common/xchat.c:728
+msgid "_User Info (WhoIs)"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ (WhoIs)(_U)"
+
+#: src/common/xchat.c:729
+msgid "_Add to Friends List"
+msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)"
+
+#: src/common/xchat.c:730
+msgid "O_perator Actions"
+msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕರ ಕ್ರಿಯೆಗಳು(_p)"
+
+#: src/common/xchat.c:732
+msgid "Give Ops"
+msgstr "Ops ಅನ್ನು ನೀಡಿ"
+
+#: src/common/xchat.c:733
+msgid "Take Ops"
+msgstr "Ops ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#: src/common/xchat.c:734
+msgid "Give Voice"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ನೀಡಿ"
+
+#: src/common/xchat.c:735
+msgid "Take Voice"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#: src/common/xchat.c:737
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "ಹೊರಗಟ್ಟು/ನಿಶೇಧಿಸು"
+
+#: src/common/xchat.c:738 src/common/xchat.c:775
+msgid "Kick"
+msgstr "ಹೊರಗಟ್ಟು"
+
+#: src/common/xchat.c:739 src/common/xchat.c:740 src/common/xchat.c:741
+#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:774
+msgid "Ban"
+msgstr "ನಿಶೇಧಿಸು"
+
+#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:746
+#: src/common/xchat.c:747
+msgid "KickBan"
+msgstr "ಹೊರಗಟ್ಟಿ ನಿಶೇಧಿಸು"
+
+#: src/common/xchat.c:757
+msgid "Leave Channel"
+msgstr "ಚಾನಲ್‌ನಿಂದ ಹೊರನಡೆಯಿರಿ"
+
+#: src/common/xchat.c:758
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "ಒಂದು ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರು..."
+
+#: src/common/xchat.c:759 src/fe-gtk/menu.c:1281
+msgid "Enter Channel to Join:"
+msgstr "ಸೇರಬೇಕಿರುವ ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
+
+#: src/common/xchat.c:760
+msgid "Server Links"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಕೊಂಡಿಗಳು"
+
+#: src/common/xchat.c:761
+msgid "Ping Server"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಪಿಂಗ್‌ ಮಾಡು"
+
+#: src/common/xchat.c:762
+msgid "Hide Version"
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
+
+#: src/common/xchat.c:772
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: src/common/xchat.c:773
+msgid "DeOp"
+msgstr "DeOp"
+
+#: src/common/xchat.c:776
+msgid "bye"
+msgstr "ಶುಭವಾಗಲಿ"
+
+#: src/common/xchat.c:777
+#, c-format
+msgid "Enter reason to kick %s:"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಹೊರಗಟ್ಟಲು ಕಾರಣ ಕೊಡಿ:"
+
+#: src/common/xchat.c:778
+msgid "Sendfile"
+msgstr "Sendfile"
+
+#: src/common/xchat.c:779
+msgid "Dialog"
+msgstr "ಸಂವಾದ"
+
+#: src/common/xchat.c:788
+msgid "WhoIs"
+msgstr "WhoIs"
+
+#: src/common/xchat.c:789
+msgid "Send"
+msgstr "ಕಳುಹಿಸು"
+
+#: src/common/xchat.c:790
+msgid "Chat"
+msgstr "ಮಾತುಕತೆ"
+
+#: src/common/xchat.c:791 src/fe-gtk/banlist.c:413 src/fe-gtk/ignoregui.c:389
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+msgid "Clear"
+msgstr "ಖಾಲಿಮಾಡಿ"
+
+#: src/common/xchat.c:792
+msgid "Ping"
+msgstr "ಪಿಂಗ್"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
+msgid "Couldn't connect to session bus"
+msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
+msgid "Failed to complete NameHasOwner"
+msgstr "NameHasOwner ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
+msgid "Failed to complete Command"
+msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+msgid "remote access"
+msgstr "ದೂರಸ್ಥ ನಿಲುಕಣೆ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+msgid "plugin for remote access using DBUS"
+msgstr "DBUS ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ದೂರದಿಂದ ಬಳಸುವ ಸಲುವಾಗಿನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
+msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:102
+msgid "About "
+msgstr "ಇದರ ಕುರಿತು "
+
+#: src/fe-gtk/about.c:133
+msgid "A multiplatform IRC Client"
+msgstr "ಮಲ್ಟಿಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ IRC ಕ್ಲೈಂಟ್"
+
+#: src/fe-gtk/ascii.c:135
+msgid "Character Chart"
+msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ನಕ್ಷೆ"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:151 src/fe-gtk/chanlist.c:305
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:302
+msgid "Not connected."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:249 src/fe-gtk/banlist.c:329
+msgid "You must select some bans."
+msgstr "ಕೆಲವು ನಿಶೇಧಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲೆ ಬೇಕು."
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:278
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
+msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ನಿಶೇಧಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+msgid "Mask"
+msgstr "ಮುಸುಕು"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:345
+msgid "From"
+msgstr "ಇವರಿಂದ"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:346
+msgid "Date"
+msgstr "ದಿನಾಂಕ"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:389
+msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
+msgstr "ಒಂದು ಚಾನಲ್‌ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ನೀವು ನಿಶೇಧ ಪಟ್ಟಿಯ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆಯಬಹುದು."
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:393
+#, c-format
+msgid "XChat: Ban List (%s)"
+msgstr "XChat: ನಿಶೇಧ ಪಟ್ಟಿ (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
+msgid "Remove"
+msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:411
+msgid "Crop"
+msgstr "ಕತ್ತರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:415
+msgid "Refresh"
+msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#, c-format
+msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
+msgstr "%d/%d ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ(%d/%d ಚಾನಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ)."
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:526 src/fe-gtk/menu.c:1217 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+msgid "Select an output filename"
+msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:631 src/fe-gtk/chanlist.c:799
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರು(_J)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:633
+msgid "_Copy Channel Name"
+msgstr "ಚಾನಲ್‌ನ ಹೆಸರನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:635
+msgid "Copy _Topic Text"
+msgstr "ವಿಷಯದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_T)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
+#, c-format
+msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgstr "XChat: ಚಾನಲ್‌ ಪಟ್ಟಿ (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
+msgid "_Search"
+msgstr "ಹುಡುಕು(_S)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:787
+msgid "_Download List"
+msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಪಟ್ಟಿ(_D)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:793
+msgid "Save _List..."
+msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_L)..."
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:806
+msgid "Show only:"
+msgstr "ಇದನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:818
+msgid "channels with"
+msgstr "ಇದರೊಂದಿಗಿನ ಚಾನಲ್"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:831
+msgid "to"
+msgstr "ಗೆ"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:843
+msgid "users."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು."
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:849
+msgid "Look in:"
+msgstr "ಇದರಲ್ಲಿ ನೋಡು:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:861
+msgid "Channel name"
+msgstr "ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+msgid "Search type:"
+msgstr "ಹುಡುಕುವ ಬಗೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:889
+msgid "Simple Search"
+msgstr "ಸರಳ ಹುಡುಕಾಟ"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:890
+msgid "Pattern Match (Wildcards)"
+msgstr "ನಮೂನೆಯು ತಾಳೆಯಾಗುವಿಕೆ (ವೈಲ್ಡ್ ಕಾರ್ಡುಗಳು)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "ರೆಗ್ಯುಲರ್ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 src/fe-gtk/search.c:118
+msgid "Find:"
+msgstr "ಹುಡುಕು:"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
+#, c-format
+msgid "Send file to %s"
+msgstr "%s ಗೆ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
+msgid "That file is not resumable."
+msgstr "ಆ ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot access file: %s\n"
+"%s.\n"
+"Resuming not possible."
+msgstr ""
+"ಕಡತವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s\n"
+"%s.\n"
+"ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
+msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
+msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತದ ಗಾತ್ರವು ನೀಡಲು ಬಯಸಿರುವ ಕಡತಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
+msgid "Cannot resume the same file from two people."
+msgstr "ಒಂದೇ ಕಡತವನ್ನು ಎರಡು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
+msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgstr "XChat: ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
+msgid "Status"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
+msgid "File"
+msgstr "ಕಡತ"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:787 src/fe-gtk/menu.c:1593
+msgid "Both"
+msgstr "ಎರಡೂ"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:793
+msgid "Uploads"
+msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
+msgid "Downloads"
+msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
+msgid "Details"
+msgstr "ವಿವರಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:815
+msgid "File:"
+msgstr "ಕಡತ:"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:816
+msgid "Address:"
+msgstr "ವಿಳಾಸ:"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 src/fe-gtk/dccgui.c:1019
+msgid "Abort"
+msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 src/fe-gtk/dccgui.c:1020
+msgid "Accept"
+msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:824
+msgid "Resume"
+msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:825
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ..."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:985
+msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgstr "XChat: DCC ಮಾತುಕತೆಯ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
+msgid "Recv"
+msgstr "Recv"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:998
+msgid "Sent"
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:999
+msgid "Start Time"
+msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ಸಮಯ"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:139
+msgid "*NEW*"
+msgstr "*ಹೊಸ*"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:140
+msgid "EDIT ME"
+msgstr "EDIT ME"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:137
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
+msgid "Name"
+msgstr "ಹೆಸರು"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:311
+msgid "Command"
+msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:339
+msgid "Move Up"
+msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:343
+msgid "Move Dn"
+msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:351
+msgid "Cancel"
+msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:355
+msgid "Save"
+msgstr "ಉಳಿಸಿ"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
+msgid "Add New"
+msgstr "ಹೊಸತನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:387
+msgid "Delete"
+msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:375
+msgid "Sort"
+msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:379
+msgid "Help"
+msgstr "ನೆರವು"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+msgid "Don't auto connect to servers"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಬೇಡ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+msgid "Use a different config directory"
+msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಸಂರಚನಾ ಕೋಶವನ್ನು ಬಳಸು"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+msgid "Don't auto load any plugins"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+msgid "Show plugin auto-load directory"
+msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನ ಸ್ವಯಂ ಲೋಡ್ ಆಗುವ ಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+msgid "Show user config directory"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂರಚನಾ ಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
+msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
+msgstr "ಒಂದು irc://server:port/channel URL ಅನ್ನು ತೆರೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 src/fe-gtk/setup.c:212
+msgid "Execute command:"
+msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು:"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
+msgstr "URL ಅನ್ನು ತೆರೆ ಅಥವ ಈಗಿರುವ XChat ನಲ್ಲಿ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
+msgstr "ಕಿರಿದಾಗಿಸಲಾದುದರಿಂದ ಆರಂಭಿಸು. ಹಂತ 0=ಸಾಮಾನ್ಯ 1=ಚಿಹ್ನೆ ಮಾಡಲಾದ 2=ಟ್ರೇ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+msgid "level"
+msgstr "ಮಟ್ಟ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
+msgid "Show version information"
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open font:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:636
+msgid "Search buffer is empty.\n"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಬಫರ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ.\n"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d ಬೈಟ್‌ಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:733
+#, c-format
+msgid "Network send queue: %d bytes"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಕಳುಹಿಸುವ ಸರತಿ: %d ಬೈಟ್‌ಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
+msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
+msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು  ಕ್ರಿಯೆಯು ನೀವು ಕೀಲಿ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಿದ ಜಾಗದಲ್ಲಿನ ನಮೂದು ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಂತೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ದತ್ತಾಂಶ 1 ರಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಾಗಾಗಿ ಅದು ಪಠ್ಯವನ್ನು (ಇದನ್ನು ಚಾನಲ್/ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ), ಆಜ್ಞೆಗಳು ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ದತ್ತಾಂಶ 1 ರಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ \\n ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಂತೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು deliminate ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಜವಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ \\ ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ \\\\ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
+msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
+msgstr "Change Page ಆಜ್ಞೆಯು ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪುಟಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಯಾವ ಪುಟಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೊ ಅದಕ್ಕೆ  ದತ್ತಾಂಶ 1 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ದತ್ತಾಂಶ 2 ಅನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕಾದರೂ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಯು ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಆಗುತ್ತದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
+msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr "Insert in Buffer ಆಜ್ಞೆಯು ದತ್ತಾಂಶ 1 ರಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒತ್ತಲಾದ ಕೀಲಿ ಅನುಕ್ರಮದ ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
+msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr "Scroll Page ಆಜ್ಞೆಯು ಪಠ್ಯ ವಿಡ್ಗೆಟ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಪುಟದ ಅಥವ ಒಂದು ಸಾಲಿನಕ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಅಥವ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ದತ್ತಾಂಶ 1 ಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಕೆಳಕ್ಕೆ +1 ಅಥವ -1 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
+msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
+msgstr "Set Buffer ಆಜ್ಞೆಯು ದತ್ತಾಂಶ 1 ಕ್ಕೆ ನಮೂದಿಸಲಾದ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಕೀಲಿ ಅನುಕ್ರಮಕ್ಕೆ ನಮೂದನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
+msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಆಜ್ಞೆ ಆಜ್ಞೆಯು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ - ಶೆಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
+msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಆಜ್ಞೆ ಆಜ್ಞೆಯು ಮುಂದಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ - ಶೆಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
+msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
+msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಅಡ್ಡಹೆಸರು ಅಥವ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವ ನಮೂದಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ದತ್ತಾಂಶ 1 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಬಾರಿ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಹೊರತು ಮುಂದಿನದ್ದಲ್ಲ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
+msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹಾಗು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ. ದತ್ತಾಂಶ 1 ನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕಾದರೂ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
+msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
+msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಕಡೆಯದಾಗಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ ಹಾಗು ತಾಳೆಯಾಗುವುದು ಕಂಡು ಬಂದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+msgid "This command moves the front tab left by one"
+msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಎದುರಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹಂತ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+msgid "This command moves the front tab right by one"
+msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಎದುರಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹಂತ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+msgid "This command moves the current tab family to the left"
+msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಯ ಸಂಕುಲವನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹಂತ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
+msgid "This command moves the current tab family to the right"
+msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಯ ಸಂಕುಲವನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹಂತ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
+msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸಾಲನ್ನು ಇತಿಹಾಸಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
+msgid "There was an error loading key bindings configuration"
+msgstr "ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಳ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/maingui.c:1751
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3252
+msgid "<none>"
+msgstr "<ಏನೂ ಇಲ್ಲ>"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
+msgid "Mod"
+msgstr "Mod"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
+msgid "Key"
+msgstr "ಕೀಲಿ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
+msgid "Action"
+msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
+msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgstr "XChat: ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
+msgid "Data 1"
+msgstr "ದತ್ತ 1"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+msgid "Data 2"
+msgstr "ದತ್ತ 2"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
+msgid "Error opening keys config file\n"
+msgstr "ಕೀಲಿಗಳ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಯಿತು\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
+"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
+msgstr ""
+"ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಸಂರಚನೆಯ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ %s ಎಂಬ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು\n"
+"ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು %s/keybindingsconf ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action %s in key bindings config file\n"
+"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
+msgstr ""
+"ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಸಂರಚನೆಯ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ %s ಎಂಬ ಕ್ರಿಯೆ\n"
+"ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು %s/keybindingsconf ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
+#, c-format
+msgid ""
+"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
+msgstr ""
+"ದತ್ತಾಂಶದ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು (Dx{:|!} ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ) ಆದರೆ ದೊರಕಿದ್ದು ಇದು:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ದಯವಿಟ್ಟು %s/keybindings.conf ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
+"Please fix %s/keybindings.conf\n"
+msgstr ""
+"ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಸಂರಚನೆಯ ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ, ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
+"ದಯವಿಟ್ಟು %s/keybindings.conf ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ\n"
+
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
+msgid "Cannot write to that file."
+msgstr "ಆ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
+msgid "Cannot read that file."
+msgstr "ಆ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:264
+msgid "That mask already exists."
+msgstr "ಆ ಮುಸುಕು ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2132
+msgid "Private"
+msgstr "ಖಾಸಗಿ"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+msgid "Notice"
+msgstr "ಸೂಚನೆ"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+msgid "DCC"
+msgstr "DCC"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+msgid "Invite"
+msgstr "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+msgid "Unignore"
+msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308
+msgid "Enter mask to ignore:"
+msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಲು ಮುಸುಕನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
+msgid "XChat: Ignore list"
+msgstr "XChat: ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
+msgid "Ignore Stats:"
+msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸುವ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+msgid "Channel:"
+msgstr "ಚಾನಲ್:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+msgid "Private:"
+msgstr "ಖಾಸಗಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+msgid "Notice:"
+msgstr "ಸೂಚನೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+msgid "CTCP:"
+msgstr "CTCP:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:374
+msgid "Invite:"
+msgstr "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/notifygui.c:428
+msgid "Add..."
+msgstr "ಸೇರಿಸು..."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:83
+msgid "Channel name too short, try again."
+msgstr "ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ, ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:125
+msgid "XChat: Connection Complete"
+msgstr "XChat: ಸಂಪರ್ಕವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:150
+#, c-format
+msgid "Connection to %s complete."
+msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:159
+msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕ-ಪಟ್ಟಿ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ, ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಲು ಯಾವುದೆ ಚಾನಲ್ (ಮಾತುಕತೆಯ ಕೋಣೆಯನ್ನು) ನಮೂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:165
+msgid "What would you like to do next?"
+msgstr "ನೀವು ಇದರ ನಂತರ ಏನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಿ?"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:170
+msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
+msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಆಮೇಲೆ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ(_N)."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:179
+msgid "_Join this channel:"
+msgstr "ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರು(_J):"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:191
+msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
+msgstr "ನೀವು ಸೇರಲು ಬಯಸುವ ಚಾನಲ್‌ನ ಹೆಸರು ತಿಳಿದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿ ಬರೆಯಿರಿ."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:198
+msgid "O_pen the Channel-List window."
+msgstr "ಚಾನಲ್-ಪಟ್ಟಿ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ(_p)"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:205
+msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
+msgstr "ಚಾನಲ್-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಒಂದೆರಡು ನಿಮಿಷಗಳು ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:212
+msgid "_Always show this dialog after connecting."
+msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡ ನಂತರ ಈ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು(_A)."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:506
+msgid "Dialog with"
+msgstr "ಇದರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಾದ"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:793
+#, c-format
+msgid "Topic for %s is: %s"
+msgstr "%s ಗಾಗಿನ ವಿಷಯ %s"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:798
+msgid "No topic is set"
+msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿಲ್ಲ"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1182
+#, c-format
+msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
+msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕವು ಇನ್ನೂ ಸಹ %d ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1276
+msgid "Quit XChat?"
+msgstr "XChat ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಕೆ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1297
+msgid "Don't ask next time."
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಕೇಳಬೇಡ."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1303
+#, c-format
+msgid "You are connected to %i IRC networks."
+msgstr "ನೀವು %i IRC ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1305
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "ನೀವು ಖಚಿತಾವಾಗಿಯೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1307
+msgid "Some file transfers are still active."
+msgstr "ಕೆಲವು ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+msgid "_Minimize to Tray"
+msgstr "ಟ್ರೇಗೆ ಕಿರಿದಾಗಿಸು(_M)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1545
+msgid "Insert Attribute or Color Code"
+msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಅಥವ ಬಣ್ಣದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1547
+msgid "<b>Bold</b>"
+msgstr "<b>ಬೋಲ್ಡ್</b>"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1548
+msgid "<u>Underline</u>"
+msgstr "<u>ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ</u>"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1550
+msgid "Normal"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1552
+msgid "Colors 0-7"
+msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು 0-7"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1562
+msgid "Colors 8-15"
+msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು 8-15"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1605
+msgid "_Settings"
+msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು(_S)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1607
+msgid "_Log to Disk"
+msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ದಾಖಲಿಸು(_L)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1608
+msgid "_Reload Scrollback"
+msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1610
+msgid "_Hide Join/Part Messages"
+msgstr "ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಂಡ/ಹೊರಕ್ಕೆ ತೆರಳಿದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_H)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1618
+msgid "_Extra Alerts"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು(_E)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1620
+msgid "Beep on _Message"
+msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಂದಾಗ ಬೀಪ್ ಮಾಡು(_M)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1621
+msgid "Blink Tray _Icon"
+msgstr "ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು(_I)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1622
+msgid "Blink Task _Bar"
+msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು(_B)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1660 src/fe-gtk/menu.c:2124
+msgid "_Detach"
+msgstr "ಕಳಚು(_D)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1662 src/fe-gtk/menu.c:2125 src/fe-gtk/menu.c:2130
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
+msgid "_Close"
+msgstr "ಮುಚ್ಚು(_C)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2000 src/fe-gtk/maingui.c:2106
+msgid "User limit must be a number!\n"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಿತಿಯು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು!\n"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2128
+msgid "Topic Protection"
+msgstr "ವಿಷಯದ ಸಂರಕ್ಷಣೆ"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2129
+msgid "No outside messages"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೊರಗಿನ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2130
+msgid "Secret"
+msgstr "ರಹಸ್ಯ"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2131
+msgid "Invite Only"
+msgstr "ಆಮಂತ್ರಣದ ಮೇರೆಗೆ ಮಾತ್ರ"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2133
+msgid "Moderated"
+msgstr "ನಿರ್ಣಯಿಸಲಾದ"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2134
+msgid "Ban List"
+msgstr "ನಿಷೇಧಪಟ್ಟಿ"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2136
+msgid "Keyword"
+msgstr "ಕೀಲಿಪದ"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2148
+msgid "User Limit"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿ"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2257
+msgid "Show/Hide userlist"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2382
+msgid ""
+"Unable to set transparent background!\n"
+"\n"
+"You may be using a non-compliant window\n"
+"manager that is not currently supported.\n"
+msgstr ""
+"ಪಾರದರ್ಶಕ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!\n"
+"\n"
+"ನೀವು ಬಹುಷಃ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬೆಂಬಲವಿರದ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದ \n"
+"ವಿಂಡೊವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರಬಹುದು.\n"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2653
+msgid "Enter new nickname:"
+msgstr "ಹೊಸ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:126
+msgid "Host unknown"
+msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆತಿಥೇಯ"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:610
+#, c-format
+msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
+msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:616 src/fe-gtk/menu.c:620
+msgid "Real Name:"
+msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:624
+msgid "User:"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:628
+msgid "Country:"
+msgstr "ದೇಶ:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:632
+msgid "Server:"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್‍):"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
+#, c-format
+msgid "%u minutes ago"
+msgstr "%u ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:642 src/fe-gtk/menu.c:645
+msgid "Last Msg:"
+msgstr "ಕಡೆಯ ಸಂದೇಶ:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:655
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲಾದಾಗಿನ ಸಂದೇಶ:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:710
+#, c-format
+msgid "%d nicks selected."
+msgstr "%d ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:835
+msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈಗ ಅಡಗಿಸಲಾಗಿದೆ. F9 ಅನ್ನು ಒತ್ತುವ ಮೂಲಕ ಅಥವ ಮುಖ್ಯ ಪಠ್ಯ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸಿ ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕಾಣಿಸಬಹುದು."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:930
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನ್ನು ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:931
+msgid "Copy Selected Link"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:993 src/fe-gtk/menu.c:1264
+msgid "Join Channel"
+msgstr "ಒಂದು ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:997
+msgid "Part Channel"
+msgstr "ಚಾನಲ್‌ನಿಂದ ಹೊರಹೋಗು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:999
+msgid "Cycle Channel"
+msgstr "ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಆವರ್ತನಗೊಳಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1035
+msgid "_Remove from Favorites"
+msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1037
+msgid "_Add to Favorites"
+msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1056
+msgid "XChat: User menu"
+msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರ ಮೆನು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1065
+msgid "Edit This Menu..."
+msgstr "ಈ ಮೆನುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1266
+msgid "Retrieve channel list..."
+msgstr "ಚಾನಲ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1334
+msgid ""
+"User Commands - Special codes:\n"
+"\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+"%v  =  xchat version\n"
+"%2  =  word 2\n"
+"%3  =  word 3\n"
+"&2  =  word 2 to the end of line\n"
+"&3  =  word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+"eg:\n"
+"/cmd john hello\n"
+"\n"
+"%2 would be \"john\"\n"
+"&2 would be \"john hello\"."
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆದಾರ ಆಜ್ಞೆಗಳು - ವಿಶೇಷ ಸಂಕೇತಗಳು:\n"
+"\n"
+"%c  =  ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್\n"
+"%e  =  ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು\n"
+"%m  =  ಗಣಕದ ಮಾಹಿತಿ\n"
+"%n  =  ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n"
+"%t  =  ಸಮಯ/ದಿನಾಂಕ\n"
+"%v  =  xchat ನ ಆವೃತ್ತಿ\n"
+"%2  =  ಪದ 2\n"
+"%3  =  ಪದ 3\n"
+"&2  =  ಪದ 2 ರಿಂದ ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ\n"
+"&3  =  ಪದ 3 ರಿಂದ ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ\n"
+"\n"
+"ಉದಾ:\n"
+"/cmd john hello\n"
+"\n"
+"%2 ಎನ್ನುವುದು \"john\" ಆಗಿದೆ\n"
+"&2 ಎನ್ನುವುದು \"john hello\" ಆಗಿದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1350
+msgid ""
+"Userlist Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a  =  all selected nicks\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%h  =  selected nick's hostname\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%s  =  selected nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಡಿಗಳು - ವಿಶೇಷ ಸಂಕೇತಗಳು:\n"
+"\n"
+"%a  =  ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳು\n"
+"%c  =  ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್\n"
+"%e  =  ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು\n"
+"%h  =  ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರು\n"
+"%m  =  ಗಣಕದ ಮಾಹಿತಿ\n"
+"%n  =  ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n"
+"%s  =  ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n"
+"%t  =  ಸಮಯ/ದಿನಾಂಕ\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1360
+msgid ""
+"Dialog Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a  =  all selected nicks\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%h  =  selected nick's hostname\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%s  =  selected nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+msgstr ""
+"ಸಂವಾದ ಗುಂಡಿಗಳು - ವಿಶೇಷ ಸಂಕೇತಗಳು:\n"
+"\n"
+"%a  =  ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳು\n"
+"%c  =  ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾನಲ್\n"
+"%e  =  ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು\n"
+"%h  =  ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರು\n"
+"%m  =  ಗಣಕದ ಮಾಹಿತಿ\n"
+"%n  =  ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n"
+"%s  =  ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n"
+"%t  =  ಸಮಯ/ದಿನಾಂಕ\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1370
+msgid ""
+"CTCP Replies - Special codes:\n"
+"\n"
+"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
+"%t  =  time/date\n"
+"%2  =  word 2\n"
+"%3  =  word 3\n"
+"&2  =  word 2 to the end of line\n"
+"&3  =  word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CTCP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗಳು - ವಿಶೇಷ ಸಂಕೇತಗಳು:\n"
+"\n"
+"%d  =  ದತ್ತಾಂಶ (ಸಂಪೂರ್ಣ ctcp)\n"
+"%e  =  ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು\n"
+"%m  =  ಗಣಕದ ಹೆಸರು\n"
+"%s  =  ctcp ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಅಡ್ಡಹೆಸರು\n"
+"%t  =  ಸಮಯ/ದಿನಾಂಕ\n"
+"%2  =  ಪದ 2\n"
+"%3  =  ಪದ 3\n"
+"&2  =  ಪದ 2 ರಿಂದ ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ\n"
+"&3  =  ಪದ 3 ರಿಂದ ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ\n"
+"\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1381
+#, c-format
+msgid ""
+"URL Handlers - Special codes:\n"
+"\n"
+"%s  =  the URL string\n"
+"\n"
+"Putting a ! infront of the command\n"
+"indicates it should be sent to a\n"
+"shell instead of XChat"
+msgstr ""
+"URL ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರುಗಳು - ವಿಶೇಷ ಸಂಕೇತಗಳು:\n"
+"\n"
+"%s  =  URL ವಾಕ್ಯಾಂಶ\n"
+"\n"
+"ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ಎದುರು ! ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ\n"
+"ಅದನ್ನು XChat ಬದಲಿಗೆ ಶೆಲ್‌ಗೆ ಕಳಿಸಬೇಕು\n"
+"ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1390
+msgid "XChat: User Defined Commands"
+msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸೂಚಿತ ಆಜ್ಞೆಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1397
+msgid "XChat: Userlist Popup menu"
+msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿಯ ಪುಟಿಕೆ ಮೆನು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1404
+msgid "Replace with"
+msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1404
+msgid "XChat: Replace"
+msgstr "XChat: ಬದಲಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1411
+msgid "XChat: URL Handlers"
+msgstr "XChat: URL ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರುಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1430
+msgid "XChat: Userlist buttons"
+msgstr "XChat: ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿ ಗುಂಡಿಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1437
+msgid "XChat: Dialog buttons"
+msgstr "XChat: ಸಂವಾದ ಗುಂಡಿಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1444
+msgid "XChat: CTCP Replies"
+msgstr "XChat: CTCP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1550
+msgid "_XChat"
+msgstr "_XChat"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1551
+msgid "Network Li_st..."
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪಟ್ಟಿ(_s)..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1554
+msgid "_New"
+msgstr "ಹೊಸ(_N)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1555
+msgid "Server Tab..."
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಹಾಳೆ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1556
+msgid "Channel Tab..."
+msgstr "ಚಾನಲ್ ಹಾಳೆ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1557
+msgid "Server Window..."
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ವಿಂಡೊ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1558
+msgid "Channel Window..."
+msgstr "ಚಾನಲ್ ವಿಂಡೊ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1563 src/fe-gtk/menu.c:1565
+msgid "_Load Plugin or Script..."
+msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_L)..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1573 src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
+msgid "_Quit"
+msgstr "ಹೊರನಡೆ(_Q)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1575
+msgid "_View"
+msgstr "ನೋಟ(_V)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1577
+msgid "_Menu Bar"
+msgstr "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿ(_M)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1578
+msgid "_Topic Bar"
+msgstr "ವಿಷಯದ ಪಟ್ಟಿ(_T)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1579
+msgid "_User List"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ(_U)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1580
+msgid "U_serlist Buttons"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿ ಗುಂಡಿಗಳು(_s)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1581
+msgid "M_ode Buttons"
+msgstr "ಕ್ರಮದ ಗುಂಡಿಗಳು(_o)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1583
+msgid "_Channel Switcher"
+msgstr "ಚಾನಲ್ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ(_C)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1585
+msgid "_Tabs"
+msgstr "ಹಾಳೆಗಳು(_T)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1586
+msgid "T_ree"
+msgstr "ವೃಕ್ಷ(_r)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1588
+msgid "_Network Meters"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮೀಟರುಗಳು(_N)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1590
+msgid "Off"
+msgstr "ಆಫ್"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1591
+msgid "Graph"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ(ಗ್ರಾಫ್)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1596
+msgid "_Server"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್‍)(_S) "
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1597
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕು(_D)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1598
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು(_R)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1599
+msgid "Join a Channel..."
+msgstr "ಒಂದು ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1600
+msgid "List of Channels..."
+msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1603
+msgid "Marked Away"
+msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1605
+msgid "_Usermenu"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮೆನು(_U)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1607
+msgid "S_ettings"
+msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು(_e)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1608
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1610
+msgid "Advanced"
+msgstr "ಸುಧಾರಿತ"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1611
+msgid "Auto Replace..."
+msgstr "ಸ್ವಯಂ ಬದಲಾವಣೆ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1612
+msgid "CTCP Replies..."
+msgstr "CTCP ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗಳು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1613
+msgid "Dialog Buttons..."
+msgstr "ಸಂವಾದ ಗುಂಡಿಗಳು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1614
+msgid "Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1615
+msgid "Text Events..."
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಘಟನೆಗಳು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1616
+msgid "URL Handlers..."
+msgstr "URL ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರುಗಳು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1617
+msgid "User Commands..."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಆಜ್ಞೆಗಳು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1618
+msgid "Userlist Buttons..."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿ ಗುಂಡಿಗಳು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1619
+msgid "Userlist Popup..."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರಪಟ್ಟಿ ಪುಟಿಕೆಗಳು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1622
+msgid "_Window"
+msgstr "ವಿಂಡೊ(_W)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
+msgid "Ban List..."
+msgstr "ನಿಷೇಧ ಪಟ್ಟಿ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1624
+msgid "Character Chart..."
+msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ನಕ್ಷೆ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1625
+msgid "Direct Chat..."
+msgstr "ನೇರವಾದ ಮಾತುಕತೆ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1626
+msgid "File Transfers..."
+msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1627
+msgid "Friends List..."
+msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628
+msgid "Ignore List..."
+msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629
+msgid "Plugins and Scripts..."
+msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
+msgid "Raw Log..."
+msgstr "ಕಚ್ಚಾ(ರಾ) ದಾಖಲೆ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
+msgid "URL Grabber..."
+msgstr "URL ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವವ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1633
+msgid "Reset Marker Line"
+msgstr "ಗುರುತಿನ ಗೆರೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1634
+msgid "C_lear Text"
+msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸು(_l)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636
+msgid "Search Text..."
+msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1637
+msgid "Save Text..."
+msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸು..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1639 src/fe-gtk/menu.c:2116
+msgid "_Help"
+msgstr "ನೆರವು(_H)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1640
+msgid "_Contents"
+msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1642
+msgid "Check for updates"
+msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1644
+msgid "_About"
+msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:2129
+msgid "_Attach"
+msgstr "ಲಗತ್ತಿಸು(_A)"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
+msgid "Last Seen"
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಕಂಡಿದ್ದು"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:182
+msgid "Offline"
+msgstr "ಆಫ್‍ಲೈನ್"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:202 src/fe-gtk/setup.c:231
+msgid "Never"
+msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:205 src/fe-gtk/notifygui.c:230
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "%d ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:220
+msgid "Online"
+msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:349
+msgid "Enter nickname to add:"
+msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:378
+msgid "Notify on these networks:"
+msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:389
+msgid "Comma separated list of networks is accepted."
+msgstr "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:415
+msgid "XChat: Friends List"
+msgstr "XChat: ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
+msgid "Open Dialog"
+msgstr "ಸಂವಾದಚೌಕವನ್ನು ತೆರೆ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:248
+msgid ""
+"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
+"Please install libnotify."
+msgstr ""
+"ಬಲೂನ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು 'notify-send' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n"
+"ದಯವಿಟ್ಟು libnotify ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
+#, c-format
+msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgstr "XChat: ನೀವು %u ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು %u ಚಾನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
+msgid "_Restore"
+msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು(_R)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
+msgid "_Hide"
+msgstr "ಅಡಗಿಸು(_H)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588
+msgid "_Blink on"
+msgstr "ಮಿನುಗಿಸು(_B)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:589 src/fe-gtk/setup.c:479
+msgid "Channel Message"
+msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಂದೇಶ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590 src/fe-gtk/setup.c:480
+msgid "Private Message"
+msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:481
+msgid "Highlighted Message"
+msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
+msgid "_Change status"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_C)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+msgid "_Away"
+msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲಾಗಿದೆ(_A)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
+msgid "_Back"
+msgstr "ಹಿಂದೆ(_B)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
+#, c-format
+msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: ಇವರಿಂದ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ : %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
+#, c-format
+msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %u ರವರು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
+#, c-format
+msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: ಇವರಿಂದ ಬಂದ ಹೊಸ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಂದೇಶಗಳು: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
+#, c-format
+msgid "XChat: %u new public messages."
+msgstr "XChat: %u ಹೊಸ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಂದೇಶಗಳು."
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
+#, c-format
+msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: ಇವರಿಮದ ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶ: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
+#, c-format
+msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %u ರವರಿಂದ ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
+#, c-format
+msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: ಇವರು ಕಡತವನ್ನು ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
+#, c-format
+msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %u ರು ಕಡತ ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ, ಇತ್ತೀಚಿನದು: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
+msgid "Version"
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "ವಿವರಣೆ"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
+msgid "Select a Plugin or Script to load"
+msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅಥವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
+msgid "XChat: Plugins and Scripts"
+msgstr "XChat: ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗಳು ಹಾಗು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
+msgid "_Load..."
+msgstr "ಲೋಡ್‌ ಮಾಡು(_L)..."
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
+msgid "_UnLoad"
+msgstr "ಅನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡು(_U)"
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+msgid "Save As..."
+msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
+#, c-format
+msgid "XChat: Rawlog (%s)"
+msgstr "XChat: Rawlog (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
+msgid "Clear rawlog"
+msgstr "rawlog ಅನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡಿ"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:57
+msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
+msgstr "ಈ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ತೆರೆದ ವಿಂಡೊವು ಈಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:65
+msgid "Search hit end, not found."
+msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯು ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:109
+msgid "XChat: Search"
+msgstr "XChat: ಹುಡುಕು"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:127
+msgid "_Match case"
+msgstr "ಕೇಸ್ ಅನ್ನು ತಾಳೆಮಾಡು(_M)"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:133
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು(_b)"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:146
+msgid "_Find"
+msgstr "ಹುಡುಕು(_F)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
+msgid "New Network"
+msgstr "ಹೊಸ ಜಾಲಬಂಧ"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558
+#, c-format
+msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ \"%s\" ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
+msgid "#channel"
+msgstr "#channel"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
+msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgstr "XChat: ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಚಾನಲ್‌ಗಳು (ಸ್ವಯಂ-ಸೇರ್ಪಡೆ ಪಟ್ಟಿ)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
+#, c-format
+msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
+msgstr "ನೀವು %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಿದಾಗ ಈ ಚಾನಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902
+msgid "Key (Password)"
+msgstr "ಕೀಲಿ(ಗುಪ್ತಪದ)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
+msgid "_Edit"
+msgstr "ಸಂಪಾದನೆ(_E)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969
+#, c-format
+msgid "%s has been removed."
+msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989
+#, c-format
+msgid "%s has been added."
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
+msgid "User name and Real name cannot be left blank."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು ಇವುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
+#, c-format
+msgid "XChat: Edit %s"
+msgstr "XChat: %s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
+#, c-format
+msgid "Servers for %s"
+msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1396
+msgid "Connect to selected server only"
+msgstr "ಆಯ್ದ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ(ಸರ್ವರ್‍) ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
+msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಚಾರಕದಾದ್ಯಂತ ಆವರ್ತನಗೊಳಿಸಬೇಡ. "
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+msgid "Your Details"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿವರಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
+msgid "Use global user information"
+msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸು"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408 src/fe-gtk/servlistgui.c:1640
+msgid "_Nick name:"
+msgstr "ಅಡ್ಡ ಹೆಸರು(_N):"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1412 src/fe-gtk/servlistgui.c:1647
+msgid "Second choice:"
+msgstr "ಎರಡನೆಯ ಆಯ್ಕೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416 src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
+msgid "_User name:"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_U):"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1420 src/fe-gtk/servlistgui.c:1668
+msgid "Rea_l name:"
+msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು(_l):"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423
+msgid "Connecting"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
+msgid "Auto connect to this network at startup"
+msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳು"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
+msgid "Bypass proxy server"
+msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬೈಪಾಸ್ ಮಾಡು"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
+msgid "Use SSL for all the servers on this network"
+msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಾಗಿಯೂ SSL ಅನ್ನು ಬಳಸು"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
+msgid "Accept invalid SSL certificate"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ SSL ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
+msgid "_Favorite channels:"
+msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಚಾನಲ್‌ಗಳು(_F):"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
+msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
+msgstr "ಸೇರಬೇಕಿರುವ ಚಾನಲ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿರಬೇಕು, ಆದರೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳಿರುವಂತಿಲ್ಲ!"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449
+msgid "Connect command:"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವ ಆಜ್ಞೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451
+msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡ ನಂತರ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಜ್ಞೆ. ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದರ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ಲು LOAD -e <ಕಡತದಹೆಸರು> ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ, ಇಲ್ಲಿ <ಕಡತದಹೆಸರು> ಎನ್ನುವುದು ಆಜ್ಞೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುವ ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
+msgid "Nickserv password:"
+msgstr "Nickserv ಗುಪ್ತಪದ:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456
+msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ. ಎಲ್ಲಾ IRC ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಇದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
+msgid "Server password:"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಗುಪ್ತಪದ:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
+msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ, ಅನುಮಾವವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1465
+msgid "Character set:"
+msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ನಕ್ಷೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
+msgid "XChat: Network List"
+msgstr "XChat: ಜಾಲಬಂಧ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
+msgid "User Information"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1654
+msgid "Third choice:"
+msgstr "ಮೂರನೆ ಆಯ್ಕೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1714
+msgid "Networks"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1755
+msgid "Skip network list on startup"
+msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಜಾಲಬಂಧ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1787
+msgid "_Edit..."
+msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)..."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1794
+msgid "_Sort"
+msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ(_S)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
+msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವರ್ಣಮಾಲೆಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು. ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸಲು SHIFT-UP ಹಾಗು SHIFT-DOWN ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
+msgid "C_onnect"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_o)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
+msgid "Text Box Appearance"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕದ ಗೋಚರಿಕೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
+msgid "Font:"
+msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
+msgid "Background image:"
+msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Scrollback lines:"
+msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ ಸಾಲುಗಳು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
+msgid "Colored nick names"
+msgstr "ಬಣ್ಣಯುಕ್ತ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
+msgid "Give each person on IRC a different color"
+msgstr "IRC ಯಲ್ಲಿನ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನೀಡು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
+msgid "Indent nick names"
+msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
+msgid "Make nick names right-justified"
+msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಿ ಇರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ಪಾರದರ್ಶ ಹಿನ್ನಲೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
+msgid "Show marker line"
+msgstr "ಗುರುತಿನ ಗೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
+msgid "Insert a red line after the last read text."
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಓದಲಾದ ಪಠ್ಯದ ಕೆಳಗೆ ಕೆಂಪು ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
+msgid "Transparency Settings"
+msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
+msgid "Red:"
+msgstr "ಕೆಂಪು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
+msgid "Green:"
+msgstr "ಹಸಿರು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
+msgid "Blue:"
+msgstr "ನೀಲಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:120 src/fe-gtk/setup.c:391
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "ಸಮಯ ಸ್ವರೂಪಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
+msgid "Enable time stamps"
+msgstr "ಸಮಯ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
+msgid "Time stamp format:"
+msgstr "ಸಮಯಸ್ವರೂಪದ ವಿನ್ಯಾಸ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394
+msgid "See strftime manpage for details."
+msgstr "ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ strftime ಮ್ಯಾನ್‌ಪೇಜ್‌ ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170
+msgid "A-Z"
+msgstr "A-Z"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:131
+msgid "Last-spoke order"
+msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿದ ಕ್ರಮ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701
+msgid "Input box"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಚೌಕ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:138 src/fe-gtk/setup.c:202
+msgid "Use the Text box font and colors"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕದ ಅಕ್ಷರಗಳು ಹಾಗು ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
+msgid "Spell checking"
+msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:143
+msgid "Nick Completion"
+msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
+msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
+msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ (ಟ್ಯಾಬ್ ಕೀಲಿ ಬಳಸದೆ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
+msgid "Nick completion suffix:"
+msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಸಂಜ್ಞೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:147
+msgid "Nick completion sorted:"
+msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರಿನ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ವಿಂಗಡಣೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
+msgid "Input Box Codes"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಸಂಕೇತಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:151
+#, c-format
+msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
+msgstr "%nnn ಅನ್ನು ASCII ಮೌಲ್ಯವಾಗಿ ಅರ್ಥೈಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
+msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
+msgstr "%C, %B ಅನ್ನು ಬಣ್ಣ, ಬೋಲ್ಡ್ ಇತ್ಯಾದಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥೈಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
+msgid "A-Z, Ops first"
+msgstr "A-Z, Ops ಮೊದಲಿಗೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
+msgid "Z-A, Ops last"
+msgstr "Z-A, Ops ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:172
+msgid "Z-A"
+msgstr "Z-A"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:173
+msgid "Unsorted"
+msgstr "ವಿಂಗಡಿಸದೆ ಇರುವ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+msgid "Left (Upper)"
+msgstr "ಎಡ (ಮೇಲಿನ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+msgid "Left (Lower)"
+msgstr "ಎಡ (ಕೆಳಗಿನ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
+msgid "Right (Upper)"
+msgstr "ಬಲ (ಮೇಲಿನ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194
+msgid "Right (Lower)"
+msgstr "ಬಲ (ಕೆಳಗಿನ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:183
+msgid "Top"
+msgstr "ಮೇಲೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:184
+msgid "Bottom"
+msgstr "ಕೆಳಗೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:185
+msgid "Hidden"
+msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
+msgid "User List"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
+msgid "Show hostnames in user list"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:204
+msgid "User list sorted by:"
+msgstr "ಇದರ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಭಜಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಪಟ್ಟಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
+msgid "Show user list at:"
+msgstr "ಇಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
+msgid "Away tracking"
+msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗುವಿಕೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:208
+msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದರ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಭಿನ್ನವಾದ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
+msgid "On channels smaller than:"
+msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಚಾನಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:211
+msgid "Action Upon Double Click"
+msgstr "ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗಿನ ಕ್ರಿಯೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
+msgid "Windows"
+msgstr "ವಿಂಡೊಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:240
+msgid "Tabs"
+msgstr "ಹಾಳೆಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:232
+msgid "Always"
+msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:233
+msgid "Only requested tabs"
+msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಹಾಳೆಗಳು ಮಾತ್ರ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:242
+msgid "Tree"
+msgstr "ವೃಕ್ಷ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:249
+msgid "Switcher type:"
+msgstr "ಸ್ವಿಚರ್ ಬಗೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:250
+msgid "Open an extra tab for server messages"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:251
+msgid "Open an extra tab for server notices"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಸೂಚನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:252
+msgid "Open a new tab when you receive a private message"
+msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಾಗ ಒಂದು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
+msgid "Sort tabs in alphabetical order"
+msgstr "ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ವರ್ಣಮಾಲೆ ಅಕ್ಷರದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:254
+msgid "Smaller text"
+msgstr "ಸಣ್ಣ ಅಕ್ಷರಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:256
+msgid "Focus new tabs:"
+msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆಗಳತ್ತ ಗಮನ ಹರಿಸು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
+msgid "Show channel switcher at:"
+msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಚಾನಲ್ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನನ್ನು ತೋರಿಸು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
+msgid "Shorten tab labels to:"
+msgstr "ಹಾಳೆಯ ಲೇಬಲ್‌ ಅನ್ನು ಇಷ್ಟು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
+msgid "letters."
+msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳು."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:261
+msgid "Tabs or Windows"
+msgstr "ಹಾಳೆಗಳು ಹಾಗು ವಿಂಡೊಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:262
+msgid "Open channels in:"
+msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ತೆರೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:263
+msgid "Open dialogs in:"
+msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ತೆರೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
+msgid "Open utilities in:"
+msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ತೆರೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
+msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
+msgstr "DCC, ಕಡೆಗಣಿಸು, ಸೂಚಿಸು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಅಥವ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಬೇಕೆ?"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
+msgid "No"
+msgstr "ಇಲ್ಲ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
+msgid "Yes"
+msgstr "ಹೌದು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:273
+msgid "Browse for save folder every time"
+msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರತೀಬಾರಿಯೂ ಹುಡುಕು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
+msgid "Files and Directories"
+msgstr "ಕಡತಗಳು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
+msgid "Auto accept file offers:"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನೀಡಿದಾಗ ತಾನಾಗಿಯೆ ಒಪ್ಪಿಕೊ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
+msgid "Download files to:"
+msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:282
+msgid "Move completed files to:"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:283
+msgid "Save nick name in filenames"
+msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿಕೊ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:285
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:286
+msgid "Get my address from the IRC server"
+msgstr "IRC ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ನನ್ನ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
+msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
+msgstr "IRC ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಜವಾದ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ 192.168.*.* ವಿಳಾಸವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ!"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
+msgid "DCC IP address:"
+msgstr "DCC IP ವಿಳಾಸ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:289
+msgid "Claim you are at this address when offering files."
+msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿರುವಾಗ ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರೆಂದು ತಿಳಿಸಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
+msgid "First DCC send port:"
+msgstr "ಮೊದಲ DCC ಕಳುಹಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:291
+msgid "Last DCC send port:"
+msgstr "ಕೊನೆಯ DCC ಕಳುಹಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:292
+msgid "!Leave ports at zero for full range."
+msgstr "!Lಸಂಪೂರ್ಣ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಾಗಿ ಸೊನ್ನೆಯಲ್ಲಿಯೆ ಉಳಿಸಿ."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
+msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
+msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವೇಗ (ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್‌ಗಳು)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:295
+msgid "One upload:"
+msgstr "ಒಂದು ಅಪ್‌ಲೋಡ್:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:296 src/fe-gtk/setup.c:298
+msgid "Maximum speed for one transfer"
+msgstr "ಒಂದು ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿನ ಗರಿಷ್ಟ ವೇಗ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
+msgid "One download:"
+msgstr "ಒಂದು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:299
+msgid "All uploads combined:"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳೂ ಸೇರಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:300 src/fe-gtk/setup.c:302
+msgid "Maximum speed for all files"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳುಗಾಗಿನ ಗರಿಷ್ಟ ವೇಗ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:301
+msgid "All downloads combined:"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:329 src/fe-gtk/setup.c:1707
+msgid "Alerts"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
+msgid "Show tray balloons on:"
+msgstr "ಟ್ರೇ ಬಲೂನುಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
+msgid "Blink tray icon on:"
+msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
+msgid "Blink task bar on:"
+msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:337
+msgid "Make a beep sound on:"
+msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬೀಪ್ ಸದ್ದೊಂದನ್ನು ಮಾಡು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:339
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:341
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:342
+msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾದವುಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ, ಅದರ ಜೊತೆಗೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
+msgid "Extra words to highlight:"
+msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪದಗಳು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
+msgid "Nick names not to highlight:"
+msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
+msgid "Nick names to always highlight:"
+msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಅಡ್ಡಹೆಸರುಗಳು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:347
+msgid ""
+"Separate multiple words with commas.\n"
+"Wildcards are accepted."
+msgstr ""
+"ಅನೇಕ ಪದಗಳನ್ನು ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೂಲಕ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿ.\n"
+"ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:353
+msgid "Default Messages"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂದೇಶಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:354
+msgid "Quit:"
+msgstr "ಹೊರನಡೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:355
+msgid "Leave channel:"
+msgstr "ಚಾನಲ್‌ನಿಂದ ಹೊರನಡೆಯಿರಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:356
+msgid "Away:"
+msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲಾಗಿದೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
+msgid "Away"
+msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಲಾಗಿದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
+msgid "Announce away messages"
+msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
+msgid "Announce your away messages to all channels"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆಚೆ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್‌ಗಳಿಗೂ ಪ್ರಕಟಿಸಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
+msgid "Show away once"
+msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ ಆಚೆಹೋದುದನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
+msgid "Show identical away messages only once"
+msgstr "ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಆಚೆ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
+msgid "Automatically unmark away"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆಚೆ ಹೋದುದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
+msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
+msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವ ಮೊದಲೆ ಆಚೆ ಹೋಗಲಾಗಿದೆ ಎಂಬ ಗುರುತನ್ನು ನೀವೆ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:369
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "ಪ್ರೌಢ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:370
+msgid "Auto reconnect delay:"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವುದರಲ್ಲಿನ ವಿಳಂಬ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:371
+msgid "Display MODEs in raw form"
+msgstr "MODEಗಳನ್ನು ಕಚ್ಛಾ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
+msgid "Whois on notify"
+msgstr "ಸೂಚನೆಯಲ್ಲಿನ Whois"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
+msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೂಚನಾ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಬಳಕೆದಾರರು ಆನ್‌ಲೈನ್ ಬಂದಾಗ /WHOIS ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
+msgid "Hide join and part messages"
+msgstr "ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಂಡ/ಹೊರಕ್ಕೆ ತೆರಳುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
+msgid "Hide channel join/part messages by default"
+msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಂಡ/ಹೊರಕ್ಕೆ ತೆರಳುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:374
+msgid "Auto Open DCC Windows"
+msgstr "DCC ವಿಂಡೊಗಳನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ ತೆರೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
+msgid "Send window"
+msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ವಿಂಡೊ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
+msgid "Receive window"
+msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ವಿಂಡೊ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
+msgid "Chat window"
+msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ವಿಂಡೊ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:1709
+msgid "Logging"
+msgstr "ದಾಖಲಾತಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Display scrollback from previous session"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಧಿವೇಶನದಿಂದ ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:387
+msgid "Enable logging of conversations to disk"
+msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:388
+msgid "Log filename:"
+msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತದ ಹೆಸರು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:389
+#, c-format
+msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
+msgstr "%s=ಪರಿಚಾರಕ %c=ಚಾನಲ್ %n=ಜಾಲಬಂಧ."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:392
+msgid "Insert timestamps in logs"
+msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:393
+msgid "Log timestamp format:"
+msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ದಾಖಲಿಸು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
+msgid "Wingate"
+msgstr "Wingate"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
+msgid "Socks4"
+msgstr "Socks4"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
+msgid "Socks5"
+msgstr "Socks5"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:405
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
+msgid "MS Proxy (ISA)"
+msgstr "MS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ (ISA)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:414
+msgid "All Connections"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:415
+msgid "IRC Server Only"
+msgstr "IRC ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್‍) ಮಾತ್ರ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:416
+msgid "DCC Get Only"
+msgstr "DCC ಸ್ವೀಕಾರ ಮಾತ್ರ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:422
+msgid "Your Address"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:423
+msgid "Bind to:"
+msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:424
+msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
+msgstr "ಅನೇಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:426
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:427
+msgid "Hostname:"
+msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:428
+msgid "Port:"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:429
+msgid "Type:"
+msgstr "ಬಗೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:430
+msgid "Use proxy for:"
+msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಬಳಸಿ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:432
+msgid "Proxy Authentication"
+msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434
+msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿ (MS Proxy, HTTP ಅಥವ Socks5 ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:436
+msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿ (HTTP ಅಥವ Socks5 ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:438
+msgid "Username:"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:439
+msgid "Password:"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:870
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:905
+msgid "Select Download Folder"
+msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:914
+msgid "Select font"
+msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1014
+msgid "Browse..."
+msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1152
+msgid "Mark identified users with:"
+msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಗುರುತುಹಾಕಿ: "
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1154
+msgid "Mark not-identified users with:"
+msgstr "ಗುರುತಿಸದೆ ಇರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಗುರುತುಹಾಕಿ: "
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1161
+msgid "Open Data Folder"
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1215
+msgid "Select color"
+msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1295
+msgid "Text Colors"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಬಣ್ಣಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1297
+msgid "mIRC colors:"
+msgstr "mIRC ಬಣ್ಣಗಳು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1305
+msgid "Local colors:"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬಣ್ಣಗಳು:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1313 src/fe-gtk/setup.c:1318
+msgid "Foreground:"
+msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1314 src/fe-gtk/setup.c:1319
+msgid "Background:"
+msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1316
+msgid "Marking Text"
+msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕುವಿಕೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1321
+msgid "Interface Colors"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಬಣ್ಣಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1323
+msgid "New data:"
+msgstr "ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1324
+msgid "Marker line:"
+msgstr "ಗುರುತಿನ ಗೆರೆ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1325
+msgid "New message:"
+msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1326
+msgid "Away user:"
+msgstr "ಆಚೆ ಹೋದ ಬಳಕೆದಾರ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1327
+msgid "Highlight:"
+msgstr "ಹೈಲೈಟ್:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1423 src/fe-gtk/textgui.c:389
+msgid "Event"
+msgstr "ಘಟನೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1429
+msgid "Sound file"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1464
+msgid "Select a sound file"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1536
+msgid "Sound playing method:"
+msgstr "ಸದ್ದು ಮಾಡುವ ವಿಧಾನ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1544
+msgid "External sound playing _program:"
+msgstr "ಸದ್ದು ಮಾಡುವ ಬಾಹ್ಯ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್(_p):"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1562
+msgid "_External program"
+msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್(_E)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1572
+msgid "_Automatic"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ(_A)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1585
+msgid "Sound files _directory:"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳ ಕೋಶ(_d):"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1624
+msgid "Sound file:"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1639
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ಜಾಲವೀಕ್ಷಣೆ(_B)..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1650
+msgid "_Play"
+msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(_P)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1699
+msgid "Interface"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1700
+msgid "Text box"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1702
+msgid "User list"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1703
+msgid "Channel switcher"
+msgstr "ಚಾನಲ್ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1704
+msgid "Colors"
+msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1706
+msgid "Chatting"
+msgstr "ಮಾತುಕತೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1708
+msgid "General"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1710
+msgid "Sound"
+msgstr "ಸದ್ದು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1714
+msgid "Network setup"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1715
+msgid "File transfers"
+msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
+msgid "Categories"
+msgstr "ಪಂಗಡಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2007
+msgid ""
+"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
+"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
+msgstr ""
+"ವೃಕ್ಷವನ್ನು ನೀವು ಮೇಲೆ ಅಥವ ಕೆಳಗೆ ಇರಿಸುವಂತಿಲ್ಲ!\n"
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊದಲು <b>ನೋಟ</b>ದ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ <b>ಹಾಳೆಗಳ</b> ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2017
+msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
+msgstr "ಮಾಡಲಾದ ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2025
+msgid ""
+"*WARNING*\n"
+"Auto accepting DCC to your home directory\n"
+"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
+"Someone could send you a .bash_profile"
+msgstr ""
+"*ಎಚ್ಚರಿಕೆ*\n"
+"DCC ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗು ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದು\n"
+"ಅಪಾಯಕಾರಿ ಹಾಗು ಮೋಸದ ಬಳಕೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ಉದಾ:\n"
+"ಯಾರಾದರೂ ನಿಮಗೆ ಒಂದು .bash_profile ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದು"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2058
+msgid "XChat: Preferences"
+msgstr "XChat: ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:180
+msgid "There was an error parsing the string"
+msgstr "ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:188
+#, c-format
+msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
+msgstr "ಈ ಸಂಜ್ಞೆಯು ಕೇವಲ %d args ಅನ್ನು ರವಾನಿಸಿದೆ, $%d ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
+msgid "Print Texts File"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:372
+msgid "Edit Events"
+msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:423
+msgid "$ Number"
+msgstr "$ ಸಂಖ್ಯೆ"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:440
+msgid "Load From..."
+msgstr "ಇದರಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡು..."
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:441
+msgid "Test All"
+msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
+msgid "XChat: URL Grabber"
+msgstr "XChat: URL ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವವ"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+msgid "Clear list"
+msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿ"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+msgid "Copy selected URL"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ URL ಅನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+msgid "Copy"
+msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+msgid "Save list to a file"
+msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಿ"
+
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#, c-format
+msgid "%d ops, %d total"
+msgstr "%d ops, %d ಒಟ್ಟು"