diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 3405 |
1 files changed, 1777 insertions, 1628 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9862bfd2..0453b62d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,18 +2,18 @@ # This file is put in the public domain. # # Translators: -# Berke Viktor <bviktor@hexchat.org>, 2012. -# <bviktor@hexchat.org>, 2013. -# <bviktor@hexchat.org>, 2012. -# Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>, 1999-2000, 2005. -# Kata Konkoly <kata@linuxforum.hu>, 2005. +# bviktor, 2012 +# bviktor, 2013 +# bviktor, 2012 +# Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>, 1999-2000, 2005 +# Kata Konkoly <kata@linuxforum.hu>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-28 23:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-28 23:17+0000\n" -"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-08 01:16-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 05:21+0000\n" +"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,193 +21,193 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/common/cfgfiles.c:746 +#: src/common/cfgfiles.c:797 msgid "I'm busy" msgstr "Elfoglalt vagyok" -#: src/common/cfgfiles.c:773 +#: src/common/cfgfiles.c:828 msgid "Leaving" msgstr "Távozom" -#: src/common/cfgfiles.c:834 -msgid "" -"* Running IRC as root is stupid! You should\n" -" create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "* Rootként IRC-zni nem okos dolog! Hozzon létre\n egy felhasználót és úgy lépjen be.\n" - -#: src/common/dcc.c:81 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" -#: src/common/dcc.c:82 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: src/common/dcc.c:83 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#: src/common/dcc.c:84 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: src/common/dcc.c:85 src/fe-gtk/menu.c:943 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" -#: src/common/dcc.c:86 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" -#: src/common/dcc.c:1885 src/common/outbound.c:2539 +#: src/common/dcc.c:1888 src/common/outbound.c:2518 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "%s nem érhető el\n" -#: src/common/dcc.c:1886 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1340 -#: src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1371 -#: src/common/text.c:1388 src/common/text.c:1488 src/common/util.c:358 +#: src/common/dcc.c:1889 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1413 +#: src/common/text.c:1430 src/common/text.c:1535 src/common/util.c:368 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/common/dcc.c:2364 +#: src/common/dcc.c:2367 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s felajánlja a következőt: \"%s\". El kívánja fogadni?" -#: src/common/dcc.c:2579 +#: src/common/dcc.c:2584 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Nincs aktív DCC\n" -#: src/common/hexchat.c:842 +#: src/common/hexchat.c:860 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "Párbeszédablak _nyitása" -#: src/common/hexchat.c:843 +#: src/common/hexchat.c:861 msgid "_Send a File" msgstr "_Fájl küldése" -#: src/common/hexchat.c:844 +#: src/common/hexchat.c:862 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Felhasz_nálóinformációk (WHOIS)" -#: src/common/hexchat.c:845 +#: src/common/hexchat.c:863 msgid "_Add to Friends List" msgstr "Hozzá_adás a barátok listájához" -#: src/common/hexchat.c:846 +#: src/common/hexchat.c:864 msgid "_Ignore" msgstr "_Mellőzés" -#: src/common/hexchat.c:847 +#: src/common/hexchat.c:865 msgid "O_perator Actions" msgstr "O_perátori műveletek" -#: src/common/hexchat.c:849 +#: src/common/hexchat.c:867 msgid "Give Ops" msgstr "Op-jog adása" -#: src/common/hexchat.c:850 +#: src/common/hexchat.c:868 msgid "Take Ops" msgstr "Op-jog elvétele" -#: src/common/hexchat.c:851 +#: src/common/hexchat.c:869 msgid "Give Voice" msgstr "Voice jog adása" -#: src/common/hexchat.c:852 +#: src/common/hexchat.c:870 msgid "Take Voice" msgstr "Voice jog elvétele" -#: src/common/hexchat.c:854 +#: src/common/hexchat.c:872 msgid "Kick/Ban" msgstr "Kirúgás/kitiltás" -#: src/common/hexchat.c:855 src/common/hexchat.c:892 +#: src/common/hexchat.c:873 src/common/hexchat.c:910 msgid "Kick" msgstr "Kirúgás" -#: src/common/hexchat.c:856 src/common/hexchat.c:857 src/common/hexchat.c:858 -#: src/common/hexchat.c:859 src/common/hexchat.c:860 src/common/hexchat.c:891 -#: src/fe-gtk/banlist.c:60 +#: src/common/hexchat.c:874 src/common/hexchat.c:875 src/common/hexchat.c:876 +#: src/common/hexchat.c:877 src/common/hexchat.c:878 src/common/hexchat.c:909 +#: src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" msgstr "Kitiltás" -#: src/common/hexchat.c:861 src/common/hexchat.c:862 src/common/hexchat.c:863 -#: src/common/hexchat.c:864 +#: src/common/hexchat.c:879 src/common/hexchat.c:880 src/common/hexchat.c:881 +#: src/common/hexchat.c:882 msgid "KickBan" msgstr "Kirúgás és kitiltás" -#: src/common/hexchat.c:874 +#: src/common/hexchat.c:892 msgid "Leave Channel" msgstr "Csatorna elhagyása" -#: src/common/hexchat.c:875 +#: src/common/hexchat.c:893 msgid "Join Channel..." msgstr "Csatlakozás csatornához..." -#: src/common/hexchat.c:876 src/fe-gtk/menu.c:1336 +#: src/common/hexchat.c:894 src/fe-gtk/menu.c:1377 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Írja be a csatorna nevét, amelyhez csatlakozni akar:" -#: src/common/hexchat.c:877 +#: src/common/hexchat.c:895 msgid "Server Links" msgstr "Kiszolgáló hivatkozások" -#: src/common/hexchat.c:878 +#: src/common/hexchat.c:896 msgid "Ping Server" msgstr "Kiszolgáló pingelése" -#: src/common/hexchat.c:879 +#: src/common/hexchat.c:897 msgid "Hide Version" msgstr "Verzió elrejtése" -#: src/common/hexchat.c:889 +#: src/common/hexchat.c:907 msgid "Op" msgstr "Op" -#: src/common/hexchat.c:890 +#: src/common/hexchat.c:908 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: src/common/hexchat.c:893 +#: src/common/hexchat.c:911 msgid "bye" msgstr "viszlát" -#: src/common/hexchat.c:894 +#: src/common/hexchat.c:912 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Adja meg %s kirúgásának okát:" -#: src/common/hexchat.c:895 +#: src/common/hexchat.c:913 msgid "Sendfile" msgstr "Fájlküldés" -#: src/common/hexchat.c:896 +#: src/common/hexchat.c:914 msgid "Dialog" msgstr "Párbeszéd" -#: src/common/hexchat.c:905 +#: src/common/hexchat.c:923 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" -#: src/common/hexchat.c:906 +#: src/common/hexchat.c:924 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/common/hexchat.c:907 +#: src/common/hexchat.c:925 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: src/common/hexchat.c:908 src/fe-gtk/banlist.c:778 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:400 src/fe-gtk/urlgrab.c:213 +#: src/common/hexchat.c:926 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:886 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Összes törlése" -#: src/common/hexchat.c:909 +#: src/common/hexchat.c:927 msgid "Ping" msgstr "Ping" +#: src/common/hexchat.c:1120 +msgid "" +"* Running IRC as root is stupid! You should\n" +" create a User Account and use that to login.\n" +msgstr "* Rootként IRC-zni nem okos dolog! Hozzon létre\n egy felhasználót és úgy lépjen be.\n" + #: src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 src/common/ignore.c:134 #: src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 src/common/ignore.c:146 #: src/common/ignore.c:150 @@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "%s CTCP floodol, %s figyelmen kívül lesz hagyva\n" msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" msgstr "%s MSG floodol, automatikus ablakmegnyitás kikapcsolva.\n" -#: src/common/notify.c:478 +#: src/common/notify.c:555 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s online\n" -#: src/common/notify.c:480 +#: src/common/notify.c:557 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s offline\n" @@ -258,120 +258,126 @@ msgstr "A %s szerver már létezik a %s hálózaton.\n" msgid "Added server %s to network %s.\n" msgstr "A %s szerver a %s hálózathoz hozzáadva.\n" -#: src/common/outbound.c:373 +#: src/common/outbound.c:372 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Már megjelölve távollévőként: %s\n" -#: src/common/outbound.c:446 +#: src/common/outbound.c:410 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Már megjelölve visszatértként.\n" -#: src/common/outbound.c:1812 +#: src/common/outbound.c:1790 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "A /bin/sh-ra szükség van a futáshoz!\n" -#: src/common/outbound.c:2203 +#: src/common/outbound.c:2181 msgid "Commands Available:" msgstr "Elérhető parancsok:" -#: src/common/outbound.c:2217 +#: src/common/outbound.c:2195 msgid "User defined commands:" msgstr "Felhasználó által megadott parancsok:" -#: src/common/outbound.c:2233 +#: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Bővítmény által megadott parancsok:" -#: src/common/outbound.c:2244 +#: src/common/outbound.c:2222 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "További információkért adja ki a /HELP <parancs> vagy /HELP -l parancsot" -#: src/common/outbound.c:2328 +#: src/common/outbound.c:2306 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "\"%s\" ismeretlen argumentum, mellőzve." -#: src/common/outbound.c:3329 +#: src/common/outbound.c:3007 src/common/outbound.c:3037 +msgid "Quiet is not supported by this server." +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3488 src/common/outbound.c:3522 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Nem található ilyen bővítmény.\n" -#: src/common/outbound.c:3334 src/fe-gtk/plugingui.c:190 +#: src/common/outbound.c:3493 src/fe-gtk/plugingui.c:204 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Ezt a bővítményt nem lehet kikapcsolni.\n" -#: src/common/outbound.c:3609 +#: src/common/outbound.c:3804 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <név> <akció>, a felhasználólista alá helyez el egy gombot" -#: src/common/outbound.c:3610 +#: src/common/outbound.c:3805 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" msgstr "ADDSERVER <ÚjHálózat> <újszerver/6667>, létrehoz egy új hálózatot egy új szerverrel a hálózatlistában" -#: src/common/outbound.c:3612 +#: src/common/outbound.c:3807 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <parancs>, parancs küldése minden csatornára, ahol benn van" -#: src/common/outbound.c:3614 +#: src/common/outbound.c:3809 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHANL <parancs>, parancs küldése minden csatornára az aktuális kiszolgálón" -#: src/common/outbound.c:3616 +#: src/common/outbound.c:3811 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <parancs>, parancs küldése minden kiszolgálóra, ahol benn van" -#: src/common/outbound.c:3617 +#: src/common/outbound.c:3812 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" msgstr "AWAY [<indoklás>], távollét beállítása" -#: src/common/outbound.c:3618 +#: src/common/outbound.c:3813 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, visszatértnek (nem távollévőnek) jelöli" -#: src/common/outbound.c:3620 +#: src/common/outbound.c:3815 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" msgstr "BAN <maszk> [<kitiltástípus>], kitilt mindenkit, akire illik a maszk az adott csatornán. Ha már benn vannak a csatornán, nem rúgja ki őket (ehhez chanop-jog kell)" -#: src/common/outbound.c:3621 +#: src/common/outbound.c:3816 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "CHANOPT [-quiet] <változó> [<érték>]" -#: src/common/outbound.c:3622 +#: src/common/outbound.c:3817 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " "connection" msgstr "CHARSET [<kódolás>], a jelenlegi kapcsolat karakterkódolásának lekérdezése vagy beállítása" -#: src/common/outbound.c:3623 -msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" -msgstr "CLEAR, [ALL|HISTORY] törli az aktuális szövegablakot vagy a parancstörténetet" +#: src/common/outbound.c:3818 +msgid "" +"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " +"history" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3624 -msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" -msgstr "CLOSE, bezárja az aktuális ablakot/fület" +#: src/common/outbound.c:3819 +msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3627 +#: src/common/outbound.c:3822 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <kód|helyettesítőkarakter>, országkód keresése, például au = Ausztrália" -#: src/common/outbound.c:3629 +#: src/common/outbound.c:3824 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP <becenév> <üzenet>, CTCP üzenet küldése a becenévnek, gyakori üzenetek: VERSION és USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3631 +#: src/common/outbound.c:3826 msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" msgstr "CYCLE [<csatorna>], kilép és azonnal visszalép az aktuális vagy a megadott csatornára" -#: src/common/outbound.c:3633 +#: src/common/outbound.c:3828 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -384,89 +390,89 @@ msgid "" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "\nDCC GET <becenév> - küldött fájl elfogadása\nDCC SEND [-maxcps=#] <becenév> [fájl] - fájlküldés\nDCC PSEND [-maxcps=#] <becenév> [fájl] - fájlküldés passzív módban\nDCC LIST - DCC lista mutatása\nDCC CHAT <becenév> - DCC CHAT meghívás\nDCC PCHAT <becenév> - DCC CHAT meghívás passzív módban\nDCC CLOSE <típus> <becenév> <fájl> DCC átvitel bezárása; példa:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3645 +#: src/common/outbound.c:3840 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP <becenév>, elveszi a fél-op státuszt az adott csatornán a becenévtől (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3647 +#: src/common/outbound.c:3842 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <név>, gomb törlése a felhasználólista alól" -#: src/common/outbound.c:3649 +#: src/common/outbound.c:3844 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEOP <becenév>, op-jog megvonása a becenévtől az adott csatornán (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3651 +#: src/common/outbound.c:3846 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEVOICE <becenév>, megvonja a voice státuszt a becenévtől az adott csatornán (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3652 +#: src/common/outbound.c:3847 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, bontja a kapcsolatot a kiszolgálóval" -#: src/common/outbound.c:3653 +#: src/common/outbound.c:3848 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" msgstr "DNS <becenév|gép|ip>, a felhasználó IP számának keresése" -#: src/common/outbound.c:3654 +#: src/common/outbound.c:3849 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <szöveg>, szöveg helyi megjelenítése" -#: src/common/outbound.c:3657 +#: src/common/outbound.c:3852 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] <parancs>, parancs futtatása. Ha -o -val használja, a kimenet az aktuális csatornára megy, egyébként az aktuális szövegdobozba" -#: src/common/outbound.c:3659 +#: src/common/outbound.c:3854 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, SIGCONT küldése a folyamatnak" -#: src/common/outbound.c:3662 +#: src/common/outbound.c:3857 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], futó exec kilövése az aktuális munkafolyamatban. Ha a -9 kapcsolóval használja, a folyamat SIGKILL szignált kap" -#: src/common/outbound.c:3664 +#: src/common/outbound.c:3859 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, SIGSTOP küldése a folyamatnak" -#: src/common/outbound.c:3665 +#: src/common/outbound.c:3860 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, adatok küldése a folyamat szabványos bemenetére" -#: src/common/outbound.c:3669 +#: src/common/outbound.c:3864 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, HexChat beállítások exportálása" -#: src/common/outbound.c:3672 +#: src/common/outbound.c:3867 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, törli az aktuális kiszolgáló küldési várakozási sorát" -#: src/common/outbound.c:3674 +#: src/common/outbound.c:3869 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <kiszolgáló> [<port>], a kiszolgáló beállítása proxyként, az alapértelmezett portszám a 23" -#: src/common/outbound.c:3678 +#: src/common/outbound.c:3873 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <becenév> <jelszó>, Egy ghost-olt becenév kilövése" -#: src/common/outbound.c:3683 +#: src/common/outbound.c:3878 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP <becenév>, fél-op státuszt ad a becenévnek (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3684 +#: src/common/outbound.c:3879 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <jelszó>, azonosítja a becenév-kiszolgáló felé" -#: src/common/outbound.c:3686 +#: src/common/outbound.c:3881 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -475,31 +481,31 @@ msgid "" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "IGNORE <maszk> <típusok..> <opciók..>\n maszk - a mellőzendő gépek maszkja, például *!*@*.aol.com\n típusok - a mellőzendő adatok típusa, a következők legalább egyike:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n opciók - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3693 +#: src/common/outbound.c:3888 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE <becenév> [<csatorna>], meghívja a becenevet egy csatornára, alapértelmezésben az aktuálisra (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3694 +#: src/common/outbound.c:3889 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <csatorna>, belépés a csatornára" -#: src/common/outbound.c:3696 +#: src/common/outbound.c:3891 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK <becenév>, kirúgja a becenevet az adott csatornáról (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3698 +#: src/common/outbound.c:3893 msgid "" "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " "chanop)" msgstr "KICKBAN <becenév>, kitiltja, majd kirúgja a becenevet az aktuális csatornáról (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3701 +#: src/common/outbound.c:3896 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, új lag ellenőrzés kikényszerítése" -#: src/common/outbound.c:3703 +#: src/common/outbound.c:3898 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" @@ -508,162 +514,172 @@ msgid "" " Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <szöveg>, szöveg keresése a pufferben\n Használd a -h kapcsolót a találat(ok) kiemeléséhez\n Használd az -m kapcsolót a kis/nagybetű érzékenységhez\n Használd az -r kapcsolót reguláris kifejezés használatához\n Használd a -- (dupla kötőjel) kapcsolót az opciók lezárásához, például ha az '-r' szövegre keresel" -#: src/common/outbound.c:3709 +#: src/common/outbound.c:3904 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <fájl>, bővítmény vagy parancsfájl betöltése" -#: src/common/outbound.c:3712 +#: src/common/outbound.c:3907 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, minden fél-op-tól elveszi a fél-op jogot az adott csatornán (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3714 +#: src/common/outbound.c:3909 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, minden op-tól elveszi az op-jogot az adott csatornán (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3716 +#: src/common/outbound.c:3911 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" " the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME <akció>, az adott tevékenységet az aktuális csatornára küldi (az igék 3. személyben írandók, például: /me ugrál)" -#: src/common/outbound.c:3720 +#: src/common/outbound.c:3915 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, tömegesen kirúg mindenkit az adott csatornáról, kivéve Önt (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3723 +#: src/common/outbound.c:3918 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, tömeges op-jog adása mindenkinek az adott csatornán (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3724 -msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" -msgstr "MSG <becenév> <üzenet>, privát üzenet küldése" +#: src/common/outbound.c:3919 +msgid "" +"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" +" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3727 +#: src/common/outbound.c:3922 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, felsorolja az aktuális csatornán lévő beceneveket" -#: src/common/outbound.c:3729 +#: src/common/outbound.c:3924 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <becenév> <üzenet>, CTCP figyelmeztetés küldése" -#: src/common/outbound.c:3730 +#: src/common/outbound.c:3925 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <kiszolgálónév> [<port>]" -#: src/common/outbound.c:3731 +#: src/common/outbound.c:3926 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <becenév>, beállítja a becenevét" -#: src/common/outbound.c:3734 -msgid "" -"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " -"message that should be auto reacted to" -msgstr "NOTICE <becenév/csatorna> <üzenet>, figyelmeztetés küldése . A figyelmeztetés olyan üzenet, amire automatikusan reagálni kell" +#: src/common/outbound.c:3929 +msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3736 +#: src/common/outbound.c:3931 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" msgstr "NOTIFY [-n hálózat1[,hálózat2,...]] [<becenév>], megjeleníti az értesítési listát vagy hozzáad valakit" -#: src/common/outbound.c:3738 +#: src/common/outbound.c:3933 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <becenév>, op-jogot ad a becenévnek (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3740 +#: src/common/outbound.c:3935 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<csatorna>] [<indoklás>], kilép a csatornáról, alapértelmezésben az aktuálisról" -#: src/common/outbound.c:3742 +#: src/common/outbound.c:3937 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <becenév | csatorna>, CTCP-pingeli a becenevet vagy a csatornát" -#: src/common/outbound.c:3744 +#: src/common/outbound.c:3939 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY [-nofocus] <becenév>, új privát üzenetablak megnyitása az adott becenévhez" -#: src/common/outbound.c:3746 +#: src/common/outbound.c:3941 +msgid "" +"QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " +"channel if supported by the server." +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3943 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<indoklás>], bontja a kapcsolatot az aktuális kiszolgálóval" -#: src/common/outbound.c:3748 +#: src/common/outbound.c:3945 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <szöveg>, nyers formában küldi a szöveget a kiszolgálóra" -#: src/common/outbound.c:3751 +#: src/common/outbound.c:3948 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [<kiszolgáló>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)" -#: src/common/outbound.c:3754 +#: src/common/outbound.c:3951 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)" -#: src/common/outbound.c:3756 +#: src/common/outbound.c:3953 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" msgstr "RECV <szöveg>, nyers adatok küldése a HexChat-nek, mintha az IRC kiszolgálótól érkezett volna" -#: src/common/outbound.c:3759 +#: src/common/outbound.c:3954 +msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3956 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <szöveg>, szöveget küld az aktuális ablakban lévő objektumba" -#: src/common/outbound.c:3760 +#: src/common/outbound.c:3957 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <becenév> [<fájl>]" -#: src/common/outbound.c:3763 +#: src/common/outbound.c:3960 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép egy adott csatornára" -#: src/common/outbound.c:3766 +#: src/common/outbound.c:3963 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép az adott csatornára" -#: src/common/outbound.c:3770 +#: src/common/outbound.c:3967 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik a kiszolgálóhoz, az alapértelmezett port 6667 normál kapcsolathoz, és 6697 SSL kapcsolathoz" -#: src/common/outbound.c:3773 +#: src/common/outbound.c:3970 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" msgstr "SERVER <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik az adott kiszolgálóhoz, az alapértelmezett port a 6667" -#: src/common/outbound.c:3775 +#: src/common/outbound.c:3972 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <változó> [<érték>]" -#: src/common/outbound.c:3776 +#: src/common/outbound.c:3973 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozíció>, a kurzor átmozgatása a beviteli mezőben" -#: src/common/outbound.c:3777 +#: src/common/outbound.c:3974 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "SETTAB <új név>, egy fül nevének megváltoztatása, a tab_trunc korlát továbbra is érvényes" -#: src/common/outbound.c:3778 +#: src/common/outbound.c:3975 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT <új szöveg>, a beviteli mező szövegének cseréje" -#: src/common/outbound.c:3781 +#: src/common/outbound.c:3978 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " "topic" msgstr "TOPIC [<téma>], beállítja a témát, ha megadja, vagy megmutatja az aktuális témát" -#: src/common/outbound.c:3783 +#: src/common/outbound.c:3980 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -673,93 +689,99 @@ msgid "" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." msgstr "\nTRAY -f <időkorlát> <fájl1> [<fájl2>] Villogjon a tálcán a két ikon között.\nTRAY -f <fájlnév> A tálca beállítása rögzített ikonra.\nTRAY -i <szám> Tálca villogtatása belső ikonnal.\nTRAY -t <szöveg> A tálca gyorstippjének beállítása.\nTRAY -b <cím> <szöveg> A tálca feliratának beállítása." -#: src/common/outbound.c:3790 +#: src/common/outbound.c:3987 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <maszk> [<maszk>...], kitiltás feloldása az adott maszkokra." -#: src/common/outbound.c:3791 +#: src/common/outbound.c:3988 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <maszk> [QUIET] az adott maszk mellőzésének megszüntetése" -#: src/common/outbound.c:3792 +#: src/common/outbound.c:3989 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <név>, kikapcsol egy bővítményt vagy parancsfájlt" -#: src/common/outbound.c:3793 +#: src/common/outbound.c:3991 +msgid "" +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" +" server." +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3992 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, megnyitja az adott URL-t a böngészőben" -#: src/common/outbound.c:3795 +#: src/common/outbound.c:3994 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " "userlist" msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> stb, kiemeli a beceneve(ke)t a csatorna felhasználólistájában" -#: src/common/outbound.c:3798 +#: src/common/outbound.c:3997 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <becenév>, voice státuszt ad valakinek (op-jog szükséges)" -#: src/common/outbound.c:3800 +#: src/common/outbound.c:3999 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <üzenet>, kiírja az üzenetet az összes csatornára" -#: src/common/outbound.c:3802 +#: src/common/outbound.c:4001 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <üzenet>, elküldi az üzenetet az aktuális csatorna összes opjának" -#: src/common/outbound.c:3835 +#: src/common/outbound.c:4034 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Használat: %s\n" -#: src/common/outbound.c:3840 +#: src/common/outbound.c:4039 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "\nEhhez a parancshoz nincs súgó.\n" -#: src/common/outbound.c:3846 +#: src/common/outbound.c:4045 msgid "No such command.\n" msgstr "Nincs ilyen parancs.\n" -#: src/common/outbound.c:4177 +#: src/common/outbound.c:4378 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Hibás argumentum a felhasználói parancs mellett.\n" -#: src/common/outbound.c:4338 +#: src/common/outbound.c:4592 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Túl sok rekurzív felhasználói parancs, kilépek." -#: src/common/outbound.c:4421 +#: src/common/outbound.c:4697 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Ismeretlen parancs. Próbálja a /help parancsot\n" -#: src/common/plugin.c:383 src/common/plugin.c:424 +#: src/common/plugin.c:407 src/common/plugin.c:443 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "Nem találom a hexchat_plugin_init szimbólumot; biztos, hogy ez egy HexChat plugin?" -#: src/common/server.c:643 +#: src/common/server.c:644 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Biztos, hogy ez SSL-re képes kiszolgáló és port?\n" -#: src/common/server.c:1011 +#: src/common/server.c:1012 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "Nem lehet feloldani a(z) %s gépnevet\nEllenőrizze az IP-beállításait!\n" -#: src/common/server.c:1016 +#: src/common/server.c:1017 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Nem sikerült átjutni a proxyn.\n" -#: src/common/servlist.c:767 +#: src/common/servlist.c:845 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Ugrás a következő kiszolgálóra %s múlva...\n" -#: src/common/servlist.c:1252 +#: src/common/servlist.c:1487 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -771,8 +793,8 @@ msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O az értesítési listához adva." #: src/common/textevents.h:9 -msgid "%C22*%O$t%C22$1%O Banlist: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" -msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O Tiltólista: %C18$2%O %C24$4%O dátummal %C26$3%O által" +msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" +msgstr "" #: src/common/textevents.h:12 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)." @@ -823,8 +845,8 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O féloperátor jogot ad %C18$2%O részére" #: src/common/textevents.h:57 -msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite on %C18$2%O" -msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C meghívja %C18$2%O-t" +msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O" +msgstr "" #: src/common/textevents.h:60 msgid "%UChannel Users Topic" @@ -843,2049 +865,2099 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O operátor jogot ad %C18$2%O részére" #: src/common/textevents.h:81 -msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" -msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O törli %C18$2%O felmentését" +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O" +msgstr "" #: src/common/textevents.h:84 -msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite on %C18$2%O" -msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O törli %C18$2%O meghívását" +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O törli %C18$2%O felmentését" #: src/common/textevents.h:87 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O" +msgstr "" + +#: src/common/textevents.h:90 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O törli a csatorna kulcsszavát" -#: src/common/textevents.h:90 +#: src/common/textevents.h:93 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O megszünteti a létszámkorlátot" -#: src/common/textevents.h:93 +#: src/common/textevents.h:96 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O beállítja a csatorna kulcsszavát (%C24$2%O)" -#: src/common/textevents.h:96 +#: src/common/textevents.h:99 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O beállítja a csatorna létszámkorlátját ennyire: %C24$2%O" -#: src/common/textevents.h:99 +#: src/common/textevents.h:102 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O törli %C18$2%O tiltását" -#: src/common/textevents.h:102 +#: src/common/textevents.h:105 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O" +msgstr "" + +#: src/common/textevents.h:108 +msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2" +msgstr "" + +#: src/common/textevents.h:111 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O hangot ad %C18$2%O részére" -#: src/common/textevents.h:105 +#: src/common/textevents.h:114 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in." msgstr "%C23*%O$tKapcsolódva. Most bejelentkezem." -#: src/common/textevents.h:108 +#: src/common/textevents.h:117 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" msgstr "%C23*%O$tCsatlakozás ide: %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" -#: src/common/textevents.h:111 +#: src/common/textevents.h:120 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tCsatlakozás sikertelen (%C20$1%O)" -#: src/common/textevents.h:114 +#: src/common/textevents.h:123 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tCTCP %C24$1%C érkezett %C18$2%O felől" -#: src/common/textevents.h:117 +#: src/common/textevents.h:126 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O" msgstr "%C24*%C$tCTCP %C24$1%C érkezett %C18$2%C felől (%C22$3%C szobában)%O" -#: src/common/textevents.h:123 +#: src/common/textevents.h:132 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tCTCP Sound %C24$1%C érkezett %C18$2%O felől" -#: src/common/textevents.h:126 +#: src/common/textevents.h:135 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)" msgstr "%C24*%O$tCTCP Sound %C24$1%C érkezett %C18$2%C felől (%C22$3%O szobában)" -#: src/common/textevents.h:129 +#: src/common/textevents.h:138 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$t%C18$1%O DCC CHAT-je megszakítva." -#: src/common/textevents.h:132 +#: src/common/textevents.h:141 msgid "" "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%OLétrejött a DCC CHAT kapcsolat $t%C18$1%C felé %C30[%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:135 +#: src/common/textevents.h:144 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tA %C18$1%O felé nyitott DCC CHAT megszakadt (%C20$4%O)" -#: src/common/textevents.h:138 +#: src/common/textevents.h:147 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O DCC CHAT felkérést küldött" -#: src/common/textevents.h:141 +#: src/common/textevents.h:150 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tDCC CHAT kezdeményezése %C18$1%O felé" -#: src/common/textevents.h:144 +#: src/common/textevents.h:153 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tMár kezdeményeztél CHAT-et %C18$1%O felé" -#: src/common/textevents.h:147 +#: src/common/textevents.h:156 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%OA kezdeményezett $tDCC $1 kapcsolódási kísérlet kudarcba fulladt %C18$2%O felé (%C20$3%O)" -#: src/common/textevents.h:150 +#: src/common/textevents.h:159 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O" msgstr "%C23*%O$t'%C23$1%C' érkezett %C18$2%O felől" -#: src/common/textevents.h:153 +#: src/common/textevents.h:162 #, c-format msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C16,17 Típus -Nak/-Tól Állapot Méret Poz Fájl " -#: src/common/textevents.h:156 +#: src/common/textevents.h:165 msgid "" "%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " "%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "%C20*%O$tÉrvénytelen formátumú DCC kérés érkezett %C18$1%O felől.%010%C23*%O$tA csomag tartalma: %C23$2%O" -#: src/common/textevents.h:159 +#: src/common/textevents.h:168 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$t'%C24$1%O' felajánlása %C18$2%O részére" -#: src/common/textevents.h:162 +#: src/common/textevents.h:171 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer." msgstr "%C23*%O$tNincs ilyen DCC ajánlat." -#: src/common/textevents.h:165 +#: src/common/textevents.h:174 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$t%C18$1%O felé küldött DCC RECV '%C23$2%O' megszakítva." -#: src/common/textevents.h:168 +#: src/common/textevents.h:177 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' %C18$3%O felől befejeződött %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:171 +#: src/common/textevents.h:180 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tA DCC RECV kapcsolat létrejött %C18$1 felé %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:174 +#: src/common/textevents.h:183 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$t%C18$3%O felől érkező DCC RECV '%C23$1%O' sikertelen (%C20$4%O)" -#: src/common/textevents.h:177 +#: src/common/textevents.h:186 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: '%C23$1%C' írása sikertelen (%C20$2%O)" -#: src/common/textevents.h:180 +#: src/common/textevents.h:189 msgid "" "%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " "instead." msgstr "%C23*%O$tMár létezik '%C24$1%C' nevű fájl, mentés '%C23$2%O' néven." -#: src/common/textevents.h:183 +#: src/common/textevents.h:192 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C '%C23$2%C' folytatását kérte innen: %C24$3%O." -#: src/common/textevents.h:186 +#: src/common/textevents.h:195 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$t%C18$1%O felé küldött DCC SEND '%C23$2%C' megszakítva." -#: src/common/textevents.h:189 +#: src/common/textevents.h:198 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' %C18$2%C felé befejeződött %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:192 +#: src/common/textevents.h:201 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC SEND kapcsolat kiépítve %C18$1 felé %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:195 +#: src/common/textevents.h:204 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' %C18$2%C felé sikertelen (%C20$3%O)" -#: src/common/textevents.h:198 +#: src/common/textevents.h:207 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C felajánlotta: '%C23$2%C' (%C24$3%O bájt)" -#: src/common/textevents.h:201 +#: src/common/textevents.h:210 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' %C18$3%O felé megakadt, leállítás." -#: src/common/textevents.h:204 +#: src/common/textevents.h:213 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' %C18$3%O felé túllépte az időkorlátot, leállítás." -#: src/common/textevents.h:207 +#: src/common/textevents.h:216 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O törölve az értesítési listáról." -#: src/common/textevents.h:210 +#: src/common/textevents.h:219 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tLecsatlakozva (%C20$1%O)" -#: src/common/textevents.h:213 +#: src/common/textevents.h:222 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tMegtaláltam az IP címed: %C30[%C24$1%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:219 +#: src/common/textevents.h:228 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C18$1%O a mellőzési listához adva." -#: src/common/textevents.h:222 +#: src/common/textevents.h:231 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed." msgstr "%O%C18$1%O mellőzési beállításai megváltoztak." -#: src/common/textevents.h:225 +#: src/common/textevents.h:234 #, c-format msgid "%C16,17 " msgstr "%C16,17" -#: src/common/textevents.h:228 +#: src/common/textevents.h:237 #, c-format msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " msgstr "%C16,17 Gépmaszk PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -#: src/common/textevents.h:231 +#: src/common/textevents.h:240 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C18$1%O törölve a mellőzési listáról." -#: src/common/textevents.h:234 +#: src/common/textevents.h:243 msgid "%OIgnore list is empty." msgstr "%OA mellőzési lista üres." -#: src/common/textevents.h:237 +#: src/common/textevents.h:246 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" msgstr "%C20*%O$t%C22$1%C szobához csatlakozás sikertelen (%C20Meghívás szükséges%O)" -#: src/common/textevents.h:240 +#: src/common/textevents.h:249 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" msgstr "%C24*%O$t%C18$2%O meghívott téged a %C22$1%O szobába (%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:243 +#: src/common/textevents.h:252 #, c-format -msgid "%C23*$t$1 ($3) has joined" -msgstr "%C23*$t$1 ($3) belépett" +msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" +msgstr "" -#: src/common/textevents.h:246 +#: src/common/textevents.h:255 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" msgstr "%C20*%O$tNem tudok a %C22$1%C szobába belépni (%C20kulcsszó szükséges%O)" -#: src/common/textevents.h:249 +#: src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C22*%O$t%C18$2%C ki lett rúgva %C26$1%C által a %C22$3%C szobából (%C24$4%O)" -#: src/common/textevents.h:252 +#: src/common/textevents.h:261 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)" msgstr "%C19*%O$t%C19%C26$1%C legyilkolt téged (%C20$2%O)" -#: src/common/textevents.h:261 +#: src/common/textevents.h:270 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O" msgstr "%C29*%O$t%C29MOTD kihagyva%O" -#: src/common/textevents.h:264 -msgid "%C23*%O$t%C28$1%C already in use. Retrying with %C18$2%O..." -msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C már foglalt. Újrapróbálom %C18$2%O néven..." +#: src/common/textevents.h:273 +msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..." +msgstr "" + +#: src/common/textevents.h:276 +msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..." +msgstr "" -#: src/common/textevents.h:267 -msgid "%C20*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "%C20*%O$tEz a becenév már foglalt. A /NICK paranccsal próbálhatsz másikat." +#: src/common/textevents.h:279 +msgid "" +"%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another." +msgstr "" -#: src/common/textevents.h:270 +#: src/common/textevents.h:282 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." msgstr "%C20*%O$tNincs ilyen DCC." -#: src/common/textevents.h:273 +#: src/common/textevents.h:285 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C23*%O$tJelenleg nem futnak folyamatok" -#: src/common/textevents.h:282 +#: src/common/textevents.h:294 +msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)" +msgstr "" + +#: src/common/textevents.h:297 +msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back" +msgstr "" + +#: src/common/textevents.h:300 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tAz értesítési lista üres." -#: src/common/textevents.h:285 +#: src/common/textevents.h:303 #, c-format msgid "%C16,17 Notify List " msgstr "%C16,17 Értesítési lista " -#: src/common/textevents.h:288 +#: src/common/textevents.h:306 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O felhasználó az értesítési listán." -#: src/common/textevents.h:291 +#: src/common/textevents.h:309 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tÉrtesítés: %C18$1%C kijelentkezett (%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:294 +#: src/common/textevents.h:312 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tÉrtesítés: %C18$1%C bejelentkezett (%C29$3%O)" -#: src/common/textevents.h:300 +#: src/common/textevents.h:318 #, c-format -msgid "%C24*$t$1 ($2) has left" -msgstr "%C24*$t$1 ($2) kilépett" +msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" +msgstr "" -#: src/common/textevents.h:303 +#: src/common/textevents.h:321 #, c-format -msgid "%C24*$t$1 ($2) has left ($4)" -msgstr "%C24*$t$1 ($2) kilépett ($4)" +msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" +msgstr "" -#: src/common/textevents.h:306 +#: src/common/textevents.h:324 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" msgstr "%C24*%O$tPing válasz %C18$1%C felől: %C24$2%O másodperc" -#: src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:327 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting." msgstr "%C20*%O$tNem érkezett ping válasz %C24$1%O másodpercig, szétkapcsolódás." -#: src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:342 msgid "%C24*%O$tA process is already running" msgstr "%C24*%O$tMár fut egy folyamat" -#: src/common/textevents.h:327 +#: src/common/textevents.h:345 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" msgstr "%C24*$t$1 kijelentkezett ($2)" -#: src/common/textevents.h:330 +#: src/common/textevents.h:348 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C beállítja a módokat %C30[%C24$2%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:333 +#: src/common/textevents.h:351 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" -#: src/common/textevents.h:336 +#: src/common/textevents.h:354 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O IP címének megkeresése..." -#: src/common/textevents.h:339 -msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O" -msgstr "%C23*%O$tHitelesítés SASL-on keresztül %C18$1%O néven" +#: src/common/textevents.h:357 +msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)" +msgstr "" -#: src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:363 msgid "%C29*%O$tConnected." msgstr "%C29*%O$tKapcsolódva." -#: src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:369 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" msgstr "%C29*%O$t%C29$1%O megkeresése" -#: src/common/textevents.h:363 +#: src/common/textevents.h:381 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)" msgstr "%C23*%O$tElőző kapcsolódási kísérlet félbehagyva (%C24$1%O)" -#: src/common/textevents.h:366 +#: src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O" msgstr "%C22*%O$t%C22$1%C csatorna témája: $2%O" -#: src/common/textevents.h:369 +#: src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C megváltoztatta a csatorna témáját erre: $2%O" -#: src/common/textevents.h:372 +#: src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)" msgstr "%C22*%O$t%C22$1%C témája beállítva %C26$2%C által (%C24$3%O)" -#: src/common/textevents.h:375 +#: src/common/textevents.h:393 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C20*%O$tIsmeretlen gép. Talán elírtad?" -#: src/common/textevents.h:378 +#: src/common/textevents.h:396 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" msgstr "%C20*%O$tSikertelen a csatlakozás %C22$1%C szobához (%C20Túllépett létszámkorlát%O)" -#: src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C22$1%C felhasználói: %C24$2%O" -#: src/common/textevents.h:387 +#: src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C távol van %C30(%C23$2%O%C30)%O" -#: src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OWHOIS lista vége." -#: src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:417 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O %C23$2%O óta tétlen" -#: src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:420 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O %C23$2%O óta tétlen, belépett: %C23$3%O" -#: src/common/textevents.h:408 +#: src/common/textevents.h:426 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Valódi gépnév: %C23$2%O, Valódi IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -#: src/common/textevents.h:417 +#: src/common/textevents.h:435 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" msgstr "%C19*%O$tMostantól a %C22$2%O csatornán beszélgetsz" -#: src/common/textevents.h:420 +#: src/common/textevents.h:438 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)" msgstr "%C19*%O$t%C26$3%O kirúgott a %C22$2%C csatornából (%C20$4%O)" -#: src/common/textevents.h:423 +#: src/common/textevents.h:441 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O" msgstr "%C19*%O$tElhagytad a %C22$3%O csatornát" -#: src/common/textevents.h:426 +#: src/common/textevents.h:444 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C19*%O$tElhagytad a %C22$3%C csatornát (%C24$4%O)" -#: src/common/textevents.h:432 +#: src/common/textevents.h:450 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)" msgstr "%C20*%O$tMeghívtad %C18$1%O-t a %C22$2%O csatornába (%C24$3%O)" -#: src/common/textevents.h:438 +#: src/common/textevents.h:456 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "%C20*%O$tMostantól a %C18$2%O néven beszélgetsz" -#: src/common/text.c:336 +#: src/common/text.c:342 msgid "Loaded log from" msgstr "Napló betöltve" -#: src/common/text.c:353 +#: src/common/text.c:359 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** NAPLÓZÁS BEFEJEZÉSE EKKOR: %s\n" -#: src/common/text.c:575 +#: src/common/text.c:581 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** NAPLÓZÁS KEZDETE EKKOR: %s\n" -#: src/common/text.c:594 +#: src/common/text.c:600 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "* Nem lehet írni a naplófájl(oka)t. Ellenőrizd a\n jogokat a(z) %s fájlon" -#: src/common/text.c:970 +#: src/common/text.c:996 msgid "Left message" msgstr "Bal oldali üzenet" -#: src/common/text.c:971 +#: src/common/text.c:997 msgid "Right message" msgstr "Jobb oldali üzenet" -#: src/common/text.c:976 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1376 -#: src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1422 +#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1418 +#: src/common/text.c:1423 src/common/text.c:1464 msgid "IP address" msgstr "IP cím" -#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1205 src/common/text.c:1264 -#: src/common/text.c:1270 +#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1300 +#: src/common/text.c:1307 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: src/common/text.c:982 +#: src/common/text.c:1008 msgid "The nick of the joining person" msgstr "A csatlakozó személy beceneve" -#: src/common/text.c:983 +#: src/common/text.c:1009 msgid "The channel being joined" msgstr "A csatorna, amelyre belép" -#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1046 src/common/text.c:1097 +#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1123 msgid "The host of the person" msgstr "A személy gépe" -#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:995 src/common/text.c:1002 -#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1216 -#: src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232 -#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1247 -#: src/common/text.c:1253 src/common/text.c:1316 src/common/text.c:1327 -#: src/common/text.c:1332 src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1346 -#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1370 -#: src/common/text.c:1375 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1387 -#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1404 -#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1413 src/common/text.c:1419 -#: src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1021 src/common/text.c:1028 +#: src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1252 +#: src/common/text.c:1257 src/common/text.c:1262 src/common/text.c:1268 +#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1283 +#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1369 +#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1388 +#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1412 +#: src/common/text.c:1417 src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1429 +#: src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1446 +#: src/common/text.c:1451 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1461 +#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1473 src/common/text.c:1508 +#: src/common/text.c:1513 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: src/common/text.c:989 +#: src/common/text.c:1015 msgid "The action" msgstr "A művelet" -#: src/common/text.c:990 src/common/text.c:997 +#: src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1023 msgid "Mode char" msgstr "Mód karakter" -#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:998 src/common/text.c:1004 +#: src/common/text.c:1017 src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 msgid "Identified text" msgstr "Azonosított szöveg" -#: src/common/text.c:996 +#: src/common/text.c:1022 msgid "The text" msgstr "A szöveg" -#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1080 +#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106 msgid "The message" msgstr "Az üzenet" -#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1268 -#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 -#: src/common/text.c:1317 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1477 +#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1305 +#: src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1524 msgid "Server Name" msgstr "Kiszolgáló neve" -#: src/common/text.c:1009 +#: src/common/text.c:1035 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "Jóváhagyott képességek" -#: src/common/text.c:1014 +#: src/common/text.c:1040 msgid "Server Capabilities" msgstr "Szerver képességek" -#: src/common/text.c:1018 +#: src/common/text.c:1044 msgid "Requested Capabilities" msgstr "Igényelt képességek" -#: src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1110 msgid "Old nickname" msgstr "Régi becenév" -#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1085 +#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1111 msgid "New nickname" msgstr "Új becenév" -#: src/common/text.c:1027 +#: src/common/text.c:1053 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "A témát megváltoztató személy beceneve" -#: src/common/text.c:1028 src/common/text.c:1034 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:368 +#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1060 src/fe-gtk/chanlist.c:776 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:879 src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1481 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:893 +#: src/common/text.c:1055 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1528 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" -#: src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1091 +#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1117 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "A kirúgó beceneve" -#: src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1089 +#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1115 msgid "The person being kicked" msgstr "A kirúgott személy" -#: src/common/text.c:1040 src/common/text.c:1047 src/common/text.c:1051 -#: src/common/text.c:1056 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1098 -#: src/common/text.c:1105 +#: src/common/text.c:1066 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1077 +#: src/common/text.c:1082 src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1124 +#: src/common/text.c:1131 msgid "The channel" msgstr "A csatorna" -#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1092 src/common/text.c:1099 +#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1125 msgid "The reason" msgstr "Az indoklás" -#: src/common/text.c:1045 src/common/text.c:1096 +#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1122 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "A kilépő személy beceneve" -#: src/common/text.c:1052 src/common/text.c:1058 +#: src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1084 msgid "The time" msgstr "Az idő" -#: src/common/text.c:1057 +#: src/common/text.c:1083 msgid "The creator" msgstr "A létrehozó" -#: src/common/text.c:1062 src/fe-gtk/dccgui.c:769 src/fe-gtk/dccgui.c:1003 +#: src/common/text.c:1088 src/fe-gtk/dccgui.c:824 src/fe-gtk/dccgui.c:1059 msgid "Nick" msgstr "Becenév" -#: src/common/text.c:1063 src/common/text.c:1333 +#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1375 msgid "Reason" msgstr "Indoklás" -#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1306 +#: src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1343 msgid "Host" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1078 +#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1104 msgid "Who it's from" msgstr "Kitől jött" -#: src/common/text.c:1069 +#: src/common/text.c:1095 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Az idő x.x formátumban (lásd lejjebb)" -#: src/common/text.c:1079 src/common/text.c:1116 +#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1142 msgid "The Channel it's going to" msgstr "A csatorna, amelyre megy" -#: src/common/text.c:1103 +#: src/common/text.c:1129 msgid "The sound" msgstr "A hang" -#: src/common/text.c:1104 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1115 +#: src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1141 msgid "The nick of the person" msgstr "A személy beceneve" -#: src/common/text.c:1109 src/common/text.c:1114 +#: src/common/text.c:1135 src/common/text.c:1140 msgid "The CTCP event" msgstr "A CTCP esemény" -#: src/common/text.c:1120 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "A személy beceneve, aki a kulcsot beállította" -#: src/common/text.c:1121 +#: src/common/text.c:1147 msgid "The key" msgstr "A kulcs" -#: src/common/text.c:1125 +#: src/common/text.c:1151 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "A személy beceneve, aki beállította a limitet" -#: src/common/text.c:1126 +#: src/common/text.c:1152 msgid "The limit" msgstr "A limit" -#: src/common/text.c:1130 +#: src/common/text.c:1156 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki az op-jogot adta" -#: src/common/text.c:1131 +#: src/common/text.c:1157 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Annak a beceneve, aki op-jogot kapott" -#: src/common/text.c:1135 +#: src/common/text.c:1161 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Annak a beceneve, aki fél-op jogot kapott" -#: src/common/text.c:1136 +#: src/common/text.c:1162 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki a fél-op jogot adta" -#: src/common/text.c:1140 +#: src/common/text.c:1166 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot adott" -#: src/common/text.c:1141 +#: src/common/text.c:1167 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot kapott" -#: src/common/text.c:1145 +#: src/common/text.c:1171 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltást végezte" -#: src/common/text.c:1146 src/common/text.c:1173 +#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1204 msgid "The ban mask" msgstr "A kitiltásmaszk" -#: src/common/text.c:1150 +#: src/common/text.c:1176 +msgid "The nick of the person who did the quieting" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1177 src/common/text.c:1209 +msgid "The quiet mask" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1181 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Annak a beceneve, aki eltávolította a kulcsot" -#: src/common/text.c:1154 +#: src/common/text.c:1185 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Annak a beceneve, aki eltávolította a limitet" -#: src/common/text.c:1158 +#: src/common/text.c:1189 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki elvette az op-jogot" -#: src/common/text.c:1159 +#: src/common/text.c:1190 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Annak a beceneve, akitől elvették az op-jogot" -#: src/common/text.c:1162 +#: src/common/text.c:1193 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki elvette a fél-op jogot" -#: src/common/text.c:1163 +#: src/common/text.c:1194 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Annak a beceneve, akitől elvették a fél-op jogot" -#: src/common/text.c:1167 +#: src/common/text.c:1198 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki megvonta a voice jogot" -#: src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1199 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Annak a beceneve, akitől megvonták a voice jogot" -#: src/common/text.c:1172 +#: src/common/text.c:1203 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltást visszavonta" -#: src/common/text.c:1177 +#: src/common/text.c:1208 +msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1213 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Annak a beceneve, aki a kivételezést beállította" -#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1183 +#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1219 msgid "The exempt mask" msgstr "A kivételezés maszkja" -#: src/common/text.c:1182 +#: src/common/text.c:1218 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Annak a beceneve, aki a kivételezést eltávolította" -#: src/common/text.c:1187 +#: src/common/text.c:1223 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Annak a beceneve, aki a meghívást küldte" -#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1193 +#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1229 msgid "The invite mask" msgstr "A meghívás maszkja" -#: src/common/text.c:1192 +#: src/common/text.c:1228 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Annak a beceneve, aki a meghívást visszavonta" -#: src/common/text.c:1197 +#: src/common/text.c:1233 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Annak a beceneve, aki a módot beállította" -#: src/common/text.c:1198 +#: src/common/text.c:1234 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "A mód előjele (+/-)" -#: src/common/text.c:1199 +#: src/common/text.c:1235 msgid "The mode letter" msgstr "A mód betűjele" -#: src/common/text.c:1200 +#: src/common/text.c:1236 msgid "The channel it's being set on" msgstr "A csatorna, amelyre beállítják" -#: src/common/text.c:1207 +#: src/common/text.c:1243 msgid "Full name" msgstr "Teljes név" -#: src/common/text.c:1212 +#: src/common/text.c:1248 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Csatornatagság/\"IRC operátor\"" -#: src/common/text.c:1217 +#: src/common/text.c:1253 msgid "Server Information" msgstr "Kiszolgálóinformáció" -#: src/common/text.c:1222 src/common/text.c:1227 +#: src/common/text.c:1258 src/common/text.c:1263 msgid "Idle time" msgstr "Tétlenség ideje" -#: src/common/text.c:1228 +#: src/common/text.c:1264 msgid "Signon time" msgstr "Bejelentkezés ideje" -#: src/common/text.c:1233 +#: src/common/text.c:1269 msgid "Away reason" msgstr "Távollét oka" -#: src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1256 -#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1453 +#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1292 +#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1500 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/common/text.c:1249 +#: src/common/text.c:1285 msgid "Account" msgstr "Fiók" -#: src/common/text.c:1254 +#: src/common/text.c:1290 msgid "Real user@host" msgstr "Valós user@host" -#: src/common/text.c:1255 +#: src/common/text.c:1291 msgid "Real IP" msgstr "Valós IP" -#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292 -#: src/common/text.c:1322 src/common/text.c:1476 +#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1329 +#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1523 msgid "Channel Name" msgstr "Csatorna neve" -#: src/common/text.c:1269 src/common/text.c:1277 +#: src/common/text.c:1301 +msgid "Mechanism" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1306 src/common/text.c:1314 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "Nyers szám vagy azonosító" -#: src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1439 -#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:248 -#: src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1486 +#: src/fe-gtk/menu.c:1500 src/fe-gtk/menu.c:1744 src/fe-gtk/setup.c:237 +#: src/fe-gtk/textgui.c:380 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: src/common/text.c:1287 +#: src/common/text.c:1324 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Annak a beceneve, aki meghívta" -#: src/common/text.c:1293 src/fe-gtk/chanlist.c:787 +#: src/common/text.c:1330 src/fe-gtk/chanlist.c:775 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: src/common/text.c:1297 +#: src/common/text.c:1334 msgid "Nickname in use" msgstr "A becenév használatban van" -#: src/common/text.c:1298 +#: src/common/text.c:1335 msgid "Nick being tried" msgstr "Próbált becenév" -#: src/common/text.c:1307 src/common/text.c:1443 +#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1490 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1339 +#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1381 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/common/text.c:1318 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1951 +#: src/common/text.c:1355 src/fe-gtk/notifygui.c:125 src/fe-gtk/setup.c:1856 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328 +#: src/common/text.c:1360 src/common/text.c:1370 msgid "Modes string" msgstr "Módok karakterlánca" -#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1369 +#: src/common/text.c:1365 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/common/text.c:1386 src/common/text.c:1411 msgid "DCC Type" msgstr "DCC típus" -#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1355 -#: src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1386 -#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405 -#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1424 src/common/text.c:1428 +#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1440 src/common/text.c:1447 +#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1462 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1363 +#: src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405 msgid "Destination filename" msgstr "Cél fájlnév" -#: src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1394 +#: src/common/text.c:1407 src/common/text.c:1436 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1400 +#: src/common/text.c:1442 msgid "Pathname" msgstr "Elérési út" -#: src/common/text.c:1415 src/fe-gtk/dccgui.c:765 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/dccgui.c:820 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: src/common/text.c:1421 src/fe-gtk/dccgui.c:764 +#: src/common/text.c:1463 src/fe-gtk/dccgui.c:819 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/common/text.c:1426 +#: src/common/text.c:1468 msgid "DCC String" msgstr "DCC karakterlánc" -#: src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1474 +msgid "Away Reason" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1478 msgid "Number of notify items" msgstr "Az értesítési bejegyzések száma" -#: src/common/text.c:1447 +#: src/common/text.c:1494 msgid "Old Filename" msgstr "Régi fájlnév" -#: src/common/text.c:1448 +#: src/common/text.c:1495 msgid "New Filename" msgstr "Új fájlnév" -#: src/common/text.c:1452 +#: src/common/text.c:1499 msgid "Receiver" msgstr "Címzett" -#: src/common/text.c:1457 +#: src/common/text.c:1504 msgid "Hostmask" msgstr "Kiszolgálómaszk" -#: src/common/text.c:1462 +#: src/common/text.c:1509 msgid "Hostname" msgstr "Kiszolgálónév" -#: src/common/text.c:1467 +#: src/common/text.c:1514 msgid "The Packet" msgstr "A csomag" -#: src/common/text.c:1471 +#: src/common/text.c:1518 msgid "Seconds" msgstr "másodperc" -#: src/common/text.c:1475 +#: src/common/text.c:1522 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Annak a beceneve, akit meghívtak" -#: src/common/text.c:1482 +#: src/common/text.c:1529 msgid "Banmask" msgstr "Kitiltásmaszk" -#: src/common/text.c:1483 +#: src/common/text.c:1530 msgid "Who set the ban" msgstr "Ki állította be a kitiltást" -#: src/common/text.c:1484 +#: src/common/text.c:1531 msgid "Ban time" msgstr "Kitiltás ideje" -#: src/common/text.c:1524 +#: src/common/text.c:1571 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "Hiba a(z) %s esemény feldolgozásakor.\nAz alapértelmezés kerül betöltésre." -#: src/common/text.c:2284 +#: src/common/text.c:2305 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "Nem lehet olvasni ezt a hangfájlt:\n%s" -#: src/common/util.c:302 +#: src/common/util.c:312 msgid "Remote host closed socket" msgstr "A távoli gép lezárta a foglalatot" -#: src/common/util.c:307 +#: src/common/util.c:317 msgid "Connection refused" msgstr "Kapcsolódás elutasítva" -#: src/common/util.c:310 +#: src/common/util.c:320 msgid "No route to host" msgstr "Nincs útvonal a kiszolgálóhoz" -#: src/common/util.c:312 +#: src/common/util.c:322 msgid "Connection timed out" msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt" -#: src/common/util.c:314 +#: src/common/util.c:324 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Ezt a címet nem lehet kiosztani" -#: src/common/util.c:316 +#: src/common/util.c:326 msgid "Connection reset by peer" msgstr "A kapcsolatot a túloldali gép visszaállította" -#: src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:970 msgid "Ascension Island" msgstr "Ascension-sziget" -#: src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:971 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:972 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Egyesült Arab Emirátusok" -#: src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:973 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "Repüléssel kapcsolatos területek" -#: src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:974 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganisztán" -#: src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:975 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua és Barbuda" -#: src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:976 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:977 msgid "Albania" msgstr "Albánia" -#: src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:978 msgid "Armenia" msgstr "Örményország" -#: src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:979 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland Antillák" -#: src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:980 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:981 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktisz" -#: src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:982 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" -#: src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:983 msgid "Reverse DNS" msgstr "Fordított DNS" -#: src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:984 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikai Szamoa" -#: src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:985 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "Ázsia-Csendes-óceáni térség" -#: src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:986 msgid "Austria" msgstr "Ausztria" -#: src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:987 msgid "Nato Fiel" msgstr "NATO" -#: src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:988 msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" -#: src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:989 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:990 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland-szigetek" -#: src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:991 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzsán" -#: src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:992 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosznia-Hercegovina" -#: src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:993 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:994 msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" -#: src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:995 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:996 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" -#: src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:998 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:999 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Businesses" msgstr "Üzleti" -#: src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:1002 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:1003 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Szultánátus" -#: src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: src/common/util.c:996 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama-szigetek" -#: src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" -#: src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-sziget" -#: src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Belarus" msgstr "Fehéroroszország" -#: src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Belize" msgstr "Belizé" -#: src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1012 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: src/common/util.c:1003 src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/common/util.c:1013 src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" -#: src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1014 msgid "Cocos Islands" msgstr "Kókusz-szigetek" -#: src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1015 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" -#: src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1016 msgid "Central African Republic" msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság" -#: src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Congo" msgstr "Kongó" -#: src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" -#: src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elefántcsont-part" -#: src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-szigetek" -#: src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1023 msgid "China" msgstr "Kína" -#: src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1024 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic kereskedelmi" -#: src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Cooperatives" msgstr "Együttműködők" -#: src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Szerbia és Montenegro" -#: src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" -#: src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Christmas Island" msgstr "Karácsony-szigetek" -#: src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" -#: src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Czech Republic" msgstr "Cseh Köztársaság" -#: src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1034 msgid "East Germany" msgstr "Kelet-Németország" -#: src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Germany" msgstr "Németország" -#: src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Djibouti" msgstr "Dzsibuti" -#: src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Denmark" msgstr "Dánia" -#: src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1038 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1039 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikai Köztársaság" -#: src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Algeria" msgstr "Algéria" -#: src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Educational Institution" msgstr "Oktatási intézmény" -#: src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Estonia" msgstr "Észtország" -#: src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1044 msgid "Egypt" msgstr "Egyiptom" -#: src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1045 msgid "Western Sahara" msgstr "Nyugat-Szahara" -#: src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" -#: src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1049 msgid "European Union" msgstr "Európai Unió" -#: src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1050 msgid "Finland" msgstr "Finnország" -#: src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1051 msgid "Fiji" msgstr "Fidzsi" -#: src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland-szigetek" -#: src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" -#: src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe-szigetek" -#: src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1055 msgid "France" msgstr "Franciaország" -#: src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1056 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Great Britain" msgstr "Nagy-Britannia" -#: src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Georgia" msgstr "Grúzia" -#: src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1060 msgid "French Guiana" msgstr "Francia Guyana" -#: src/common/util.c:1051 +#: src/common/util.c:1061 msgid "British Channel Isles" msgstr "Brit Csatorna-szigetek" -#: src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Ghana" msgstr "Ghána" -#: src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltár" -#: src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" -#: src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Government" msgstr "Kormányzat" -#: src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Egyenlítői Guinea" -#: src/common/util.c:1060 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Greece" msgstr "Görögország" -#: src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1071 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Szt. György- és S. Sandwich-szigetek" -#: src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1074 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Bissau-Guinea" -#: src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1075 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1076 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1077 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard- és McDonald-szigetek" -#: src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1078 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: src/common/util.c:1069 +#: src/common/util.c:1079 msgid "Croatia" msgstr "Horvátország" -#: src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" -#: src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" -#: src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1083 msgid "Ireland" msgstr "Írország" -#: src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1084 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Isle of Man" msgstr "Man szigete" -#: src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1086 msgid "India" msgstr "India" -#: src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1087 msgid "Informational" msgstr "Információs tartomány" -#: src/common/util.c:1078 +#: src/common/util.c:1088 msgid "International" msgstr "Nemzetközi" -#: src/common/util.c:1079 +#: src/common/util.c:1089 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brit Indiai-óceáni terület" -#: src/common/util.c:1080 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: src/common/util.c:1081 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: src/common/util.c:1082 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Iceland" msgstr "Izland" -#: src/common/util.c:1083 +#: src/common/util.c:1093 msgid "Italy" msgstr "Olaszország" -#: src/common/util.c:1084 +#: src/common/util.c:1094 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: src/common/util.c:1085 +#: src/common/util.c:1095 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: src/common/util.c:1086 +#: src/common/util.c:1096 msgid "Jordan" msgstr "Jordánia" -#: src/common/util.c:1087 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Company Jobs" msgstr "Céges állások" -#: src/common/util.c:1088 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Japan" msgstr "Japán" -#: src/common/util.c:1089 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: src/common/util.c:1090 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizisztán" -#: src/common/util.c:1091 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodzsa" -#: src/common/util.c:1092 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: src/common/util.c:1093 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Comoros" msgstr "Comore-szigetek" -#: src/common/util.c:1094 +#: src/common/util.c:1104 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts és Nevis" -#: src/common/util.c:1095 +#: src/common/util.c:1105 msgid "North Korea" msgstr "Észak-Korea" -#: src/common/util.c:1096 +#: src/common/util.c:1106 msgid "South Korea" msgstr "Dél-Korea" -#: src/common/util.c:1097 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvait" -#: src/common/util.c:1098 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmán-szigetek" -#: src/common/util.c:1099 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahsztán" -#: src/common/util.c:1100 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Laos" msgstr "Laosz" -#: src/common/util.c:1101 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: src/common/util.c:1102 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: src/common/util.c:1103 +#: src/common/util.c:1113 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: src/common/util.c:1104 +#: src/common/util.c:1114 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: src/common/util.c:1105 +#: src/common/util.c:1115 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: src/common/util.c:1106 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: src/common/util.c:1107 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Lithuania" msgstr "Litvánia" -#: src/common/util.c:1108 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: src/common/util.c:1109 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Latvia" msgstr "Lettország" -#: src/common/util.c:1110 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: src/common/util.c:1111 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Morocco" msgstr "Marokkó" -#: src/common/util.c:1112 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: src/common/util.c:1113 +#: src/common/util.c:1123 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: src/common/util.c:1114 +#: src/common/util.c:1124 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegró" -#: src/common/util.c:1115 +#: src/common/util.c:1125 msgid "United States Medical" msgstr "Egyesült Államok (egészségügy)" -#: src/common/util.c:1116 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaszkár" -#: src/common/util.c:1117 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-szigetek" -#: src/common/util.c:1118 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Military" msgstr "Katonai" -#: src/common/util.c:1119 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Macedonia" msgstr "Macedónia" -#: src/common/util.c:1120 +#: src/common/util.c:1130 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: src/common/util.c:1121 +#: src/common/util.c:1131 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" -#: src/common/util.c:1122 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" -#: src/common/util.c:1123 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Macau" msgstr "Makaó" -#: src/common/util.c:1124 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Mobile Devices" msgstr "Mobil eszközök" -#: src/common/util.c:1125 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Északi Mariana-szigetek" -#: src/common/util.c:1126 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: src/common/util.c:1127 +#: src/common/util.c:1137 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánia" -#: src/common/util.c:1128 +#: src/common/util.c:1138 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: src/common/util.c:1129 +#: src/common/util.c:1139 msgid "Malta" msgstr "Málta" -#: src/common/util.c:1130 +#: src/common/util.c:1140 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: src/common/util.c:1131 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Museums" msgstr "Múzeumok" -#: src/common/util.c:1132 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Maldives" msgstr "Maldív-szigetek" -#: src/common/util.c:1133 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: src/common/util.c:1134 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Mexico" msgstr "Mexikó" -#: src/common/util.c:1135 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" -#: src/common/util.c:1136 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: src/common/util.c:1137 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: src/common/util.c:1138 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Individual's Names" msgstr "Magánszemélyek nevei" -#: src/common/util.c:1139 +#: src/common/util.c:1149 msgid "New Caledonia" msgstr "Új-Kaledónia" -#: src/common/util.c:1140 +#: src/common/util.c:1150 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: src/common/util.c:1141 +#: src/common/util.c:1151 msgid "Internic Network" msgstr "Internic hálózat" -#: src/common/util.c:1142 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-szigetek" -#: src/common/util.c:1143 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" -#: src/common/util.c:1144 +#: src/common/util.c:1154 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: src/common/util.c:1145 +#: src/common/util.c:1155 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" -#: src/common/util.c:1146 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Norway" msgstr "Norvégia" -#: src/common/util.c:1147 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" -#: src/common/util.c:1148 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: src/common/util.c:1149 +#: src/common/util.c:1159 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: src/common/util.c:1150 +#: src/common/util.c:1160 msgid "New Zealand" msgstr "Új-Zéland" -#: src/common/util.c:1151 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: src/common/util.c:1152 +#: src/common/util.c:1162 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic non-profit szervezet" -#: src/common/util.c:1153 +#: src/common/util.c:1163 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: src/common/util.c:1154 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: src/common/util.c:1155 +#: src/common/util.c:1165 msgid "French Polynesia" msgstr "Francia Polinézia" -#: src/common/util.c:1156 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Pápua Új-Guinea" -#: src/common/util.c:1157 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Philippines" msgstr "Fülöp-szigetek" -#: src/common/util.c:1158 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Pakistan" msgstr "Pakisztán" -#: src/common/util.c:1159 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" -#: src/common/util.c:1160 +#: src/common/util.c:1170 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre és Miquelon" -#: src/common/util.c:1161 +#: src/common/util.c:1171 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: src/common/util.c:1162 +#: src/common/util.c:1172 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: src/common/util.c:1163 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Professions" msgstr "Mesterségek" -#: src/common/util.c:1164 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palesztin terület" -#: src/common/util.c:1165 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Portugal" msgstr "Portugália" -#: src/common/util.c:1166 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: src/common/util.c:1167 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: src/common/util.c:1168 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: src/common/util.c:1169 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: src/common/util.c:1170 +#: src/common/util.c:1180 msgid "Romania" msgstr "Románia" -#: src/common/util.c:1171 +#: src/common/util.c:1181 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Régimódi ARPAnet" -#: src/common/util.c:1172 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Serbia" msgstr "Szerbia" -#: src/common/util.c:1173 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Russian Federation" msgstr "Orosz Föderáció" -#: src/common/util.c:1174 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: src/common/util.c:1175 +#: src/common/util.c:1185 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Szaúd-Arábia" -#: src/common/util.c:1176 +#: src/common/util.c:1186 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamon-szigetek" -#: src/common/util.c:1177 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelle-szigetek" -#: src/common/util.c:1178 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Sudan" msgstr "Szudán" -#: src/common/util.c:1179 +#: src/common/util.c:1189 msgid "Sweden" msgstr "Svédország" -#: src/common/util.c:1180 +#: src/common/util.c:1190 msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" -#: src/common/util.c:1181 +#: src/common/util.c:1191 msgid "St. Helena" msgstr "Szt. Ilona" -#: src/common/util.c:1182 +#: src/common/util.c:1192 msgid "Slovenia" msgstr "Szlovénia" -#: src/common/util.c:1183 +#: src/common/util.c:1193 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard és Jan Mayen szigetek" -#: src/common/util.c:1184 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Slovak Republic" msgstr "Szlovák Köztársaság" -#: src/common/util.c:1185 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: src/common/util.c:1186 +#: src/common/util.c:1196 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: src/common/util.c:1187 +#: src/common/util.c:1197 msgid "Senegal" msgstr "Szenegál" -#: src/common/util.c:1188 +#: src/common/util.c:1198 msgid "Somalia" msgstr "Szomália" -#: src/common/util.c:1189 +#: src/common/util.c:1199 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: src/common/util.c:1190 +#: src/common/util.c:1200 msgid "South Sudan" msgstr "Dél-Szudán" -#: src/common/util.c:1191 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome és Principe" -#: src/common/util.c:1192 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Former USSR" msgstr "Korábbi Szovjetunió" -#: src/common/util.c:1193 +#: src/common/util.c:1203 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: src/common/util.c:1194 +#: src/common/util.c:1204 msgid "Syria" msgstr "Szíria" -#: src/common/util.c:1195 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Swaziland" msgstr "Szváziföld" -#: src/common/util.c:1196 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks és Caicos szigetek" -#: src/common/util.c:1197 +#: src/common/util.c:1207 msgid "Chad" msgstr "Csád" -#: src/common/util.c:1198 +#: src/common/util.c:1208 msgid "Internet Communication Services" msgstr "Internetes kommunikációs szolgáltatások" -#: src/common/util.c:1199 +#: src/common/util.c:1209 msgid "French Southern Territories" msgstr "Déli Francia Területek" -#: src/common/util.c:1200 +#: src/common/util.c:1210 msgid "Togo" msgstr "Togó" -#: src/common/util.c:1201 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Thailand" msgstr "Thaiföld" -#: src/common/util.c:1202 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzsikisztán" -#: src/common/util.c:1203 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: src/common/util.c:1204 src/common/util.c:1208 +#: src/common/util.c:1214 src/common/util.c:1218 msgid "East Timor" msgstr "Kelet-Timor" -#: src/common/util.c:1205 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenisztán" -#: src/common/util.c:1206 +#: src/common/util.c:1216 msgid "Tunisia" msgstr "Tunézia" -#: src/common/util.c:1207 +#: src/common/util.c:1217 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: src/common/util.c:1209 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Turkey" msgstr "Törökország" -#: src/common/util.c:1210 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Travel and Tourism" msgstr "Utazás és turizmus" -#: src/common/util.c:1211 +#: src/common/util.c:1221 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad és Tobago" -#: src/common/util.c:1212 +#: src/common/util.c:1222 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: src/common/util.c:1213 +#: src/common/util.c:1223 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: src/common/util.c:1214 +#: src/common/util.c:1224 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánia" -#: src/common/util.c:1215 +#: src/common/util.c:1225 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" -#: src/common/util.c:1216 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: src/common/util.c:1217 +#: src/common/util.c:1227 msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" -#: src/common/util.c:1218 +#: src/common/util.c:1228 msgid "United States of America" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" -#: src/common/util.c:1219 +#: src/common/util.c:1229 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: src/common/util.c:1220 +#: src/common/util.c:1230 msgid "Uzbekistan" msgstr "Üzbegisztán" -#: src/common/util.c:1221 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Vatican City State" msgstr "Vatikán Állam" -#: src/common/util.c:1222 +#: src/common/util.c:1232 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent és a Grenadines" -#: src/common/util.c:1223 +#: src/common/util.c:1233 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: src/common/util.c:1224 +#: src/common/util.c:1234 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brit Virgin-szigetek" -#: src/common/util.c:1225 +#: src/common/util.c:1235 msgid "US Virgin Islands" msgstr "USA Virgin-szigetek" -#: src/common/util.c:1226 +#: src/common/util.c:1236 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: src/common/util.c:1227 +#: src/common/util.c:1237 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: src/common/util.c:1228 +#: src/common/util.c:1238 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis és Futuna szigetek" -#: src/common/util.c:1229 +#: src/common/util.c:1239 msgid "Samoa" msgstr "Szamoa" -#: src/common/util.c:1230 +#: src/common/util.c:1240 msgid "Adult Entertainment" msgstr "Felnőtt tartalmak" -#: src/common/util.c:1231 +#: src/common/util.c:1241 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: src/common/util.c:1232 +#: src/common/util.c:1242 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: src/common/util.c:1233 +#: src/common/util.c:1243 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoszlávia" -#: src/common/util.c:1234 +#: src/common/util.c:1244 msgid "South Africa" msgstr "Dél-Afrika" -#: src/common/util.c:1235 +#: src/common/util.c:1245 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: src/common/util.c:1236 +#: src/common/util.c:1246 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: src/common/util.c:1246 src/common/util.c:1256 src/fe-gtk/menu.c:617 +#: src/common/util.c:1256 src/common/util.c:1266 src/fe-gtk/menu.c:610 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:72 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:74 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Nem lehet csatlakozni a munkamenet buszhoz" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:86 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:88 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Nem sikerült a NameHasOwner befejezése" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:112 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:114 src/common/dbus/dbus-client.c:128 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Nem sikerült a parancs végrehajtása" @@ -2907,193 +2979,198 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a munkamenetbuszhoz: %s\n" msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "A(z) %s lekérése nem sikerült: %s\n" -#: src/fe-gtk/about.c:83 -msgid "About " -msgstr "Névjegy" - -#: src/fe-gtk/about.c:111 -msgid "<b>A multiplatform IRC Client</b>" -msgstr "<b>Többplatformos IRC kliens</b>" - -#: src/fe-gtk/ascii.c:132 +#: src/fe-gtk/ascii.c:126 msgid "Character Chart" msgstr "Karaktertábla" -#: src/fe-gtk/banlist.c:59 +#: src/fe-gtk/banlist.c:49 msgid "Bans" msgstr "Tiltások" -#: src/fe-gtk/banlist.c:68 +#: src/fe-gtk/banlist.c:58 msgid "Exempts" msgstr "Felmentettek" -#: src/fe-gtk/banlist.c:69 +#: src/fe-gtk/banlist.c:59 msgid "Exempt" msgstr "Felmentett" -#: src/fe-gtk/banlist.c:77 +#: src/fe-gtk/banlist.c:67 msgid "Invites" msgstr "Meghívások" -#: src/fe-gtk/banlist.c:78 src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164 msgid "Invite" msgstr "Meghívás" -#: src/fe-gtk/banlist.c:86 +#: src/fe-gtk/banlist.c:76 msgid "Quiets" msgstr "Némítások" -#: src/fe-gtk/banlist.c:87 +#: src/fe-gtk/banlist.c:77 msgid "Quiet" msgstr "Némítás" -#: src/fe-gtk/banlist.c:386 src/fe-gtk/chanlist.c:311 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:241 +#: src/fe-gtk/banlist.c:346 src/fe-gtk/banlist.c:380 +msgid "Copy mask" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:349 +#, c-format +msgid "%s on %s by %s" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:381 +msgid "Copy entry" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:454 src/fe-gtk/chanlist.c:294 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:267 msgid "Not connected." msgstr "Nincs kapcsolat." -#: src/fe-gtk/banlist.c:465 src/fe-gtk/banlist.c:548 +#: src/fe-gtk/banlist.c:533 src/fe-gtk/banlist.c:616 msgid "You must select some bans." msgstr "Ki kell választania néhány kitiltást." -#: src/fe-gtk/banlist.c:495 +#: src/fe-gtk/banlist.c:563 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?" msgstr "Biztosan törölni akarod %s összes kilistázott elemét?" -#: src/fe-gtk/banlist.c:653 +#: src/fe-gtk/banlist.c:721 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/fe-gtk/banlist.c:654 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 +#: src/fe-gtk/banlist.c:722 src/fe-gtk/ignoregui.c:158 msgid "Mask" msgstr "Maszk" -#: src/fe-gtk/banlist.c:655 +#: src/fe-gtk/banlist.c:723 msgid "From" msgstr "Kitől" -#: src/fe-gtk/banlist.c:656 +#: src/fe-gtk/banlist.c:724 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/fe-gtk/banlist.c:711 +#: src/fe-gtk/banlist.c:780 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "Csak a csatornafülön nyithatja meg a kitiltáslistát." -#: src/fe-gtk/banlist.c:720 +#: src/fe-gtk/banlist.c:789 msgid "Banlist initialization failed." msgstr "A tiltólista létrehozása sikertelen." -#: src/fe-gtk/banlist.c:739 +#: src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr "XChat: Kitiltáslista (%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:774 src/fe-gtk/notifygui.c:432 +#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:425 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/fe-gtk/banlist.c:776 +#: src/fe-gtk/banlist.c:845 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: src/fe-gtk/banlist.c:780 +#: src/fe-gtk/banlist.c:849 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:100 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "%d/%d felhasználó megjelenítése %d/%d csatornán." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1272 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1313 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 msgid "Select an output filename" msgstr "Válasszon egy kimeneti fájlnevet" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:809 msgid "_Join Channel" msgstr "Belépés _csatornára" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "Csatornané_v másolása" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:628 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Té_ma szövegének másolása" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:717 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" msgstr "XChat: Csatornalista (%s)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:791 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:797 msgid "_Download List" msgstr "_Lista letöltése" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:815 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 msgid "Save _List..." msgstr "List_a mentése..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:816 msgid "Show only:" msgstr "Megjelenítés:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 msgid "channels with" msgstr "csak a(z)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:841 msgid "to" msgstr "és" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:865 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 msgid "users." msgstr "közötti felhasználószámú csatornák." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:859 msgid "Look in:" msgstr "Keresés:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:883 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 msgid "Channel name" msgstr "Csatorna neve" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:892 msgid "Search type:" msgstr "Keresés típusa:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:899 msgid "Simple Search" msgstr "Egyszerű keresés" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:900 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Mintaillesztés (helyettesítő karakterek)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:914 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:902 msgid "Regular Expression" msgstr "Reguláris kifejezés" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:925 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:913 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:167 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:152 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Fájl küldése %s számára" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:497 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:528 msgid "That file is not resumable." msgstr "Ezt a fájlt nem lehet folytatni." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:501 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:532 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3101,182 +3178,182 @@ msgid "" "Resuming not possible." msgstr "Nem lehet hozzáférni a következő fájlhoz: %s\n%s.\nA folytatás nem lehetséges." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:508 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:539 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." msgstr "A letöltési könyvtárban lévő fájl nagyobb, mint a felkínált. A folytatás nem lehetséges." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:512 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:543 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Nem lehet ugyanazt a fájlt két embertől folytatni." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:745 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:800 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "XChat: Feltöltések és letöltések" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/dccgui.c:1002 src/fe-gtk/notifygui.c:137 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:817 src/fe-gtk/dccgui.c:1058 src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/plugingui.c:76 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:818 src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:768 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:793 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:249 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:848 src/fe-gtk/menu.c:1745 src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:799 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:854 msgid "Uploads" msgstr "Feltöltések" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:805 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:860 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:810 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:865 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:876 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:877 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1026 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:883 src/fe-gtk/dccgui.c:1082 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 src/fe-gtk/dccgui.c:1027 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:884 src/fe-gtk/dccgui.c:1083 msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:885 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:831 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:887 msgid "Open Folder..." msgstr "Mappa megnyitása..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:991 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1047 msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: DCC csevegés lista" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1060 msgid "Recv" msgstr "Bejövő" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1005 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1061 msgid "Sent" msgstr "Elküldött" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1006 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1062 msgid "Start Time" msgstr "Kezdés időpontja" -#: src/fe-gtk/editlist.c:145 +#: src/fe-gtk/editlist.c:139 msgid "*NEW*" msgstr "*ÚJ*" -#: src/fe-gtk/editlist.c:146 +#: src/fe-gtk/editlist.c:140 msgid "EDIT ME" msgstr "SZERKESZT" -#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 +#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:123 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:63 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/fe-gtk/editlist.c:317 +#: src/fe-gtk/editlist.c:311 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/fe-gtk/editlist.c:345 +#: src/fe-gtk/editlist.c:339 msgid "Move Up" msgstr "Mozgatás fel" -#: src/fe-gtk/editlist.c:349 +#: src/fe-gtk/editlist.c:343 msgid "Move Dn" msgstr "Mozgatás le" -#: src/fe-gtk/editlist.c:357 +#: src/fe-gtk/editlist.c:351 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/fe-gtk/editlist.c:361 +#: src/fe-gtk/editlist.c:355 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:769 +#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:754 msgid "Add New" msgstr "Új hozzáadása" -#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:398 +#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:759 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/fe-gtk/editlist.c:381 +#: src/fe-gtk/editlist.c:375 msgid "Sort" msgstr "Rendezés" -#: src/fe-gtk/editlist.c:385 +#: src/fe-gtk/editlist.c:379 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Ne csatlakozzon újra automatikusan a kiszolgálókra" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123 msgid "Use a different config directory" msgstr "Másik konfigurációs könyvtár használata" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Ne töltsön be automatikusan egy bővítményt sem" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125 msgid "Show plugin/script auto-load directory" msgstr "Az automatikusan betöltődő bővítmények mappájának mutatása" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 msgid "Show user config directory" msgstr "Mutassa a felhasználói konfigurációs könyvtárat" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 -msgid "Open an irc://server:port/channel URL" -msgstr "Egy irc://kiszolgáló:port/csatorna URL megnyitása" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:301 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 src/fe-gtk/setup.c:290 msgid "Execute command:" msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" msgstr "URL megnyitása vagy parancs végrehajtása egy már futó HexChat-ben" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "Indítás minimalizálva. Lehetséges értékek: 0=normál, 0=ikonméret 2=tálca" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 msgid "level" msgstr "szint" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 msgid "Show version information" msgstr "Mutassa a verzióinformációt" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:310 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:315 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3284,31 +3361,31 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nem sikerült a következő betűkészlet megnyitása:\n\n%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:694 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:720 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "A keresési puffer üres.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:803 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:833 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bájt" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:804 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:834 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Hálózati küldési sor: %d bájt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:162 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:145 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " "text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " -"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " "commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " "in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "A \"Parancs futtatása\" művelet úgy futtatja az Adat1-ben lévő adatokat, mintha abba a beviteli mezőbe írta volna be, ahol lenyomta a billentyűsorozatot. Ezért tartalmazhat szöveget (ami majd a csatornára/személynek megy), parancsokat vagy felhasználói parancsokat. Futtatáskor az összes \\n karakter, ami az Adat1-ben van, a parancsok elválasztására szolgál, tehát több parancsot is lehet egymás után futtatni. Ha \\-t akar elhelyezni a szövegben, használja így: \\\\" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:164 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " @@ -3318,141 +3395,141 @@ msgid "" "other data)" msgstr "Az \"Oldal váltása\" parancs a noteszlapok közt vált. Állítsd be az Adat1-et arra az oldalra, amelyre váltani akarsz. Ha az Adat2 bármire be van állítva, akkor a váltás a jelenlegi pozícióhoz képest megy végbe. Adat1 automatikusra állításával a legújabb és legfontosabb aktivitáshoz fogsz ugrani (először lekérdezések, majd csatornák kiemeléssel, csatornák beszélgetéssel, csatornák egyéb tartalommal)." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:166 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "A \"Beszúrás a pufferbe\" parancs az Adat1 tartalmát szúrja be az aktuális kurzorpozícióba, ahol a billentyűkombinációt lenyomta" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:168 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" -" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." -msgstr "Az \"Oldal görgetése\" parancs a szöveget egy sorral vagy oldallal felfelé vagy lefelé görgeti. Az Adat1-ben állítsa be, hogy Fel, Le, +1 vagy -1." +" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:170 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " "to the contents of Data 1" msgstr "A \"Puffer beállítása\" parancs a billentyűlenyomáskor bevitt adatokat adja hozzá az Adat1 tartalmához" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:172 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command " "entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "Az \"Utolsó parancs\" az utoljára bevitt parancsot állítja be - ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a felfelé nyilat" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:174 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command " "entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "A \"Következő parancs\" a következő bevitt parancsot jeleníti meg - ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a lefelé nyilat" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:176 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" " last nick, not the next" msgstr "Ez a parancs kiegészíti a megkezdett becenevet vagy parancsot. Ha az Adat1 be van állítva, akkor a TAB kétszeri lenyomása az utolsó becenevet választja ki, nem a következőt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:178 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" " to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Ez a parancs fel- vagy lefelé görgeti a becenevek listáját. Ha az Adat1 bármire be van állítva, akkor felfelé görget, egyéb esetben lefelé" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:180 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" msgstr "Ez a parancs összehasonlítja az utolsó bevitt szót a cserelista tartalmával és lecseréli, ha egyezést talál" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:182 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Ez a parancs eggyel balra mozgatja az első fület" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:184 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Ez a parancs eggyel jobbra mozgatja az első fület" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:186 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Ez a parancs az aktuális fülek csoportját balra mozgatja" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:188 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Ez a parancs az aktuális fülek csoportját jobbra mozgatja" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:190 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "A beviteli mező tartalmát hozzáadja az előzményekhez, de nem küldi el a kiszolgálónak" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:201 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:184 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Hiba történt a billentyűkombinációk betöltésekor" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:454 src/fe-gtk/fkeys.c:455 src/fe-gtk/fkeys.c:456 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:747 src/fe-gtk/fkeys.c:753 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:758 src/fe-gtk/maingui.c:1615 src/fe-gtk/maingui.c:1732 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3252 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:439 src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:442 src/fe-gtk/fkeys.c:732 src/fe-gtk/fkeys.c:738 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/maingui.c:1598 src/fe-gtk/maingui.c:1717 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3247 msgid "<none>" msgstr "<nincs>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:711 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:696 msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:712 src/fe-gtk/fkeys.c:807 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:697 src/fe-gtk/fkeys.c:792 msgid "Key" msgstr "Billentyű" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:698 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:722 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:707 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: Gyorsbillentyűk" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:785 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:787 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:789 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:811 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 msgid "Data 1" msgstr "Adat1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:814 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:799 msgid "Data 2" msgstr "Adat2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:856 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:841 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Hiba a billentyű-konfigurációs fájl megnyitásakor \n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1023 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1008 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s" msgstr "Ismeretlen billentyű (%s) a billentyűkombinációs fájlban\nBetöltés sikertelen, kérlek javítsd a %s fájlt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1061 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1046 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s" msgstr "Ismeretlen művelet (%s) a billentyűkombinációs fájlban\nBetöltés sikertelen, kérlek javítsd a %s fájlt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1082 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1067 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3461,283 +3538,287 @@ msgid "" "Load aborted, Please fix %s" msgstr "Adatsort vártam (Dx{:|!} kezdettel) de ezt kaptam:\n%s\nBetöltés sikertelen, kérlek javítsd a %s fájlt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1151 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1136 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s" msgstr "A billentyűkombinációs fájl sérült, betöltés sikertelen\nKérlek javítsd a %s fájlt" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:140 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:118 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Nem lehet írni ezt a fájlt." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:142 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:120 msgid "Cannot read that file." msgstr "Nem lehet olvasni ezt a fájlt." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243 msgid "That mask already exists." msgstr "Ez a maszk már létezik." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2113 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160 src/fe-gtk/maingui.c:2098 msgid "Private" msgstr "Privát üzenet" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161 msgid "Notice" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165 msgid "Unignore" msgstr "Mellőzés megszüntetése" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az összes mellőzést?" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:318 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Írja be a mellőzendő maszkot:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350 msgid ": Ignore list" msgstr "XChat: Mellőzési lista" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Mellőzési statisztika:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Channel:" msgstr "Csatorna:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:382 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "Private:" msgstr "Privát:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Notice:" msgstr "Figyelmeztetés:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 msgid "Invite:" msgstr "Meghívás:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:396 src/fe-gtk/notifygui.c:428 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381 src/fe-gtk/notifygui.c:421 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: src/fe-gtk/joind.c:87 +#: src/fe-gtk/joind.c:91 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "A csatornanév túl rövid, próbálja újra." -#: src/fe-gtk/joind.c:129 +#: src/fe-gtk/joind.c:133 msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: A kapcsolat kész" -#: src/fe-gtk/joind.c:154 +#: src/fe-gtk/joind.c:158 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "A kapcsolódás kész a következőhöz: %s." -#: src/fe-gtk/joind.c:163 +#: src/fe-gtk/joind.c:167 msgid "" "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." msgstr "A Kiszolgálólista ablakban nincs megadva olyan csatorna (csevegőszoba), amelyhez ezen a hálózaton automatikusan csatlakozni kellene." -#: src/fe-gtk/joind.c:169 +#: src/fe-gtk/joind.c:173 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Mit szeretne tenni ezután?" -#: src/fe-gtk/joind.c:174 +#: src/fe-gtk/joind.c:178 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Semmit, később lépek be egy csatornára." -#: src/fe-gtk/joind.c:183 +#: src/fe-gtk/joind.c:187 msgid "_Join this channel:" msgstr "_Belépés erre a csatornára:" -#: src/fe-gtk/joind.c:195 +#: src/fe-gtk/joind.c:199 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Ha tudja a csatorna nevét, amelyre be kíván lépni, adja meg itt." -#: src/fe-gtk/joind.c:202 +#: src/fe-gtk/joind.c:206 msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "_Csatornalista ablak megnyitása." -#: src/fe-gtk/joind.c:209 +#: src/fe-gtk/joind.c:213 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "A csatornalista lekérése eltarthat pár percig." -#: src/fe-gtk/joind.c:216 +#: src/fe-gtk/joind.c:220 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Mindig jelenjen meg ez a párbeszédablak csatlakozás után." -#: src/fe-gtk/maingui.c:457 +#: src/fe-gtk/maingui.c:437 msgid "Dialog with" msgstr "Párbeszéd" -#: src/fe-gtk/maingui.c:756 +#: src/fe-gtk/maingui.c:736 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "A(z) %s témája: %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:761 +#: src/fe-gtk/maingui.c:741 msgid "No topic is set" msgstr "Nincs beállítva téma" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1150 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1130 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "Ehhez a kiszolgálóhoz még %d csatorna vagy párbeszéd van társítva. Az összeset bezárja?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1251 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1231 msgid "Quit HexChat?" msgstr "Kilépsz a HexChat-ből?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1272 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 msgid "Don't ask next time." msgstr "Ne kérdezze újra." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1278 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1258 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "%i IRC hálózathoz van kapcsolódva." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1280 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1260 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1282 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1262 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Még vannak aktív fájlátvitelek." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1300 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1280 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimalizálás a tálcára" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1500 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Attribútum vagy színkód beszúrása" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1522 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1502 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Félkövér</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1523 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1503 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Aláhúzott</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1525 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1505 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1527 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1507 msgid "Colors 0-7" msgstr "Színek 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1537 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1517 msgid "Colors 8-15" msgstr "Színek 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1580 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1563 msgid "_Settings" msgstr "_Beállítások" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1582 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1565 msgid "_Log to Disk" msgstr "_Naplózás" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "Visszatekintés új_ratöltése" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1585 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1569 +msgid "Strip _Colors" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1570 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "A csatlakozási/távozási üzenetek elre_jtése" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1593 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1579 msgid "_Extra Alerts" msgstr "_Extra figyelmeztetések" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1581 msgid "Beep on _Message" msgstr "Üzenetkor _csipog" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1599 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "_Tálcaikon villogtatása" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1602 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1585 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "_Feladatsáv villogtatása" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1640 src/fe-gtk/menu.c:2181 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1625 src/fe-gtk/menu.c:2274 msgid "_Detach" msgstr "_Leválasztás" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1642 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187 -#: src/fe-gtk/search.c:225 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1627 src/fe-gtk/menu.c:2275 src/fe-gtk/menu.c:2280 +#: src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "Be_zárás" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1981 src/fe-gtk/maingui.c:2087 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1966 src/fe-gtk/maingui.c:2072 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "A felhasználó-limit egy szám legyen!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2094 msgid "Topic Protection" msgstr "Témavédelem" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2110 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2095 msgid "No outside messages" msgstr "Nincs külső üzenet" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2111 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2096 msgid "Secret" msgstr "Titkos" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2112 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2097 msgid "Invite Only" msgstr "Csak meghívásra" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2114 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2099 msgid "Moderated" msgstr "Moderált" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2115 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2100 msgid "Ban List" msgstr "Kitiltási lista" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2117 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 msgid "Keyword" msgstr "Kulcsszó" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2129 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2114 msgid "User Limit" msgstr "Felhasználó-limit" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2238 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2223 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Felhasználólista mutatása/elrejtése" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2361 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3745,27 +3826,35 @@ msgid "" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "Nem lehet átlátszó hátteret beállítani!\n\nLehet, hogy olyan ablakkezelőt használ, amely\nezt jelenleg még nem támogatja.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2650 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2645 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Írja be az új becenevet:" -#: src/fe-gtk/menu.c:127 +#: src/fe-gtk/menu.c:114 msgid "Host unknown" msgstr "Ismeretlen gépnév" -#: src/fe-gtk/menu.c:616 +#: src/fe-gtk/menu.c:115 +msgid "Account unknown" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:609 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 +#: src/fe-gtk/menu.c:615 src/fe-gtk/menu.c:619 msgid "Real Name:" msgstr "Valódi név:" -#: src/fe-gtk/menu.c:633 +#: src/fe-gtk/menu.c:626 msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" +#: src/fe-gtk/menu.c:633 +msgid "Account:" +msgstr "" + #: src/fe-gtk/menu.c:640 msgid "Country:" msgstr "Ország:" @@ -3794,9 +3883,9 @@ msgstr "%d becenév kiválasztva." #: src/fe-gtk/menu.c:856 msgid "" -"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" -"clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "A menüsáv most rejtett. Újra megjelenítheti az F9 megnyomásával vagy a fő szövegterület egy üres részén való jobbkattintással." +"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " +"right-clicking in a blank part of the main text area." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:945 msgid "Open Link in Browser" @@ -3806,7 +3895,7 @@ msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" msgid "Copy Selected Link" msgstr "Kijelölt hivatkozás másolása" -#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1319 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1360 msgid "Join Channel" msgstr "Belépés csatornára" @@ -3818,31 +3907,35 @@ msgstr "Kilépés a csatornáról" msgid "Cycle Channel" msgstr "Ki- és belépés a csatornára" -#: src/fe-gtk/menu.c:1050 -msgid "_Remove from Favorites" -msgstr "_Eltávolítás a Kedvencek közül" - #: src/fe-gtk/menu.c:1052 -msgid "_Add to Favorites" -msgstr "Hozzá_adás a Kedvencekhez" +msgid "_Autojoin" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1071 +#: src/fe-gtk/menu.c:1054 +msgid "Autojoin Channel" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1088 src/fe-gtk/menu.c:1092 +msgid "_Auto-Connect" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1112 msgid ": User menu" msgstr "XChat: Felhasználói menü" -#: src/fe-gtk/menu.c:1080 +#: src/fe-gtk/menu.c:1121 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Ezen menü szerkesztése..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:77 +#: src/fe-gtk/menu.c:1251 src/fe-gtk/menu.c:1264 msgid "Search hit end, not found." msgstr "A keresés véget ért, nem található." -#: src/fe-gtk/menu.c:1321 +#: src/fe-gtk/menu.c:1362 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Csatornalista lekérése..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1389 +#: src/fe-gtk/menu.c:1430 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3864,7 +3957,7 @@ msgid "" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "Felhasználói parancsok - Speciális kódok:\n\n%c = jelenlegi csatorna\n%e = jelenlegi hálózat neve\n%m = gép információ\n%n = a beceneved\n%t = idő/dátum\n%v = HexChat verzió\n%2 = 2. szó\n%3 = 3. szó\n&2 = 2. szótól a sor végéig\n&3 = 3. szótól a sor végéig\n\npl.:\n/cmd john hello\n\n%2 lenne \"john\"\n&2 lenne \"john hello\"." -#: src/fe-gtk/menu.c:1405 +#: src/fe-gtk/menu.c:1446 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3878,7 +3971,7 @@ msgid "" "%t = time/date\n" msgstr "Felhasználólista gombok - Különleges kódok:\n\n%a = az összes kijelölt becenév\n%c = a jelenlegi csatorna\n%e = jelenlegi hálózat neve\n%h = a kijelölt becenév gépének neve\n%m = gép infó\n%n = az Ön beceneve\n%s = kijelölt becenév\n%t = idő/dátum\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1415 +#: src/fe-gtk/menu.c:1456 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3892,7 +3985,7 @@ msgid "" "%t = time/date\n" msgstr "Párbeszédgombok - Különleges kódok:\n\n%a = az összes kijelölt becenév\n%c = a jelenlegi csatorna\n%e = jelenlegi hálózat neve\n%h = a kijelölt becenév gépének neve\n%m = gép infó\n%n = az Ön beceneve\n%s = kijelölt becenév\n%t = idő/dátum\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1425 +#: src/fe-gtk/menu.c:1466 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -3908,7 +4001,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "CTCP válaszok - Különleges kódok:\n\n%d = adatok (a teljes ctcp)\n%e = jelenlegi hálózat neve\n%m = gép infó\n%s = a ctcp-t küldő becenév\n%t = idő/dátum\n%2 = 2. szó\n%3 = 3. szó\n&2 = 2. szótól a sor végéig\n&3 = 3. szótól a sor végéig\n\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1436 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -3920,1934 +4013,1994 @@ msgid "" "shell instead of HexChat" msgstr "URL kezelők - Speciális kódok:\n\n%s = az URL szöveg\n\nA parancs elé !-t téve a HexChat\nhelyett egy shell kapja meg" -#: src/fe-gtk/menu.c:1445 +#: src/fe-gtk/menu.c:1486 msgid ": User Defined Commands" msgstr "XChat: Felhasználó által megadott parancsok" -#: src/fe-gtk/menu.c:1452 +#: src/fe-gtk/menu.c:1493 msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "XChat: Felhasználólista helyi menü" -#: src/fe-gtk/menu.c:1459 +#: src/fe-gtk/menu.c:1500 msgid "Replace with" msgstr "Csere" -#: src/fe-gtk/menu.c:1459 +#: src/fe-gtk/menu.c:1500 msgid ": Replace" msgstr "XChat: Csere" -#: src/fe-gtk/menu.c:1466 +#: src/fe-gtk/menu.c:1507 msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: URL-ek kezelése" -#: src/fe-gtk/menu.c:1485 +#: src/fe-gtk/menu.c:1526 msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Felhasználólista gombok" -#: src/fe-gtk/menu.c:1492 +#: src/fe-gtk/menu.c:1533 msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Párbeszédgombok" -#: src/fe-gtk/menu.c:1499 +#: src/fe-gtk/menu.c:1540 msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: CTCP válaszok" -#: src/fe-gtk/menu.c:1605 +#: src/fe-gtk/menu.c:1702 msgid "He_xChat" msgstr "He_xChat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1606 +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "Network Li_st..." msgstr "_Hálózatlista..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1609 +#: src/fe-gtk/menu.c:1706 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: src/fe-gtk/menu.c:1610 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "Server Tab..." msgstr "Kiszolgáló fül..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1611 +#: src/fe-gtk/menu.c:1708 msgid "Channel Tab..." msgstr "Csatorna fül..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1612 +#: src/fe-gtk/menu.c:1709 msgid "Server Window..." msgstr "Kiszolgáló ablak..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1613 +#: src/fe-gtk/menu.c:1710 msgid "Channel Window..." msgstr "Csatorna ablak..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1618 src/fe-gtk/menu.c:1620 +#: src/fe-gtk/menu.c:1715 src/fe-gtk/menu.c:1717 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Bővítmény vagy parancsfájl betöltése..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 +#: src/fe-gtk/menu.c:1725 src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: src/fe-gtk/menu.c:1630 +#: src/fe-gtk/menu.c:1727 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: src/fe-gtk/menu.c:1632 +#: src/fe-gtk/menu.c:1729 msgid "_Menu Bar" msgstr "_Menüsáv" -#: src/fe-gtk/menu.c:1633 +#: src/fe-gtk/menu.c:1730 msgid "_Topic Bar" msgstr "_Témasáv" -#: src/fe-gtk/menu.c:1634 +#: src/fe-gtk/menu.c:1731 msgid "_User List" msgstr "_Felhasználólista" -#: src/fe-gtk/menu.c:1635 +#: src/fe-gtk/menu.c:1732 msgid "U_serlist Buttons" msgstr "Felhasználólista_gombok" -#: src/fe-gtk/menu.c:1636 +#: src/fe-gtk/menu.c:1733 msgid "M_ode Buttons" msgstr "_Mód gombok" -#: src/fe-gtk/menu.c:1638 +#: src/fe-gtk/menu.c:1735 msgid "_Channel Switcher" msgstr "_Csatornaváltó" -#: src/fe-gtk/menu.c:1640 +#: src/fe-gtk/menu.c:1737 msgid "_Tabs" msgstr "_Fülek" -#: src/fe-gtk/menu.c:1641 +#: src/fe-gtk/menu.c:1738 msgid "T_ree" msgstr "F_a" -#: src/fe-gtk/menu.c:1643 +#: src/fe-gtk/menu.c:1740 msgid "_Network Meters" msgstr "_Hálózatfigyelők" -#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/menu.c:1742 src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 +#: src/fe-gtk/menu.c:1743 msgid "Graph" msgstr "Grafikon" -#: src/fe-gtk/menu.c:1651 +#: src/fe-gtk/menu.c:1748 msgid "_Server" msgstr "_Kiszolgáló" -#: src/fe-gtk/menu.c:1652 +#: src/fe-gtk/menu.c:1749 msgid "_Disconnect" msgstr "_Szétkapcsolás" -#: src/fe-gtk/menu.c:1653 +#: src/fe-gtk/menu.c:1750 msgid "_Reconnect" msgstr "Ú_jrakapcsolódás" -#: src/fe-gtk/menu.c:1654 -msgid "Join a Channel..." -msgstr "Belépés csatornára..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1751 +msgid "_Join a Channel..." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1655 -msgid "List of Channels..." -msgstr "Csatornák listája..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1752 +msgid "_List of Channels..." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1658 -msgid "Marked Away" -msgstr "Nem vagyok itt" +#: src/fe-gtk/menu.c:1755 +msgid "Marked _Away" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1660 +#: src/fe-gtk/menu.c:1757 msgid "_Usermenu" msgstr "_Felhasználói menü" -#: src/fe-gtk/menu.c:1662 +#: src/fe-gtk/menu.c:1759 msgid "S_ettings" msgstr "B_eállítások" -#: src/fe-gtk/menu.c:1663 src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 +#: src/fe-gtk/menu.c:1760 src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: src/fe-gtk/menu.c:1665 +#: src/fe-gtk/menu.c:1762 msgid "Auto Replace..." msgstr "Automatikus csere..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1666 +#: src/fe-gtk/menu.c:1763 msgid "CTCP Replies..." msgstr "CTCP válaszok..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1667 +#: src/fe-gtk/menu.c:1764 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Párbeszédgombok..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1668 +#: src/fe-gtk/menu.c:1765 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Gyorsbillentyűk..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1669 +#: src/fe-gtk/menu.c:1766 msgid "Text Events..." msgstr "Szövegesemények..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1670 +#: src/fe-gtk/menu.c:1767 msgid "URL Handlers..." msgstr "URL-ek kezelése..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1671 +#: src/fe-gtk/menu.c:1768 msgid "User Commands..." msgstr "Saját parancsok..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1672 +#: src/fe-gtk/menu.c:1769 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Gombok..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1673 +#: src/fe-gtk/menu.c:1770 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Felhasználólista helyi menü..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1675 +#: src/fe-gtk/menu.c:1772 msgid "_Window" msgstr "_Ablak" -#: src/fe-gtk/menu.c:1676 -msgid "Ban List..." -msgstr "Kitiltáslista..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1773 +msgid "_Ban List..." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1677 +#: src/fe-gtk/menu.c:1774 msgid "Character Chart..." msgstr "Karaktertábla..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1678 +#: src/fe-gtk/menu.c:1775 msgid "Direct Chat..." msgstr "Közvetlen csevegés..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1679 -msgid "File Transfers..." -msgstr "Fájlátvitelek..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1776 +msgid "File _Transfers..." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1680 +#: src/fe-gtk/menu.c:1777 msgid "Friends List..." msgstr "Barátok listája..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1681 +#: src/fe-gtk/menu.c:1778 msgid "Ignore List..." msgstr "Mellőzési lista..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1682 -msgid "Plugins and Scripts..." -msgstr "Bővítmények és parancsfájlok..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1779 +msgid "_Plugins and Scripts..." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1683 -msgid "Raw Log..." -msgstr "Nyers napló..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1780 +msgid "_Raw Log..." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1684 +#: src/fe-gtk/menu.c:1781 msgid "URL Grabber..." msgstr "URL elfogó..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1686 +#: src/fe-gtk/menu.c:1783 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Jelzővonal visszaállítása" -#: src/fe-gtk/menu.c:1687 +#: src/fe-gtk/menu.c:1784 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Kijelölés másolása" -#: src/fe-gtk/menu.c:1688 +#: src/fe-gtk/menu.c:1785 msgid "C_lear Text" msgstr "Szöveg _törlése" -#: src/fe-gtk/menu.c:1689 +#: src/fe-gtk/menu.c:1786 msgid "Save Text..." msgstr "Szöveg mentése..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1691 +#: src/fe-gtk/menu.c:1788 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/fe-gtk/menu.c:1692 +#: src/fe-gtk/menu.c:1789 msgid "Search Text..." msgstr "Szöveg keresése..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1693 +#: src/fe-gtk/menu.c:1790 msgid "Reset Search" msgstr "Keresés alaphelyzetbe állítása" -#: src/fe-gtk/menu.c:1694 +#: src/fe-gtk/menu.c:1791 msgid "Search Next" msgstr "Következő találat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1695 +#: src/fe-gtk/menu.c:1792 msgid "Search Previous" msgstr "Előző keresése" -#: src/fe-gtk/menu.c:1698 src/fe-gtk/menu.c:2173 +#: src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/menu.c:2266 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: src/fe-gtk/menu.c:1700 +#: src/fe-gtk/menu.c:1797 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: src/fe-gtk/menu.c:1702 +#: src/fe-gtk/menu.c:1799 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: src/fe-gtk/menu.c:1704 +#: src/fe-gtk/menu.c:1801 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: src/fe-gtk/menu.c:2186 +#: src/fe-gtk/menu.c:2279 msgid "_Attach" msgstr "_Csatolás" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:126 msgid "Last Seen" msgstr "Utolsó jelenléte" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:181 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:168 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:319 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d perccel ezelőtt" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:219 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:195 +#, c-format +msgid "An hour ago" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:197 +#, c-format +msgid "%d hours ago" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:212 msgid "Online" msgstr "Online dokumentáció" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:348 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:341 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Írja be a hozzáadandó becenevet:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:377 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:370 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Értesítés ezeken a hálózatokon:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:388 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:381 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Hálózatok vesszőkkel elválasztott listája adható meg." -#: src/fe-gtk/notifygui.c:414 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 msgid ": Friends List" msgstr "XChat: Barátok listája" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:429 msgid "Open Dialog" msgstr "Megnyitás párbeszédablak" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:238 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:264 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "XChat: Kapcsolódva %u hálózathoz és %u csatornához" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:602 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:624 msgid "_Restore Window" msgstr "Ablak _helyreállítása" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:604 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:626 msgid "_Hide Window" msgstr "Ablak _elrejtése" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:608 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 msgid "_Blink on" msgstr "_Villogjon" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:609 src/fe-gtk/setup.c:699 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 src/fe-gtk/setup.c:658 msgid "Channel Message" msgstr "Csatornaüzenet esetén" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:610 src/fe-gtk/setup.c:700 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:632 src/fe-gtk/setup.c:659 msgid "Private Message" msgstr "Privát üzenet esetén" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:611 src/fe-gtk/setup.c:701 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 src/fe-gtk/setup.c:660 msgid "Highlighted Message" msgstr "Kiemelt üzenet esetén" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 msgid "_Change status" msgstr "Álla_pot módosítása" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:620 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:642 msgid "_Away" msgstr "_Távol" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:645 msgid "_Back" msgstr "_Vissza" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:688 src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Kiemelt üzenet a következőtől: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:691 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:713 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u kiemelt üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 src/fe-gtk/plugin-tray.c:721 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:718 #, c-format -msgid ": New public message from: %s (%s)" -msgstr "XChat: Új nyilvános üzenet a következőtől: %s (%s)" +msgid "Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:717 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:736 #, c-format -msgid ": %u new public messages." -msgstr "XChat: %u új nyilvános üzenet." +msgid ": Channel message from: %s (%s)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 src/fe-gtk/plugin-tray.c:750 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:739 +#, c-format +msgid ": %u channel messages." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 +#, c-format +msgid "Channel message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:765 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Privát üzenet a következőtől: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:746 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:768 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u privát üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:796 src/fe-gtk/plugin-tray.c:804 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:772 +#, c-format +msgid "Private message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:818 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: Fájlajánlat a következőtől: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:799 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:821 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u fájlajánlat, a legutolsó a következőtől: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:826 +#, c-format +msgid "File offer from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:77 src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:66 src/fe-gtk/textgui.c:414 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:149 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:163 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Válassza ki a betöltendő bővítményt vagy parancsfájlt" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:219 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:252 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: Bővítmények és parancsfájlok" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:234 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:267 msgid "_Load..." msgstr "_Betöltés..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:237 -msgid "_UnLoad" -msgstr "_Eltávolítás" +#: src/fe-gtk/plugingui.c:270 +msgid "_Unload" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:273 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:151 src/fe-gtk/textgui.c:438 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:146 src/fe-gtk/textgui.c:428 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." -#: src/fe-gtk/rawlog.c:117 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format msgid ": Raw Log (%s)" msgstr ": Nyers napló (%s)" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:148 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:143 msgid "Clear Raw Log" msgstr "Nyers napló törlése" -#: src/fe-gtk/search.c:60 +#: src/fe-gtk/search.c:51 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "Az ablak, amelyre ezt a Keresést megnyitotta, már nem létezik." -#: src/fe-gtk/search.c:157 +#: src/fe-gtk/search.c:162 msgid ": Search" msgstr "XChat: Keresés" -#: src/fe-gtk/search.c:184 +#: src/fe-gtk/search.c:175 +msgid "Search hit end or not found." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:193 msgid "_Find" msgstr "_Keresés" -#: src/fe-gtk/search.c:188 +#: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" msgstr "Kis- és _nagybetű" -#: src/fe-gtk/search.c:196 +#: src/fe-gtk/search.c:201 +msgid "Perform a case-sensitive search." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:205 msgid "Search _backwards" msgstr "Keresés _visszafelé" -#: src/fe-gtk/search.c:204 +#: src/fe-gtk/search.c:209 +msgid "Search from the newest text line to the oldest." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:213 msgid "_Highlight all" msgstr "_Mind kiemelése" -#: src/fe-gtk/search.c:212 +#: src/fe-gtk/search.c:217 +msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:221 msgid "R_egular expression" msgstr "_Reguláris kifejezés" -#: src/fe-gtk/search.c:228 +#: src/fe-gtk/search.c:225 +msgid "Regard search string as a regular expression." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:235 +msgid "Close this box, but continue searching new lines." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:237 msgid "Close and _Reset" msgstr "Bezárás és _alaphelyzet" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282 +#: src/fe-gtk/search.c:238 +msgid "" +"Close this box, reset highlighted search items, and stop searching new " +"lines." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499 msgid "New Network" msgstr "Új hálózat" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:555 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:757 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Valóban törli a(z) \"%s\" hálózatot és összes kiszolgálóját?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:737 -msgid "#channel" -msgstr "#csatorna" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1112 +msgid "User name and Real name cannot be left blank." +msgstr "A Felhasználónév és a Valódi név mezőket nem hagyhatja üresen." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 -msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" -msgstr "XChat: Kedvenc csatornák (Automatikus csatlakozási lista)" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1576 +msgid "" +"The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " +"connect commands." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:860 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1650 #, c-format -msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." -msgstr "E csatornákra fog belépni, amikor csatlakozik ide: %s." - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:903 -msgid "Key (Password)" -msgstr "Kulcs (Jelszó)" +msgid ": Edit %s" +msgstr "XChat: %s szerkesztése" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:934 src/fe-gtk/servlistgui.c:1580 -msgid "_Edit" -msgstr "_Szerkesztés" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1672 +msgid "Servers" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:970 -#, c-format -msgid "%s has been removed." -msgstr "%s eltávolítva." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1673 +msgid "Autojoin channels" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:990 -#, c-format -msgid "%s has been added." -msgstr "%s hozzáadva." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1674 +msgid "Connect commands" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014 -msgid "User name and Real name cannot be left blank." -msgstr "A Felhasználónév és a Valódi név mezőket nem hagyhatja üresen." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +msgid "" +"%n=Nick name\n" +"%p=Password\n" +"%r=Real name\n" +"%u=User name" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405 -#, c-format -msgid ": Edit %s" -msgstr "XChat: %s szerkesztése" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1743 +msgid "Key (Password)" +msgstr "Kulcs (Jelszó)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1424 -#, c-format -msgid "Servers for %s" -msgstr "Kiszolgálók ehhez: %s" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 +msgid "_Edit" +msgstr "_Szerkesztés" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1808 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Csak a kiválasztott kiszolgálókhoz kapcsolódjon" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Ne járja körbe a kiszolgálókat, ha nem sikerül a kapcsolódás." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438 -msgid "Your Details" -msgstr "Részletes információk" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +msgid "Connect to this network automatically" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811 +msgid "Bypass proxy server" +msgstr "Proxy kiszolgáló használata" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1812 +msgid "Use SSL for all the servers on this network" +msgstr "SSL használata a hálózat összes kiszolgálójához" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1816 +msgid "Accept invalid SSL certificates" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820 msgid "Use global user information" msgstr "Használja a globális felhasználói információkat" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1822 src/fe-gtk/servlistgui.c:1940 msgid "_Nick name:" msgstr "Be_cenév:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1694 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1823 src/fe-gtk/servlistgui.c:1947 msgid "Second choice:" msgstr "Második lehetőség:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1455 src/fe-gtk/servlistgui.c:1708 -msgid "_User name:" -msgstr "_Felhasználónév:" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1459 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1824 msgid "Rea_l name:" msgstr "Való_di név:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462 -msgid "Connecting" -msgstr "Kapcsolódás" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 -msgid "Auto connect to this network at startup" -msgstr "Induláskor automatikusan kapcsolódjon ehhez a kiszolgálóhoz" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 -msgid "Bypass proxy server" -msgstr "Proxy kiszolgáló használata" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1472 -msgid "Use SSL for all the servers on this network" -msgstr "SSL használata a hálózat összes kiszolgálójához" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477 -msgid "Accept invalid SSL certificate" -msgstr "Érvénytelen SSL tanúsítvány elfogadása" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 -msgid "_Favorite channels:" -msgstr "_Kedvenc csatornák:" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485 -msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" -msgstr "Kapcsolódás e csatornákhoz, a felsorolást vesszővel válassza el egymástól, ne szóközzel!" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 -msgid "Connect command:" -msgstr "Kapcsolódási parancs:" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1490 -msgid "" -"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " -"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" -" to execute." -msgstr "Extra parancsok a kapcsolódás után. Ha többre van szüksége, állítsa be így: LOAD -e <fájlnév>, ahol a <fájlnév> egy szöveges fájl, amely a végrehajtandó parancsokat tartalmazza." - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 -msgid "Nickserv password:" -msgstr "Nickserv jelszó:" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1495 -msgid "" -"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " -"support this." -msgstr "Ha a beceneve jelszót igényel, adja meg itt. Nem minden IRC hálózat támogatja ezt." - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 -msgid "Server password:" -msgstr "Kiszolgáló jelszó:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825 src/fe-gtk/servlistgui.c:1961 +msgid "_User name:" +msgstr "_Felhasználónév:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1501 -msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." -msgstr "Jelszó a kiszolgálóhoz, ha nem biztos benne, hagyja üresen." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1827 +msgid "Login method:" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1505 -msgid "SASL password:" -msgstr "SASL jelszó:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 src/fe-gtk/setup.c:618 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1507 -msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank." -msgstr "Jelszó SASL hitelesítéshez, ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 +msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1510 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1838 msgid "Character set:" msgstr "Karakterkészlet:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1665 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1918 msgid ": Network List" msgstr "XChat: Hálózatlista" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1677 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1930 msgid "User Information" msgstr "Felhasználói információk" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1701 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1954 msgid "Third choice:" msgstr "Harmadik lehetőség:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1761 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2014 msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2062 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Ne jelenjen meg a hálózatlista indításkor" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2071 msgid "Show favorites only" msgstr "Csak a kedvencek mutatása" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2101 msgid "_Edit..." msgstr "_Szerkesztés..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1855 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2108 msgid "_Sort" msgstr "_Rendezés" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2109 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "A hálózatlistát ábécérendbe rendezi. Sor mozgatásához használja a Shift+fel és Shift+le billentyűket." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1864 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2117 msgid "_Favor" msgstr "_Kedvenc" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1865 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2118 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "A hálózat kedvencek közé vétele" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1889 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2142 msgid "C_onnect" msgstr "K_apcsolódás" -#: src/fe-gtk/setup.c:105 +#: src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Afrikaans" msgstr "Búr" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Albanian" msgstr "Albán" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" -#: src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Asturian" msgstr "Aszturleóni" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azeri" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Basque" msgstr "Baszk" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Belarusian" msgstr "Fehérorosz" -#: src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgár" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (hagyományos)" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Danish" msgstr "Dán" -#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: src/fe-gtk/setup.c:119 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "English (British)" msgstr "Angol (Brit)" -#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "English" msgstr "Angol" -#: src/fe-gtk/setup.c:121 +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Estonian" msgstr "Észt" -#: src/fe-gtk/setup.c:122 +#: src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: src/fe-gtk/setup.c:123 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "French" msgstr "Francia" -#: src/fe-gtk/setup.c:124 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Galician" msgstr "Galiciai" -#: src/fe-gtk/setup.c:125 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "German" msgstr "Német" -#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: src/fe-gtk/setup.c:127 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsaráti" -#: src/fe-gtk/setup.c:128 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 +#: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: src/fe-gtk/setup.c:130 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Indonesian" msgstr "Indonéz" -#: src/fe-gtk/setup.c:131 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: src/fe-gtk/setup.c:132 +#: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: src/fe-gtk/setup.c:133 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: src/fe-gtk/setup.c:134 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: src/fe-gtk/setup.c:135 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Korean" msgstr "Koreai" -#: src/fe-gtk/setup.c:136 +#: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Latvian" msgstr "Lett" -#: src/fe-gtk/setup.c:137 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: src/fe-gtk/setup.c:138 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" -#: src/fe-gtk/setup.c:139 +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Malay" msgstr "Maláj" -#: src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Malayalam" msgstr "Malajálam" -#: src/fe-gtk/setup.c:141 +#: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norvég (Bokmal)" -#: src/fe-gtk/setup.c:142 +#: src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norvég (Nynorsk)" -#: src/fe-gtk/setup.c:143 +#: src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: src/fe-gtk/setup.c:144 +#: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: src/fe-gtk/setup.c:145 +#: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (brazil)" -#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Punjabi" msgstr "Pandzsábi" -#: src/fe-gtk/setup.c:147 +#: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: src/fe-gtk/setup.c:148 +#: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: src/fe-gtk/setup.c:149 +#: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: src/fe-gtk/setup.c:150 +#: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" -#: src/fe-gtk/setup.c:151 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: src/fe-gtk/setup.c:153 +#: src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#: src/fe-gtk/setup.c:142 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: src/fe-gtk/setup.c:155 +#: src/fe-gtk/setup.c:143 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" -#: src/fe-gtk/setup.c:156 +#: src/fe-gtk/setup.c:144 msgid "Walloon" msgstr "Vallon" -#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1946 +#: src/fe-gtk/setup.c:151 src/fe-gtk/setup.c:1850 msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 +#: src/fe-gtk/setup.c:153 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: src/fe-gtk/setup.c:166 +#: src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Main font:" msgstr "Fő betűkészlet:" -#: src/fe-gtk/setup.c:168 +#: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Font:" msgstr "Betűtípus:" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Text Box" msgstr "Szövegdoboz" -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Colored nick names" msgstr "Színes becenevek" -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Mindenkinek külön szín" -#: src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Indent nick names" msgstr "Becenevek behúzása" -#: src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "A beceneveket jobbra igazítja" -#: src/fe-gtk/setup.c:175 +#: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Transparent background" msgstr "Átlátszó háttér" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:184 +#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Show marker line" msgstr "Jelzővonal mutatása" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:184 +#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Vörös vonalat szúr be az utolsó olvasott szöveg után." -#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Background image:" msgstr "Háttérkép:" -#: src/fe-gtk/setup.c:179 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Transparency Settings" msgstr "Áttetszőség beállításai" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 +#: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Red:" msgstr "Vörös:" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 +#: src/fe-gtk/setup.c:169 msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#: src/fe-gtk/setup.c:182 +#: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:599 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "Time Stamps" msgstr "Időbélyegek" -#: src/fe-gtk/setup.c:189 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Enable time stamps" msgstr "Időbélyegek engedélyezése" -#: src/fe-gtk/setup.c:190 +#: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "Time stamp format:" msgstr "Időbélyeg formátuma:" -#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:603 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:553 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Részletekért lásd az MSDN cikket." -#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:605 +#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:555 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Lásd az strftime kézikönyvoldalát." -#: src/fe-gtk/setup.c:197 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Title Bar" msgstr "Címsor" -#: src/fe-gtk/setup.c:198 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Show channel modes" msgstr "Csatorna módok mutatása" -#: src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Show number of users" msgstr "Létszám mutatása" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:256 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Last-spoke order" msgstr "Utolsó hozzászólás sorrendjében" -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:201 msgid "Input Box" msgstr "Beviteli mező" -#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:202 src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Használja a Szövegdoboz betűkészletét és színeit" -#: src/fe-gtk/setup.c:215 +#: src/fe-gtk/setup.c:203 msgid "Show nick box" msgstr "Névdoboz mutatása" -#: src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Show user mode icon in nick box" msgstr "Felhasználói mód ikon mutatása a becenév dobozban" -#: src/fe-gtk/setup.c:218 +#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Spell checking" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "Használandó szótárak:" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "Használj nyelvi kódokat (ahogy a \"share\\myspell\\dicts\" alatt látható).\nTöbb értéket vesszővel válassz el." -#: src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:211 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "Használj nyelvi kódokat. Több értéket vesszővel válassz el." -#: src/fe-gtk/setup.c:229 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Nick Completion" msgstr "Becenév-kiegészítés" -#: src/fe-gtk/setup.c:230 -msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" -msgstr "Automatikus becenév-kiegészítés (a TAB billentyű nélkül)" - -#: src/fe-gtk/setup.c:232 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Becenév-kiegészítés utótagja:" -#: src/fe-gtk/setup.c:233 +#: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Becenév-kiegészítés rendezése:" -#: src/fe-gtk/setup.c:236 +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +msgid "Nick completion amount:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +msgid "nicks." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:225 msgid "Input Box Codes" msgstr "Bemeneti doboz kódok" -#: src/fe-gtk/setup.c:237 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Értelmezze a %nnn-t ASCII értékként" -#: src/fe-gtk/setup.c:238 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Értelmezze a %C-t, %B-t mint Szín, Félkövér stb" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "Graphical" msgstr "Grafikus" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, op-ok elöl" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, op-ok hátul" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Unsorted" msgstr "Rendezetlen" -#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 +#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Left (Upper)" msgstr "Balra (fent)" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Left (Lower)" msgstr "Balra (lent)" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Right (Upper)" msgstr "Jobbra (fent)" -#: src/fe-gtk/setup.c:268 src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Right (Lower)" msgstr "Jobbra (lent)" -#: src/fe-gtk/setup.c:269 +#: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Top" msgstr "Felül" -#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "Bottom" msgstr "Alul" -#: src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "User List" msgstr "Felhasználólista" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "A kiszolgálónevek megjelenítése a felhasználólistában" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Show icons for user modes" msgstr "Ikonok megjelenítése a felhasználói módokhoz" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "Grafikus ikonok használata szöveges szimbólumok helyett a felhasználólistában." -#: src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Color nicknames in userlist" msgstr "Becenevek színezése a felhasználólistában" -#: src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Will color nicknames the same as in chat." msgstr "Beszínezi a neveket, mint a beszélgetőablakban." -#: src/fe-gtk/setup.c:291 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Show user count in channels" msgstr "Létszám mutatása a csatornákban" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 +#: src/fe-gtk/setup.c:282 msgid "User list sorted by:" msgstr "Felhasználólista rendezése:" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:283 msgid "Show user list at:" msgstr "Felhasználólista megjelenítése:" -#: src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Away Tracking" msgstr "Távollét követés" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "A felhasználók Távol állapotának követése és megjelölésük különböző színekkel" -#: src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Olyan csatornákon, amelyek kisebbek, mint:" -#: src/fe-gtk/setup.c:300 +#: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Művelet kettős kattintáskor" -#: src/fe-gtk/setup.c:303 +#: src/fe-gtk/setup.c:292 msgid "Extra Gadgets" msgstr "Extra kütyük" -#: src/fe-gtk/setup.c:304 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Lag meter:" msgstr "Késés mérő" -#: src/fe-gtk/setup.c:305 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "Throttle meter:" msgstr "Lassítás mérő" -#: src/fe-gtk/setup.c:312 +#: src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/fe-gtk/setup.c:313 src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:302 src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "Tabs" msgstr "Fülek" -#: src/fe-gtk/setup.c:320 +#: src/fe-gtk/setup.c:309 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/fe-gtk/setup.c:321 +#: src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Only requested tabs" msgstr "Csak a kívánt fülek" -#: src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "In an extra tab" msgstr "Új fülön" -#: src/fe-gtk/setup.c:329 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "In the front tab" msgstr "Az aktív fülön" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Tree" msgstr "Fastruktúra" -#: src/fe-gtk/setup.c:344 +#: src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Switcher type:" msgstr "Csatornaváltó típusa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Nyisson új fület a kiszolgáló üzeneteihez" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Nyisson új fület privát üzenetek fogadásakor" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Fülek rendezése betűrendbe" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "Ikonok mutatása fa nézetben" -#: src/fe-gtk/setup.c:349 +#: src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "Pöttyözött vonalak mutatása a csatornafán" -#: src/fe-gtk/setup.c:350 +#: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Smaller text" msgstr "Kisebb szöveg" -#: src/fe-gtk/setup.c:351 +#: src/fe-gtk/setup.c:340 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Új fül fókuszt kap:" -#: src/fe-gtk/setup.c:352 +#: src/fe-gtk/setup.c:341 msgid "Placement of notices:" msgstr "Figyelmeztetések helye:" -#: src/fe-gtk/setup.c:353 +#: src/fe-gtk/setup.c:342 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "A csatornaváltó megjelenítése:" -#: src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Fülek címkéjének rövidítése:" -#: src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "letters." msgstr "betűre." -#: src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Fülek vagy ablakok" -#: src/fe-gtk/setup.c:357 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Open channels in:" msgstr "Csatornák megnyitása:" -#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Párbeszédablakok megnyitása:" -#: src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Open utilities in:" msgstr "Segédalkalmazások megnyitása:" -#: src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "A DCC, mellőzési, értesítési stb. ablakokat füleken vagy ablakokban nyissa meg?" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" -#: src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Scrollback" msgstr "Visszatekintő" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Ask for confirmation" msgstr "Megerősítés kérése" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Ask for download folder" msgstr "Célmappa kérése" -#: src/fe-gtk/setup.c:377 +#: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "Save without interaction" msgstr "Mentés kérdés nélkül" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Files and Directories" msgstr "Fájlok és könyvtárak" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 +#: src/fe-gtk/setup.c:373 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Fájlajánlatok automatikus elfogadása:" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 +#: src/fe-gtk/setup.c:374 msgid "Download files to:" msgstr "Fájlok letöltése ide:" -#: src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "Move completed files to:" msgstr "Kész fájlok átmozgatása ide:" -#: src/fe-gtk/setup.c:387 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "A bejövő fájlokhoz fűzze hozzá a küldő becenevét" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 -msgid "Network Settings" -msgstr "Hálózati beállítások" - -#: src/fe-gtk/setup.c:390 -msgid "Get my address from the IRC server" -msgstr "Saját IP lekérdezése az IRC kiszolgálótól" - -#: src/fe-gtk/setup.c:391 -msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " -"192.168.*.* address!" -msgstr "Lekéri az IRC kiszolgálótól a valós IP címét. Akkor használja, ha 192.168.*.* alakú címe van!" - -#: src/fe-gtk/setup.c:392 -msgid "DCC IP address:" -msgstr "DCC IP cím:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:393 -msgid "Claim you are at this address when offering files." -msgstr "Ha fájlt küld, ezt mutatja a címeként." +#: src/fe-gtk/setup.c:378 +msgid "Auto Open DCC Windows" +msgstr "Közvetlen csevegésablakok automatikus megnyitása" -#: src/fe-gtk/setup.c:394 -msgid "First DCC send port:" -msgstr "Első DCC küldés port:" +#: src/fe-gtk/setup.c:379 +msgid "Send window" +msgstr "Küldés ablak" -#: src/fe-gtk/setup.c:395 -msgid "Last DCC send port:" -msgstr "Utolsó DCC küldés port:" +#: src/fe-gtk/setup.c:380 +msgid "Receive window" +msgstr "Fogadás ablak" -#: src/fe-gtk/setup.c:396 -msgid "!Leave ports at zero for full range." -msgstr "!hagyja nullán a portokat a teljes tartomány használatához." +#: src/fe-gtk/setup.c:381 +msgid "Chat window" +msgstr "Csevegésablak" -#: src/fe-gtk/setup.c:398 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Maximális fájlátviteli sebesség (bájt per másodperc, bps)" -#: src/fe-gtk/setup.c:399 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "One upload:" msgstr "Egy feltöltés:" -#: src/fe-gtk/setup.c:400 src/fe-gtk/setup.c:402 +#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:387 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Maximális sebesség egy átvitelhez" -#: src/fe-gtk/setup.c:401 +#: src/fe-gtk/setup.c:386 msgid "One download:" msgstr "Egy letöltés:" -#: src/fe-gtk/setup.c:403 +#: src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "All uploads combined:" msgstr "Összes feltöltés együtt:" -#: src/fe-gtk/setup.c:404 src/fe-gtk/setup.c:406 +#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Maximális sebesség az összes fájlhoz" -#: src/fe-gtk/setup.c:405 +#: src/fe-gtk/setup.c:390 msgid "All downloads combined:" msgstr "Az összes letöltés együtt:" -#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:467 src/fe-gtk/setup.c:489 -#: src/fe-gtk/setup.c:1945 +#: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:1851 msgid "Alerts" msgstr "Figyelmeztetések" -#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:470 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Tálcabuborékok megjelenítése:" -#: src/fe-gtk/setup.c:439 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Tálcaikon villogtatása:" -#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:492 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Feladatsáv villogtatása:" -#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:493 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:466 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Hangjelzés:" -#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:495 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 +msgid "" +"Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " +"events" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:429 +msgid "" +"Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " +"selected events" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "Értesítések mellőzése távollét alatt" -#: src/fe-gtk/setup.c:445 +#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:469 +msgid "Omit alerts while the window is focused" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:435 msgid "Tray Behavior" msgstr "Tálca viselkedés" -#: src/fe-gtk/setup.c:446 +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:439 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Rendszertálcaikon engedélyezése" -#: src/fe-gtk/setup.c:447 +#: src/fe-gtk/setup.c:441 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimalizálás a tálcára" -#: src/fe-gtk/setup.c:448 +#: src/fe-gtk/setup.c:442 msgid "Close to tray" msgstr "Becsukás a tálcára" -#: src/fe-gtk/setup.c:449 +#: src/fe-gtk/setup.c:443 msgid "Automatically mark away/back" msgstr "Távol/elérhető állapot beállítása automatikusan" -#: src/fe-gtk/setup.c:449 +#: src/fe-gtk/setup.c:443 msgid "Automatically change status when hiding to tray." msgstr "Állapot automatikus beállítása tálcára minimalizáláskor." -#: src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:445 msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified" msgstr "Tálcabuborékok mutatása csak rejtett vagy ikon állapotban" -#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:497 +#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:471 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Kiemelt üzenetek" -#: src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:498 +#: src/fe-gtk/setup.c:449 src/fe-gtk/setup.c:472 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Kiemelt üzenetek azokon kívül, amelyekben említik a becenevét:" -#: src/fe-gtk/setup.c:457 src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:500 +#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "További kiemelendő szavak:" -#: src/fe-gtk/setup.c:458 src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:501 +#: src/fe-gtk/setup.c:452 src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Nem kiemelendő becenevek:" -#: src/fe-gtk/setup.c:459 src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:502 +#: src/fe-gtk/setup.c:453 src/fe-gtk/setup.c:476 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Mindig kiemelendő becenevek:" -#: src/fe-gtk/setup.c:460 src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:503 +#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "Több szót vesszőkkel választhat el egymástól.\nHelyettesítő karakterek használhatók." -#: src/fe-gtk/setup.c:510 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Default Messages" msgstr "Alapértelmezett üzenetek" -#: src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 msgid "Quit:" msgstr "Kilépés:" -#: src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:486 msgid "Leave channel:" msgstr "Kilépés csatornáról:" -#: src/fe-gtk/setup.c:513 +#: src/fe-gtk/setup.c:487 msgid "Away:" msgstr "Távol:" -#: src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 msgid "Away" msgstr "Távol" -#: src/fe-gtk/setup.c:516 -msgid "Announce away messages" -msgstr "Távol üzenetek bejelentése" - -#: src/fe-gtk/setup.c:517 -msgid "Announce your away messages to all channels." -msgstr "Távollét bejelentése az összes csatornán." - -#: src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 msgid "Show away once" msgstr "Távol mutatása egyszer" -#: src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "Azonos távol-üzeneteket csak egyszer mutasson." -#: src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Automatikusan vonja vissza a távol állapotot" -#: src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "Távol jelzés visszavonása üzenetküldés előtt." -#: src/fe-gtk/setup.c:526 src/fe-gtk/setup.c:560 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Haladó beállítások" - -#: src/fe-gtk/setup.c:527 -msgid "Real name:" -msgstr "Valós név:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:529 src/fe-gtk/setup.c:561 -msgid "Alternative fonts:" -msgstr "Alternatív betűkészletek:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:531 src/fe-gtk/setup.c:562 -msgid "Auto reconnect delay:" -msgstr "A kiszolgálóhoz újracsatlakozás késleltetése:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:563 -msgid "Auto join delay:" -msgstr "Automatikus belépés késleltesése:" +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:525 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:533 src/fe-gtk/setup.c:564 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "A MODE-okat nyers formában mutatja" -#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565 -msgid "Whois on notify" -msgstr "Értesítéskor Whois" +#: src/fe-gtk/setup.c:495 +msgid "WHOIS on notify" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "Küld egy /WHOIS-t, ha a barátlistán szereplő valamelyik felhasználó online lesz." -#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Elrejti a belépés és kilépés üzeneteket" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "Csatorna be/kilépési üzenetekeinek elrejtése alapból." -#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568 -msgid "Display lists in compact mode" -msgstr "Listák megjelenítése tömörített formában" - -#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568 -msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." -msgstr "Kevesebb térköz használata a felhasználólista/csatornafa sorai között." - -#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:569 -msgid "Auto Open DCC Windows" -msgstr "Közvetlen csevegésablakok automatikus megnyitása" +#: src/fe-gtk/setup.c:503 +msgid "*!*@*.host" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:538 src/fe-gtk/setup.c:570 -msgid "Send window" -msgstr "Küldés ablak" +#: src/fe-gtk/setup.c:504 +msgid "*!*@domain" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:539 src/fe-gtk/setup.c:571 -msgid "Receive window" -msgstr "Fogadás ablak" +#: src/fe-gtk/setup.c:505 +msgid "*!*user@*.host" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:540 src/fe-gtk/setup.c:572 -msgid "Chat window" -msgstr "Csevegésablak" +#: src/fe-gtk/setup.c:506 +msgid "*!*user@domain" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:541 src/fe-gtk/setup.c:573 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "Automatikus másolás" -#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:513 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Kijelölt szöveg automatikus másolása" -#: src/fe-gtk/setup.c:543 src/fe-gtk/setup.c:575 +#: src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "A kijelölt szöveg vágólapra másolása az egér bal gombjának elengedésekor. Különben CONTROL-SHIFT-C másolja a kijelölt szöveget a vágólapra." -#: src/fe-gtk/setup.c:546 src/fe-gtk/setup.c:578 +#: src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "Időbélyegek automatikus másolása" -#: src/fe-gtk/setup.c:547 src/fe-gtk/setup.c:579 +#: src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "Automatikusan másolja az időbélyegzőket is a másolt szöveggel. Különben az időbélyegzők másolása a SHIFT billentyű lenyomva tartásakor." -#: src/fe-gtk/setup.c:549 src/fe-gtk/setup.c:581 +#: src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Automatically include color information" msgstr "Színkódok automatikus másolása" -#: src/fe-gtk/setup.c:550 src/fe-gtk/setup.c:582 +#: src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "Automatikusan másolja a színkódokat is a másolt szöveggel. Különben a színkódok másolása a CONTROL billentyű lenyomva tartásakor." -#: src/fe-gtk/setup.c:592 src/fe-gtk/setup.c:1947 +#: src/fe-gtk/setup.c:526 +msgid "Real name:" +msgstr "Valós név:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:528 +msgid "Alternative fonts:" +msgstr "Alternatív betűkészletek:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:528 +msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:530 +msgid "Display lists in compact mode" +msgstr "Listák megjelenítése tömörített formában" + +#: src/fe-gtk/setup.c:530 +msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." +msgstr "Kevesebb térköz használata a felhasználólista/csatornafa sorai között." + +#: src/fe-gtk/setup.c:531 +msgid "Use server time if supported" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:531 +msgid "" +"Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " +"extension." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:532 +msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:533 +msgid "Auto reconnect delay:" +msgstr "A kiszolgálóhoz újracsatlakozás késleltetése:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:534 +msgid "Auto join delay:" +msgstr "Automatikus belépés késleltesése:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:535 +msgid "Ban Type:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:535 +msgid "" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " +"irc_who_join)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:1853 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: src/fe-gtk/setup.c:593 +#: src/fe-gtk/setup.c:543 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Visszatekintés megjelenítése az előző folyamatból" -#: src/fe-gtk/setup.c:594 +#: src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Visszagörgethető sorok:" -#: src/fe-gtk/setup.c:595 +#: src/fe-gtk/setup.c:545 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Csevegések naplózásának engedélyezése" -#: src/fe-gtk/setup.c:596 +#: src/fe-gtk/setup.c:546 msgid "Log filename:" msgstr "Naplófájl neve:" -#: src/fe-gtk/setup.c:597 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=kiszolgáló %c=csatorna %n=hálózat." -#: src/fe-gtk/setup.c:600 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Időbélyeg beillesztése a naplófájlokba" -#: src/fe-gtk/setup.c:601 +#: src/fe-gtk/setup.c:551 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Napló időbélyegének formátuma:" -#: src/fe-gtk/setup.c:608 +#: src/fe-gtk/setup.c:558 msgid "URLs" msgstr "URL-ek" -#: src/fe-gtk/setup.c:609 +#: src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "URL-ek lemezre naplózásának engedélyezése" -#: src/fe-gtk/setup.c:610 +#: src/fe-gtk/setup.c:560 msgid "Enable URL grabber" msgstr "URL elfogó engedélyezése" -#: src/fe-gtk/setup.c:611 +#: src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "Maximálisan elfogott URL-ek száma:" -#: src/fe-gtk/setup.c:618 +#: src/fe-gtk/setup.c:568 msgid "(Disabled)" msgstr "(Letiltva)" -#: src/fe-gtk/setup.c:619 +#: src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:620 +#: src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:621 +#: src/fe-gtk/setup.c:571 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:622 +#: src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:624 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:627 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/fe-gtk/setup.c:634 +#: src/fe-gtk/setup.c:584 msgid "All Connections" msgstr "Az összes kapcsolat" -#: src/fe-gtk/setup.c:635 +#: src/fe-gtk/setup.c:585 msgid "IRC Server Only" msgstr "Csak IRC kiszolgáló" -#: src/fe-gtk/setup.c:636 +#: src/fe-gtk/setup.c:586 msgid "DCC Get Only" msgstr "Csak DCC letöltés" -#: src/fe-gtk/setup.c:642 +#: src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "Your Address" msgstr "Saját cím" -#: src/fe-gtk/setup.c:643 +#: src/fe-gtk/setup.c:593 msgid "Bind to:" msgstr "Kötés:" -#: src/fe-gtk/setup.c:644 +#: src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Csak több címmel rendelkező gépek esetén hasznos." -#: src/fe-gtk/setup.c:646 +#: src/fe-gtk/setup.c:596 +msgid "File Transfers" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:597 +msgid "Get my address from the IRC server" +msgstr "Saját IP lekérdezése az IRC kiszolgálótól" + +#: src/fe-gtk/setup.c:598 +msgid "" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" +msgstr "Lekéri az IRC kiszolgálótól a valós IP címét. Akkor használja, ha 192.168.*.* alakú címe van!" + +#: src/fe-gtk/setup.c:599 +msgid "DCC IP address:" +msgstr "DCC IP cím:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:600 +msgid "Claim you are at this address when offering files." +msgstr "Ha fájlt küld, ezt mutatja a címeként." + +#: src/fe-gtk/setup.c:601 +msgid "First DCC send port:" +msgstr "Első DCC küldés port:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:602 +msgid "Last DCC send port:" +msgstr "Utolsó DCC küldés port:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:603 +msgid "!Leave ports at zero for full range." +msgstr "!hagyja nullán a portokat a teljes tartomány használatához." + +#: src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy kiszolgáló" -#: src/fe-gtk/setup.c:647 +#: src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Hostname:" msgstr "Gép neve:" -#: src/fe-gtk/setup.c:648 +#: src/fe-gtk/setup.c:607 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/fe-gtk/setup.c:649 +#: src/fe-gtk/setup.c:608 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: src/fe-gtk/setup.c:650 +#: src/fe-gtk/setup.c:609 msgid "Use proxy for:" msgstr "Proxy használata ehhez:" -#: src/fe-gtk/setup.c:652 +#: src/fe-gtk/setup.c:611 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Proxyhitelesítés" -#: src/fe-gtk/setup.c:654 +#: src/fe-gtk/setup.c:613 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Hitelesítés használata (csak MS proxy, HTTP vagy Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:656 +#: src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Hitelesítés használata (csak HTTP vagy Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:658 +#: src/fe-gtk/setup.c:617 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: src/fe-gtk/setup.c:659 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1093 +#: src/fe-gtk/setup.c:1073 msgid "Select an Image File" msgstr "Válasszon egy képfájlt" -#: src/fe-gtk/setup.c:1128 +#: src/fe-gtk/setup.c:1109 msgid "Select Download Folder" msgstr "Válasszon letöltési mappát" -#: src/fe-gtk/setup.c:1137 +#: src/fe-gtk/setup.c:1118 msgid "Select font" msgstr "Válasszon egy betűtípust" -#: src/fe-gtk/setup.c:1237 +#: src/fe-gtk/setup.c:1218 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1375 +#: src/fe-gtk/setup.c:1357 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Azonosított felhasználók jelölése ezzel:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1377 +#: src/fe-gtk/setup.c:1359 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Azonosítatlan felhasználók jelölése ezzel:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1384 +#: src/fe-gtk/setup.c:1366 msgid "Open Data Folder" msgstr "Adatmappa megnyitása" -#: src/fe-gtk/setup.c:1438 +#: src/fe-gtk/setup.c:1420 msgid "Select color" msgstr "Válasszon színt" -#: src/fe-gtk/setup.c:1518 +#: src/fe-gtk/setup.c:1500 msgid "Text Colors" msgstr "Szövegszín" -#: src/fe-gtk/setup.c:1520 +#: src/fe-gtk/setup.c:1502 msgid "mIRC colors:" msgstr "mIRC színek:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1528 +#: src/fe-gtk/setup.c:1510 msgid "Local colors:" msgstr "Helyi színek:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1536 src/fe-gtk/setup.c:1541 +#: src/fe-gtk/setup.c:1518 src/fe-gtk/setup.c:1523 msgid "Foreground:" msgstr "Előtér:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1537 src/fe-gtk/setup.c:1542 +#: src/fe-gtk/setup.c:1519 src/fe-gtk/setup.c:1524 msgid "Background:" msgstr "Háttér:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1539 +#: src/fe-gtk/setup.c:1521 msgid "Selected Text" msgstr "Kijelölt szöveg" -#: src/fe-gtk/setup.c:1544 +#: src/fe-gtk/setup.c:1526 msgid "Interface Colors" msgstr "Megjelenés színe" -#: src/fe-gtk/setup.c:1546 +#: src/fe-gtk/setup.c:1528 msgid "New data:" msgstr "Új adatok:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1547 +#: src/fe-gtk/setup.c:1529 msgid "Marker line:" msgstr "Jelölő vonal:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1548 +#: src/fe-gtk/setup.c:1530 msgid "New message:" msgstr "Új üzenet:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1549 +#: src/fe-gtk/setup.c:1531 msgid "Away user:" msgstr "Távollévő felhasználó:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1550 +#: src/fe-gtk/setup.c:1532 msgid "Highlight:" msgstr "Kiemelés:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1552 +#: src/fe-gtk/setup.c:1534 msgid "Spell checker:" msgstr "Helyesírás-ellenőrző:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1555 +#: src/fe-gtk/setup.c:1537 msgid "Color Stripping" msgstr "Színkódok eltávolítása" -#: src/fe-gtk/setup.c:1661 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1634 src/fe-gtk/textgui.c:379 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: src/fe-gtk/setup.c:1667 +#: src/fe-gtk/setup.c:1640 msgid "Sound file" msgstr "Hangfájl" -#: src/fe-gtk/setup.c:1702 +#: src/fe-gtk/setup.c:1684 msgid "Select a sound file" msgstr "Válasszon hangfájlt" -#: src/fe-gtk/setup.c:1774 -msgid "Sound playing method:" -msgstr "Hanglejátszás módszere:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1782 -msgid "External sound playing _program:" -msgstr "Külső hanglejátszó_program:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1800 -msgid "_External program" -msgstr "_Külső program" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1810 -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatikus" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1823 -msgid "Sound files _directory:" -msgstr "Hangfájlok _könyvtára:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1862 +#: src/fe-gtk/setup.c:1769 msgid "Sound file:" msgstr "Hangfájl:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1877 +#: src/fe-gtk/setup.c:1784 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1888 +#: src/fe-gtk/setup.c:1795 msgid "_Play" msgstr "_Lejátszás" -#: src/fe-gtk/setup.c:1937 +#: src/fe-gtk/setup.c:1842 msgid "Interface" msgstr "Felület" -#: src/fe-gtk/setup.c:1938 +#: src/fe-gtk/setup.c:1843 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/fe-gtk/setup.c:1939 +#: src/fe-gtk/setup.c:1844 msgid "Input box" msgstr "Beviteli doboz" -#: src/fe-gtk/setup.c:1940 +#: src/fe-gtk/setup.c:1845 msgid "User list" msgstr "Felhasználólista" -#: src/fe-gtk/setup.c:1941 +#: src/fe-gtk/setup.c:1846 msgid "Channel switcher" msgstr "Csatornaváltó" -#: src/fe-gtk/setup.c:1942 +#: src/fe-gtk/setup.c:1847 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/fe-gtk/setup.c:1944 +#: src/fe-gtk/setup.c:1849 msgid "Chatting" msgstr "Csevegés" -#: src/fe-gtk/setup.c:1948 -msgid "Sound" -msgstr "Hang" +#: src/fe-gtk/setup.c:1852 +msgid "Sounds" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1949 +#: src/fe-gtk/setup.c:1854 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: src/fe-gtk/setup.c:1952 +#: src/fe-gtk/setup.c:1857 msgid "Network setup" msgstr "Hálózat beállítása" -#: src/fe-gtk/setup.c:1953 +#: src/fe-gtk/setup.c:1858 msgid "File transfers" msgstr "Fájlátvitel" -#: src/fe-gtk/setup.c:2091 +#: src/fe-gtk/setup.c:1978 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: src/fe-gtk/setup.c:2300 +#: src/fe-gtk/setup.c:2191 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "Nem helyezheti alulra vagy felülre a fát!\nElőször váltson a <b>Nézet</b> menü <b>Fülek</b> elrendezésére." -#: src/fe-gtk/setup.c:2327 +#: src/fe-gtk/setup.c:2218 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgstr "Érvénytelen időbélyeg-formátum! Részletekért lásd az MSDN cikket." -#: src/fe-gtk/setup.c:2334 +#: src/fe-gtk/setup.c:2224 +msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2231 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Néhány beállítás érvényesítéséhez újraindítás szükséges." -#: src/fe-gtk/setup.c:2342 +#: src/fe-gtk/setup.c:2239 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5855,90 +6008,86 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*FIGYELMEZTETÉS*\nDCC automatikus elfogadása a home könyvtárába\nveszélyes és kihasználható lehet. Például:\nValaki küldhet Önnek egy .bash_profile-t" -#: src/fe-gtk/setup.c:2375 +#: src/fe-gtk/setup.c:2271 msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Beállítások" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:462 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:463 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "<i>(nincs javaslat)</i>" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:476 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:477 msgid "More..." msgstr "Több..." -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:546 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "\"%s\" hozzáadása a szótárhoz" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:587 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:588 msgid "Ignore All" msgstr "Mind figyelmen kívül hagyása" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:622 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:623 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "Helyesírási javaslatok" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1066 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1046 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "enchant hiba a %s nyelvvel" -#: src/fe-gtk/textgui.c:180 +#: src/fe-gtk/textgui.c:170 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Hiba történt a karakterlánc feldolgozása közben" -#: src/fe-gtk/textgui.c:188 +#: src/fe-gtk/textgui.c:178 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Ez a szignál csak %d argumentumot kapott, $%d érvénytelen" -#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 +#: src/fe-gtk/textgui.c:294 src/fe-gtk/textgui.c:317 msgid "Print Texts File" msgstr "Szöveges fájl nyomtatása" -#: src/fe-gtk/textgui.c:372 +#: src/fe-gtk/textgui.c:362 msgid "Edit Events" msgstr "Események szerkesztése" -#: src/fe-gtk/textgui.c:423 +#: src/fe-gtk/textgui.c:413 msgid "$ Number" msgstr "$ szám" -#: src/fe-gtk/textgui.c:440 +#: src/fe-gtk/textgui.c:430 msgid "Load From..." msgstr "Betöltés innen..." -#: src/fe-gtk/textgui.c:441 +#: src/fe-gtk/textgui.c:431 msgid "Test All" msgstr "Mindet tesztelje" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198 msgid ": URL Grabber" msgstr "XChat: URL elfogó" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:213 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Lista törlése" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" msgstr "Kijelölt URL másolása" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Lista mentése fájlba" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:123 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d op, %d összesen" |