diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 5023 |
1 files changed, 5023 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..1872fb3c --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,5023 @@ +# translation of xchat-2.4.2.po to Hindi +# This file is put in the public domain. +# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xchat-2.4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 18:50+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-04 12:50+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" +"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/common/cfgfiles.c:350 +msgid "Cannot create ~/.xchat2" +msgstr "~/.xchat2 बना नहीं सकता है" + +#: src/common/cfgfiles.c:672 +msgid "I'm busy" +msgstr "मैं व्यस्त हूँ" + +#: src/common/cfgfiles.c:673 +msgid "Leaving" +msgstr "छोड़ रहा है" + +#: src/common/cfgfiles.c:719 +msgid "" +"* Running IRC as root is stupid! You should\n" +" create a User Account and use that to login.\n" +msgstr "" +"* बतौर रूट IRC चलाना वेबकूफी है! आपको एक उपयोक्ता \n" +" खाता बनाना चाहिये और उसे लॉगिन के लिये प्रयोग करना चाहिये.\n" + +#: src/common/dcc.c:61 +msgid "Waiting" +msgstr "प्रतीक्षारत" + +#: src/common/dcc.c:62 +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#: src/common/dcc.c:63 +msgid "Failed" +msgstr "असफल" + +#: src/common/dcc.c:64 +msgid "Done" +msgstr "सम्पन्न" + +#: src/common/dcc.c:65 +msgid "Connect" +msgstr "जोड़ें" + +#: src/common/dcc.c:66 +msgid "Aborted" +msgstr "छोड़ा गया" + +#: src/common/dcc.c:1299 +#, c-format +msgid "Cannot access %s\n" +msgstr "%s का अभिगम नहीं कर सकता\n" + +#: src/common/dcc.c:1919 +msgid "No active DCCs\n" +msgstr "कोई सक्रिय DCC नहीं\n" + +#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128 +#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140 +#: src/common/ignore.c:144 +msgid "YES " +msgstr "हां " + +#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 +#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 +#: src/common/ignore.c:146 +msgid "NO " +msgstr "नहीं " + +#: src/common/ignore.c:373 +#, c-format +msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" +msgstr "%s से आप CTCP फ्लडेड हो रहे हैं, %s को नजरअंदाज कर रहा है\n" + +#: src/common/ignore.c:398 +#, c-format +msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" +msgstr "%s से आप MSG फ्लडेड हो रहे हैं, gui_auto_open_dialog को बंद कर रहा है.\n" + +#: src/common/notify.c:400 +#, c-format +msgid " %-20s online\n" +msgstr " %-20s ऑनलाइन\n" + +#: src/common/notify.c:402 +#, c-format +msgid " %-20s offline\n" +msgstr " %-20s ऑफलाइन\n" + +#: src/common/outbound.c:70 +msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" +msgstr "कोई चैनल से जुड़ा नहीं है. /join #<channel> की कोशिश करें\n" + +#: src/common/outbound.c:76 +msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" +msgstr "संबंधित नहीं. /server <host> [<port>] की कोशिश करें\n" + +#: src/common/outbound.c:1375 +msgid "I need /bin/sh to run!\n" +msgstr "मुझे /bin/sh चलाने की जरूरत है!\n" + +#: src/common/outbound.c:1618 +msgid "" +"\n" +"Commands Available:\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"समादेश उपलब्ध:\n" +"\n" +" " + +#: src/common/outbound.c:1653 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ज्यादा जानकारी के लिये /HELP <command>, या /HELP -l टंकित करें\n" +"\n" + +#: src/common/outbound.c:1654 +msgid "" +"User defined commands:\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"उपयोक्ता परिभाषित समादेश:\n" +"\n" +" " + +#: src/common/outbound.c:1746 +#, c-format +msgid "Unknown arg '%s' ignored." +msgstr "अज्ञात arg '%s' अनदेखा किया गया." + +#: src/common/outbound.c:2524 +msgid "No such plugin found.\n" +msgstr "ऐसा कोई प्लगिन नहीं मिला.\n" + +#: src/common/outbound.c:2529 src/fe-gtk/plugingui.c:185 +msgid "That plugin is refusing to unload.\n" +msgstr "प्लगिन अनलोड होने से मना कर रहा है.\n" + +#: src/common/outbound.c:2686 +msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" +msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, उपयोक्ता सूची में बटन जोड़ें" + +#: src/common/outbound.c:2688 +msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" +msgstr "ALLCHAN <cmd>, आपके द्वारा शामिल सभी चैनल में समादेश भेजें" + +#: src/common/outbound.c:2690 +msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" +msgstr "ALLSERV <cmd>, आपके द्वारा शामिल सभी सर्वर में समादेश भेजें" + +#: src/common/outbound.c:2691 +msgid "AWAY [<reason>], sets you away" +msgstr "AWAY [<reason>], आपको दूर सेट करता है" + +#: src/common/outbound.c:2693 +msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" +msgstr "BAN <mask> [<bantype>], मौजूदा चैनल से मास्क से मिलान करने वाले हर को प्रतिबंधित करता है. अगर वे पहले से चैनल पर हैं तो यह उनको किक नहीं करता है (chanop होना आवश्यक)" + +#: src/common/outbound.c:2695 +msgid "CLEAR, Clears the current text window" +msgstr "CLEAR, मौजूदा पाठ विंडो को साफ करता है" + +#: src/common/outbound.c:2696 +msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" +msgstr "CLOSE, मौजूदा विंडो/टैब को बंद करता है" + +#: src/common/outbound.c:2699 +msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" +msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, देश कोड प्राप्त करता है, उदाहरण के लिये: au = australia" + +#: src/common/outbound.c:2701 +msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" +msgstr "CTCP <nick> <message>, CTCP संदेश निक को भेजें, सामान्य संदेश VERSION और USERINFO हैं" + +#: src/common/outbound.c:2703 +msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" +msgstr "CYCLE, मौजूदा चैनल से तुरत अलग होकर उससे जुड़ता है" + +#: src/common/outbound.c:2705 +msgid "" +"\n" +"DCC GET <nick> - accept an offered file\n" +"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n" +"DCC LIST - show DCC list\n" +"DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone\n" +"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" +" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" +msgstr "" +"\n" +"DCC GET <nick> - दिये जा रहा फाइल स्वीकार करता है\n" +"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - किसी को फाइल भेजता है\n" +"DCC LIST - DCC सूची दिखायें\n" +"DCC CHAT <nick> - किसी को DCC CHAT का प्रस्ताव देता है\n" +"DCC CLOSE <type> <nick> <file> उदाहरण:\n" +" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" + +#: src/common/outbound.c:2715 +msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEHOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल आधा ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)" + +#: src/common/outbound.c:2717 +msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" +msgstr "DELBUTTON <name>, उपयोक्ता सूची के अंदर एक बटन मिटाता है" + +#: src/common/outbound.c:2719 +msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)" + +#: src/common/outbound.c:2721 +msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEVOICE <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से ध्वनि स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)" + +#: src/common/outbound.c:2722 +msgid "DISCON, Disconnects from server" +msgstr "DISCON, सर्वर से विसंबंधित करता है" + +#: src/common/outbound.c:2723 +msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" +msgstr "DNS <nick|host|ip>, एक उपयोक्ता IP संख्या पाता है" + +#: src/common/outbound.c:2724 +msgid "ECHO <text>, Prints text locally" +msgstr "ECHO <text>, स्थानीय रूप से पाठ मुद्रित करता है" + +#: src/common/outbound.c:2727 +msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" +msgstr "EXEC [-o] <command>, समादेश चलाता है. अगर -o फ्लैग का प्रयोग होता है तो आउटपुट मौजूदा चैनल को जाता है, नहीं तो मौजूदा पाठ बॉक्स में मुद्रित हो जाता है" + +#: src/common/outbound.c:2729 +msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" +msgstr "EXECCONT, SIGCONT प्रक्रिया भेजता है" + +#: src/common/outbound.c:2732 +msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" +msgstr "EXECKILL [-9], मौजूदा सत्र में एक चलायमान निष्पादन को मारता है. अगर -9 दिया जाता है तो प्रक्रिया SIGKILL हो जाता है" + +#: src/common/outbound.c:2734 +msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" +msgstr "EXECSTOP, SIGSTOP प्रक्रिया भेजता है" + +#: src/common/outbound.c:2735 +msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" +msgstr "EXECWRITE, stdin प्रक्रिया को आंकड़ा भेजता है" + +#: src/common/outbound.c:2739 +msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" +msgstr "FLUSHQ, मौजूदा सर्वर के प्रेषण कतार को फ्लश करता है" + +#: src/common/outbound.c:2741 +msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" +msgstr "GATE <host> [<port>], मेजबान के द्वारा प्रॉक्सी करता है, 23 में मूलभूत पोर्ट करता है" + +#: src/common/outbound.c:2747 +msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" +msgstr "HOP <nick>, chanhalf-op स्थिति उपनाम को देता है (chanop होना जरूरत है)" + +#: src/common/outbound.c:2749 +msgid "" +"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" +" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" +" types - types of data to ignore, one or all of:\n" +" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +" options - NOSAVE, QUIET" +msgstr "" +"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" +" मास्क - अनदेखा करने के लिये मेजबान मास्क करें, उदा: *!*@*.aol.com\n" +" प्रकार - अनदेखा करने के लिये आंकड़ा प्रकार, एक या सभी का:\n" +" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +" विकल्प - NOSAVE, QUIET" + +#: src/common/outbound.c:2756 +msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" +msgstr "INVITE <nick> [<channel>], किसी को चैनल में आमंत्रित करता है, मूलभूत रूप से मौजूदा चैनल में (chanop आवश्यक)" + +#: src/common/outbound.c:2757 +msgid "JOIN <channel>, joins the channel" +msgstr "JOIN <channel>, चैनल से जोड़ता है" + +#: src/common/outbound.c:2759 +msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +msgstr "KICK <nick>, उपनाम को वर्तमान चैनल से किक करता है (chanop की जरूरत है)" + +#: src/common/outbound.c:2761 +msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +msgstr "KICKBAN <nick>, मौजूदा चैनल से उपनाम को बैन व किक करता है (chanop आवश्यक)" + +#: src/common/outbound.c:2764 +msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" +msgstr "LAGCHECK, एक नये lag जांच के लिये दबाव डालता है" + +#: src/common/outbound.c:2766 +msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" +msgstr "LASTLOG <string>, बफर में स्ट्रिंग खोजता है" + +#: src/common/outbound.c:2768 +msgid "LOAD <file>, loads a plugin or script" +msgstr "LOAD <file>, एक प्लगिन या स्क्रिप्ट लोड करता है" + +#: src/common/outbound.c:2771 +msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MDEHOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनलहाफ ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)" + +#: src/common/outbound.c:2773 +msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MDEOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनल ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)" + +#: src/common/outbound.c:2775 +msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <action>, मौजूदा चैनल में एक्शन भेजता है (एक्शन तृतीय पुरूष के रूप में लिखा जाता है, जैसे /me jumps)" + +#: src/common/outbound.c:2777 +msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MKICK, आपको छोड़ सभी को किक करता है चैनल में (chanop आवश्यक)" + +#: src/common/outbound.c:2780 +msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MOP, मौजूदा चैनल में सभी उपयोक्ता को मास ऑपरेटर (chanop आवश्यक)" + +#: src/common/outbound.c:2781 +msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" +msgstr "MSG <nick> <message>, एक निजी संदेश भेजता है" + +#: src/common/outbound.c:2784 +msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" +msgstr "NAMES, मौजूदा चैनल पर उपनाम सूचीबद्ध करता है" + +#: src/common/outbound.c:2786 +msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" +msgstr "NCTCP <nick> <message>, एक CTCP सूचना भेजता है" + +#: src/common/outbound.c:2787 +msgid "NEWSERVER <hostname> [<port>]" +msgstr "NEWSERVER <hostname> [<port>]" + +#: src/common/outbound.c:2788 +msgid "NICK <nickname>, sets your nick" +msgstr "NICK <nickname>, आपका उपनाम सेट करता है" + +#: src/common/outbound.c:2791 +msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" +msgstr "NOTICE <nick/channel> <message>, सूचना भेजता है. सूचना एक प्रकार का संदेश है जो इससे स्वतः अनुक्रिया करना चाहिये" + +#: src/common/outbound.c:2793 +msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it" +msgstr "NOTIFY [<nick>], आपके नोटिफाई सूची को सूचीबद्ध करता है और इसमें कुछ को जोड़ता है" + +#: src/common/outbound.c:2795 +msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" +msgstr "OP <nick>, उपनाम को चैनल ऑपरेटर स्थिति देता है (chanop की आवश्यकता है)" + +#: src/common/outbound.c:2797 +msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" +msgstr "PART [<channel>] [<reason>], चैनल छोड़ता है, मूलभूत रूप से मौजूदा चैनल को" + +#: src/common/outbound.c:2799 +msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" +msgstr "PING <nick | channel>, CTCP उपनाम या चैनल पिंग करता है" + +#: src/common/outbound.c:2801 +msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone" +msgstr "QUERY <nick>, किसी के लिये निजी संदेश विंडो खोलता है" + +#: src/common/outbound.c:2803 +msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" +msgstr "QUIT [<reason>], मौजूदा सर्वर से विसंबंधित करता है" + +#: src/common/outbound.c:2805 +msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" +msgstr "QUOTE <text>, सर्वर में पाठ कच्चे रूप में भेजता है" + +#: src/common/outbound.c:2808 +msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर" + +#: src/common/outbound.c:2811 +msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर" + +#: src/common/outbound.c:2813 +msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" +msgstr "RECV <text>, xchat में कच्चा आंकड़ा भेजता है, मानो यह irc सर्वर से प्राप्त किया गया" + +#: src/common/outbound.c:2816 +msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" +msgstr "SAY <text>, मौजूदा विंडो में वस्तु को पाठ भेजता है" + +#: src/common/outbound.c:2819 +msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता है" + +#: src/common/outbound.c:2822 +msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" +msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता है" + +#: src/common/outbound.c:2826 +msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" +msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], सर्वर से जुड़ता है, सामान्य संबंधन के लिये मूलभूत पोर्ट 6667 है, और ssl संबंधन के लिये 9999 है" + +#: src/common/outbound.c:2829 +msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667" +msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], एक सर्वर से जोड़ता है, मूलभूत पोर्ट 6667 है" + +#: src/common/outbound.c:2831 +msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]" +msgstr "SET [-quiet] <variable> [<value>]" + +#: src/common/outbound.c:2832 +msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" +msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>" + +#: src/common/outbound.c:2836 +msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "TOPIC [<topic>], अगर एक दिया हुआ है तो टॉपिक सेट करता है, अन्यथा मौजूदा टॉपिक दिखाता है" + +#: src/common/outbound.c:2838 +msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." +msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], निर्दिष्ट मास्क पर से प्रतिबंध हटाता है." + +#: src/common/outbound.c:2839 +msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" +msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]" + +#: src/common/outbound.c:2840 +msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" +msgstr "UNLOAD <name>, एक प्लगिन या स्क्रिप्ट अनलोड करता है" + +#: src/common/outbound.c:2841 +msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" +msgstr "URL <url>, URL में ब्रॉउजर खोलता है" + +#: src/common/outbound.c:2844 +msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" +msgstr "VOICE <nick>, किसी को ध्वनि स्थिति देता है (chanop की आवश्यकता है)" + +#: src/common/outbound.c:2846 +msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" +msgstr "WALLCHAN <message>, सभी चैनल में संदेश लिखता है" + +#: src/common/outbound.c:2848 +msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" +msgstr "WALLCHOP <message>, सभी चैनल ऑपरेटर को मौजूदा चैनल पर संदेश भेजता है" + +#: src/common/outbound.c:2881 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "उपयोग: %s\n" + +#: src/common/outbound.c:2886 +msgid "" +"\n" +"No help available on that command.\n" +msgstr "" +"\n" +"उस समादेश पर कोई सहायता उपलब्ध है.\n" + +#: src/common/outbound.c:2892 +msgid "No such command.\n" +msgstr "ऐसा कोई समादेश नहीं.\n" + +#: src/common/outbound.c:3216 +msgid "Bad arguments for user command.\n" +msgstr "उपयोक्ता समादेश के लिये गलत तर्क.\n" + +#: src/common/outbound.c:3380 +msgid "Too many recursive usercommands, aborting." +msgstr "कई recursive उपयोक्ता समादेश, विफल कर रहा है." + +#: src/common/outbound.c:3453 +msgid "Unknown Command. Try /help\n" +msgstr "अनजान समादेश. /help की कोशिश करें\n" + +#: src/common/plugin.c:359 src/common/plugin.c:400 +msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" +msgstr "कोई xchat_plugin_init संकेतक; क्या यह वास्तव में एक xchat प्लगिन है?" + +#: src/common/server.c:586 +msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" +msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि यह एक SSL सक्षम सर्वर व पोर्ट है?\n" + +#: src/common/server.c:937 +#, c-format +msgid "" +"Cannot resolve hostname %s\n" +"Check your IP Settings!\n" +msgstr "" +"%s मेजबाननाम हल नहीं कर सकता है\n" +"अपना IP सेटिंग जांचें!\n" + +#: src/common/server.c:942 +msgid "Proxy traversal failed.\n" +msgstr "प्रॉक्सी लेनदेन विफल.\n" + +#: src/common/servlist.c:644 +#, c-format +msgid "Cycling to next server in %s...\n" +msgstr "%s में अगला सर्वर में चक्रीय कर रहा है...\n" + +#: src/common/servlist.c:1056 +#, c-format +msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." +msgstr "चेतावनी: \"%s\" संप्रतीक सेट अज्ञात है. %s संजाल के लिये कोई वार्तालाप लागू नहीं होगी." + +#: src/common/textevents.h:6 +msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." +msgstr "%C22*%O$t$1 सूची को सूचित करने के लिये जोड़ा गया" + +#: src/common/textevents.h:9 +msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3" +msgstr "%C22*%O$t$1 प्रतिबंध सूची:%C19 $4%C20 $2%C21 $3" + +#: src/common/textevents.h:12 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)." +msgstr "%C22*%O$t %C26 %B$1 %O से जुड़ नहीं सकता है (आप पर प्रतिबंध हैं)." + +#: src/common/textevents.h:18 +msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 अब $2 के रूप में जाना जाता है" + +#: src/common/textevents.h:21 +msgid "%C18*$t$1%O $2" +msgstr "%C18*$t$1%O $2" + +#: src/common/textevents.h:24 +msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" +msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" + +#: src/common/textevents.h:27 +msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 $2 पर प्रतिबंध सेट करता है" + +#: src/common/textevents.h:30 +msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2" +msgstr "%C22*%O$tचैनल $1 $2 पर बनाया गया" + +#: src/common/textevents.h:33 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O आधा चैनल ऑपरेटर स्थिति %C26 $2 से हटाता है" + +#: src/common/textevents.h:36 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O चैनल ऑपरेटर स्थिति %C26 $2 से हटाता है" + +#: src/common/textevents.h:39 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ध्वनि%C26 $2 से हटाता है" + +#: src/common/textevents.h:42 +msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2" + +#: src/common/textevents.h:45 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O आधा चैनल ऑपरेटर स्थिति%C26 $2 को देता है" + +#: src/common/textevents.h:48 +msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 $2 पर आमंत्रण सेट करता है" + +#: src/common/textevents.h:51 +msgid "%UChannel Users Topic" +msgstr "%UChannel उपयोक्ता विषय" + +#: src/common/textevents.h:54 +msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" +msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" + +#: src/common/textevents.h:57 +msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4" +msgstr "%C22*%O$t$1 $2$3 $4 मोड सेट करता है" + +#: src/common/textevents.h:60 +msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2" +msgstr "%C22*%O$t%C22चैनल $1 मोड: $2" + +#: src/common/textevents.h:63 +msgid "$4%C21%B$1%O$t%C21$2" +msgstr "$4%C21%B$1%O$t%C21$2" + +#: src/common/textevents.h:66 +msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" +msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" + +#: src/common/textevents.h:69 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O चैनल ऑपरेटर स्थिति %C26 $2 को देता है" + +#: src/common/textevents.h:72 +msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2" + +#: src/common/textevents.h:75 +msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 $2 पर आमंत्रण हटाता है" + +#: src/common/textevents.h:78 +msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword" +msgstr "%C22*%O$t$1 चैनल कुंजी पटल हटाता है" + +#: src/common/textevents.h:81 +msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit" +msgstr "%C22*%O$t$1 उपयोक्ता सीमा हटाता है" + +#: src/common/textevents.h:84 +msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 $2 में चैनल कुंजीवर्ड सेट करता है" + +#: src/common/textevents.h:87 +msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 $2 में चैनल सीमा सेट करता है" + +#: src/common/textevents.h:90 +msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 $2 पर से प्रतिबंध हटाता है" + +#: src/common/textevents.h:93 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O %C26 $2 में ध्वनि देता है" + +#: src/common/textevents.h:96 +msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..." +msgstr "%C22*%O$t%C22संबंधित. अब लॉगिन कर रहा है..." + +#: src/common/textevents.h:99 +msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..." +msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 ($2) पोर्ट $3%O में संबंधन पा रहा है..." + +#: src/common/textevents.h:102 +msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1" +msgstr "%C21*%O$t%C21संबंधन विफल. त्रुटि: $1" + +#: src/common/textevents.h:105 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2" +msgstr "%C22*%O$tएक CTCP $1 $2 से प्राप्त करता है" + +#: src/common/textevents.h:108 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" +msgstr "%C22*%O$tएक CTCP $1 $2 (to $3) से प्राप्त करता है" + +#: src/common/textevents.h:111 +msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2" +msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2" + +#: src/common/textevents.h:114 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" +msgstr "%C22*%O$tएक CTCP ध्वनि $1 $2 से पाता है" + +#: src/common/textevents.h:117 +msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted." +msgstr "%C22*%O$tDCC %C26$1%O में बातचीत विफल रही." + +#: src/common/textevents.h:120 +msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]" +msgstr "%C22*%O$tDCC %C26$1 %C30[%O$2%C30] में चैट संबंधन स्थापित किया" + +#: src/common/textevents.h:123 +msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)." +msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)." + +#: src/common/textevents.h:126 +msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" +msgstr "%C22*%O$tएक DCC CHAT प्रस्ताव $1 से प्राप्त करता है" + +#: src/common/textevents.h:129 +msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1" +msgstr "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1" + +#: src/common/textevents.h:132 +msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1" +msgstr "%C22*%O$t $1 को चैट का प्रस्ताव पहले ही भेज चुका है" + +#: src/common/textevents.h:135 +msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)." +msgstr "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)." + +#: src/common/textevents.h:138 +msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2" +msgstr "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2" + +#: src/common/textevents.h:141 +#, c-format +msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " +msgstr "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " + +#: src/common/textevents.h:144 +msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" +msgstr "%C22*%O$t %C26$1%O से अपरूप DCC आग्रह प्राप्त करता है.%010%C22*%O$tपैकेट की सामग्री: $2" + +#: src/common/textevents.h:147 +msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" + +#: src/common/textevents.h:150 +msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer." +msgstr "%C22*%O$tऐसा कोई DCC प्रस्ताव नहीं." + +#: src/common/textevents.h:153 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O विफल रहा." + +#: src/common/textevents.h:156 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." + +#: src/common/textevents.h:159 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV %C26 $1 %C30[%O$2%C30] में संबंधन स्थापित किया" + +#: src/common/textevents.h:162 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)." + +#: src/common/textevents.h:165 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: $1 को ($2) के लिखने के लिये नहीं खोल सकता." + +#: src/common/textevents.h:168 +msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." +msgstr "%C22*%O$tफाइल%C26 $1%C पहले से मौजूद है, इसे%C26 $2%O रूप में सहेज रहा है." + +#: src/common/textevents.h:171 +msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." +msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." + +#: src/common/textevents.h:174 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O विफल." + +#: src/common/textevents.h:177 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." + +#: src/common/textevents.h:180 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND संबंधन%C26 $1 %C30[%O$2%C30] से स्थापित" + +#: src/common/textevents.h:183 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3" +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3" + +#: src/common/textevents.h:186 +msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)" + +#: src/common/textevents.h:189 +msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting." +msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - विफल कर रहा है." + +#: src/common/textevents.h:192 +msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting." +msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - विफल कर रहा है." + +#: src/common/textevents.h:195 +msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list." +msgstr "%C22*%O$t$1 को सूचना सूची से विलोपित किया गया." + +#: src/common/textevents.h:198 +msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)." +msgstr "%C22*%O$tविसंबंधित ($1)." + +#: src/common/textevents.h:201 +msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]" +msgstr "%C22*%O$tआपका IP पाया: [$1]" + +#: src/common/textevents.h:204 +msgid "$1$t$2" +msgstr "$1$t$2" + +#: src/common/textevents.h:207 +msgid "%O%C26$1%O added to ignore list." +msgstr "%O%C26$1%O अनदेखे सूची में जोड़ा." + +#: src/common/textevents.h:210 +msgid "Ignore on %C26$1%O changed." +msgstr "%C26$1%O पर अनदेखा बदला गया." + +#: src/common/textevents.h:213 +#, c-format +msgid "%C24,18 " +msgstr "%C24,18 " + +#: src/common/textevents.h:216 +#, c-format +msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " +msgstr "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " + +#: src/common/textevents.h:219 +msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list." +msgstr "%O%C26$1%O को हटाया गया अनदेखे सूची से." + +#: src/common/textevents.h:222 +msgid " Ignore list is empty." +msgstr " अनदेखा सूची खाली है." + +#: src/common/textevents.h:225 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." +msgstr "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(चैनल सिर्फ आमंत्रण के लिये है)." + +#: src/common/textevents.h:228 +msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" +msgstr "%C22*%O$tआप इसमें आमंत्रण किये गये हैं%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" + +#: src/common/textevents.h:231 +msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2" +msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) $2 में शामिल हुआ/हुई है" + +#: src/common/textevents.h:234 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)." +msgstr "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(कीबोर्ड आवश्यक)." + +#: src/common/textevents.h:237 +msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)" +msgstr "%C21*%O$t%C21$1 ने $2 को $3 से किक कर दिया है($4%O%C21)" + +#: src/common/textevents.h:240 +msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)" +msgstr "%C22*%O$tआप इसके द्वारा किल किये गये हैं $1 ($2%O%C22)" + +#: src/common/textevents.h:243 +msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" +msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" + +#: src/common/textevents.h:246 +msgid "%C16*%O$t$1%O" +msgstr "%C16*%O$t$1%O" + +#: src/common/textevents.h:249 +msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped." +msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD छोड़ आगे बढा." + +#: src/common/textevents.h:252 +msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..." +msgstr "%C22*%O$t$1 पहले से उपयोग में है. $2 के साथ फिर कोशिस कर रहा है..." + +#: src/common/textevents.h:255 +msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." +msgstr "%C22*%O$tउपनाम पहले से प्रयोग में है. /NICK का प्रयोग दूसरे के लिये कोशिश हेतु करें." + +#: src/common/textevents.h:258 +msgid "%C22*%O$tNo such DCC." +msgstr "%C22*%O$tऐसा कोई DCC नहीं." + +#: src/common/textevents.h:261 +msgid "%C22*%O$tNo process is currently running" +msgstr "%C22*%O$tकोई प्रक्रिया अभी चल नहीं रही है" + +#: src/common/textevents.h:264 +msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" +msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" + +#: src/common/textevents.h:267 +msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" +msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" + +#: src/common/textevents.h:270 +msgid "$tNotify list is empty." +msgstr "$tसूचना सूची खाली है." + +#: src/common/textevents.h:273 +msgid "%C24,18 %B Notify List " +msgstr "%C24,18 %B सूचना सूची " + +#: src/common/textevents.h:276 +msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list." +msgstr "%C22*%O$t$1 सूचना सूची में उपयोक्ता." + +#: src/common/textevents.h:279 +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)." +msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 ऑफलाइन है ($2)." + +#: src/common/textevents.h:282 +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)." +msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 ऑनलाइन है ($2)." + +#: src/common/textevents.h:288 +msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ने $3 को छोड़ दिया" + +#: src/common/textevents.h:291 +msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23$4)" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ने $3 (%O%C23$4) को छोड़ा है" + +#: src/common/textevents.h:294 +msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)" +msgstr "%C22*%O$t $1 से पिंग जवाब: $2 सेकेंड" + +#: src/common/textevents.h:297 +msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." +msgstr "%C22*%O$tकोई पिंग जबाव $1 सेकेंड के लिये नहीं, विसंबंधित हो रहा है." + +#: src/common/textevents.h:300 +msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" +msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" + +#: src/common/textevents.h:303 +msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2" +msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2" + +#: src/common/textevents.h:306 +msgid "%C22*%O$tA process is already running" +msgstr "%C22*%O$tA प्रक्रिया पहले से चल रहा है" + +#: src/common/textevents.h:309 +msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23$2)" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ने छोड़ दिया (%O%C23$2)" + +#: src/common/textevents.h:312 +msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" +msgstr "%C22*%O$t$1 मोड %B %C30[%O$2%B%C30] सेट करता है" + +#: src/common/textevents.h:315 +msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" +msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" + +#: src/common/textevents.h:318 +msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." +msgstr "%C22*%O$tIP संख्या इसके लिये देख रहा है %C26 $1%O..." + +#: src/common/textevents.h:321 +msgid "%C22*%O$t%C22Connected." +msgstr "%C22*%O$t%C22Connected." + +#: src/common/textevents.h:324 src/common/textevents.h:330 +#: src/common/textevents.h:333 +msgid "%C22*%O$t$1" +msgstr "%C22*%O$t$1" + +#: src/common/textevents.h:327 +msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" +msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 को देख रहा है" + +#: src/common/textevents.h:336 +msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" +msgstr "%C22*%O$tपहले के संबंधन प्रयास को रोका (pid=$1)" + +#: src/common/textevents.h:339 +msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" +msgstr "%C29*%O$t%C29इसके लिये $1%C %C29टापिक है: $2" + +#: src/common/textevents.h:342 +msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ने टॉपिक बदल दिया है: $2" + +#: src/common/textevents.h:345 +msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" +msgstr "%C29*%O$t%C29 $1%C %C29 के लिये टॉपिक $2%C %C29 के द्वारा $3 को सेट" + +#: src/common/textevents.h:348 +msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" +msgstr "%C22*%O$tअनजान मेजबान. शायद आपने इसे वर्तनी अशुद्ध लिख दिया है?" + +#: src/common/textevents.h:351 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." +msgstr "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(उपयोक्ता सीमा समाप्त)." + +#: src/common/textevents.h:354 +msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" + +#: src/common/textevents.h:357 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" + +#: src/common/textevents.h:360 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" + +#: src/common/textevents.h:363 src/common/textevents.h:369 +#: src/common/textevents.h:384 src/common/textevents.h:387 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" + +#: src/common/textevents.h:366 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." + +#: src/common/textevents.h:372 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" + +#: src/common/textevents.h:375 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" + +#: src/common/textevents.h:378 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" + +#: src/common/textevents.h:381 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" + +#: src/common/textevents.h:390 +msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" +msgstr "%C19*%O$t%C19अब $2 पर बात कर रहे हैं" + +#: src/common/textevents.h:393 +msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" +msgstr "%C23*$tआपको $2 से $3 ($4%O%C23) के द्वारा किक किया गया" + +#: src/common/textevents.h:396 +#, c-format +msgid "%C23*$tYou have left channel $3" +msgstr "%C23*$tआपने चैनल छोड़ा है $3" + +#: src/common/textevents.h:399 +msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23$4%O%C23)" +msgstr "%C23*$tआपने चैनल छोड़ा है $3 (%O%C23$4%O%C23)" + +#: src/common/textevents.h:402 +msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" +msgstr "%C22*%O$tआपने आमंत्रित किया है%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" + +#: src/common/textevents.h:405 +msgid "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2" +msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2" + +#: src/common/textevents.h:408 +msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" +msgstr "%C22*%O$tआप अब $2 के रूप में जाने जायेंगे" + +#: src/common/text.c:207 +#, c-format +msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" +msgstr "**** इसपर लॉगिंग समाप्त कर रहा है %s\n" + +#: src/common/text.c:325 +#, c-format +msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" +msgstr "**** इसपर लॉगिंग शुरू करें %s\n" + +#: src/common/text.c:344 +#, c-format +msgid "" +"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" +" permissions on %s/xchatlogs" +msgstr "" +"* लिखने के लिये लॉग फाइल नहीं खोल सकता. अनुमति को\n" +" %s/xchatlogs पर जांचें" + +#: src/common/text.c:559 +msgid "Left message" +msgstr "बांया संदेश" + +#: src/common/text.c:560 +msgid "Right message" +msgstr "दाहिना संदेश" + +#: src/common/text.c:564 +msgid "The nick of the joining person" +msgstr "शामिल व्यक्ति का नाम" + +#: src/common/text.c:565 +msgid "The channel being joined" +msgstr "शामिल हुआ चैनल" + +#: src/common/text.c:566 src/common/text.c:611 src/common/text.c:668 +msgid "The host of the person" +msgstr "व्यक्ति का मेजबान" + +#: src/common/text.c:570 src/common/text.c:575 src/common/text.c:582 +#: src/common/text.c:649 src/common/text.c:774 src/common/text.c:781 +#: src/common/text.c:786 src/common/text.c:791 src/common/text.c:796 +#: src/common/text.c:802 src/common/text.c:807 src/common/text.c:811 +#: src/common/text.c:817 src/common/text.c:823 src/common/text.c:869 +#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:883 src/common/text.c:888 +#: src/common/text.c:897 src/common/text.c:908 src/common/text.c:915 +#: src/common/text.c:921 src/common/text.c:926 src/common/text.c:931 +#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:944 src/common/text.c:950 +#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:960 src/common/text.c:964 +#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:978 src/common/text.c:1012 +#: src/common/text.c:1017 +msgid "Nickname" +msgstr "उपनाम" + +#: src/common/text.c:571 +msgid "The action" +msgstr "क्रिया" + +#: src/common/text.c:576 +msgid "The text" +msgstr "पाठ" + +#: src/common/text.c:577 +msgid "Mode char" +msgstr "मोड चार" + +#: src/common/text.c:578 src/common/text.c:651 +msgid "Identified text" +msgstr "पहचाना गया पाठ" + +#: src/common/text.c:583 src/common/text.c:639 src/common/text.c:645 +#: src/common/text.c:650 +msgid "The message" +msgstr "संदेश" + +#: src/common/text.c:587 src/common/text.c:655 +msgid "Old nickname" +msgstr "पुराना उपनाम" + +#: src/common/text.c:588 src/common/text.c:656 +msgid "New nickname" +msgstr "नया उपनाम" + +#: src/common/text.c:592 +msgid "Nick of person who changed the topic" +msgstr "विषय बदलने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:593 src/common/text.c:599 src/fe-gtk/chanlist.c:599 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:700 +msgid "Topic" +msgstr "विषय" + +#: src/common/text.c:594 src/common/text.c:598 src/common/text.c:1032 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:597 src/fe-gtk/chanlist.c:691 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 +msgid "Channel" +msgstr "चैनेल" + +#: src/common/text.c:603 src/common/text.c:662 +msgid "The nickname of the kicker" +msgstr "किक किया गये का उपनाम" + +#: src/common/text.c:604 src/common/text.c:660 +msgid "The person being kicked" +msgstr "किक किया गया व्यक्ति" + +#: src/common/text.c:605 src/common/text.c:612 src/common/text.c:616 +#: src/common/text.c:621 src/common/text.c:661 src/common/text.c:669 +msgid "The channel" +msgstr "चैनल" + +#: src/common/text.c:606 src/common/text.c:663 src/common/text.c:670 +msgid "The reason" +msgstr "तर्क" + +#: src/common/text.c:610 src/common/text.c:667 +msgid "The nick of the person leaving" +msgstr "छोड़ रहे व्यक्ति का उपनाम" + +#: src/common/text.c:617 src/common/text.c:623 +msgid "The time" +msgstr "समय" + +#: src/common/text.c:622 +msgid "The creator" +msgstr "निर्माता" + +#: src/common/text.c:627 +msgid "Nick" +msgstr "उपनाम" + +#: src/common/text.c:628 src/common/text.c:884 +msgid "Reason" +msgstr "कारण" + +#: src/common/text.c:629 src/common/text.c:776 src/common/text.c:859 +msgid "Host" +msgstr "होस्ट" + +#: src/common/text.c:633 src/common/text.c:638 src/common/text.c:643 +msgid "Who it's from" +msgstr "यह कहां से है" + +#: src/common/text.c:634 +msgid "The time in x.x format (see below)" +msgstr "x.x प्रारूप में समय (नीचे देखें)" + +#: src/common/text.c:644 src/common/text.c:686 +msgid "The Channel it's going to" +msgstr "चैनल जिसमें यह जा रहा है" + +#: src/common/text.c:674 +msgid "The sound" +msgstr "ध्वनि" + +#: src/common/text.c:675 src/common/text.c:680 src/common/text.c:685 +msgid "The nick of the person" +msgstr "व्यक्ति का नाम" + +#: src/common/text.c:679 src/common/text.c:684 +msgid "The CTCP event" +msgstr "CTCP घटना" + +#: src/common/text.c:690 +msgid "The nick of the person who set the key" +msgstr "कुंजी सेट करने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:691 +msgid "The key" +msgstr "कुंजी" + +#: src/common/text.c:695 +msgid "The nick of the person who set the limit" +msgstr "सीमा सेट करने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:696 +msgid "The limit" +msgstr "सीमा" + +#: src/common/text.c:700 +msgid "The nick of the person who did the op'ing" +msgstr "ऑपरेटिंग करने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:701 +msgid "The nick of the person who has been op'ed" +msgstr "उसका उपनाम जिसन ऑपरेट किया है" + +#: src/common/text.c:705 +msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" +msgstr "उसका उपनाम जिसन आधा ऑपरेट किया है" + +#: src/common/text.c:706 +msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" +msgstr "उसका उपनाम जिसने आधा ऑपरेट किया है" + +#: src/common/text.c:710 +msgid "The nick of the person who did the voice'ing" +msgstr "उसका उपनाम जिसने घ्वनि किया है" + +#: src/common/text.c:711 +msgid "The nick of the person who has been voice'ed" +msgstr "उसका उपनाम जिसने व्यायस्ड किया है" + +#: src/common/text.c:715 +msgid "The nick of the person who did the banning" +msgstr "प्रतिबंध लगाने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:716 src/common/text.c:743 +msgid "The ban mask" +msgstr "प्रतिबंध मास्क" + +#: src/common/text.c:720 +msgid "The nick who removed the key" +msgstr "कुंजी हटाने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:724 +msgid "The nick who removed the limit" +msgstr "सीमा हटाने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:728 +msgid "The nick of the person of did the deop'ing" +msgstr "उसका उपनाम जिसने डिऑपरेटिंग किया है" + +#: src/common/text.c:729 +msgid "The nick of the person who has been deop'ed" +msgstr "उसका उपनाम जिसने डिऑपरेटिंग किया है" + +#: src/common/text.c:732 +msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" +msgstr "उसका उपनाम जिसने डिहाफऑपरेटिंग किया है" + +#: src/common/text.c:733 +msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" +msgstr "उसका उपनाम जिसने डिहाफऑपरेटिंग किया है" + +#: src/common/text.c:737 +msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" +msgstr "उसका उपनाम जिसने डिव्यायसिंग किया है" + +#: src/common/text.c:738 +msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" +msgstr "उसका उपनाम जिसने डिव्यायसिंग किया गया है" + +#: src/common/text.c:742 +msgid "The nick of the person of did the unban'ing" +msgstr "प्रतिबंध हटाने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:747 +msgid "The nick of the person who did the exempt" +msgstr "उसका उपनाम जिसने exempt किया है" + +#: src/common/text.c:748 src/common/text.c:753 +msgid "The exempt mask" +msgstr "exempt मास्क" + +#: src/common/text.c:752 +msgid "The nick of the person removed the exempt" +msgstr "exempt हटाने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:757 +msgid "The nick of the person who did the invite" +msgstr "आमंत्रण देने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:758 src/common/text.c:763 +msgid "The invite mask" +msgstr "आमंत्रण मास्क" + +#: src/common/text.c:762 +msgid "The nick of the person removed the invite" +msgstr "आमंत्रण हटाने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:767 +msgid "The nick of the person setting the mode" +msgstr "मोड सेट करने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:768 +msgid "The mode's sign (+/-)" +msgstr "मोड हस्ताक्षर (+/-)" + +#: src/common/text.c:769 +msgid "The mode letter" +msgstr "मोड पत्र" + +#: src/common/text.c:770 +msgid "The channel it's being set on" +msgstr "चैनल जिसपर सेट है" + +#: src/common/text.c:775 +msgid "Username" +msgstr "उपयोक्तानाम" + +#: src/common/text.c:777 +msgid "Full name" +msgstr "पूरा नाम" + +#: src/common/text.c:782 +msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" +msgstr "चैनल सदस्यता/\"एक IRC ऑपरेटर है\"" + +#: src/common/text.c:787 +msgid "Server Information" +msgstr "सर्वर जानकारी" + +#: src/common/text.c:792 src/common/text.c:797 +msgid "Idle time" +msgstr "सुस्त समय" + +#: src/common/text.c:798 +msgid "Signon time" +msgstr "साइनऑन समय" + +#: src/common/text.c:803 +msgid "Away reason" +msgstr "दूर का कारण" + +#: src/common/text.c:812 src/common/text.c:818 src/common/text.c:826 +#: src/common/text.c:1004 +msgid "Message" +msgstr "संदेश" + +#: src/common/text.c:819 +msgid "Account" +msgstr "खाता" + +#: src/common/text.c:824 +msgid "Real user@host" +msgstr "वास्तविक user@host" + +#: src/common/text.c:825 +msgid "Real IP" +msgstr "वास्तविक IP" + +#: src/common/text.c:830 src/common/text.c:839 src/common/text.c:845 +#: src/common/text.c:1027 +msgid "Channel Name" +msgstr "चैनल नाम" + +#: src/common/text.c:834 src/common/text.c:990 src/fe-gtk/textgui.c:338 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: src/common/text.c:835 src/common/text.c:841 src/common/text.c:1028 +msgid "Server Name" +msgstr "सर्वर नाम" + +#: src/common/text.c:840 +msgid "Nick of person who invited you" +msgstr "आपको आमंत्रित करने वाले का उपनाम" + +#: src/common/text.c:846 src/fe-gtk/chanlist.c:598 +msgid "Users" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: src/common/text.c:850 +msgid "Nickname in use" +msgstr "उपयोग में उपनाम" + +#: src/common/text.c:851 +msgid "Nick being tried" +msgstr "उपनाम के लिये कोशिश की गई" + +#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:891 src/common/text.c:902 +#: src/common/text.c:909 src/common/text.c:922 src/common/text.c:939 +#: src/common/text.c:1039 src/common/util.c:352 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: src/common/text.c:860 src/common/text.c:994 +msgid "IP" +msgstr "आईपी" + +#: src/common/text.c:861 src/common/text.c:890 +msgid "Port" +msgstr "पोर्ट" + +#: src/common/text.c:865 +msgid "PID" +msgstr "पीआईडी" + +#: src/common/text.c:873 +msgid "Channel name" +msgstr "चैनल नाम" + +#: src/common/text.c:874 src/common/text.c:879 +msgid "Modes string" +msgstr "मोड स्ट्रिंग" + +#: src/common/text.c:889 src/common/text.c:927 src/common/text.c:932 +#: src/common/text.c:973 +msgid "IP address" +msgstr "IP पता" + +#: src/common/text.c:895 src/common/text.c:920 +msgid "DCC Type" +msgstr "डीसीसी क़िस्म" + +#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:901 src/common/text.c:906 +#: src/common/text.c:913 src/common/text.c:933 src/common/text.c:937 +#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:949 src/common/text.c:956 +#: src/common/text.c:965 src/common/text.c:971 +msgid "Filename" +msgstr "फ़ाइलनाम" + +#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:914 +msgid "Destination filename" +msgstr "गंतव्य फाइलनाम" + +#: src/common/text.c:916 src/common/text.c:945 +msgid "CPS" +msgstr "CPS" + +#: src/common/text.c:951 +msgid "Pathname" +msgstr "पाथनेम" + +#: src/common/text.c:966 src/fe-gtk/dccgui.c:518 src/fe-gtk/dccgui.c:676 +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" + +#: src/common/text.c:972 src/fe-gtk/dccgui.c:517 src/fe-gtk/dccgui.c:675 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: src/common/text.c:977 +msgid "DCC String" +msgstr "DCC स्ट्रिंग" + +#: src/common/text.c:982 +msgid "Number of notify items" +msgstr "सूचना मद की संख्या" + +#: src/common/text.c:986 +msgid "Servername" +msgstr "सर्वरनाम" + +#: src/common/text.c:998 +msgid "Old Filename" +msgstr "पुराना फाइलनाम" + +#: src/common/text.c:999 +msgid "New Filename" +msgstr "नया फाइलनाम" + +#: src/common/text.c:1003 +msgid "Receiver" +msgstr "पाने वाला" + +#: src/common/text.c:1008 +msgid "Hostmask" +msgstr "होस्टमास्क" + +#: src/common/text.c:1013 +msgid "Hostname" +msgstr "मेजबाननाम" + +#: src/common/text.c:1018 +msgid "The Packet" +msgstr "पैकेट" + +#: src/common/text.c:1022 +msgid "Seconds" +msgstr "सेकेंड" + +#: src/common/text.c:1026 +msgid "Nick of person who have been invited" +msgstr "उपनाम जिसने आमंत्रण दिया है" + +#: src/common/text.c:1033 +msgid "Banmask" +msgstr "बैनमास्क" + +#: src/common/text.c:1034 +msgid "Who set the ban" +msgstr "किसने प्रतिबंध सेट किया है" + +#: src/common/text.c:1035 +msgid "Ban time" +msgstr "प्रतिबंध समय" + +#: src/common/text.c:1075 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing event %s.\n" +"Loading default." +msgstr "" +"%s की व्याख्या में त्रुटि.\n" +"मूलभूत लोड कर रहा है." + +#: src/common/text.c:1713 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read sound file:\n" +"%s" +msgstr "" +"ध्वनि फाइल नहीं पढ़ सकता है:\n" +"%s" + +#: src/common/util.c:296 +msgid "Remote host closed socket" +msgstr "दूरस्थ मेजबान बंद सॉकेट" + +#: src/common/util.c:301 +msgid "Connection refused" +msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत" + +#: src/common/util.c:304 +msgid "No route to host" +msgstr "मेजबान में कोई रूट नहीं" + +#: src/common/util.c:306 +msgid "Connection timed out" +msgstr "कनेक्शन टाइम आउट हो गया" + +#: src/common/util.c:308 +msgid "Cannot assign that address" +msgstr "वह पता नियत नहीं कर सकता है" + +#: src/common/util.c:310 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "संबंधी द्वारा संबंधन फिर सेट" + +#: src/common/util.c:821 +msgid "Andorra" +msgstr "अंडोरा" + +#: src/common/util.c:822 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "संयुक्त अरब अमीरात" + +#: src/common/util.c:823 +msgid "Afghanistan" +msgstr "अफगानिस्तान" + +#: src/common/util.c:824 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "एंटिगुआ और बर्बुडा" + +#: src/common/util.c:825 +msgid "Anguilla" +msgstr "एंग्विला" + +#: src/common/util.c:826 +msgid "Albania" +msgstr "अलबानिया" + +#: src/common/util.c:827 +msgid "Armenia" +msgstr "आर्मेनिया" + +#: src/common/util.c:828 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "नीदरलैंड्स एंटीलेस" + +#: src/common/util.c:829 +msgid "Angola" +msgstr "अंगोला" + +#: src/common/util.c:830 +msgid "Antarctica" +msgstr "अंटार्कटिका" + +#: src/common/util.c:831 +msgid "Argentina" +msgstr "अर्जेन्टिना" + +#: src/common/util.c:832 +msgid "Reverse DNS" +msgstr "विलोम DNS" + +#: src/common/util.c:833 +msgid "American Samoa" +msgstr "अमेरिकन समोआ" + +#: src/common/util.c:834 +msgid "Austria" +msgstr "आस्ट्रिया" + +#: src/common/util.c:835 +msgid "Nato Fiel" +msgstr "Nato Fiel" + +#: src/common/util.c:836 +msgid "Australia" +msgstr "आस्ट्रेलिया" + +#: src/common/util.c:837 +msgid "Aruba" +msgstr "अरूबा" + +#: src/common/util.c:838 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "अजरबैजान" + +#: src/common/util.c:839 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "बोस्निया और हर्जेगोविना" + +#: src/common/util.c:840 +msgid "Barbados" +msgstr "बारबोडस" + +#: src/common/util.c:841 +msgid "Bangladesh" +msgstr "बांग्लादेश" + +#: src/common/util.c:842 +msgid "Belgium" +msgstr "बेल्जियम" + +#: src/common/util.c:843 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "बुर्किना फासो" + +#: src/common/util.c:844 +msgid "Bulgaria" +msgstr "बल्गारिया" + +#: src/common/util.c:845 +msgid "Bahrain" +msgstr "बहरीन" + +#: src/common/util.c:846 +msgid "Burundi" +msgstr "बुरूंडी" + +#: src/common/util.c:847 +msgid "Businesses" +msgstr "व्यापार" + +#: src/common/util.c:848 +msgid "Benin" +msgstr "बेनिन" + +#: src/common/util.c:849 +msgid "Bermuda" +msgstr "बरमुडा" + +#: src/common/util.c:850 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "ब्रुनेई दारूसलाम" + +#: src/common/util.c:851 +msgid "Bolivia" +msgstr "बोलिविया" + +#: src/common/util.c:852 +msgid "Brazil" +msgstr "ब्राजील" + +#: src/common/util.c:853 +msgid "Bahamas" +msgstr "बहामा" + +#: src/common/util.c:854 +msgid "Bhutan" +msgstr "भूटान" + +#: src/common/util.c:855 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "बौभेट द्वीप" + +#: src/common/util.c:856 +msgid "Botswana" +msgstr "बोत्सवाना" + +#: src/common/util.c:857 +msgid "Belarus" +msgstr "बेलारूस" + +#: src/common/util.c:858 +msgid "Belize" +msgstr "बेलाइज" + +#: src/common/util.c:859 +msgid "Canada" +msgstr "कनाडा" + +#: src/common/util.c:860 +msgid "Cocos Islands" +msgstr "कोकोस द्वीप" + +#: src/common/util.c:861 +msgid "Democratic Republic of Congo" +msgstr "कांगो लोकतांत्रिक गणतंत्र" + +#: src/common/util.c:862 +msgid "Central African Republic" +msgstr "केंद्रीय अफ्रीकी गणतंत्र" + +#: src/common/util.c:863 +msgid "Congo" +msgstr "कांगो" + +#: src/common/util.c:864 +msgid "Switzerland" +msgstr "स्विट्जरलैंड" + +#: src/common/util.c:865 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "कोटे डि इवायर" + +#: src/common/util.c:866 +msgid "Cook Islands" +msgstr "कुक द्वीप" + +#: src/common/util.c:867 +msgid "Chile" +msgstr "चिली" + +#: src/common/util.c:868 +msgid "Cameroon" +msgstr "कैमरून" + +#: src/common/util.c:869 +msgid "China" +msgstr "चीन" + +#: src/common/util.c:870 +msgid "Colombia" +msgstr "कोलंबिया" + +#: src/common/util.c:871 +msgid "Internic Commercial" +msgstr "इंटरनिक वाणिज्यिक" + +#: src/common/util.c:872 +msgid "Costa Rica" +msgstr "कोस्टा रिका" + +#: src/common/util.c:873 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "सर्बीया अने मोन्टेनेग्रो" + +#: src/common/util.c:874 +msgid "Cuba" +msgstr "क्यूबा" + +#: src/common/util.c:875 +msgid "Cape Verde" +msgstr "केप वर्डे" + +#: src/common/util.c:876 +msgid "Christmas Island" +msgstr "क्रिसमस द्वीप" + +#: src/common/util.c:877 +msgid "Cyprus" +msgstr "साइप्रस" + +#: src/common/util.c:878 +msgid "Czech Republic" +msgstr "चेक गणतंत्र" + +#: src/common/util.c:879 +msgid "Germany" +msgstr "जर्मनी" + +#: src/common/util.c:880 +msgid "Djibouti" +msgstr "दिबॉती" + +#: src/common/util.c:881 +msgid "Denmark" +msgstr "डेनमार्क" + +#: src/common/util.c:882 +msgid "Dominica" +msgstr "डोमिनिका" + +#: src/common/util.c:883 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "डोमिनिकन गणतंत्र" + +#: src/common/util.c:884 +msgid "Algeria" +msgstr "अल्जीरिया" + +#: src/common/util.c:885 +msgid "Ecuador" +msgstr "इक्वेडर" + +#: src/common/util.c:886 +msgid "Educational Institution" +msgstr "शैक्षणिक संस्थायें" + +#: src/common/util.c:887 +msgid "Estonia" +msgstr "इस्टोनिया" + +#: src/common/util.c:888 +msgid "Egypt" +msgstr "मिश्र" + +#: src/common/util.c:889 +msgid "Western Sahara" +msgstr "पश्चिम सहारा" + +#: src/common/util.c:890 +msgid "Eritrea" +msgstr "इरीट्रिया" + +#: src/common/util.c:891 +msgid "Spain" +msgstr "स्पेन" + +#: src/common/util.c:892 +msgid "Ethiopia" +msgstr "इथोपिया" + +#: src/common/util.c:893 +msgid "Finland" +msgstr "फिनलैंड" + +#: src/common/util.c:894 +msgid "Fiji" +msgstr "फिजी" + +#: src/common/util.c:895 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "फाकलैंड द्वीप" + +#: src/common/util.c:896 +msgid "Micronesia" +msgstr "माइक्रोनेशिया" + +#: src/common/util.c:897 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "फैरो द्वीप" + +#: src/common/util.c:898 +msgid "France" +msgstr "फ्रांस" + +#: src/common/util.c:899 +msgid "France, Metropolitan" +msgstr "फ्रांस, महानगर" + +#: src/common/util.c:900 +msgid "Gabon" +msgstr "गैबन" + +#: src/common/util.c:901 +msgid "Great Britain" +msgstr "ग्रेट ब्रिटेन" + +#: src/common/util.c:902 +msgid "Grenada" +msgstr "ग्रेनाडा" + +#: src/common/util.c:903 +msgid "Georgia" +msgstr "जार्जिया" + +#: src/common/util.c:904 +msgid "French Guiana" +msgstr "फ्रेंच गायना" + +#: src/common/util.c:905 +msgid "British Channel Isles" +msgstr "ब्रिटिश चैनल द्वीप" + +#: src/common/util.c:906 +msgid "Ghana" +msgstr "घाना" + +#: src/common/util.c:907 +msgid "Gibraltar" +msgstr "जिब्राल्टर" + +#: src/common/util.c:908 +msgid "Greenland" +msgstr "ग्रीनलैंड" + +#: src/common/util.c:909 +msgid "Gambia" +msgstr "गैंबिया" + +#: src/common/util.c:910 +msgid "Guinea" +msgstr "गायना" + +#: src/common/util.c:911 +msgid "Government" +msgstr "सरकार" + +#: src/common/util.c:912 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "गुआडेलोप" + +#: src/common/util.c:913 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "भूमध्यरेखीय गायना" + +#: src/common/util.c:914 +msgid "Greece" +msgstr "ग्रीस" + +#: src/common/util.c:915 +msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" +msgstr "दक्षिणी ज्यार्जिया व दक्षिणी सैंडविच द्वीप" + +#: src/common/util.c:916 +msgid "Guatemala" +msgstr "गुआटेमाला" + +#: src/common/util.c:917 +msgid "Guam" +msgstr "गुआम" + +#: src/common/util.c:918 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "गाइना बिसाउ" + +#: src/common/util.c:919 +msgid "Guyana" +msgstr "गुयाना" + +#: src/common/util.c:920 +msgid "Hong Kong" +msgstr "हांग कांग" + +#: src/common/util.c:921 +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "हर्ड व मैकडोनाल्ड द्वीप" + +#: src/common/util.c:922 +msgid "Honduras" +msgstr "होंडुरास" + +#: src/common/util.c:923 +msgid "Croatia" +msgstr "क्रोशिया" + +#: src/common/util.c:924 +msgid "Haiti" +msgstr "हैती" + +#: src/common/util.c:925 +msgid "Hungary" +msgstr "हंगरी" + +#: src/common/util.c:926 +msgid "Indonesia" +msgstr "इंडोनेशिया" + +#: src/common/util.c:927 +msgid "Ireland" +msgstr "आयरलैंड" + +#: src/common/util.c:928 +msgid "Israel" +msgstr "इज़राइल" + +#: src/common/util.c:929 +msgid "India" +msgstr "भारत" + +#: src/common/util.c:930 +msgid "Informational" +msgstr "जानकारीपरक" + +#: src/common/util.c:931 +msgid "International" +msgstr "अंतर्राष्ट्रीय" + +#: src/common/util.c:932 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "ब्रिटिश इंडियन समुद्री क्षेत्र" + +#: src/common/util.c:933 +msgid "Iraq" +msgstr "इराक" + +#: src/common/util.c:934 +msgid "Iran" +msgstr "इरान" + +#: src/common/util.c:935 +msgid "Iceland" +msgstr "आइसलैंड" + +#: src/common/util.c:936 +msgid "Italy" +msgstr "इटली" + +#: src/common/util.c:937 +msgid "Jamaica" +msgstr "जमैका" + +#: src/common/util.c:938 +msgid "Jordan" +msgstr "जोर्डन" + +#: src/common/util.c:939 +msgid "Japan" +msgstr "जापान" + +#: src/common/util.c:940 +msgid "Kenya" +msgstr "कीनिया" + +#: src/common/util.c:941 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "किर्गीस्तान" + +#: src/common/util.c:942 +msgid "Cambodia" +msgstr "कंबोडिया" + +#: src/common/util.c:943 +msgid "Kiribati" +msgstr "किरीबाती" + +#: src/common/util.c:944 +msgid "Comoros" +msgstr "कोमोरोस" + +#: src/common/util.c:945 +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "सेंट किट्स तथा नेविस" + +#: src/common/util.c:946 +msgid "North Korea" +msgstr "उत्तर कोरिया" + +#: src/common/util.c:947 +msgid "South Korea" +msgstr "दक्षिण कोरिया" + +#: src/common/util.c:948 +msgid "Kuwait" +msgstr "कुवैत" + +#: src/common/util.c:949 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "कैमन द्वीप" + +#: src/common/util.c:950 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "कजाखस्तान" + +#: src/common/util.c:951 +msgid "Laos" +msgstr "लाओस" + +#: src/common/util.c:952 +msgid "Lebanon" +msgstr "लेबनान" + +#: src/common/util.c:953 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "सेंट लुसिया" + +#: src/common/util.c:954 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "लिचेंस्टाइन" + +#: src/common/util.c:955 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "श्रीलंका" + +#: src/common/util.c:956 +msgid "Liberia" +msgstr "लाइबेरिया" + +#: src/common/util.c:957 +msgid "Lesotho" +msgstr "लेसोथो" + +#: src/common/util.c:958 +msgid "Lithuania" +msgstr "लिथुआनिया" + +#: src/common/util.c:959 +msgid "Luxembourg" +msgstr "लक्समबर्ग" + +#: src/common/util.c:960 +msgid "Latvia" +msgstr "लाटविया" + +#: src/common/util.c:961 +msgid "Libya" +msgstr "लीबिया" + +#: src/common/util.c:962 +msgid "Morocco" +msgstr "मोरोक्को" + +#: src/common/util.c:963 +msgid "Monaco" +msgstr "मोनाको" + +#: src/common/util.c:964 +msgid "Moldova" +msgstr "माल्डोवा" + +#: src/common/util.c:965 +msgid "United States Medical" +msgstr "संयुक्त राज्य मेडिकल" + +#: src/common/util.c:966 +msgid "Madagascar" +msgstr "मेडागास्कर" + +#: src/common/util.c:967 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "मार्शल द्वीप" + +#: src/common/util.c:968 +msgid "Military" +msgstr "सैना" + +#: src/common/util.c:969 +msgid "Macedonia" +msgstr "मेसीडोनिया" + +#: src/common/util.c:970 +msgid "Mali" +msgstr "माली" + +#: src/common/util.c:971 +msgid "Myanmar" +msgstr "म्यनमार" + +#: src/common/util.c:972 +msgid "Mongolia" +msgstr "मंगोलिया" + +#: src/common/util.c:973 +msgid "Macau" +msgstr "मकाउ" + +#: src/common/util.c:974 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "उत्तरी मरियाना द्वीप" + +#: src/common/util.c:975 +msgid "Martinique" +msgstr "मार्टीनीक" + +#: src/common/util.c:976 +msgid "Mauritania" +msgstr "मारीटेनिया" + +#: src/common/util.c:977 +msgid "Montserrat" +msgstr "मोंट्सेराट" + +#: src/common/util.c:978 +msgid "Malta" +msgstr "माल्टा" + +#: src/common/util.c:979 +msgid "Mauritius" +msgstr "मॉरीशस" + +#: src/common/util.c:980 +msgid "Maldives" +msgstr "मालदीव" + +#: src/common/util.c:981 +msgid "Malawi" +msgstr "मलावी" + +#: src/common/util.c:982 +msgid "Mexico" +msgstr "मेक्सिको" + +#: src/common/util.c:983 +msgid "Malaysia" +msgstr "मलेशिया" + +#: src/common/util.c:984 +msgid "Mozambique" +msgstr "मोजांबिक" + +#: src/common/util.c:985 +msgid "Namibia" +msgstr "नामीबिया" + +#: src/common/util.c:986 +msgid "New Caledonia" +msgstr "न्यू कैलिडोनिया" + +#: src/common/util.c:987 +msgid "Niger" +msgstr "नाइजर" + +#: src/common/util.c:988 +msgid "Internic Network" +msgstr "इंटरनिक संजाल" + +#: src/common/util.c:989 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "नॉरफॉक द्वीप" + +#: src/common/util.c:990 +msgid "Nigeria" +msgstr "नाइजीरिया" + +#: src/common/util.c:991 +msgid "Nicaragua" +msgstr "निकारागुआ" + +#: src/common/util.c:992 +msgid "Netherlands" +msgstr "नीदरलैंड्स" + +#: src/common/util.c:993 +msgid "Norway" +msgstr "नार्वे" + +#: src/common/util.c:994 +msgid "Nepal" +msgstr "नेपाल" + +#: src/common/util.c:995 +msgid "Nauru" +msgstr "नौरू" + +#: src/common/util.c:996 +msgid "Neutral Zone" +msgstr "मध्यस्थ क्षेत्र" + +#: src/common/util.c:997 +msgid "Niue" +msgstr "निवे" + +#: src/common/util.c:998 +msgid "New Zealand" +msgstr "न्यू जीलैंड" + +#: src/common/util.c:999 +msgid "Oman" +msgstr "ओमान" + +#: src/common/util.c:1000 +msgid "Internic Non-Profit Organization" +msgstr "इंटरनिक गैर लाभकारी संगठन" + +#: src/common/util.c:1001 +msgid "Panama" +msgstr "पनामा" + +#: src/common/util.c:1002 +msgid "Peru" +msgstr "पेरू" + +#: src/common/util.c:1003 +msgid "French Polynesia" +msgstr "फ्रेंच पोलीनेशिया" + +#: src/common/util.c:1004 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "पापुआ न्यू गिनी" + +#: src/common/util.c:1005 +msgid "Philippines" +msgstr "फिलीपीन" + +#: src/common/util.c:1006 +msgid "Pakistan" +msgstr "पाकिस्तान" + +#: src/common/util.c:1007 +msgid "Poland" +msgstr "पोलेंड" + +#: src/common/util.c:1008 +msgid "St. Pierre and Miquelon" +msgstr "सेंट पियरे व मिकेलन" + +#: src/common/util.c:1009 +msgid "Pitcairn" +msgstr "पिटकैर्न" + +#: src/common/util.c:1010 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "प्यूरिटो रिको" + +#: src/common/util.c:1011 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "फिलीस्तीनी क्षेत्र" + +#: src/common/util.c:1012 +msgid "Portugal" +msgstr "पुर्तगाल" + +#: src/common/util.c:1013 +msgid "Palau" +msgstr "पलाऊ" + +#: src/common/util.c:1014 +msgid "Paraguay" +msgstr "पराग्वे" + +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Qatar" +msgstr "कातार" + +#: src/common/util.c:1016 +msgid "Reunion" +msgstr "रीयूनियन" + +#: src/common/util.c:1017 +msgid "Romania" +msgstr "रोमानिया" + +#: src/common/util.c:1018 +msgid "Old School ARPAnet" +msgstr "ओल्ड स्कूल ARPAnet" + +#: src/common/util.c:1019 +msgid "Russian Federation" +msgstr "रूस परिसंघ" + +#: src/common/util.c:1020 +msgid "Rwanda" +msgstr "रवांडा" + +#: src/common/util.c:1021 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "सऊदी अरब" + +#: src/common/util.c:1022 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "सोलोमन द्वीप" + +#: src/common/util.c:1023 +msgid "Seychelles" +msgstr "सिचेलीस" + +#: src/common/util.c:1024 +msgid "Sudan" +msgstr "सूडान" + +#: src/common/util.c:1025 +msgid "Sweden" +msgstr "स्वीडन" + +#: src/common/util.c:1026 +msgid "Singapore" +msgstr "सिंगापुर" + +#: src/common/util.c:1027 +msgid "St. Helena" +msgstr "सेंट हेलेना" + +#: src/common/util.c:1028 +msgid "Slovenia" +msgstr "स्लोवेनिया" + +#: src/common/util.c:1029 +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "स्वालबर्ड और जेन मयेन द्वीप" + +#: src/common/util.c:1030 +msgid "Slovak Republic" +msgstr "स्लोवाक गणतंत्र" + +#: src/common/util.c:1031 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "सियरा लियोन" + +#: src/common/util.c:1032 +msgid "San Marino" +msgstr "सैन मेरिनो" + +#: src/common/util.c:1033 +msgid "Senegal" +msgstr "सेनेगल" + +#: src/common/util.c:1034 +msgid "Somalia" +msgstr "सोमालिया" + +#: src/common/util.c:1035 +msgid "Suriname" +msgstr "सुरीनाम" + +#: src/common/util.c:1036 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "साओ टोम अने प्रिन्साईप" + +#: src/common/util.c:1037 +msgid "Former USSR" +msgstr "भूतपूर्व USSR" + +#: src/common/util.c:1038 +msgid "El Salvador" +msgstr "अल सल्वाडोर" + +#: src/common/util.c:1039 +msgid "Syria" +msgstr "सीरिया" + +#: src/common/util.c:1040 +msgid "Swaziland" +msgstr "स्वाजीलैंड" + +#: src/common/util.c:1041 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "तुर्क्स अने केईकोस द्वीपओ" + +#: src/common/util.c:1042 +msgid "Chad" +msgstr "चाड" + +#: src/common/util.c:1043 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "फ्रेंच दक्षिण परिक्षेत्र" + +#: src/common/util.c:1044 +msgid "Togo" +msgstr "टोगो" + +#: src/common/util.c:1045 +msgid "Thailand" +msgstr "थाइलैंड" + +#: src/common/util.c:1046 +msgid "Tajikistan" +msgstr "ताजीकिस्तान" + +#: src/common/util.c:1047 +msgid "Tokelau" +msgstr "टोकेलाऊ" + +#: src/common/util.c:1048 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "तुर्कमेनिस्तान" + +#: src/common/util.c:1049 +msgid "Tunisia" +msgstr "ट्यूनीशिया" + +#: src/common/util.c:1050 +msgid "Tonga" +msgstr "टोन्गा" + +#: src/common/util.c:1051 +msgid "East Timor" +msgstr "पूर्वीय टाईमोर" + +#: src/common/util.c:1052 +msgid "Turkey" +msgstr "तुर्की" + +#: src/common/util.c:1053 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "ट्रिनीदाद अने टोबेगो" + +#: src/common/util.c:1054 +msgid "Tuvalu" +msgstr "तुवालू" + +#: src/common/util.c:1055 +msgid "Taiwan" +msgstr "ताइवान" + +#: src/common/util.c:1056 +msgid "Tanzania" +msgstr "तान्झानीया" + +#: src/common/util.c:1057 +msgid "Ukraine" +msgstr "उक्रेन" + +#: src/common/util.c:1058 +msgid "Uganda" +msgstr "यूगांडा" + +#: src/common/util.c:1059 +msgid "United Kingdom" +msgstr "यूनाइटेड किंगडम" + +#: src/common/util.c:1060 +msgid "US Minor Outlying Islands" +msgstr "US माइनर बाहरी द्वीप" + +#: src/common/util.c:1061 +msgid "United States of America" +msgstr "युनाइटेड स्टेट आफ अमेरिका" + +#: src/common/util.c:1062 +msgid "Uruguay" +msgstr "उरुगवे" + +#: src/common/util.c:1063 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "उजबेकिस्तान" + +#: src/common/util.c:1064 +msgid "Vatican City State" +msgstr "वेटिकन सिटी स्टेट" + +#: src/common/util.c:1065 +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "सेंट विंसेंट तथा ग्रेनेडाइन्स" + +#: src/common/util.c:1066 +msgid "Venezuela" +msgstr "वेनेजुएला" + +#: src/common/util.c:1067 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "ब्रिटिश बर्जिन द्वीप" + +#: src/common/util.c:1068 +msgid "US Virgin Islands" +msgstr "US वर्जिन द्वीप" + +#: src/common/util.c:1069 +msgid "Vietnam" +msgstr "विएतनाम" + +#: src/common/util.c:1070 +msgid "Vanuatu" +msgstr "वैनुआटु" + +#: src/common/util.c:1071 +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "वेलिश और फुटूना द्वीप" + +#: src/common/util.c:1072 +msgid "Samoa" +msgstr "समोआ" + +#: src/common/util.c:1073 +msgid "Yemen" +msgstr "यमन" + +#: src/common/util.c:1074 +msgid "Mayotte" +msgstr "मयोटे" + +#: src/common/util.c:1075 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "युगोस्लाविया" + +#: src/common/util.c:1076 +msgid "South Africa" +msgstr "दक्षिण अफ्रीका" + +#: src/common/util.c:1077 +msgid "Zambia" +msgstr "जांबिया" + +#: src/common/util.c:1078 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "जिंबाबवे" + +#: src/common/util.c:1088 src/common/util.c:1098 src/fe-gtk/menu.c:478 +#: src/fe-gtk/menu.c:482 src/fe-gtk/menu.c:486 src/fe-gtk/menu.c:490 +#: src/fe-gtk/menu.c:494 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: src/common/xchat.c:929 +msgid "Direct client-to-client" +msgstr "Direct client-to-client" + +#: src/common/xchat.c:930 +msgid "Send File" +msgstr "फाइल भेजें" + +#: src/common/xchat.c:931 +msgid "Offer Chat" +msgstr "बातचीत का प्रस्ताव दें" + +#: src/common/xchat.c:932 +msgid "Abort Chat" +msgstr "बातचीत विफल करें" + +#: src/common/xchat.c:933 src/fe-gtk/plugingui.c:73 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: src/common/xchat.c:934 +msgid "Userinfo" +msgstr "Userinfo" + +#: src/common/xchat.c:935 +msgid "Clientinfo" +msgstr "Clientinfo" + +#: src/common/xchat.c:936 src/common/xchat.c:970 src/common/xchat.c:1021 +msgid "Ping" +msgstr "पिंग" + +#: src/common/xchat.c:937 +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: src/common/xchat.c:938 +msgid "Finger" +msgstr "फिंगर" + +#: src/common/xchat.c:939 +msgid "Oper" +msgstr "आपरेटर" + +#: src/common/xchat.c:940 +msgid "Kill this user" +msgstr "उपयोक्ता खत्म करें" + +#: src/common/xchat.c:941 +msgid "Mode" +msgstr "मोड" + +#: src/common/xchat.c:942 +msgid "Give Ops" +msgstr "ऑपरेटर दर्जा दें" + +#: src/common/xchat.c:943 +msgid "Take Ops" +msgstr "ऑपरेटर दर्जा लें" + +#: src/common/xchat.c:944 +msgid "Give Half-Ops" +msgstr "आधा ऑपरेटर दर्जा दें" + +#: src/common/xchat.c:945 +msgid "Take Half-Ops" +msgstr "आधा ऑपरेटर दर्जा लें" + +#: src/common/xchat.c:946 +msgid "Give Voice" +msgstr "आवाज दें" + +#: src/common/xchat.c:947 +msgid "Take Voice" +msgstr "आवाज लें" + +#: src/common/xchat.c:948 +msgid "Ignore" +msgstr "नज़रअंदाज़ करें" + +#: src/common/xchat.c:949 +msgid "Ignore User" +msgstr "उपयोक्ता नजरअंदाज करें" + +#: src/common/xchat.c:950 +msgid "UnIgnore User" +msgstr "उपयोक्ता अनदेखा न करें" + +#: src/common/xchat.c:951 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "किक/प्रतिबंध" + +#: src/common/xchat.c:952 src/common/xchat.c:1004 +msgid "Kick" +msgstr "किक" + +#: src/common/xchat.c:953 src/common/xchat.c:954 src/common/xchat.c:955 +#: src/common/xchat.c:956 src/common/xchat.c:957 src/common/xchat.c:1003 +msgid "Ban" +msgstr "प्रतिबंध" + +#: src/common/xchat.c:958 src/common/xchat.c:959 src/common/xchat.c:960 +#: src/common/xchat.c:961 +msgid "KickBan" +msgstr "KickBan" + +#: src/common/xchat.c:962 src/fe-gtk/dccgui.c:564 src/fe-gtk/dccgui.c:712 +msgid "Info" +msgstr "जानकारी" + +#: src/common/xchat.c:963 +msgid "Who" +msgstr "कौन" + +#: src/common/xchat.c:964 src/common/xchat.c:1017 +msgid "WhoIs" +msgstr "WhoIs" + +#: src/common/xchat.c:965 +msgid "DNS Lookup" +msgstr "DNS Lookup" + +#: src/common/xchat.c:966 +msgid "Trace" +msgstr "ट्रेस" + +#: src/common/xchat.c:967 +msgid "UserHost" +msgstr "UserHost" + +#: src/common/xchat.c:968 +msgid "External" +msgstr "बाहरी" + +#: src/common/xchat.c:969 +msgid "Traceroute" +msgstr "ट्रेसरूट" + +#: src/common/xchat.c:971 +msgid "Telnet" +msgstr "टेलनेट" + +#: src/common/xchat.c:972 +msgid "Open Dialog Window" +msgstr "संवाद विंडो खोलें" + +#: src/common/xchat.c:984 +msgid "Disconnect" +msgstr "विसंबंधित" + +#: src/common/xchat.c:985 +msgid "Reconnect" +msgstr "फिर से जुड़ें" + +#: src/common/xchat.c:986 +msgid "Leave Channel" +msgstr "चैनल छोड़ें" + +#: src/common/xchat.c:987 +msgid "Join Channel..." +msgstr "चैनल से जुड़ें..." + +#: src/common/xchat.c:988 +msgid "Enter Channel to Join:" +msgstr "शामिल होने के लिये चैनल में दाखिल हों:" + +#: src/common/xchat.c:989 +msgid "Server Links" +msgstr "सर्वर लिंक" + +#: src/common/xchat.c:990 +msgid "Ping Server" +msgstr "सर्वर पिंग करें" + +#: src/common/xchat.c:991 +msgid "Hide Version" +msgstr "संस्करण छुपायें" + +#: src/common/xchat.c:1001 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: src/common/xchat.c:1002 +msgid "DeOp" +msgstr "DeOp" + +#: src/common/xchat.c:1005 +msgid "bye" +msgstr "bye" + +#: src/common/xchat.c:1006 +#, c-format +msgid "Enter reason to kick %s:" +msgstr "किक करने का कारण दें %s:" + +#: src/common/xchat.c:1007 +msgid "Sendfile" +msgstr "Sendfile" + +#: src/common/xchat.c:1008 +msgid "Dialog" +msgstr "संवाद" + +#: src/common/xchat.c:1018 +msgid "Send" +msgstr "भेजें" + +#: src/common/xchat.c:1019 +msgid "Chat" +msgstr "गपशप" + +#: src/common/xchat.c:1020 src/fe-gtk/banlist.c:319 src/fe-gtk/ignoregui.c:388 +#: src/fe-gtk/search.c:117 src/fe-gtk/urlgrab.c:200 +msgid "Clear" +msgstr "खाली" + +#: src/fe-gtk/about.c:102 +msgid "About X-Chat" +msgstr "X-Chat के बारे में" + +#: src/fe-gtk/about.c:124 +msgid "A multiplatform IRC Client" +msgstr "मल्टीप्लेटफॉर्म IRC क्लाइंट" + +#: src/fe-gtk/ascii.c:131 +msgid "Character Chart" +msgstr "संप्रतीक चार्ट" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237 +msgid "You must select some bans." +msgstr "आपको अवश्य कुछ प्रतिबंध चुनना चाहिये" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:253 src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +msgid "Mask" +msgstr "मास्क" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:254 src/fe-gtk/dccgui.c:520 +msgid "From" +msgstr "से" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:255 +msgid "Date" +msgstr "तारीख़" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:299 +#, c-format +msgid "X-Chat: Ban List (%s)" +msgstr "X-Chat: सूची प्रतिबंधित करें (%s)" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:315 +msgid "Unban" +msgstr "प्रतिबंध हटायें" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:317 +msgid "Crop" +msgstr "क्रॉप" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:321 +msgid "Refresh" +msgstr "ताज़ा करें" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:120 +#, c-format +msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" +msgstr "उपयोक्ता व चैनल सांख्यिकी: %d/%d %d/%d पर चैनल" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:536 +msgid "I can't save an empty list!" +msgstr "मैं एक खाली सूची सहेज नहीं सकता!" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:539 src/fe-gtk/menu.c:924 +msgid "Select an output filename" +msgstr "एक आउटपुट फाइल नाम चुनें" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:607 +#, c-format +msgid "X-Chat: Channel List (%s)" +msgstr "X-Chat: चैनल सूची (%s)" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:622 +msgid "List display options:" +msgstr "प्रदर्शन विकल्प सूचीबद्ध करें:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:634 +msgid "Minimum Users:" +msgstr "न्यूनतम उपयोक्ता:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:649 +msgid "Maximum Users:" +msgstr "अधिकतम उपयोक्ता:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:664 +msgid "Regex Match:" +msgstr "Regex मिलान:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:685 +msgid "Apply Match to:" +msgstr "इसमें मैच लगायें:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:709 +msgid "Apply" +msgstr "लागू करो" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:751 +msgid "Refresh the list" +msgstr "सूची ताजा करें" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:753 +msgid "Save the list" +msgstr "सूची सहेजें" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:755 src/fe-gtk/menu.c:721 +msgid "Join Channel" +msgstr "चैनल में शामिल हों" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:126 +#, c-format +msgid "Send file to %s" +msgstr "%s में फाइल भेजें" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:346 +#, c-format +msgid "" +" File: %s\n" +" To/From: %s\n" +" Size: %u\n" +" Port: %d\n" +" IP Number: %s\n" +"Start Time: %s Max CPS: %d\n" +msgstr "" +" फाइल: %s\n" +" प्रति/प्रेषक: %s\n" +" आकार: %u\n" +" पोर्ट: %d\n" +" IP संख्या: %s\n" +"आरंभ करने का समय: %s Max CPS: %d\n" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:379 +msgid "That file is not resumable." +msgstr "वह फाइल नहीं संभव है." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot access file: %s\n" +"%s.\n" +"Resuming not possible." +msgstr "" +"फाइल अभिगम नहीं कर सकता: %s\n" +"%s.\n" +"पुनर्बहाली संभव नहीं." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:390 +msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." +msgstr "डाउनलोड निर्देशिका का फाइल दिये गये फाइल से बड़ा है. पुनर्बहाली संभव नहीं." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:394 +msgid "Cannot resume the same file from two people." +msgstr "दो व्यक्ति से समान फाइल नहीं ले सकता." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:509 +msgid "MIME Type" +msgstr "माइम प्रकार" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:515 src/fe-gtk/dccgui.c:673 src/fe-gtk/dccgui.c:796 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:110 +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:516 src/fe-gtk/dccgui.c:674 src/fe-gtk/plugingui.c:74 +msgid "File" +msgstr "फाइल" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:519 src/fe-gtk/dccgui.c:678 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:529 +msgid "X-Chat: File Receive List" +msgstr "X-Chat: फाइल प्राप्त सूची" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:558 src/fe-gtk/dccgui.c:711 src/fe-gtk/dccgui.c:826 +msgid "Abort" +msgstr "छोड़ें" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:560 src/fe-gtk/dccgui.c:827 +msgid "Accept" +msgstr "स्वीकारें" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:562 +msgid "Resume" +msgstr "पुनरारंभ" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:566 +msgid "Open" +msgstr "खोलें" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:677 +msgid "Ack" +msgstr "Ack" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:679 +msgid "To" +msgstr "को" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:689 +msgid "X-Chat: File Send List" +msgstr "X-Chat: फाइल प्रेषण सूची" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:797 +msgid "To/From" +msgstr "प्रति/प्रेषक" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:798 +msgid "Recv" +msgstr "Recv" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:799 +msgid "Sent" +msgstr "भेजी-डाक" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:800 +msgid "StartTime" +msgstr "StartTime" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:810 +msgid "X-Chat: DCC Chat List" +msgstr "X-Chat: DCC चैट सूची" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:139 +msgid "*NEW*" +msgstr "*NEW*" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:140 +msgid "EDIT ME" +msgstr "EDIT ME" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:305 src/fe-gtk/plugingui.c:72 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:306 +msgid "Command" +msgstr "कमांड" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:333 +msgid "Move Up" +msgstr "ऊपर जाएँ" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:337 +msgid "Move Dn" +msgstr "नीचे जाएँ" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:345 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/textgui.c:413 src/fe-gtk/urlgrab.c:204 +msgid "Save" +msgstr "सहेजें" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:357 +msgid "Add New" +msgstr "नया जोड़ें" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:361 src/fe-gtk/fkeys.c:751 src/fe-gtk/ignoregui.c:386 +msgid "Delete" +msgstr "मिटाओ" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 +msgid "Sort" +msgstr "सोर्ट" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 +msgid "Help" +msgstr "मदद" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:170 +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:171 +msgid "don't auto connect" +msgstr "स्वतः न जोड़ें" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:172 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORY" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:173 +msgid "use a different config dir" +msgstr "अलग कॉन्फिग निर्देशिका प्रयोग करें" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:174 +msgid "don't auto load any plugins" +msgstr "किसी प्लगिन को स्वतः लोड न करें" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:175 +msgid "show plugin auto-load dir" +msgstr "प्लगिन ऑटोलोड निर्देशिका" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:176 +msgid "show user config dir" +msgstr "उपयोक्ता कॉन्फिग निर्देशिका दिखायें" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:177 +msgid "show version information" +msgstr "संस्कऱम सूचना दिखायें" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open font:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"पोर्ट खोलने में विफल:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:622 +msgid "Search buffer is empty.\n" +msgstr "ढूंढें बफर खाली है.\n" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:699 +#, c-format +msgid "%d bytes" +msgstr "%d बाइट्" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:155 +msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" +msgstr "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:157 +msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" +msgstr "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 +msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +msgstr "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 +msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +msgstr "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 +msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" +msgstr "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" +msgstr "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" +msgstr "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" +msgstr "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" +msgstr "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +msgid "This command moves the front tab left by one" +msgstr "This command moves the front tab left by one" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +msgid "This command moves the front tab right by one" +msgstr "This command moves the front tab right by one" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +msgid "This command moves the current tab family to the left" +msgstr "मौजूदा टैब परिवार को यह समादेश बांयी ओर बढ़ाता है" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +msgid "This command moves the current tab family to the right" +msgstr "मौजूदा टैब परिवार को यह समादेश दाहिनी ओर बढ़ाता है" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +msgid "Push input line into history but doesn't send to server" +msgstr "इतिहास में इनपुट लाइन डालें लेकिन सर्वर में मत भेजें" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:195 +msgid "There was an error loading key bindings configuration" +msgstr "कुंजी बाइंडिंग विन्यास के भारण में त्रुटि थी." + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:439 src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:442 src/fe-gtk/fkeys.c:724 src/fe-gtk/fkeys.c:730 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:735 src/fe-gtk/maingui.c:905 src/fe-gtk/maingui.c:921 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1064 src/fe-gtk/maingui.c:1117 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2494 +msgid "<none>" +msgstr "<कोई नहीं>" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:688 +msgid "Mod" +msgstr "Mod" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:689 src/fe-gtk/fkeys.c:784 +msgid "Key" +msgstr "कुंजी" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:690 +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:699 +msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts" +msgstr "X-Chat: कीबोर्ड शॉर्टकट" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:746 +msgid "Add new" +msgstr "नया जोड़ें" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:777 +msgid "Shift" +msgstr "शिफ्ट" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:779 +msgid "Alt" +msgstr "आल्ट" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:781 +msgid "Ctrl" +msgstr "कंट्रोल" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:788 +msgid "Data 1" +msgstr "Data 1" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:791 +msgid "Data 2" +msgstr "Data 2" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:834 +msgid "Error opening keys config file\n" +msgstr "मुख्य कॉनिफग फाइल खोलने में त्रुटि\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1005 +#, c-format +msgid "" +"Unknown keyname %s in key bindings config file\n" +"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" +msgstr "" +"Unknown keyname %s in key bindings config file\n" +"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unknown action %s in key bindings config file\n" +"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" +msgstr "" +"Unknown action %s in key bindings config file\n" +"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1064 +#, c-format +msgid "" +"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" +"%s\n" +"\n" +"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" +msgstr "" +"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" +"%s\n" +"\n" +"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1133 +#, c-format +msgid "" +"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" +"Please fix %s/keybindings.conf\n" +msgstr "" +"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" +"Please fix %s/keybindings.conf\n" + +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:154 +msgid "Cannot write to that file." +msgstr "उस फाइल में नहीं लिख सकता है" + +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:156 +msgid "Cannot read that file." +msgstr "उस फाइल को पढ़ नहीं सकता है" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263 +msgid "That mask already exists." +msgstr "वह मास्क पहले से मौजूद है" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1573 +msgid "Private" +msgstr "निजी" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +msgid "Notice" +msgstr "सूचना" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +msgid "CTCP" +msgstr "सीटीसीपी" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +msgid "DCC" +msgstr "डीसीसी" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 +msgid "Invite" +msgstr "निमंत्रित करें" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182 +msgid "Unignore" +msgstr "अनदेखा न करें" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307 +msgid "Enter mask to ignore:" +msgstr "अनदेखा करने के लिये मास्क दें: " + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 +msgid "X-Chat: Ignore list" +msgstr "X-Chat: अनदेखा सूची" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 +msgid "Ignore Stats:" +msgstr "अनदेखा स्थिति:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +msgid "Channel:" +msgstr "चैनलः" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +msgid "Private:" +msgstr "निजी:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +msgid "Notice:" +msgstr "सूचना:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +msgid "CTCP:" +msgstr "CTCP:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +msgid "Invite:" +msgstr "आमंत्रण करें:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:306 +msgid "Add" +msgstr "जोड़ें" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:318 +msgid "Dialog with" +msgstr "इसके साथ संवाद" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:574 +#, c-format +msgid "Topic for %s is: %s" +msgstr "%s के लिये टॉपिक है: %s" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:578 +msgid "No topic is set" +msgstr "कोई टापिक सेच नहीं है" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:974 +msgid "No other tabs open, quit xchat?" +msgstr "कोई अलग टैब खुला नहीं है,xchat छोड़ें?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1020 +msgid "Insert color code" +msgstr "रंग कोड डालें" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1069 +msgid "Beep on message" +msgstr "संदेश पर बीप करें" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1072 +msgid "Show join/part messages" +msgstr "join/part संदेश दिखायें" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1074 +msgid "Color paste" +msgstr "रंग पेस्ट" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1084 +msgid "Go to" +msgstr "यहाँ जाएँ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1097 src/fe-gtk/menu.c:1251 +msgid "Close Tab" +msgstr "टैब बंद करें" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1100 src/fe-gtk/menu.c:1404 +msgid "Detach Tab" +msgstr "टैब निकालें" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1291 +msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" +msgstr "कुछ फाइल स्थानांतरण अभी भी सक्रिय है, xchat छोड़ें?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1441 src/fe-gtk/maingui.c:1547 +msgid "User limit must be a number!\n" +msgstr "उपयोक्ता सीमा अवश्य एक संख्या होनी चाहिये!\n" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1569 +msgid "Topic Protection" +msgstr "टॉपिक सुरक्षा" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1570 +msgid "No outside messages" +msgstr "कोई बाहरी संदेश नहीं" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1571 +msgid "Secret" +msgstr "गुप्त" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1572 +msgid "Invite Only" +msgstr "सिर्फ आमंत्रण" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1574 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderated" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +msgid "Ban List" +msgstr "प्रतिबंध सूची" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1577 +msgid "Keyword" +msgstr "कीवर्ड" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1589 +msgid "User Limit" +msgstr "उपयोक्ता सीमा" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1605 +msgid "Close this tab/window" +msgstr "इस tab/window बंद करें" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1702 +msgid "Show/Hide userlist" +msgstr "userlist दिखायें/छुपायें" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1815 +msgid "" +"Unable to set transparent background!\n" +"\n" +"You may be using a non-compliant window\n" +"manager that is not currently supported.\n" +msgstr "" +"Unable to set transparent background!\n" +"\n" +"You may be using a non-compliant window\n" +"manager that is not currently supported.\n" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2008 +msgid "Enter new nickname:" +msgstr "नया उपनाम दें:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:116 +msgid "Host unknown" +msgstr "मेजबान नाम" + +#: src/fe-gtk/menu.c:477 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "उपयोक्ता: %s" + +#: src/fe-gtk/menu.c:481 +#, c-format +msgid "Country: %s" +msgstr "देश: %s" + +#: src/fe-gtk/menu.c:485 +#, c-format +msgid "Realname: %s" +msgstr "वास्तविक नाम: %s" + +#: src/fe-gtk/menu.c:489 +#, c-format +msgid "Server: %s" +msgstr "सर्वर :%s" + +#: src/fe-gtk/menu.c:493 +#, c-format +msgid "Last Msg: %s" +msgstr "अंतिम संदेश: %s" + +#: src/fe-gtk/menu.c:578 +msgid "Menu Bar" +msgstr "सूची पट्टी" + +#: src/fe-gtk/menu.c:579 +msgid "Topic Bar" +msgstr "टॉपिक पट्टी" + +#: src/fe-gtk/menu.c:583 src/fe-gtk/setup.c:159 +msgid "User List" +msgstr "उपयोक्ता सूची" + +#: src/fe-gtk/menu.c:586 +msgid "Mode Buttons" +msgstr "मोड बटन" + +#: src/fe-gtk/menu.c:592 +msgid "User List Buttons" +msgstr "उपयोक्ता सूची बटन" + +#: src/fe-gtk/menu.c:662 src/fe-gtk/urlgrab.c:202 +msgid "Copy selected URL" +msgstr "चुनें गये URL को कॉपी करें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:725 +msgid "Part Channel" +msgstr "चैनल छोड़ें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:727 +msgid "Cycle Channel" +msgstr "चक्रीय चैनल" + +#: src/fe-gtk/menu.c:750 +msgid "X-Chat: User menu" +msgstr "X-Chat: उपयोक्ता मेनू" + +#: src/fe-gtk/menu.c:759 +msgid "Edit This Menu..." +msgstr "यह मीनू संपादित करें..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:866 +msgid "" +"*WARNING*\n" +"Auto accepting DCC to your home directory\n" +"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" +"Someone could send you a .bash_profile" +msgstr "" +"*WARNING*\n" +"Auto accepting DCC to your home directory\n" +"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" +"Someone could send you a .bash_profile" + +#: src/fe-gtk/menu.c:994 +msgid "Settings saved." +msgstr "जमावट सहेजा गया." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1031 +msgid "" +"User Commands - Special codes:\n" +"\n" +"%c = current channel\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%t = time/date\n" +"%v = xchat version\n" +"%2 = word 2\n" +"%3 = word 3\n" +"&2 = word 2 to the end of line\n" +"&3 = word 3 to the end of line\n" +"\n" +"eg:\n" +"/cmd john hello\n" +"\n" +"%2 would be \"john\"\n" +"&2 would be \"john hello\"." +msgstr "" +"User Commands - Special codes:\n" +"\n" +"%c = current channel\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%t = time/date\n" +"%v = xchat version\n" +"%2 = word 2\n" +"%3 = word 3\n" +"&2 = word 2 to the end of line\n" +"&3 = word 3 to the end of line\n" +"\n" +"eg:\n" +"/cmd john hello\n" +"\n" +"%2 would be \"john\"\n" +"&2 would be \"john hello\"." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1046 +msgid "" +"Userlist Buttons - Special codes:\n" +"\n" +"%a = all selected nicks\n" +"%c = current channel\n" +"%h = selected nick's hostname\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%s = selected nick\n" +"%t = time/date\n" +msgstr "" +"Userlist Buttons - Special codes:\n" +"\n" +"%a = all selected nicks\n" +"%c = current channel\n" +"%h = selected nick's hostname\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%s = selected nick\n" +"%t = time/date\n" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1055 +msgid "" +"Dialog Buttons - Special codes:\n" +"\n" +"%a = all selected nicks\n" +"%c = current channel\n" +"%h = selected nick's hostname\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%s = selected nick\n" +"%t = time/date\n" +msgstr "" +"Dialog Buttons - Special codes:\n" +"\n" +"%a = all selected nicks\n" +"%c = current channel\n" +"%h = selected nick's hostname\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%s = selected nick\n" +"%t = time/date\n" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1064 +msgid "" +"CTCP Replies - Special codes:\n" +"\n" +"%d = data (the whole ctcp)\n" +"%m = machine info\n" +"%s = nick who sent the ctcp\n" +"%t = time/date\n" +"%2 = word 2\n" +"%3 = word 3\n" +"&2 = word 2 to the end of line\n" +"&3 = word 3 to the end of line\n" +"\n" +msgstr "" +"CTCP Replies - Special codes:\n" +"\n" +"%d = data (the whole ctcp)\n" +"%m = machine info\n" +"%s = nick who sent the ctcp\n" +"%t = time/date\n" +"%2 = word 2\n" +"%3 = word 3\n" +"&2 = word 2 to the end of line\n" +"&3 = word 3 to the end of line\n" +"\n" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1074 +#, c-format +msgid "" +"URL Handlers - Special codes:\n" +"\n" +"%s = the URL string\n" +"\n" +"Putting a ! infront of the command\n" +"indicates it should be sent to a\n" +"shell instead of X-Chat" +msgstr "" +"URL Handlers - Special codes:\n" +"\n" +"%s = the URL string\n" +"\n" +"Putting a ! infront of the command\n" +"indicates it should be sent to a\n" +"shell instead of X-Chat" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1083 +msgid "X-Chat: User Defined Commands" +msgstr "X-Chat: उपयोक्ता परिभाषित समादेश" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1090 +msgid "X-Chat: Userlist Popup menu" +msgstr "X-Chat: उपयोक्ता सूची मेनू" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1097 +msgid "X-Chat: Replace" +msgstr "X-Chat: बदलें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1104 +msgid "X-Chat: URL Handlers" +msgstr "X-Chat: URL नियंत्रक" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1123 +msgid "X-Chat: Userlist buttons" +msgstr "X-Chat: उपयोक्ता सूची बटन" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1130 +msgid "X-Chat: Dialog buttons" +msgstr "X-Chat: संवाद बटन" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1137 +msgid "X-Chat: CTCP Replies" +msgstr "X-Chat: CTCP उत्तर" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1225 +msgid "_X-Chat" +msgstr "_X-Chat" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1226 +msgid "Server List..." +msgstr "सर्वर सूची..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1229 +msgid "New" +msgstr "नया" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1230 +msgid "Server Tab..." +msgstr "सर्वर टैब..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1231 +msgid "Channel Tab..." +msgstr "चैनल टैब..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1232 +msgid "Server Window..." +msgstr "सर्वर विंडो..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1233 +msgid "Channel Window..." +msgstr "चैनल विंडो..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1238 src/fe-gtk/menu.c:1240 +msgid "Load Plugin or Script..." +msgstr "प्लगिन या स्क्रिप्ट भारित करें..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1244 +msgid "New Shell Tab..." +msgstr "नया शेल टैब..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1253 +msgid "Quit" +msgstr "बाहर" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1255 +msgid "_IRC" +msgstr "_IRC" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1256 +msgid "Invisible" +msgstr "अदृश्य" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1257 +msgid "Receive Wallops" +msgstr "वैलॉप पायें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1258 +msgid "Receive Server Notices" +msgstr "सर्वर सूचना पायें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1260 +msgid "Marked Away" +msgstr "दूर रूप में चिह्नित" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1262 +msgid "Auto Rejoin when Kicked" +msgstr "किक किये जाने पर स्वतः जुड़ें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1263 +msgid "Auto Reconnect to Server" +msgstr "सर्वर से स्वतः जुड़ें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1264 +msgid "Never-give-up ReConnect" +msgstr "पुनः जुड़ें को कभी न छोड़ें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1266 +msgid "Auto Open Dialog Windows" +msgstr "स्वतः संवाद विंडो खोलें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1267 +msgid "Auto Accept Direct Chat" +msgstr "सीधी बात के लिये स्वतः स्वीकृति दें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1268 +msgid "Auto Accept Files" +msgstr "फाइल स्वतः स्वीकारें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1270 +msgid "_Server" +msgstr "सर्वर (_S)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1272 +msgid "S_ettings" +msgstr "जमावट (_e)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1273 +msgid "Preferences..." +msgstr "प्राथमिकताएं..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1275 +msgid "Advanced" +msgstr "विस्तृत" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1276 +msgid "Auto Replace..." +msgstr "स्वतः बदलें..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1277 +msgid "CTCP Replies..." +msgstr "CTCP उत्तर..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1278 +msgid "Dialog Buttons..." +msgstr "संवाद बटन..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1279 +msgid "Keyboard Shortcuts..." +msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1280 +msgid "Text Events..." +msgstr "पाठ घटना..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1281 +msgid "URL Handlers..." +msgstr "URL नियंत्रक..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1282 +msgid "User Commands..." +msgstr "उपयोक्ता समादेश..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1283 +msgid "Userlist Buttons..." +msgstr "उपयोक्ता सूची बटन..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1284 +msgid "Userlist Popup..." +msgstr "उपयोक्ता सूची पॉपअप..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1289 +msgid "Reload Settings" +msgstr "जमावट फिर भारित करें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1291 +msgid "Save Settings now" +msgstr "अब जमावट सहेजें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1292 +msgid "Save Settings on exit" +msgstr "बाहर निकलने पर जमावट सहेजें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1295 +msgid "_Window" +msgstr "विंडो (_W)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1296 +msgid "Ban List..." +msgstr "प्रतिबंध सूची..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1297 +msgid "Channel List..." +msgstr "चैनल सूची" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1298 +msgid "Character Chart..." +msgstr "संप्रतीक चार्ट..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1299 +msgid "Direct Chat..." +msgstr "सीधी बात..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1300 +msgid "File Receive..." +msgstr "फाइल पायें..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1301 +msgid "File Send..." +msgstr "फाइल भेजें..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1302 +msgid "Ignore List..." +msgstr "सूची अनदेखा करें..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1303 +msgid "Notify List..." +msgstr "सूची को बतायें..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1304 +msgid "Plugins and Scripts..." +msgstr "प्लगिन और स्क्रिप्ट..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1305 +msgid "Raw Log..." +msgstr "कच्चा लॉग..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1306 +msgid "URL Grabber..." +msgstr "URL प्राप्तकर्ता..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1308 +msgid "Reset Marker Line" +msgstr "मार्कर पंक्ति फिर सेट करें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1309 +msgid "C_lear Text" +msgstr "पाठ साफ करें" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1310 +msgid "Search Text..." +msgstr "पाठ खोजें..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1311 +msgid "Save Text..." +msgstr "पाठ सहेजें..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1313 +msgid "_Help" +msgstr "मदद (_H)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1314 +msgid "_Contents" +msgstr "विषय सूची (_C)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1316 src/fe-gtk/menu.c:1318 +msgid "_About" +msgstr "के बारे में (_A)" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1406 +msgid "Attach Tab" +msgstr "टैब जोड़ें" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:109 +msgid "User" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:111 +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:112 +msgid "Last Seen" +msgstr "पिछली बार देखा गया" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:149 +msgid "Offline" +msgstr "ऑफ़लाइन" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:169 src/fe-gtk/setup.c:199 +msgid "Never" +msgstr "कभी नहीं" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:187 +msgid "Online" +msgstr "ऑनलाइन" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:277 +msgid "Enter nickname to add:" +msgstr "पता में उपनाम जोड़ें:" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:293 +msgid "X-Chat: Notify List" +msgstr "X-Chat: सूची को बतायें" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:308 +msgid "Remove" +msgstr "हटाएं" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:341 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:150 +msgid "Select a Plugin or Script to load" +msgstr "भारित करने के लिये प्लगिन या स्क्रिप्ट चुनें" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:222 +msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" +msgstr "X-Chat: प्लगिन और स्क्रिप्ट" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:228 +msgid "_Load..." +msgstr "लोड (_L)..." + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:231 +msgid "_UnLoad" +msgstr "अनलोड करें (_U)" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:235 +msgid "_Close" +msgstr "बंद करें (_C)" + +#: src/fe-gtk/rawlog.c:78 +msgid "Save rawlog" +msgstr "rawlog सहेजें" + +#: src/fe-gtk/rawlog.c:94 +#, c-format +msgid "X-Chat: Rawlog (%s)" +msgstr "X-Chat: Rawlog (%s)" + +#: src/fe-gtk/rawlog.c:123 +msgid "Clear rawlog" +msgstr "rawlog साफ करें" + +#: src/fe-gtk/rawlog.c:126 +msgid "Save rawlog..." +msgstr "कच्चा लॉग सहेजें..." + +#: src/fe-gtk/search.c:47 +msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." +msgstr "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." + +#: src/fe-gtk/search.c:91 +msgid "X-Chat: Search" +msgstr "X-Chat: खोजें" + +#: src/fe-gtk/search.c:100 +msgid "Find:" +msgstr "ढूंढें:" + +#: src/fe-gtk/search.c:114 +msgid "Find" +msgstr "ढूंढें" + +#: src/fe-gtk/search.c:119 +msgid "Close" +msgstr "बन्द करो" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:161 src/fe-gtk/servlistgui.c:260 +msgid "New Network" +msgstr "नया संजाल" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:493 +#, c-format +msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" +msgstr "वास्तव में संजाल \"%s\" और इसके सारे सर्वर को हटाता है?" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:614 src/fe-gtk/servlistgui.c:630 +msgid "User name and Real name cannot be left blank." +msgstr "उपयोक्ता नाम व वास्तविक नाम को खाली नहीं छोड़ा जा सकता." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:981 +#, c-format +msgid "X-Chat: Edit %s" +msgstr "X-Chat: संपादन %s" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1000 +#, c-format +msgid "Servers for %s" +msgstr "%s के लिये सर्वर" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011 +msgid "Connect to selected server only" +msgstr "चुने गये सर्वर से सिर्फ जुड़ें" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 +msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." +msgstr "संबंधन विफल होने पर सभी सर्वर से चक्रीय न होयें." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014 +msgid "Your Details" +msgstr "आपका विवरण" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 +msgid "Use global user information" +msgstr "वैश्विक उपयोक्ता सूचना का प्रयोग करें" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1255 +msgid "_Nick name:" +msgstr "उपनाम (_N):" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1276 +msgid "_User name:" +msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031 +msgid "Real na_me:" +msgstr "वास्तविक नाम (_m):" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034 +msgid "Connecting" +msgstr "जोड़ हो रहा है" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040 +msgid "Auto connect to this network at startup" +msgstr "आरंभ में संजाल से स्वतः जुड़ें" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042 +msgid "Use a proxy server" +msgstr "प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करें" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044 +msgid "Use SSL for all the servers on this network" +msgstr "इस संजाल पर सभी सर्वर के लिये SSL का प्रयोग करें" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049 +msgid "Accept invalid SSL certificate" +msgstr "अमान्य SSL प्रमाणपत्र स्वीकारें" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055 +msgid "C_hannels to join:" +msgstr "जुड़ने के लिये चैनल (_h):" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057 +msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" +msgstr "शामिल होने के लिये चैनल, कौमा से पृथक, लेकिन स्थान नहीं!" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060 +msgid "Connect command:" +msgstr "जोड़ें समादेश:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062 +msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute." +msgstr "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065 +msgid "Nickserv password:" +msgstr "निकसर्व शब्दकूट:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1070 +msgid "Server password:" +msgstr "सर्वर पासवर्ड:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072 +msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." +msgstr "सर्वर के लिये शब्दकूट, अगर संदेह है तो खाली छोड़ें." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1075 +msgid "Character set:" +msgstr "संप्रतीक सेट:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1148 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन (_E)" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 +msgid "X-Chat: Server List" +msgstr "X-Chat: सर्वर सूची" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1245 +msgid "User Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1262 +msgid "Second choice:" +msgstr "दूसरा विकल्प:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1269 +msgid "Third choice:" +msgstr "तीसरा विकल्प:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1283 +msgid "Rea_l name:" +msgstr "वास्तविक नाम (_l):" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1329 +msgid "Networks" +msgstr "संजाल" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1370 +msgid "Skip server list on startup" +msgstr "आरंभ में सर्वर सूची छोड़कर बढ़ें" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1401 +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादित करें (_E)..." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408 +msgid "_Sort" +msgstr "क्रमबद्ध करें (_S)" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1424 +msgid "C_onnect" +msgstr "जोड़ें (_o)" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 +msgid "Connect in new tab" +msgstr "नये टैब मे जोड़ें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:95 +msgid "Text Box Appearance" +msgstr "पाठ बॉक्स प्रकटन" + +#: src/fe-gtk/setup.c:96 +msgid "Font:" +msgstr "फ़ॉन्टः" + +#: src/fe-gtk/setup.c:97 +msgid "Background image:" +msgstr "पृष्ठभूमि चित्र:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:98 +msgid "Scrollback lines:" +msgstr "स्क्रॉलबैक पंक्ति:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:99 +msgid "Transparent background" +msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि" + +#: src/fe-gtk/setup.c:100 +msgid "Indent nick names" +msgstr "प्रमाणित उपनाम" + +#: src/fe-gtk/setup.c:101 +msgid "Make nick names right-justified" +msgstr "उपनाम को राइट जस्टीफाइड बनायें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:102 +msgid "Tint (shade) transparency" +msgstr "टिंट (shade) पारदर्शी" + +#: src/fe-gtk/setup.c:103 +msgid "Colored nick names" +msgstr "रंग किया गया उपनाम" + +#: src/fe-gtk/setup.c:104 +msgid "Give each person on IRC a different color" +msgstr "IRC पर हर आदमी को अलग रंग दें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:105 +msgid "Strip mIRC colors" +msgstr "स्ट्रिप mIRC रंग" + +#: src/fe-gtk/setup.c:106 +msgid "Show marker line" +msgstr "मार्कर पंक्ति दिखायें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Insert a red line after the last read text." +msgstr "अंतिम पढ़े गये पाठ के बाद लाल रेखा दें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:108 +msgid "Tint Settings" +msgstr "टिंट जमावट" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 +msgid "Red:" +msgstr "लाल:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:110 +msgid "Green:" +msgstr "हराः" + +#: src/fe-gtk/setup.c:111 +msgid "Blue:" +msgstr "नीलाः" + +#: src/fe-gtk/setup.c:113 src/fe-gtk/setup.c:312 +msgid "Time Stamps" +msgstr "समय चिह्न" + +#: src/fe-gtk/setup.c:114 +msgid "Time stamp format:" +msgstr "काल पदचाप प्रारूप:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:115 +msgid "See strftime manpage for details." +msgstr "विवरण के लिये strftime मैनपेज देखें." + +#: src/fe-gtk/setup.c:116 +msgid "Enable time stamps" +msgstr "काल पदचाप सक्रिय करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:123 +msgid "Nick Completion" +msgstr "उपनाम समाप्ति" + +#: src/fe-gtk/setup.c:124 +msgid "Automatic nick completion" +msgstr "स्वतः उपनाम समाप्ति" + +#: src/fe-gtk/setup.c:125 +msgid "Completes nick names without using the TAB key" +msgstr "बिना टैब कुंजी के प्रयोग के उपनाम पूरी करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:126 +msgid "Nick completion suffix:" +msgstr "उपनाम समाप्ति प्रत्यय:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:128 +msgid "Input Box Codes" +msgstr "इनपुट बॉक्स कोड" + +#: src/fe-gtk/setup.c:129 +#, c-format +msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" +msgstr "%nnn की एक ASCII मान के रूप में व्याख्या करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:130 +msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" +msgstr "%C, %B को रंग, गहरा आदि के रूप में देखें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:132 +msgid "Input Box Appearance" +msgstr "इनपुट बॉक्स प्रकटन" + +#: src/fe-gtk/setup.c:133 src/fe-gtk/setup.c:163 +msgid "Use the Text box font and colors" +msgstr "पाठ बॉक्स फंट व रंग का प्रयोग करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:140 +msgid "Off" +msgstr "बंद" + +#: src/fe-gtk/setup.c:141 +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:142 +msgid "Info text" +msgstr "सूचना पाठ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:143 +msgid "Both" +msgstr "दोनों" + +#: src/fe-gtk/setup.c:149 +msgid "A-Z, Ops first" +msgstr "A-Z, ऑपरेटर पहले" + +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "A-Z" +msgstr "A-Z" + +#: src/fe-gtk/setup.c:151 +msgid "Z-A, Ops last" +msgstr "Z-A, ऑपरेटर अंतिम" + +#: src/fe-gtk/setup.c:152 +msgid "Z-A" +msgstr "Z-A" + +#: src/fe-gtk/setup.c:153 +msgid "Unsorted" +msgstr "बिना छांटा" + +#: src/fe-gtk/setup.c:160 +msgid "User list sorted by:" +msgstr "इस रूप में उपयोक्ता सूची छांटी गई:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:161 +msgid "Show hostnames in user list" +msgstr "उपयोक्ता सूची में मेजबाननाम दिखायें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:162 +msgid "User list buttons enabled" +msgstr "उपयोक्ता सूची बटन सक्रिय" + +#: src/fe-gtk/setup.c:164 +msgid "Resizable user list" +msgstr "आकार बदलने योग्य उपयोक्ता सूची" + +#: src/fe-gtk/setup.c:166 +msgid "Away tracking" +msgstr "दूर ट्रैकिंग" + +#: src/fe-gtk/setup.c:167 +msgid "Enable away tracking" +msgstr "दूर ट्रैकिंग सक्रिय करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:168 +msgid "On channels smaller than:" +msgstr "इससे छोटे चैनल पर:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:170 +msgid "Action Upon Double Click" +msgstr "दोहरे क्लिक पर क्रिया" + +#: src/fe-gtk/setup.c:171 +msgid "Execute command:" +msgstr "समादेस चलायें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:173 +msgid "Extra Gadgets" +msgstr "अतिरिक्त गैजट" + +#: src/fe-gtk/setup.c:174 +msgid "Lag meter:" +msgstr "लैग मीटर:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:175 +msgid "Throttle meter:" +msgstr "थ्रोट्ल मीटर:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:182 +msgid "Windows" +msgstr "विंडोज़" + +#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:1446 +msgid "Tabs" +msgstr "टॉब्स" + +#: src/fe-gtk/setup.c:189 +msgid "Bottom" +msgstr "नीचे" + +#: src/fe-gtk/setup.c:190 +msgid "Top" +msgstr "ऊपर" + +#: src/fe-gtk/setup.c:191 +msgid "Left" +msgstr "बायाँ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:192 +msgid "Right" +msgstr "दाहिना" + +#: src/fe-gtk/setup.c:193 +msgid "Hidden" +msgstr "छुपा हुआ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:200 +msgid "Always" +msgstr "हमेशा" + +#: src/fe-gtk/setup.c:201 +msgid "Only requested tabs" +msgstr "सिर्प आग्रहित टैब" + +#: src/fe-gtk/setup.c:208 +msgid "Open an extra tab for server messages" +msgstr "सर्वर संदेश के लिये एक अलग टैब खोलें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:209 +msgid "Open an extra tab for server notices" +msgstr "सर्वर सूचना के लिये एक अलग टैब खोलें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:210 +msgid "Small tabs" +msgstr "छोटा टैब" + +#: src/fe-gtk/setup.c:211 +msgid "Sort tabs in alphabetical order" +msgstr "अकारादि क्रम में सजायें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:212 +msgid "Focus new tabs:" +msgstr "नया टैब पर फोकस करें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:213 +msgid "Shorten tab labels to:" +msgstr "इसमें टैब लेबल का छोटा करें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:213 +msgid "letters." +msgstr "अक्षर" + +#: src/fe-gtk/setup.c:215 +msgid "Tabs Location" +msgstr "टैब अवस्थिति" + +#: src/fe-gtk/setup.c:216 +msgid "Show tabs at:" +msgstr "यहां टैब दिखायें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:218 +msgid "Tabs or Windows" +msgstr "टैब या विंडो" + +#: src/fe-gtk/setup.c:219 +msgid "Open channels in:" +msgstr "इसमें चैनल खोलें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:220 +msgid "Open dialogs in:" +msgstr "इसमें संवाद खोलें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:221 +msgid "Open utilities in:" +msgstr "इसमें उपयोगिता खोलें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:221 +msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" +msgstr "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" + +#: src/fe-gtk/setup.c:228 +msgid "Files and Directories" +msgstr "फाइल और निर्देशिका" + +#: src/fe-gtk/setup.c:229 +msgid "Download files to:" +msgstr "यहां फाइल डाउनलोड करें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:230 +msgid "Move completed files to:" +msgstr "यहां पूरी की गई फाइल भेजें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:231 +msgid "Save nick name in filenames" +msgstr "फाइलनाम में उपनाम सहेजें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:232 +msgid "Convert spaces to underscore before sending" +msgstr "भेजने से पहले स्थान को अंडरस्कोर में बदलें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:234 +msgid "Network Settings" +msgstr "नेटवर्क विन्यास " + +#: src/fe-gtk/setup.c:235 +msgid "DCC IP address:" +msgstr "DCC IP पता:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:236 +msgid "Claim you are at this address when offering files." +msgstr "दावा करें कि आप इस सूची पर हैं जब आप फाइल का प्रस्ताव भेज रहे हैं." + +#: src/fe-gtk/setup.c:237 +msgid "First DCC send port:" +msgstr "पहला DCC प्रेषण पोर्ट:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:238 +msgid "Last DCC send port:" +msgstr "अंतिम DCC प्रेषण पोर्ट:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:239 +msgid "(Leave ports at zero for full range)." +msgstr "(पूरे रेंज के लिये पोर्ट शून्य पर छोड़ें)." + +#: src/fe-gtk/setup.c:240 +msgid "Get my address from the IRC server" +msgstr "IRC सर्वर से मेरा पता लीजिये" + +#: src/fe-gtk/setup.c:241 +msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" +msgstr "आपके वास्तविक पता के लिये IRC सर्वर से पूछता है. इसका उपयोग करें अगर आपके पास 192.168.*.* पता है!" + +#: src/fe-gtk/setup.c:243 +msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" +msgstr "अधिकतम फाइल स्थानांतरण गति (बाइट्स प्रति सेकेंड)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:244 +msgid "One upload:" +msgstr "एक अपलोड:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:245 src/fe-gtk/setup.c:247 +msgid "Maximum speed for one transfer" +msgstr "एक स्थानांतरण के लिये अधिकतम गति" + +#: src/fe-gtk/setup.c:246 +msgid "One download:" +msgstr "एक डाउनलोड:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:248 +msgid "All uploads combined:" +msgstr "संयुक्त रूप से सभी अपलोड:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:251 +msgid "Maximum speed for all files" +msgstr "सभी फाइल के लिये सर्वाधिक गति" + +#: src/fe-gtk/setup.c:250 +msgid "All downloads combined:" +msgstr "सभी डाउनलोड संयुक्त रूप से:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:258 +msgid "Default Messages" +msgstr "मूलभूत संदेश" + +#: src/fe-gtk/setup.c:259 +msgid "Quit:" +msgstr "छोड़ें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:260 +msgid "Leave channel:" +msgstr "चैनल छोड़े:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:261 +msgid "Away:" +msgstr "दूर:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:263 +msgid "Away" +msgstr "दूर" + +#: src/fe-gtk/setup.c:264 +msgid "Announce away messages" +msgstr "दूर संदेश की घोषणा करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:265 +msgid "Announce your away messages to all channels" +msgstr "अपने दूर होने के संदेश की सभी चैनल पर घोषणा करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:266 +msgid "Show away once" +msgstr "एकबार दूर दिखायें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:266 +msgid "Show identical away messages only once" +msgstr "सिर्फ एकबार समरूप दूर संदेश दिखायें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:267 +msgid "Automatically unmark away" +msgstr "बतौर दूर स्वतः अचिह्नित करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:267 +msgid "Unmark yourself as away before sending messages" +msgstr "संदेश भेजने के पहले स्वयं को दूर के रूप में अचिह्नित करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:270 +msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." +msgstr "(~/.xchat2/ के संदर्भ में एक पाठ फाइल हो सकता है)." + +#: src/fe-gtk/setup.c:272 +msgid "(Can be a text file relative to config dir)." +msgstr "(कॉन्फिग dir के संदर्भ में एक पाठ फाइल हो सकता है)." + +#: src/fe-gtk/setup.c:276 +msgid "Alerts" +msgstr "चेतावनी" + +#: src/fe-gtk/setup.c:278 +msgid "Flash taskbar on highlighted messages" +msgstr "हाइलाइट किये संदेश पर कार्यपट्टी फ्लैश करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:280 +msgid "Beep on highlighted messages" +msgstr "हाइलाइट किये संदेश पर बीप करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:281 +msgid "Extra words to highlight on:" +msgstr "हाइलाइट करने के लिये अतिरिक्त शब्द:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:282 +msgid "(Separate multiple words with commas)." +msgstr "(कौमा के साथ पृथक बहु शब्द)." + +#: src/fe-gtk/setup.c:283 +msgid "Beep on private messages" +msgstr "निजी संदेश पर बीप" + +#: src/fe-gtk/setup.c:284 +msgid "Beep on channel messages" +msgstr "चैनल संदेश पर बीप" + +#: src/fe-gtk/setup.c:291 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "विस्तृत विन्यास" + +#: src/fe-gtk/setup.c:292 +msgid "Auto reconnect delay:" +msgstr "स्वतः रूप से फिर जुड़ने में विलंब:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:293 +msgid "Display MODEs in raw form" +msgstr "MODEs कच्चे प्रारूप में दिखायें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:294 +msgid "Whois on notify" +msgstr "Whois on notify" + +#: src/fe-gtk/setup.c:294 +msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" +msgstr "एक /WHOIS भेजें जब एक उपयोक्ता आपके नोटिफाई सूची में ऑनलाइन होता है" + +#: src/fe-gtk/setup.c:295 +msgid "Hide join and part messages" +msgstr "शामिल व अलग संदेश छुपायें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:295 +msgid "Hide channel join/part messages by default" +msgstr "मूलभूत रूप से चैनल शामिल/अलग होने के संदेश को छुपायें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:296 +msgid "Auto Open DCC Windows" +msgstr "स्वतः खोलें DCC विंडो" + +#: src/fe-gtk/setup.c:297 +msgid "Send window" +msgstr "भेजें विंडो" + +#: src/fe-gtk/setup.c:298 +msgid "Receive window" +msgstr "विंडो पायें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:299 +msgid "Chat window" +msgstr "बातचीत विंडो" + +#: src/fe-gtk/setup.c:307 src/fe-gtk/setup.c:1451 +msgid "Logging" +msgstr "लॉगिंग" + +#: src/fe-gtk/setup.c:308 +msgid "Enable logging of conversations" +msgstr "बातचीत के लॉगिंग को समर्थ करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:309 +msgid "Log filename mask:" +msgstr "फाइलनाम मास्क लॉग करें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:310 +#, c-format +msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)." +msgstr "(%s=सर्वर %c=चैनल %n=संजाल)." + +#: src/fe-gtk/setup.c:313 +msgid "Insert timestamps in logs" +msgstr "लॉग में टाइमस्टैंप दाखिल करें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:314 +msgid "Log timestamp format:" +msgstr "टाइमस्टैंप प्रारूप को लॉग करें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:315 +msgid "(See strftime manpage for details)." +msgstr "(विवरण के लिये strftime मैनपेज देखें)." + +#: src/fe-gtk/setup.c:322 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(निष्क्रिय)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:323 +msgid "Wingate" +msgstr "Wingate" + +#: src/fe-gtk/setup.c:324 +msgid "Socks4" +msgstr "Socks4" + +#: src/fe-gtk/setup.c:325 +msgid "Socks5" +msgstr "Socks5" + +#: src/fe-gtk/setup.c:326 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/fe-gtk/setup.c:332 +msgid "Your Address" +msgstr "आपका पता" + +#: src/fe-gtk/setup.c:333 +msgid "Bind to:" +msgstr "इससे जोड़ें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:334 +msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)." +msgstr "(बहु पता के साथ के कंप्यूटर के लिये सिर्फ उपयोगी)." + +#: src/fe-gtk/setup.c:336 +msgid "Proxy Server" +msgstr "प्रॉक्सी सर्वर" + +#: src/fe-gtk/setup.c:337 +msgid "Hostname:" +msgstr "मेजबाननाम:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:338 +msgid "Username:" +msgstr "उपयोक्ता नाम:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:339 +msgid "Password:" +msgstr "शब्दकूट:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:340 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्टः" + +#: src/fe-gtk/setup.c:341 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:343 +msgid "Authenticate to the proxy server (HTTP and Socks5)" +msgstr "प्रॉक्सी सर्वर से सत्यापित करें (HTTP और Socks5)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:566 +msgid "(disabled)" +msgstr "(निष्क्रिय)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:567 +msgid "A star (*)" +msgstr "तारा (*)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:568 +msgid "A red star (*)" +msgstr "लाल तारा (*)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:569 +msgid "Underlined" +msgstr "रेखांकित" + +#: src/fe-gtk/setup.c:666 +msgid "Select an Image File" +msgstr "चित्र फाइल चुनें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:702 +msgid "Select font" +msgstr "फंट चुनें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:776 +msgid "Browse..." +msgstr "ब्राउज़..." + +#: src/fe-gtk/setup.c:893 +msgid "Mark identified users with:" +msgstr "इसके साथ पहचाने गये उपयोक्ता को चिह्नित करें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:895 +msgid "Mark not-identified users with:" +msgstr "इसके साथ नहीं पहचाने गये उपयोक्ता को चिह्नित करें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:958 +msgid "Select color" +msgstr "रंग चुनें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1038 +msgid "Text Colors" +msgstr "पाठ रंग" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1040 +msgid "mIRC colors:" +msgstr "mIRC रंग:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1048 +msgid "Extra colors:" +msgstr "अतिरिक्त रंग:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1056 src/fe-gtk/setup.c:1061 +msgid "Foreground:" +msgstr "अग्रभूमि:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1057 src/fe-gtk/setup.c:1062 +msgid "Background:" +msgstr "पृष्ठभूमि:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1059 +msgid "Marking Text" +msgstr "मार्किंग पाठ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1064 +msgid "Interface Colors" +msgstr "अंतरफलक रंग" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1066 +msgid "New data:" +msgstr "नया आंकड़ा:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1067 +msgid "Marker line:" +msgstr "मार्कर पंक्ति:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1068 +msgid "New message:" +msgstr "नया संदेश:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1069 +msgid "Away user:" +msgstr "दूर उपयोक्ता:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1070 +msgid "Highlight:" +msgstr "उभारें:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1166 src/fe-gtk/textgui.c:337 +msgid "Event" +msgstr "घटना" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1172 +msgid "Sound file" +msgstr "ध्वनि फाइल" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1207 +msgid "Select a sound file" +msgstr "ध्वनि फाइल चुनें" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1279 +msgid "Sound playing method:" +msgstr "ध्वनि चालक विधि:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1287 +msgid "External sound playing _program:" +msgstr "बाह्य ध्वनि चालक प्रोग्राम (_p):" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1305 +msgid "_External program" +msgstr "बाह्य प्रोग्राम (_E)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1315 +msgid "_Automatic" +msgstr "स्वचालित (_A)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1328 +msgid "Sound files _directory:" +msgstr "ध्वनि फाइल निर्देशिका (_d):" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1367 +msgid "Sound file:" +msgstr "ध्वनि फाइल:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1382 +msgid "_Browse..." +msgstr "ब्राउज...(_B)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1393 +msgid "_Play" +msgstr "बजाएँ (_P)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1442 +msgid "Interface" +msgstr "अंतरफलक" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1443 +msgid "Text box" +msgstr "पाठ बॉक्स" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1444 +msgid "Input box" +msgstr "इनपुट बॉक्स" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1445 +msgid "User list" +msgstr "उपयोक्ता सूची" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1447 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1449 +msgid "Chatting" +msgstr "बातचीत" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1450 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1452 +msgid "Sound" +msgstr "ध्वनि" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1455 +msgid "Network" +msgstr "संजाल" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1456 +msgid "Network setup" +msgstr "संजाल सेटअप" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1457 +msgid "File transfers" +msgstr "फाइल स्थानांतरण" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1564 +msgid "Categories" +msgstr "श्रेणियां" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1694 +msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." +msgstr "Some settings were changed that require a restart to take full effect." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1722 +msgid "X-Chat: Preferences" +msgstr "X-Chat: प्राथमिकतायें" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:160 +msgid "There was an error parsing the string" +msgstr "स्ट्रिंग की व्याख्या में त्रुटि थी" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:168 +#, c-format +msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" +msgstr "यह संकेत सिर्फ भेजा गया %d args है, $%d अमान्य है" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:276 src/fe-gtk/textgui.c:299 +msgid "Print Texts File" +msgstr "पाठ फाइल मुद्रित करें" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:340 +msgid "$ Number" +msgstr "$ संख्या" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:350 +msgid "Edit Events" +msgstr "घटना संपादित करें" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:418 +msgid "Save As" +msgstr "इस रूप में सहेजें" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:423 +msgid "Load From" +msgstr "इससे लोड करें" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:428 +msgid "Test All" +msgstr "सबको जांचें" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:147 +msgid "Select a file to save to" +msgstr "इसमें सहेजेने के लिये फाइल चुनें" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:187 +msgid "X-Chat: URL Grabber" +msgstr "X-Chat: URL Grabber" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 +msgid "Clear list" +msgstr "सूची साफ करें" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 +msgid "Copy" +msgstr "कॉपी" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 +msgid "Save list to a file" +msgstr "फाइल में सूची सहेजें" + +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 +#, c-format +msgid "%d ops, %d total" +msgstr "%d ऑपरेटर, %d कुल" |