diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1412 |
1 files changed, 310 insertions, 1102 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 89715dbb..c2782a26 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# translation of xchat-2.4.2.po to Hindi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. +# +# Translators: # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xchat-2.4.2\n" +"Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-04 12:50+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" -"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" -"Language: hi\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:34+0000\n" +"Last-Translator: bviktor <bviktor@outlook.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/common/cfgfiles.c:785 msgid "I'm busy" @@ -28,9 +29,7 @@ msgstr "छोड़ रहा है" msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* बतौर रूट IRC चलाना वेबकूफी है! आपको एक उपयोक्ता \n" -" खाता बनाना चाहिये और उसे लॉगिन के लिये प्रयोग करना चाहिये.\n" +msgstr "* बतौर रूट IRC चलाना वेबकूफी है! आपको एक उपयोक्ता \n खाता बनाना चाहिये और उसे लॉगिन के लिये प्रयोग करना चाहिये.\n" #: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" @@ -140,38 +139,20 @@ msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "मुझे /bin/sh चलाने की जरूरत है!\n" #: src/common/outbound.c:2181 -#, fuzzy msgid "Commands Available:" msgstr "" -"\n" -"समादेश उपलब्ध:\n" -"\n" -" " #: src/common/outbound.c:2195 -#, fuzzy msgid "User defined commands:" msgstr "" -"उपयोक्ता परिभाषित समादेश:\n" -"\n" -" " #: src/common/outbound.c:2211 -#, fuzzy msgid "Plugin defined commands:" msgstr "" -"उपयोक्ता परिभाषित समादेश:\n" -"\n" -" " #: src/common/outbound.c:2222 -#, fuzzy msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "" -"\n" -"\n" -"ज्यादा जानकारी के लिये /HELP <command>, या /HELP -l टंकित करें\n" -"\n" #: src/common/outbound.c:2306 #, c-format @@ -201,9 +182,8 @@ msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <cmd>, आपके द्वारा शामिल सभी चैनल में समादेश भेजें" #: src/common/outbound.c:3559 -#, fuzzy msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHAN <cmd>, आपके द्वारा शामिल सभी चैनल में समादेश भेजें" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3561 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" @@ -222,24 +202,21 @@ msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "" -"BAN <mask> [<bantype>], मौजूदा चैनल से मास्क से मिलान करने वाले हर को प्रतिबंधित करता " -"है. अगर वे पहले से चैनल पर हैं तो यह उनको किक नहीं करता है (chanop होना आवश्यक)" +msgstr "BAN <mask> [<bantype>], मौजूदा चैनल से मास्क से मिलान करने वाले हर को प्रतिबंधित करता है. अगर वे पहले से चैनल पर हैं तो यह उनको किक नहीं करता है (chanop होना आवश्यक)" #: src/common/outbound.c:3566 -#, fuzzy msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "SET [-quiet] <variable> [<value>]" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3567 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " +"connection" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3568 -#, fuzzy msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" -msgstr "CLEAR, मौजूदा पाठ विंडो को साफ करता है" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3569 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" @@ -247,25 +224,21 @@ msgstr "CLOSE, मौजूदा विंडो/टैब को बंद क #: src/common/outbound.c:3572 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "" -"COUNTRY [-s] <code|wildcard>, देश कोड प्राप्त करता है, उदाहरण के लिये: au = " -"australia" +msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, देश कोड प्राप्त करता है, उदाहरण के लिये: au = australia" #: src/common/outbound.c:3574 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP <nick> <message>, CTCP संदेश निक को भेजें, सामान्य संदेश VERSION और USERINFO हैं" +msgstr "CTCP <nick> <message>, CTCP संदेश निक को भेजें, सामान्य संदेश VERSION और USERINFO हैं" #: src/common/outbound.c:3576 -#, fuzzy msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" -msgstr "CYCLE, मौजूदा चैनल से तुरत अलग होकर उससे जुड़ता है" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3578 -#, fuzzy msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -277,21 +250,12 @@ msgid "" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "" -"\n" -"DCC GET <nick> - दिये जा रहा फाइल स्वीकार करता है\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - किसी को फाइल भेजता है\n" -"DCC LIST - DCC सूची दिखायें\n" -"DCC CHAT <nick> - किसी को DCC CHAT का प्रस्ताव देता है\n" -"DCC CLOSE <type> <nick> <file> उदाहरण:\n" -" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" #: src/common/outbound.c:3590 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEHOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल आधा ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना " -"जरूरी)" +msgstr "DEHOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल आधा ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)" #: src/common/outbound.c:3592 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" @@ -301,15 +265,13 @@ msgstr "DELBUTTON <name>, उपयोक्ता सूची के अंद msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)" +msgstr "DEOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)" #: src/common/outbound.c:3596 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEVOICE <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से ध्वनि स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)" +msgstr "DEVOICE <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से ध्वनि स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)" #: src/common/outbound.c:3597 msgid "DISCON, Disconnects from server" @@ -327,9 +289,7 @@ msgstr "ECHO <text>, स्थानीय रूप से पाठ मुद msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] <command>, समादेश चलाता है. अगर -o फ्लैग का प्रयोग होता है तो आउटपुट " -"मौजूदा चैनल को जाता है, नहीं तो मौजूदा पाठ बॉक्स में मुद्रित हो जाता है" +msgstr "EXEC [-o] <command>, समादेश चलाता है. अगर -o फ्लैग का प्रयोग होता है तो आउटपुट मौजूदा चैनल को जाता है, नहीं तो मौजूदा पाठ बॉक्स में मुद्रित हो जाता है" #: src/common/outbound.c:3604 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" @@ -339,9 +299,7 @@ msgstr "EXECCONT, SIGCONT प्रक्रिया भेजता है" msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9], मौजूदा सत्र में एक चलायमान निष्पादन को मारता है. अगर -9 दिया जाता है " -"तो प्रक्रिया SIGKILL हो जाता है" +msgstr "EXECKILL [-9], मौजूदा सत्र में एक चलायमान निष्पादन को मारता है. अगर -9 दिया जाता है तो प्रक्रिया SIGKILL हो जाता है" #: src/common/outbound.c:3609 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -357,8 +315,7 @@ msgstr "FLUSHQ, मौजूदा सर्वर के प्रेषण क #: src/common/outbound.c:3616 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "" -"GATE <host> [<port>], मेजबान के द्वारा प्रॉक्सी करता है, 23 में मूलभूत पोर्ट करता है" +msgstr "GATE <host> [<port>], मेजबान के द्वारा प्रॉक्सी करता है, 23 में मूलभूत पोर्ट करता है" #: src/common/outbound.c:3620 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" @@ -379,20 +336,13 @@ msgid "" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" -"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" -" मास्क - अनदेखा करने के लिये मेजबान मास्क करें, उदा: *!*@*.aol.com\n" -" प्रकार - अनदेखा करने के लिये आंकड़ा प्रकार, एक या सभी का:\n" -" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" -" विकल्प - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n मास्क - अनदेखा करने के लिये मेजबान मास्क करें, उदा: *!*@*.aol.com\n प्रकार - अनदेखा करने के लिये आंकड़ा प्रकार, एक या सभी का:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n विकल्प - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:3635 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE <nick> [<channel>], किसी को चैनल में आमंत्रित करता है, मूलभूत रूप से मौजूदा चैनल " -"में (chanop आवश्यक)" +msgstr "INVITE <nick> [<channel>], किसी को चैनल में आमंत्रित करता है, मूलभूत रूप से मौजूदा चैनल में (chanop आवश्यक)" #: src/common/outbound.c:3636 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" @@ -418,33 +368,27 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3651 -#, fuzzy msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" -msgstr "LOAD <file>, एक प्लगिन या स्क्रिप्ट लोड करता है" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3654 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनलहाफ ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)" +msgstr "MDEHOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनलहाफ ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)" #: src/common/outbound.c:3656 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनल ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)" +msgstr "MDEOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनल ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)" #: src/common/outbound.c:3658 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME <action>, मौजूदा चैनल में एक्शन भेजता है (एक्शन तृतीय पुरूष के रूप में लिखा जाता है, जैसे /" -"me jumps)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <action>, मौजूदा चैनल में एक्शन भेजता है (एक्शन तृतीय पुरूष के रूप में लिखा जाता है, जैसे /me jumps)" #: src/common/outbound.c:3662 msgid "" @@ -468,9 +412,8 @@ msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <nick> <message>, एक CTCP सूचना भेजता है" #: src/common/outbound.c:3672 -#, fuzzy msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" -msgstr "NEWSERVER <hostname> [<port>]" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3673 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" @@ -480,16 +423,13 @@ msgstr "NICK <nickname>, आपका उपनाम सेट करता ह msgid "" "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " "message that should be auto reacted to" -msgstr "" -"NOTICE <nick/channel> <message>, सूचना भेजता है. सूचना एक प्रकार का संदेश है जो इससे " -"स्वतः अनुक्रिया करना चाहिये" +msgstr "NOTICE <nick/channel> <message>, सूचना भेजता है. सूचना एक प्रकार का संदेश है जो इससे स्वतः अनुक्रिया करना चाहिये" #: src/common/outbound.c:3678 -#, fuzzy msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [<nick>], आपके नोटिफाई सूची को सूचीबद्ध करता है और इसमें कुछ को जोड़ता है" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3680 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" @@ -505,9 +445,8 @@ msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <nick | channel>, CTCP उपनाम या चैनल पिंग करता है" #: src/common/outbound.c:3686 -#, fuzzy msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" -msgstr "QUERY <nick>, किसी के लिये निजी संदेश विंडो खोलता है" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3688 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" @@ -519,28 +458,23 @@ msgstr "QUOTE <text>, सर्वर में पाठ कच्चे रू #: src/common/outbound.c:3693 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /" -"RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर" #: src/common/outbound.c:3696 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /" -"RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर" +msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर" #: src/common/outbound.c:3698 msgid "" "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc " "server" -msgstr "" -"RECV <text>, xchat में कच्चा आंकड़ा भेजता है, मानो यह irc सर्वर से प्राप्त किया गया" +msgstr "RECV <text>, xchat में कच्चा आंकड़ा भेजता है, मानो यह irc सर्वर से प्राप्त किया गया" #: src/common/outbound.c:3701 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" @@ -552,35 +486,27 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3705 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता " -"है" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता है" #: src/common/outbound.c:3708 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता है" +msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता है" #: src/common/outbound.c:3712 -#, fuzzy msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "" -"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], सर्वर से जुड़ता है, सामान्य संबंधन के लिये " -"मूलभूत पोर्ट 6667 है, और ssl संबंधन के लिये 9999 है" #: src/common/outbound.c:3715 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "" -"SERVER <host> [<port>] [<password>], एक सर्वर से जोड़ता है, मूलभूत पोर्ट 6667 है" +msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], एक सर्वर से जोड़ता है, मूलभूत पोर्ट 6667 है" #: src/common/outbound.c:3717 -#, fuzzy msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "SET [-quiet] <variable> [<value>]" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:3718 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" @@ -596,10 +522,9 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3723 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "" -"TOPIC [<topic>], अगर एक दिया हुआ है तो टॉपिक सेट करता है, अन्यथा मौजूदा टॉपिक " -"दिखाता है" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" +msgstr "TOPIC [<topic>], अगर एक दिया हुआ है तो टॉपिक सेट करता है, अन्यथा मौजूदा टॉपिक दिखाता है" #: src/common/outbound.c:3725 msgid "" @@ -629,7 +554,8 @@ msgstr "URL <url>, URL में ब्रॉउजर खोलता है" #: src/common/outbound.c:3737 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3740 @@ -654,9 +580,7 @@ msgstr "उपयोग: %s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"उस समादेश पर कोई सहायता उपलब्ध है.\n" +msgstr "\nउस समादेश पर कोई सहायता उपलब्ध है.\n" #: src/common/outbound.c:3788 msgid "No such command.\n" @@ -687,9 +611,7 @@ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि यह एक msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"%s मेजबाननाम हल नहीं कर सकता है\n" -"अपना IP सेटिंग जांचें!\n" +msgstr "%s मेजबाननाम हल नहीं कर सकता है\nअपना IP सेटिंग जांचें!\n" #: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -705,8 +627,7 @@ msgstr "%s में अगला सर्वर में चक्रीय msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "" -"चेतावनी: \"%s\" संप्रतीक सेट अज्ञात है. %s संजाल के लिये कोई वार्तालाप लागू नहीं होगी." +msgstr "चेतावनी: \"%s\" संप्रतीक सेट अज्ञात है. %s संजाल के लिये कोई वार्तालाप लागू नहीं होगी." #: src/common/textevents.h:6 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." @@ -833,9 +754,8 @@ msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" msgstr "%C22*%O$tएक CTCP ध्वनि $1 $2 से पाता है" #: src/common/textevents.h:117 -#, fuzzy msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)" -msgstr "%C22*%O$tएक CTCP $1 $2 (to $3) से प्राप्त करता है" +msgstr "" #: src/common/textevents.h:120 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted." @@ -876,11 +796,9 @@ msgstr "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " #: src/common/textevents.h:147 msgid "" -"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" -"$tContents of packet: $2" -msgstr "" -"%C22*%O$t %C26$1%O से अपरूप DCC आग्रह प्राप्त करता है.%010%C22*%O$tपैकेट की सामग्री: " -"$2" +"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" +msgstr "%C22*%O$t %C26$1%O से अपरूप DCC आग्रह प्राप्त करता है.%010%C22*%O$tपैकेट की सामग्री: $2" #: src/common/textevents.h:150 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" @@ -897,8 +815,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O विफल रहा." #: src/common/textevents.h:159 msgid "" "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." -msgstr "" -"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:162 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -928,8 +845,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O विफल." #: src/common/textevents.h:180 msgid "" "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." -msgstr "" -"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:183 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -1046,23 +962,20 @@ msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 सूचना सूची में उपयोक्ता." #: src/common/textevents.h:282 -#, fuzzy msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)." -msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 ऑफलाइन है ($2)." +msgstr "" #: src/common/textevents.h:285 -#, fuzzy msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)." -msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 ऑनलाइन है ($2)." +msgstr "" #: src/common/textevents.h:291 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ने $3 को छोड़ दिया" #: src/common/textevents.h:294 -#, fuzzy msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" -msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ने $3 (%O%C23$4) को छोड़ा है" +msgstr "" #: src/common/textevents.h:297 msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)" @@ -1077,9 +990,8 @@ msgid "%C22*%O$tA process is already running" msgstr "%C22*%O$tA प्रक्रिया पहले से चल रहा है" #: src/common/textevents.h:318 -#, fuzzy msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" -msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ने छोड़ दिया (%O%C23$2)" +msgstr "" #: src/common/textevents.h:321 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" @@ -1176,9 +1088,8 @@ msgid "%C23*$tYou have left channel $3" msgstr "%C23*$tआपने चैनल छोड़ा है $3" #: src/common/textevents.h:411 -#, fuzzy msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" -msgstr "%C23*$tआपने चैनल छोड़ा है $3 (%O%C23$4%O%C23)" +msgstr "" #: src/common/textevents.h:417 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" @@ -1189,9 +1100,8 @@ msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "%C22*%O$tआप अब $2 के रूप में जाने जायेंगे" #: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 -#, fuzzy msgid "Loaded log from" -msgstr "इससे लोड करें" +msgstr "" #: src/common/text.c:437 #, c-format @@ -1204,13 +1114,11 @@ msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** इसपर लॉगिंग शुरू करें %s\n" #: src/common/text.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "" -"* लिखने के लिये लॉग फाइल नहीं खोल सकता. अनुमति को\n" -" %s/xchatlogs पर जांचें" #: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" @@ -1668,18 +1576,14 @@ msgstr "प्रतिबंध समय" msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." -msgstr "" -"%s की व्याख्या में त्रुटि.\n" -"मूलभूत लोड कर रहा है." +msgstr "%s की व्याख्या में त्रुटि.\nमूलभूत लोड कर रहा है." #: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"ध्वनि फाइल नहीं पढ़ सकता है:\n" -"%s" +msgstr "ध्वनि फाइल नहीं पढ़ सकता है:\n%s" #: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" @@ -1706,9 +1610,8 @@ msgid "Connection reset by peer" msgstr "संबंधी द्वारा संबंधन फिर सेट" #: src/common/util.c:959 -#, fuzzy msgid "Ascension Island" -msgstr "कोकोस द्वीप" +msgstr "" #: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" @@ -1787,9 +1690,8 @@ msgid "Aruba" msgstr "अरूबा" #: src/common/util.c:979 -#, fuzzy msgid "Aland Islands" -msgstr "फाकलैंड द्वीप" +msgstr "" #: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" @@ -1964,9 +1866,8 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "चेक गणतंत्र" #: src/common/util.c:1023 -#, fuzzy msgid "East Germany" -msgstr "जर्मनी" +msgstr "" #: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" @@ -2325,9 +2226,8 @@ msgid "Moldova" msgstr "माल्डोवा" #: src/common/util.c:1113 -#, fuzzy msgid "Montenegro" -msgstr "सर्बीया अने मोन्टेनेग्रो" +msgstr "" #: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" @@ -2630,9 +2530,8 @@ msgid "Suriname" msgstr "सुरीनाम" #: src/common/util.c:1189 -#, fuzzy msgid "South Sudan" -msgstr "दक्षिण कोरिया" +msgstr "" #: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" @@ -2819,14 +2718,12 @@ msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: src/common/xchat.c:740 -#, fuzzy msgid "_Open Dialog Window" -msgstr "संवाद विंडो खोलें" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:741 -#, fuzzy msgid "_Send a File" -msgstr "फाइल भेजें" +msgstr "" #: src/common/xchat.c:742 msgid "_User Info (WhoIs)" @@ -2953,17 +2850,12 @@ msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-client.c:112 -#, fuzzy msgid "Failed to complete Command" msgstr "" -"पोर्ट खोलने में विफल:\n" -"\n" -"%s" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 -#, fuzzy msgid "remote access" -msgstr "%s का अभिगम नहीं कर सकता\n" +msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "plugin for remote access using DBUS" @@ -2975,17 +2867,13 @@ msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "" -"पोर्ट खोलने में विफल:\n" -"\n" -"%s" #: src/fe-gtk/about.c:101 -#, fuzzy msgid "About " -msgstr "के बारे में (_A)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" @@ -2997,9 +2885,8 @@ msgstr "संप्रतीक चार्ट" #: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 -#, fuzzy msgid "Not connected." -msgstr "स्वतः न जोड़ें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 msgid "You must select some bans." @@ -3027,9 +2914,9 @@ msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": Ban List (%s)" -msgstr "X-Chat: सूची प्रतिबंधित करें (%s)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Remove" @@ -3044,64 +2931,58 @@ msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा करें" #: src/fe-gtk/chanlist.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." -msgstr "उपयोक्ता व चैनल सांख्यिकी: %d/%d %d/%d पर चैनल" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "एक आउटपुट फाइल नाम चुनें" #: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 -#, fuzzy msgid "_Join Channel" -msgstr "चैनल में शामिल हों" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:641 -#, fuzzy msgid "_Copy Channel Name" -msgstr "चैनल नाम" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:643 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": Channel List (%s)" -msgstr "X-Chat: चैनल सूची (%s)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:803 msgid "_Search" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:809 -#, fuzzy msgid "_Download List" -msgstr "यहां फाइल डाउनलोड करें:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:815 -#, fuzzy msgid "Save _List..." -msgstr "सर्वर सूची..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:828 msgid "Show only:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:840 -#, fuzzy msgid "channels with" -msgstr "इसमें चैनल खोलें:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:853 msgid "to" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:865 -#, fuzzy msgid "users." -msgstr "उपयोक्ता" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:871 msgid "Look in:" @@ -3112,9 +2993,8 @@ msgid "Channel name" msgstr "चैनल नाम" #: src/fe-gtk/chanlist.c:904 -#, fuzzy msgid "Search type:" -msgstr "पाठ खोजें..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:911 msgid "Simple Search" @@ -3147,10 +3027,7 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "" -"फाइल अभिगम नहीं कर सकता: %s\n" -"%s.\n" -"पुनर्बहाली संभव नहीं." +msgstr "फाइल अभिगम नहीं कर सकता: %s\n%s.\nपुनर्बहाली संभव नहीं." #: src/fe-gtk/dccgui.c:508 msgid "" @@ -3187,24 +3064,20 @@ msgid "Uploads" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:804 -#, fuzzy msgid "Downloads" -msgstr "यहां फाइल डाउनलोड करें:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:809 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "आपका विवरण" +msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:820 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "फाइल" +msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:821 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "आपका पता" +msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 msgid "Abort" @@ -3223,9 +3096,8 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:990 -#, fuzzy msgid ": DCC Chat List" -msgstr "X-Chat: DCC चैट सूची" +msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" @@ -3236,9 +3108,8 @@ msgid "Sent" msgstr "भेजी-डाक" #: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 -#, fuzzy msgid "Start Time" -msgstr "StartTime" +msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" @@ -3290,29 +3161,24 @@ msgid "Help" msgstr "मदद" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 -#, fuzzy msgid "Don't auto connect to servers" -msgstr "सर्वर से स्वतः जुड़ें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 -#, fuzzy msgid "Use a different config directory" -msgstr "अलग कॉन्फिग निर्देशिका प्रयोग करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 -#, fuzzy msgid "Don't auto load any plugins" -msgstr "किसी प्लगिन को स्वतः लोड न करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 -#, fuzzy msgid "Show plugin auto-load directory" -msgstr "प्लगिन ऑटोलोड निर्देशिका" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 -#, fuzzy msgid "Show user config directory" -msgstr "उपयोक्ता कॉन्फिग निर्देशिका दिखायें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" @@ -3335,9 +3201,8 @@ msgid "level" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 -#, fuzzy msgid "Show version information" -msgstr "संस्कऱम सूचना दिखायें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342 #, c-format @@ -3345,10 +3210,7 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"पोर्ट खोलने में विफल:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "पोर्ट खोलने में विफल:\n\n%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3366,95 +3228,69 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" -msgstr "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" +msgstr "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " -"switch will be relative to the current position" -msgstr "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position" +msgstr "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "" -"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " -"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +msgstr "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." -msgstr "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +msgstr "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" -msgstr "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" +msgstr "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" -msgstr "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" +msgstr "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" -msgstr "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" +msgstr "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" -msgstr "" -"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" +msgstr "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" #: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" #: src/fe-gtk/fkeys.c:183 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "" -"This command checks the last word entered in the entry against the replace " -"list and replaces it if it finds a match" +msgstr "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" #: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" @@ -3500,9 +3336,8 @@ msgid "Action" msgstr "क्रिया" #: src/fe-gtk/fkeys.c:724 -#, fuzzy msgid ": Keyboard Shortcuts" -msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Shift" @@ -3533,18 +3368,14 @@ msgstr "मुख्य कॉनिफग फाइल खोलने मे msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" -msgstr "" -"Unknown keyname %s in key bindings config file\n" -"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" +msgstr "Unknown keyname %s in key bindings config file\nLoad aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" -msgstr "" -"Unknown action %s in key bindings config file\n" -"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" +msgstr "Unknown action %s in key bindings config file\nLoad aborted, Please fix %s/keybindings\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format @@ -3553,20 +3384,14 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" -msgstr "" -"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" -"%s\n" -"\n" -"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" +msgstr "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n%s\n\nLoad aborted, Please fix %s/keybindings\n" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" -msgstr "" -"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" -"Please fix %s/keybindings.conf\n" +msgstr "Key bindings config file is corrupt, load aborted\nPlease fix %s/keybindings.conf\n" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." @@ -3609,9 +3434,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "अनदेखा करने के लिये मास्क दें: " #: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 -#, fuzzy msgid ": Ignore list" -msgstr "X-Chat: अनदेखा सूची" +msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" @@ -3646,14 +3470,13 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:129 -#, fuzzy msgid ": Connection Complete" -msgstr "कनेक्शन टाइम आउट हो गया" +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection to %s complete." -msgstr "संबंधी द्वारा संबंधन फिर सेट" +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:163 msgid "" @@ -3670,18 +3493,16 @@ msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:183 -#, fuzzy msgid "_Join this channel:" -msgstr "चैनल में शामिल हों" +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:195 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:202 -#, fuzzy msgid "O_pen the Channel-List window." -msgstr "इसमें चैनल खोलें:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." @@ -3720,55 +3541,49 @@ msgid "Don't ask next time." msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." -msgstr "आरंभ में संजाल से स्वतः जुड़ें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1273 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1275 -#, fuzzy msgid "Some file transfers are still active." -msgstr "कुछ फाइल स्थानांतरण अभी भी सक्रिय है, xchat छोड़ें?" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1293 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1513 -#, fuzzy msgid "Insert Attribute or Color Code" -msgstr "रंग कोड डालें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1515 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1516 -#, fuzzy msgid "<u>Underline</u>" -msgstr "रेखांकित" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1518 msgid "Normal" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1520 -#, fuzzy msgid "Colors 0-7" -msgstr "रंग" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1530 -#, fuzzy msgid "Colors 8-15" -msgstr "रंग" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1573 -#, fuzzy msgid "_Settings" -msgstr "जमावट (_e)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1575 msgid "_Log to Disk" @@ -3779,19 +3594,16 @@ msgid "_Reload Scrollback" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1578 -#, fuzzy msgid "_Hide Join/Part Messages" -msgstr "शामिल व अलग संदेश छुपायें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1586 -#, fuzzy msgid "_Extra Alerts" -msgstr "अतिरिक्त गैजट" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1588 -#, fuzzy msgid "Beep on _Message" -msgstr "संदेश पर बीप करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1592 msgid "Blink Tray _Icon" @@ -3802,9 +3614,8 @@ msgid "Blink Task _Bar" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184 -#, fuzzy msgid "_Detach" -msgstr "टैब निकालें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 @@ -3857,11 +3668,7 @@ msgid "" "\n" "You may be using a non-compliant window\n" "manager that is not currently supported.\n" -msgstr "" -"Unable to set transparent background!\n" -"\n" -"You may be using a non-compliant window\n" -"manager that is not currently supported.\n" +msgstr "Unable to set transparent background!\n\nYou may be using a non-compliant window\nmanager that is not currently supported.\n" #: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" @@ -3877,24 +3684,20 @@ msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 -#, fuzzy msgid "Real Name:" -msgstr "वास्तविक नाम (_m):" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:633 -#, fuzzy msgid "User:" -msgstr "उपयोक्ता" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:640 -#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "देश: %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:647 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "सर्वर" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:658 #, c-format @@ -3902,14 +3705,12 @@ msgid "%u minutes ago" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 -#, fuzzy msgid "Last Msg:" -msgstr "अंतिम संदेश: %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:673 -#, fuzzy msgid "Away Msg:" -msgstr "दूर उपयोक्ता:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:731 #, c-format @@ -3927,9 +3728,8 @@ msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:946 -#, fuzzy msgid "Copy Selected Link" -msgstr "चुनें गये URL को कॉपी करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1320 msgid "Join Channel" @@ -3952,9 +3752,8 @@ msgid "_Add to Favorites" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1071 -#, fuzzy msgid ": User menu" -msgstr "X-Chat: उपयोक्ता मेनू" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1080 msgid "Edit This Menu..." @@ -3965,12 +3764,10 @@ msgid "Search hit end, not found." msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1322 -#, fuzzy msgid "Retrieve channel list..." -msgstr "चैनल सूची" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1390 -#, fuzzy msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3991,26 +3788,8 @@ msgid "" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "" -"User Commands - Special codes:\n" -"\n" -"%c = current channel\n" -"%m = machine info\n" -"%n = your nick\n" -"%t = time/date\n" -"%v = xchat version\n" -"%2 = word 2\n" -"%3 = word 3\n" -"&2 = word 2 to the end of line\n" -"&3 = word 3 to the end of line\n" -"\n" -"eg:\n" -"/cmd john hello\n" -"\n" -"%2 would be \"john\"\n" -"&2 would be \"john hello\"." #: src/fe-gtk/menu.c:1406 -#, fuzzy msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4023,18 +3802,8 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" -"Userlist Buttons - Special codes:\n" -"\n" -"%a = all selected nicks\n" -"%c = current channel\n" -"%h = selected nick's hostname\n" -"%m = machine info\n" -"%n = your nick\n" -"%s = selected nick\n" -"%t = time/date\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1416 -#, fuzzy msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4047,18 +3816,8 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" -"Dialog Buttons - Special codes:\n" -"\n" -"%a = all selected nicks\n" -"%c = current channel\n" -"%h = selected nick's hostname\n" -"%m = machine info\n" -"%n = your nick\n" -"%s = selected nick\n" -"%t = time/date\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1426 -#, fuzzy msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -4073,20 +3832,9 @@ msgid "" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" msgstr "" -"CTCP Replies - Special codes:\n" -"\n" -"%d = data (the whole ctcp)\n" -"%m = machine info\n" -"%s = nick who sent the ctcp\n" -"%t = time/date\n" -"%2 = word 2\n" -"%3 = word 3\n" -"&2 = word 2 to the end of line\n" -"&3 = word 3 to the end of line\n" -"\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" "\n" @@ -4096,62 +3844,46 @@ msgid "" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of XChat" msgstr "" -"URL Handlers - Special codes:\n" -"\n" -"%s = the URL string\n" -"\n" -"Putting a ! infront of the command\n" -"indicates it should be sent to a\n" -"shell instead of X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1446 -#, fuzzy msgid ": User Defined Commands" -msgstr "X-Chat: उपयोक्ता परिभाषित समादेश" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1453 -#, fuzzy msgid ": Userlist Popup menu" -msgstr "X-Chat: उपयोक्ता सूची मेनू" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1460 msgid "Replace with" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1460 -#, fuzzy msgid ": Replace" -msgstr "X-Chat: बदलें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1467 -#, fuzzy msgid ": URL Handlers" -msgstr "URL नियंत्रक..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1486 -#, fuzzy msgid ": Userlist buttons" -msgstr "X-Chat: उपयोक्ता सूची बटन" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1493 -#, fuzzy msgid ": Dialog buttons" -msgstr "X-Chat: संवाद बटन" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1500 -#, fuzzy msgid ": CTCP Replies" -msgstr "CTCP उत्तर..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1606 -#, fuzzy msgid "He_xChat" -msgstr "गपशप" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1607 -#, fuzzy msgid "Network Li_st..." -msgstr "संजाल सेटअप" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1610 msgid "_New" @@ -4174,62 +3906,52 @@ msgid "Channel Window..." msgstr "चैनल विंडो..." #: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621 -#, fuzzy msgid "_Load Plugin or Script..." -msgstr "प्लगिन या स्क्रिप्ट भारित करें..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "बाहर" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "_View" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1633 -#, fuzzy msgid "_Menu Bar" -msgstr "सूची पट्टी" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1634 -#, fuzzy msgid "_Topic Bar" -msgstr "टॉपिक पट्टी" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1635 -#, fuzzy msgid "_User List" -msgstr "उपयोक्ता सूची" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1636 -#, fuzzy msgid "U_serlist Buttons" -msgstr "उपयोक्ता सूची बटन..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1637 -#, fuzzy msgid "M_ode Buttons" -msgstr "मोड बटन" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1639 -#, fuzzy msgid "_Channel Switcher" -msgstr "चैनल सूची" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1641 -#, fuzzy msgid "_Tabs" -msgstr "टॉब्स" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1642 msgid "T_ree" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1644 -#, fuzzy msgid "_Network Meters" -msgstr "संजाल सेटअप" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1646 msgid "Off" @@ -4244,42 +3966,36 @@ msgid "_Server" msgstr "सर्वर (_S)" #: src/fe-gtk/menu.c:1653 -#, fuzzy msgid "_Disconnect" -msgstr "विसंबंधित" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1654 -#, fuzzy msgid "_Reconnect" -msgstr "फिर से जुड़ें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1655 -#, fuzzy msgid "Join a Channel..." -msgstr "चैनल से जुड़ें..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1656 -#, fuzzy msgid "List of Channels..." -msgstr "चैनल से जुड़ें..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "Marked Away" msgstr "दूर रूप में चिह्नित" #: src/fe-gtk/menu.c:1661 -#, fuzzy msgid "_Usermenu" -msgstr "उपयोक्तानाम" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1663 msgid "S_ettings" msgstr "जमावट (_e)" #: src/fe-gtk/menu.c:1664 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "प्राथमिकताएं..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1887 msgid "Advanced" @@ -4338,14 +4054,12 @@ msgid "Direct Chat..." msgstr "सीधी बात..." #: src/fe-gtk/menu.c:1682 -#, fuzzy msgid "File Transfers..." -msgstr "फाइल स्थानांतरण" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1683 -#, fuzzy msgid "Friends List..." -msgstr "प्रतिबंध सूची..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Ignore List..." @@ -4368,9 +4082,8 @@ msgid "Reset Marker Line" msgstr "मार्कर पंक्ति फिर सेट करें" #: src/fe-gtk/menu.c:1690 -#, fuzzy msgid "_Copy Selection" -msgstr "चुनें गये URL को कॉपी करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "C_lear Text" @@ -4381,23 +4094,20 @@ msgid "Save Text..." msgstr "पाठ सहेजें..." #: src/fe-gtk/menu.c:1694 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "पाठ खोजें..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1695 msgid "Search Text..." msgstr "पाठ खोजें..." #: src/fe-gtk/menu.c:1696 -#, fuzzy msgid "Reset Search" -msgstr "X-Chat: खोजें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1697 -#, fuzzy msgid "Search Next" -msgstr "पाठ खोजें..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1698 msgid "Search Previous" @@ -4420,9 +4130,8 @@ msgid "_About" msgstr "के बारे में (_A)" #: src/fe-gtk/menu.c:2189 -#, fuzzy msgid "_Attach" -msgstr "टैब जोड़ें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" @@ -4458,14 +4167,12 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:414 -#, fuzzy msgid ": Friends List" -msgstr "X-Chat: फाइल प्रेषण सूची" +msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:435 -#, fuzzy msgid "Open Dialog" -msgstr "संवाद विंडो खोलें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 #, c-format @@ -4473,51 +4180,45 @@ msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 -#, fuzzy msgid "_Restore Window" -msgstr "टैब या विंडो" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 -#, fuzzy msgid "_Hide Window" -msgstr "विंडो (_W)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 msgid "_Blink on" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:640 -#, fuzzy msgid "Channel Message" -msgstr "चैनल नाम" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:641 -#, fuzzy msgid "Private Message" -msgstr "निजी संदेश पर बीप" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:642 -#, fuzzy msgid "Highlighted Message" -msgstr "हाइलाइट किये संदेश पर बीप करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 msgid "_Change status" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 -#, fuzzy msgid "_Away" -msgstr "दूर" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 msgid "_Back" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr "हाइलाइट किये संदेश पर बीप करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 #, c-format @@ -4567,9 +4268,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "भारित करने के लिये प्लगिन या स्क्रिप्ट चुनें" #: src/fe-gtk/plugingui.c:244 -#, fuzzy msgid ": Plugins and Scripts" -msgstr "प्लगिन और स्क्रिप्ट..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." @@ -4581,14 +4281,13 @@ msgstr "अनलोड करें (_U)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "इस रूप में सहेजें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/rawlog.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": Rawlog (%s)" -msgstr "X-Chat: Rawlog (%s)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" @@ -4599,14 +4298,12 @@ msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." #: src/fe-gtk/search.c:166 -#, fuzzy msgid ": Search" -msgstr "X-Chat: खोजें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:193 -#, fuzzy msgid "_Find" -msgstr "ढूंढें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" @@ -4617,9 +4314,8 @@ msgid "Search _backwards" msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:213 -#, fuzzy msgid "_Highlight all" -msgstr "उभारें:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:221 msgid "R_egular expression" @@ -4639,9 +4335,8 @@ msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "वास्तव में संजाल \"%s\" और इसके सारे सर्वर को हटाता है?" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 -#, fuzzy msgid "#channel" -msgstr "चैनेल" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" @@ -4653,9 +4348,8 @@ msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 -#, fuzzy msgid "Key (Password)" -msgstr "शब्दकूट:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 msgid "_Edit" @@ -4676,9 +4370,9 @@ msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "उपयोक्ता नाम व वास्तविक नाम को खाली नहीं छोड़ा जा सकता." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": Edit %s" -msgstr "X-Chat: संपादन %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 #, c-format @@ -4726,9 +4420,8 @@ msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "आरंभ में संजाल से स्वतः जुड़ें" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 -#, fuzzy msgid "Bypass proxy server" -msgstr "प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" @@ -4739,9 +4432,8 @@ msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "अमान्य SSL प्रमाणपत्र स्वीकारें" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 -#, fuzzy msgid "_Favorite channels:" -msgstr "चैनल छोड़े:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" @@ -4754,12 +4446,9 @@ msgstr "जोड़ें समादेश:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " -"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " -"to execute." -msgstr "" -"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " -"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " -"to execute." +"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" +" to execute." +msgstr "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" @@ -4784,9 +4473,8 @@ msgid "Character set:" msgstr "संप्रतीक सेट:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 -#, fuzzy msgid ": Network List" -msgstr "संजाल सेटअप" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" @@ -4801,9 +4489,8 @@ msgid "Networks" msgstr "संजाल" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 -#, fuzzy msgid "Skip network list on startup" -msgstr "आरंभ में सर्वर सूची छोड़कर बढ़ें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 msgid "Show favorites only" @@ -4836,32 +4523,28 @@ msgid "C_onnect" msgstr "जोड़ें (_o)" #: src/fe-gtk/setup.c:105 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "अलबानिया" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Amharic" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:107 -#, fuzzy msgid "Azerbaijani" -msgstr "अजरबैजान" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "Basque" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:109 -#, fuzzy msgid "Belarusian" -msgstr "बेलारूस" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:110 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "बल्गारिया" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Chinese (Simplified)" @@ -4888,99 +4571,84 @@ msgid "English (US)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:118 -#, fuzzy msgid "Estonian" -msgstr "इस्टोनिया" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Finnish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:120 -#, fuzzy msgid "French" -msgstr "फ्रेंच गायना" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Galician" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:122 -#, fuzzy msgid "German" -msgstr "जर्मनी" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:123 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "ग्रीस" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Hindi" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:125 -#, fuzzy msgid "Hungarian" -msgstr "हंगरी" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:126 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "इटली" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:127 -#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "जापान" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:128 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "कनाडा" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Korean" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:130 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "लाटविया" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:131 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "लिथुआनिया" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:132 -#, fuzzy msgid "Macedonian" -msgstr "मेसीडोनिया" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:133 -#, fuzzy msgid "Malay" -msgstr "मलेशिया" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:134 -#, fuzzy msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "नार्वे" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:135 -#, fuzzy msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "नार्वे" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Polish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:137 -#, fuzzy msgid "Portuguese" -msgstr "पुर्तगाल" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Portuguese (Brazilian)" @@ -4999,38 +4667,32 @@ msgid "Serbian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:142 -#, fuzzy msgid "Slovak" -msgstr "स्लोवेनिया" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:143 -#, fuzzy msgid "Slovenian" -msgstr "स्लोवेनिया" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:144 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:145 -#, fuzzy msgid "Swedish" -msgstr "स्वीडन" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:146 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "थाइलैंड" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:147 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "उक्रेन" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:148 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "विएतनाम" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Walloon" @@ -5053,9 +4715,8 @@ msgid "Font:" msgstr "फ़ॉन्टः" #: src/fe-gtk/setup.c:163 -#, fuzzy msgid "Text Box" -msgstr "पाठ बॉक्स" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Background image:" @@ -5094,9 +4755,8 @@ msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "अंतिम पढ़े गये पाठ के बाद लाल रेखा दें" #: src/fe-gtk/setup.c:173 -#, fuzzy msgid "Transparency Settings" -msgstr "टिंट जमावट" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:174 msgid "Red:" @@ -5123,14 +4783,12 @@ msgid "Time stamp format:" msgstr "काल पदचाप प्रारूप:" #: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:544 -#, fuzzy msgid "See the strftime MSDN article for details." -msgstr "विवरण के लिये strftime मैनपेज देखें." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546 -#, fuzzy msgid "See the strftime manpage for details." -msgstr "विवरण के लिये strftime मैनपेज देखें." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "A-Z" @@ -5141,9 +4799,8 @@ msgid "Last-spoke order" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:199 -#, fuzzy msgid "Input Box" -msgstr "इनपुट बॉक्स" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Use the Text box font and colors" @@ -5164,27 +4821,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:207 -#, fuzzy msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." -msgstr "(कौमा के साथ पृथक बहु शब्द)." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:211 msgid "Nick Completion" msgstr "उपनाम समाप्ति" #: src/fe-gtk/setup.c:212 -#, fuzzy msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" -msgstr "स्वतः उपनाम समाप्ति" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "उपनाम समाप्ति प्रत्यय:" #: src/fe-gtk/setup.c:215 -#, fuzzy msgid "Nick completion sorted:" -msgstr "उपनाम समाप्ति प्रत्यय:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Input Box Codes" @@ -5256,14 +4910,12 @@ msgid "User list sorted by:" msgstr "इस रूप में उपयोक्ता सूची छांटी गई:" #: src/fe-gtk/setup.c:273 -#, fuzzy msgid "Show user list at:" -msgstr "userlist दिखायें/छुपायें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:275 -#, fuzzy msgid "Away Tracking" -msgstr "दूर ट्रैकिंग" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" @@ -5310,9 +4962,8 @@ msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "सर्वर सूचना के लिये एक अलग टैब खोलें" #: src/fe-gtk/setup.c:320 -#, fuzzy msgid "Open a new tab when you receive a private message" -msgstr "सर्वर संदेश के लिये एक अलग टैब खोलें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Sort tabs in alphabetical order" @@ -5323,18 +4974,16 @@ msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:323 -#, fuzzy msgid "Smaller text" -msgstr "छोटा टैब" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Focus new tabs:" msgstr "नया टैब पर फोकस करें:" #: src/fe-gtk/setup.c:327 -#, fuzzy msgid "Show channel switcher at:" -msgstr "इससे छोटे चैनल पर:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Shorten tab labels to:" @@ -5365,14 +5014,12 @@ msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" #: src/fe-gtk/setup.c:340 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "संदेश" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:341 -#, fuzzy msgid "Scrollback" -msgstr "स्क्रॉलबैक पंक्ति:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:349 msgid "No" @@ -5391,9 +5038,8 @@ msgid "Files and Directories" msgstr "फाइल और निर्देशिका" #: src/fe-gtk/setup.c:358 -#, fuzzy msgid "Auto accept file offers:" -msgstr "फाइल स्वतः स्वीकारें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Download files to:" @@ -5417,11 +5063,9 @@ msgstr "IRC सर्वर से मेरा पता लीजिये" #: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" -msgstr "" -"आपके वास्तविक पता के लिये IRC सर्वर से पूछता है. इसका उपयोग करें अगर आपके पास 192.168.*." -"* पता है!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" +msgstr "आपके वास्तविक पता के लिये IRC सर्वर से पूछता है. इसका उपयोग करें अगर आपके पास 192.168.*.* पता है!" #: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "DCC IP address:" @@ -5440,9 +5084,8 @@ msgid "Last DCC send port:" msgstr "अंतिम DCC प्रेषण पोर्ट:" #: src/fe-gtk/setup.c:370 -#, fuzzy msgid "!Leave ports at zero for full range." -msgstr "(पूरे रेंज के लिये पोर्ट शून्य पर छोड़ें)." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" @@ -5477,9 +5120,8 @@ msgid "Alerts" msgstr "चेतावनी" #: src/fe-gtk/setup.c:411 -#, fuzzy msgid "Show tray balloons on:" -msgstr "यहां टैब दिखायें:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:413 msgid "Blink tray icon on:" @@ -5494,18 +5136,16 @@ msgid "Make a beep sound on:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:417 -#, fuzzy msgid "Enable system tray icon" -msgstr "दूर ट्रैकिंग सक्रिय करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:439 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:441 -#, fuzzy msgid "Highlighted Messages" -msgstr "हाइलाइट किये संदेश पर बीप करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442 msgid "" @@ -5513,25 +5153,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:444 -#, fuzzy msgid "Extra words to highlight:" -msgstr "हाइलाइट करने के लिये अतिरिक्त शब्द:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445 -#, fuzzy msgid "Nick names not to highlight:" -msgstr "हाइलाइट करने के लिये अतिरिक्त शब्द:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 -#, fuzzy msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "(कौमा के साथ पृथक बहु शब्द)." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Default Messages" @@ -5640,9 +5277,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517 -#, fuzzy msgid "Automatically include time stamps" -msgstr "बतौर दूर स्वतः अचिह्नित करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "" @@ -5651,14 +5287,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 -#, fuzzy msgid "Automatically include color information" -msgstr "स्वतः उपनाम समाप्ति" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:507 @@ -5678,19 +5313,17 @@ msgid "Strip colors when displaying scrollback" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:536 -#, fuzzy msgid "Enable logging of conversations to disk" -msgstr "बातचीत के लॉगिंग को समर्थ करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:537 -#, fuzzy msgid "Log filename:" -msgstr "फाइलनाम मास्क लॉग करें:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." -msgstr "(%s=सर्वर %c=चैनल %n=संजाल)." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:541 msgid "Insert timestamps in logs" @@ -5705,14 +5338,12 @@ msgid "URLs" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:550 -#, fuzzy msgid "Enable logging of URLs to disk" -msgstr "बातचीत के लॉगिंग को समर्थ करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:551 -#, fuzzy msgid "Enable URL grabber" -msgstr "X-Chat: URL Grabber" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:552 msgid "Maximum number of URLs to grab:" @@ -5747,14 +5378,12 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:575 -#, fuzzy msgid "All Connections" -msgstr "जोड़ हो रहा है" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:576 -#, fuzzy msgid "IRC Server Only" -msgstr "सिर्फ आमंत्रण" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "DCC Get Only" @@ -5769,9 +5398,8 @@ msgid "Bind to:" msgstr "इससे जोड़ें:" #: src/fe-gtk/setup.c:585 -#, fuzzy msgid "Only useful for computers with multiple addresses." -msgstr "(बहु पता के साथ के कंप्यूटर के लिये सिर्फ उपयोगी)." +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "Proxy Server" @@ -5790,23 +5418,20 @@ msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" #: src/fe-gtk/setup.c:591 -#, fuzzy msgid "Use proxy for:" -msgstr "प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:593 msgid "Proxy Authentication" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:595 -#, fuzzy msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" -msgstr "प्रॉक्सी सर्वर से सत्यापित करें (HTTP और Socks5)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:597 -#, fuzzy msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" -msgstr "प्रॉक्सी सर्वर से सत्यापित करें (HTTP और Socks5)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "Username:" @@ -5821,9 +5446,8 @@ msgid "Select an Image File" msgstr "चित्र फाइल चुनें" #: src/fe-gtk/setup.c:1066 -#, fuzzy msgid "Select Download Folder" -msgstr "रंग चुनें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1075 msgid "Select font" @@ -5858,9 +5482,8 @@ msgid "mIRC colors:" msgstr "mIRC रंग:" #: src/fe-gtk/setup.c:1466 -#, fuzzy msgid "Local colors:" -msgstr "अतिरिक्त रंग:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1474 src/fe-gtk/setup.c:1479 msgid "Foreground:" @@ -5903,9 +5526,8 @@ msgid "Spell checker:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1493 -#, fuzzy msgid "Color Stripping" -msgstr "DCC स्ट्रिंग" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1599 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" @@ -5956,9 +5578,8 @@ msgid "Interface" msgstr "अंतरफलक" #: src/fe-gtk/setup.c:1876 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "पाठ बॉक्स प्रकटन" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1877 msgid "Input box" @@ -5969,9 +5590,8 @@ msgid "User list" msgstr "उपयोक्ता सूची" #: src/fe-gtk/setup.c:1879 -#, fuzzy msgid "Channel switcher" -msgstr "चैनल सूची" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1880 msgid "Colors" @@ -6017,16 +5637,11 @@ msgid "" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "" -"*WARNING*\n" -"Auto accepting DCC to your home directory\n" -"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" -"Someone could send you a .bash_profile" +msgstr "*WARNING*\nAuto accepting DCC to your home directory\ncan be dangerous and is exploitable. Eg:\nSomeone could send you a .bash_profile" #: src/fe-gtk/setup.c:2293 -#, fuzzy msgid ": Preferences" -msgstr "प्राथमिकताएं..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" @@ -6050,9 +5665,8 @@ msgid "$ Number" msgstr "$ संख्या" #: src/fe-gtk/textgui.c:440 -#, fuzzy msgid "Load From..." -msgstr "इससे लोड करें" +msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:441 msgid "Test All" @@ -6063,9 +5677,8 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 -#, fuzzy msgid ": URL Grabber" -msgstr "URL प्राप्तकर्ता..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" @@ -6087,408 +5700,3 @@ msgstr "फाइल में सूची सहेजें" #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d ऑपरेटर, %d कुल" - -#, fuzzy -#~ msgid "Localization" -#~ msgstr "टैब अवस्थिति" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interface language:" -#~ msgstr "अंतरफलक" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Settings to Disk" -#~ msgstr "बाहर निकलने पर जमावट सहेजें" - -#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" -#~ msgstr "~/.xchat2 बना नहीं सकता है" - -#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" -#~ msgstr "LASTLOG <string>, बफर में स्ट्रिंग खोजता है" - -#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" -#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>" - -#~ msgid "%C18*$t$1%O $2" -#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2" - -#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" -#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" - -#~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" -#~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" - -#~ msgid "$4%C21%B$1%O$t%C21$2" -#~ msgstr "$4%C21%B$1%O$t%C21$2" - -#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" -#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" - -#~ msgid "$1$t$2" -#~ msgstr "$1$t$2" - -#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" -#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" - -#~ msgid "%C16*%O$t$1%O" -#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O" - -#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" -#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" - -#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" -#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" - -#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" -#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" - -#~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2" -#~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2" - -#~ msgid "%C22*%O$t$1" -#~ msgstr "%C22*%O$t$1" - -#~ msgid "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2" -#~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2" - -#~ msgid "PID" -#~ msgstr "पीआईडी" - -#~ msgid "Servername" -#~ msgstr "सर्वरनाम" - -#~ msgid "France, Metropolitan" -#~ msgstr "फ्रांस, महानगर" - -#~ msgid "Neutral Zone" -#~ msgstr "मध्यस्थ क्षेत्र" - -#~ msgid "US Minor Outlying Islands" -#~ msgstr "US माइनर बाहरी द्वीप" - -#~ msgid "Direct client-to-client" -#~ msgstr "Direct client-to-client" - -#~ msgid "Offer Chat" -#~ msgstr "बातचीत का प्रस्ताव दें" - -#~ msgid "Abort Chat" -#~ msgstr "बातचीत विफल करें" - -#~ msgid "Userinfo" -#~ msgstr "Userinfo" - -#~ msgid "Clientinfo" -#~ msgstr "Clientinfo" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "समय" - -#~ msgid "Finger" -#~ msgstr "फिंगर" - -#~ msgid "Oper" -#~ msgstr "आपरेटर" - -#~ msgid "Kill this user" -#~ msgstr "उपयोक्ता खत्म करें" - -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "मोड" - -#~ msgid "Give Half-Ops" -#~ msgstr "आधा ऑपरेटर दर्जा दें" - -#~ msgid "Take Half-Ops" -#~ msgstr "आधा ऑपरेटर दर्जा लें" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "नज़रअंदाज़ करें" - -#~ msgid "Ignore User" -#~ msgstr "उपयोक्ता नजरअंदाज करें" - -#~ msgid "UnIgnore User" -#~ msgstr "उपयोक्ता अनदेखा न करें" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "जानकारी" - -#~ msgid "Who" -#~ msgstr "कौन" - -#~ msgid "DNS Lookup" -#~ msgstr "DNS Lookup" - -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "ट्रेस" - -#~ msgid "UserHost" -#~ msgstr "UserHost" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "बाहरी" - -#~ msgid "Traceroute" -#~ msgstr "ट्रेसरूट" - -#~ msgid "Telnet" -#~ msgstr "टेलनेट" - -#~ msgid "About X-Chat" -#~ msgstr "X-Chat के बारे में" - -#~ msgid "Unban" -#~ msgstr "प्रतिबंध हटायें" - -#~ msgid "I can't save an empty list!" -#~ msgstr "मैं एक खाली सूची सहेज नहीं सकता!" - -#~ msgid "List display options:" -#~ msgstr "प्रदर्शन विकल्प सूचीबद्ध करें:" - -#~ msgid "Minimum Users:" -#~ msgstr "न्यूनतम उपयोक्ता:" - -#~ msgid "Maximum Users:" -#~ msgstr "अधिकतम उपयोक्ता:" - -#~ msgid "Regex Match:" -#~ msgstr "Regex मिलान:" - -#~ msgid "Apply Match to:" -#~ msgstr "इसमें मैच लगायें:" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "लागू करो" - -#~ msgid "Refresh the list" -#~ msgstr "सूची ताजा करें" - -#~ msgid "Save the list" -#~ msgstr "सूची सहेजें" - -#~ msgid "" -#~ " File: %s\n" -#~ " To/From: %s\n" -#~ " Size: %u\n" -#~ " Port: %d\n" -#~ " IP Number: %s\n" -#~ "Start Time: %s Max CPS: %d\n" -#~ msgstr "" -#~ " फाइल: %s\n" -#~ " प्रति/प्रेषक: %s\n" -#~ " आकार: %u\n" -#~ " पोर्ट: %d\n" -#~ " IP संख्या: %s\n" -#~ "आरंभ करने का समय: %s Max CPS: %d\n" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "माइम प्रकार" - -#~ msgid "X-Chat: File Receive List" -#~ msgstr "X-Chat: फाइल प्राप्त सूची" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "खोलें" - -#~ msgid "Ack" -#~ msgstr "Ack" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "को" - -#~ msgid "To/From" -#~ msgstr "प्रति/प्रेषक" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "विकल्प" - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "DIRECTORY" - -#~ msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "X-Chat: कीबोर्ड शॉर्टकट" - -#~ msgid "Add new" -#~ msgstr "नया जोड़ें" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "जोड़ें" - -#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?" -#~ msgstr "कोई अलग टैब खुला नहीं है,xchat छोड़ें?" - -#~ msgid "Show join/part messages" -#~ msgstr "join/part संदेश दिखायें" - -#~ msgid "Color paste" -#~ msgstr "रंग पेस्ट" - -#~ msgid "Go to" -#~ msgstr "यहाँ जाएँ" - -#~ msgid "Close Tab" -#~ msgstr "टैब बंद करें" - -#~ msgid "Close this tab/window" -#~ msgstr "इस tab/window बंद करें" - -#~ msgid "User: %s" -#~ msgstr "उपयोक्ता: %s" - -#~ msgid "Realname: %s" -#~ msgstr "वास्तविक नाम: %s" - -#~ msgid "Server: %s" -#~ msgstr "सर्वर :%s" - -#~ msgid "User List Buttons" -#~ msgstr "उपयोक्ता सूची बटन" - -#~ msgid "Settings saved." -#~ msgstr "जमावट सहेजा गया." - -#~ msgid "X-Chat: URL Handlers" -#~ msgstr "X-Chat: URL नियंत्रक" - -#~ msgid "X-Chat: CTCP Replies" -#~ msgstr "X-Chat: CTCP उत्तर" - -#~ msgid "_X-Chat" -#~ msgstr "_X-Chat" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "नया" - -#~ msgid "New Shell Tab..." -#~ msgstr "नया शेल टैब..." - -#~ msgid "_IRC" -#~ msgstr "_IRC" - -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "अदृश्य" - -#~ msgid "Receive Wallops" -#~ msgstr "वैलॉप पायें" - -#~ msgid "Receive Server Notices" -#~ msgstr "सर्वर सूचना पायें" - -#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked" -#~ msgstr "किक किये जाने पर स्वतः जुड़ें" - -#~ msgid "Never-give-up ReConnect" -#~ msgstr "पुनः जुड़ें को कभी न छोड़ें" - -#~ msgid "Auto Open Dialog Windows" -#~ msgstr "स्वतः संवाद विंडो खोलें" - -#~ msgid "Auto Accept Direct Chat" -#~ msgstr "सीधी बात के लिये स्वतः स्वीकृति दें" - -#~ msgid "Reload Settings" -#~ msgstr "जमावट फिर भारित करें" - -#~ msgid "Save Settings now" -#~ msgstr "अब जमावट सहेजें" - -#~ msgid "File Receive..." -#~ msgstr "फाइल पायें..." - -#~ msgid "File Send..." -#~ msgstr "फाइल भेजें..." - -#~ msgid "Notify List..." -#~ msgstr "सूची को बतायें..." - -#~ msgid "X-Chat: Notify List" -#~ msgstr "X-Chat: सूची को बतायें" - -#~ msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" -#~ msgstr "X-Chat: प्लगिन और स्क्रिप्ट" - -#~ msgid "Save rawlog" -#~ msgstr "rawlog सहेजें" - -#~ msgid "Save rawlog..." -#~ msgstr "कच्चा लॉग सहेजें..." - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "बन्द करो" - -#~ msgid "C_hannels to join:" -#~ msgstr "जुड़ने के लिये चैनल (_h):" - -#~ msgid "X-Chat: Server List" -#~ msgstr "X-Chat: सर्वर सूची" - -#~ msgid "Connect in new tab" -#~ msgstr "नये टैब मे जोड़ें" - -#~ msgid "Tint (shade) transparency" -#~ msgstr "टिंट (shade) पारदर्शी" - -#~ msgid "Strip mIRC colors" -#~ msgstr "स्ट्रिप mIRC रंग" - -#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" -#~ msgstr "बिना टैब कुंजी के प्रयोग के उपनाम पूरी करें" - -#~ msgid "Input Box Appearance" -#~ msgstr "इनपुट बॉक्स प्रकटन" - -#~ msgid "Info text" -#~ msgstr "सूचना पाठ" - -#~ msgid "User list buttons enabled" -#~ msgstr "उपयोक्ता सूची बटन सक्रिय" - -#~ msgid "Resizable user list" -#~ msgstr "आकार बदलने योग्य उपयोक्ता सूची" - -#~ msgid "Lag meter:" -#~ msgstr "लैग मीटर:" - -#~ msgid "Throttle meter:" -#~ msgstr "थ्रोट्ल मीटर:" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "बायाँ" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "दाहिना" - -#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending" -#~ msgstr "भेजने से पहले स्थान को अंडरस्कोर में बदलें" - -#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." -#~ msgstr "(~/.xchat2/ के संदर्भ में एक पाठ फाइल हो सकता है)." - -#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)." -#~ msgstr "(कॉन्फिग dir के संदर्भ में एक पाठ फाइल हो सकता है)." - -#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages" -#~ msgstr "हाइलाइट किये संदेश पर कार्यपट्टी फ्लैश करें" - -#~ msgid "Beep on channel messages" -#~ msgstr "चैनल संदेश पर बीप" - -#~ msgid "(See strftime manpage for details)." -#~ msgstr "(विवरण के लिये strftime मैनपेज देखें)." - -#~ msgid "(disabled)" -#~ msgstr "(निष्क्रिय)" - -#~ msgid "A star (*)" -#~ msgstr "तारा (*)" - -#~ msgid "A red star (*)" -#~ msgstr "लाल तारा (*)" - -#~ msgid "X-Chat: Preferences" -#~ msgstr "X-Chat: प्राथमिकतायें" - -#~ msgid "Select a file to save to" -#~ msgstr "इसमें सहेजेने के लिये फाइल चुनें" |