summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cdf7bc95..4c3bcb4d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Só podes abrir a ventá da lista de vetados nunha solapa da canle."
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:393
 #, c-format
-msgid "XChat: Ban List (%s)"
+msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "XChat: Lista de vetados (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:409 ../src/fe-gtk/notifygui.c:424
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Copiar texto do _tema"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:714
 #, c-format
-msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: Lista de Canles (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:771
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Non se pode reanudar o mesmo ficheiro de dúas persoas."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740
-msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Cargas e descargas"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756 ../src/fe-gtk/dccgui.c:993
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir cartafol..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:982
-msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "XChat: Lista de Chat DCC"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:995
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718
-msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: Atallos de teclado"
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Introduza a máscara que quere ignorar:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:354
-msgid "XChat: Ignore list"
+msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: Lista de ignorados"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "O nome da canle é demasiado corto, ténteo de novo."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:125
-msgid "XChat: Connection Complete"
+msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: Conexión completada"
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:150
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Ciclar canle"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:892
-msgid "XChat: User menu"
+msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Menú de usuario"
 
 #. sep
@@ -4076,11 +4076,11 @@ msgstr ""
 "en vez de hacia XChat"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1226
-msgid "XChat: User Defined Commands"
+msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Comandos definidos polo usuario"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1233
-msgid "XChat: Userlist Popup menu"
+msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Menú emerxente da lista de usuarios"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
@@ -4088,23 +4088,23 @@ msgid "Replace with"
 msgstr "Reemprazar con"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
-msgid "XChat: Replace"
+msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Reemprazar"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1247
-msgid "XChat: URL Handlers"
+msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: Manexadores de URL"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1266
-msgid "XChat: Userlist buttons"
+msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Botóns da lista de usuarios"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1273
-msgid "XChat: Dialog buttons"
+msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Botóns de diálogo"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1280
-msgid "XChat: CTCP Replies"
+msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: Respostas CTCP"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1386
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407
-msgid "XChat: Notify List"
+msgid ": Notify List"
 msgstr "XChat: Lista de notificacións"
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:428
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
 #, c-format
-msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Conectado a %u redes e %u canles"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@@ -4427,42 +4427,42 @@ msgstr "Resaltar mensaxe"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
 #, c-format
-msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Resaltar mensaxe de %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
 #, c-format
-msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 #, c-format
-msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Nova mensaxe pública de %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
 #, c-format
-msgid "XChat: %u new public messages."
+msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u novas mensaxes públicas"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
 #, c-format
-msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Mensaxe privada desde %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
 #, c-format
-msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u mensaxes privadas, a última de: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
 #, c-format
-msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Ofrécese ficheiro desde: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
 #, c-format
-msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76 ../src/fe-gtk/textgui.c:424
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Seleccione un Complemento ou Script a cargar"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
-msgid "XChat: Plugins and Scripts"
+msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: Complementos e Scripts"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Gardar como..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97
 #, c-format
-msgid "XChat: Rawlog (%s)"
+msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: Rexistro crú (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/search.c:109
-msgid "XChat: Search"
+msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Buscar"
 
 #: ../src/fe-gtk/search.c:127
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "O nome de usuario e nome verdadeiro non poden estár en branco."
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:978
 #, c-format
-msgid "XChat: Edit %s"
+msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: Editar %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "E_ditar"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
-msgid "XChat: Network List"
+msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: Lista de redes"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 "Alguén pode enviarlle un ficheiro .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2044
-msgid "XChat: Preferences"
+msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Preferencias"
 
 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:180
@@ -5560,7 +5560,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
-msgid "XChat: URL Grabber"
+msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: Capturador de URL"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201