summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po3385
1 files changed, 1871 insertions, 1514 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4c3bcb4d..37b168ce 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,29 +5,26 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 12:23+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 20:27+0100\n"
 "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:354
-msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "Non se pode crear ~/.xchat2"
-
-#: ../src/common/cfgfiles.c:712
+#: src/common/cfgfiles.c:782
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Estou ocupado"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:713
+#: src/common/cfgfiles.c:783
 msgid "Leaving"
 msgstr "Abandonando"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:760
+#: src/common/cfgfiles.c:834
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -35,172 +32,178 @@ msgstr ""
 "* Executar o IRC como root é estúpido! Debería\n"
 "  crear unha conta de usuario e usala para conectarse.\n"
 
-#: ../src/common/dcc.c:67
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
 msgstr "Agardando"
 
-#. black
-#: ../src/common/dcc.c:68
+#: src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#. cyan
-#: ../src/common/dcc.c:69
+#: src/common/dcc.c:74
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallou"
 
-#. red
-#: ../src/common/dcc.c:70
+#: src/common/dcc.c:75
 msgid "Done"
 msgstr "Rematado"
 
-#. green
-#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gtk/menu.c:797
+#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#. black
-#: ../src/common/dcc.c:72
+#: src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452
+#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Non se pode acceder a %s\n"
 
-#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
-#. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1164
-#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1213
-#: ../src/common/text.c:1220 ../src/common/text.c:1233
-#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1350
-#: ../src/common/util.c:352
+#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479
+#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510
+#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2375
+#: src/common/dcc.c:2383
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s ofreceche \"%s\". Quere aceptar?"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2586
+#: src/common/dcc.c:2594
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Non hai DCCs activos\n"
 
-#: ../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124
-#: ../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132
-#: ../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140
-#: ../src/common/ignore.c:144
+#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133
+#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145
+#: src/common/ignore.c:149
 msgid "YES  "
 msgstr "Si  "
 
-#: ../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126
-#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
-#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
-#: ../src/common/ignore.c:146
+#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
+#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
+#: src/common/ignore.c:151
 msgid "NO   "
 msgstr "Non.."
 
-#: ../src/common/ignore.c:377
+#: src/common/ignore.c:382
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "Está recibindo demasiados CTCP de %s, ignorando %s\n"
 
-#: ../src/common/ignore.c:402
+#: src/common/ignore.c:407
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
 msgstr ""
 "Está recibindo demasiados MSG de %s, desactivando gui_auto_open_dialog.\n"
 
-#: ../src/common/notify.c:473
+#: src/common/notify.c:478
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s conectados\n"
 
-#: ../src/common/notify.c:475
+#: src/common/notify.c:480
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s desconectados\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:72
+#: src/common/outbound.c:72
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
 msgstr "Non entrou en ningún canal. Tente /join #<canal>\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:78
+#: src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
 msgstr "Non conectado. Tente /server <equipo> [<porto>]\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:339
+#: src/common/outbound.c:281
+#, c-format
+msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:287
+#, c-format
+msgid "Added server %s to network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:373
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
 msgstr "Xa está marcado como ausente: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:409
+#: src/common/outbound.c:446
 msgid "Already marked back.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/outbound.c:1814
+#: src/common/outbound.c:1812
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Necesítase /bin/sh para executarse!\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2185
+#: src/common/outbound.c:2181
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Comandos dispoñibles:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2199
+#: src/common/outbound.c:2195
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Comandos definidos polo usuario:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2215
+#: src/common/outbound.c:2211
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Compoñentes definidos polo usuario:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2226
+#: src/common/outbound.c:2222
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Escriba /HELP <comando> para máis información, ou /HELP -l"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2301
+#: src/common/outbound.c:2306
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Argumento descoñecido '%s' ignorado."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3235
+#: src/common/outbound.c:3297
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Non se atopou ningún complemento.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3240 ../src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Ese complemento négase a ser desactivado.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3509
+#: src/common/outbound.c:3571
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr ""
 "ADDBUTTON <nome> <acción>, engade un botón debaixo da lista de usuarios"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3511
+#: src/common/outbound.c:3572
+msgid ""
+"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
+"server to the network list"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3574
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <cmd>, envía unha orde a todos as canles aos que se uniu"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3513
-msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+#: src/common/outbound.c:3576
+#, fuzzy
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
 msgstr ""
 "ALLCHANL <cmd>, envía un comando a todos as canles aos que está conectado"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3515
+#: src/common/outbound.c:3578
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr ""
 "ALLSERV <cmd>, envía un comando a todos os servidores aos que está conectado"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3516
+#: src/common/outbound.c:3579
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<razón>], establece súa ausencia"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3517
+#: src/common/outbound.c:3580
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/outbound.c:3519
+#: src/common/outbound.c:3582
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
@@ -210,30 +213,30 @@ msgstr ""
 "máscara da canle actual. Se xa están na canle isto non os expulsa (é "
 "necesario ser operador da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3521
+#: src/common/outbound.c:3583
+#, fuzzy
+msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<valor>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3584
 msgid ""
-"Set per channel options\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
-"messages\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
-"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/outbound.c:3528
+#: src/common/outbound.c:3585
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
 msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Limpa o texto da ventá actual"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3529
+#: src/common/outbound.c:3586
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, Pecha a ventá/solapa actual"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3532
+#: src/common/outbound.c:3589
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr ""
 "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, busca o código de país, ex: au = australia"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3534
+#: src/common/outbound.c:3591
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
@@ -241,13 +244,13 @@ msgstr ""
 "CTCP <alcume> <mensaxe>, envía a mensaxe CTCP ao alcume, as mensaxes comúns "
 "son VERSION e USERINFO"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3536
+#: src/common/outbound.c:3593
 msgid ""
 "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
 msgstr ""
 "CYCLE [<canle>], márchase da canle actual e inmediatamente volve a entrar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3538
+#: src/common/outbound.c:3595
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -271,7 +274,7 @@ msgstr ""
 "DCC CLOSE <tipo> <alcume> <ficheiro>         exemplo:\n"
 "         /dcc close send xoándapena ficheiro.tar.gz"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3550
+#: src/common/outbound.c:3607
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
@@ -279,11 +282,11 @@ msgstr ""
 "DEHOP <alcume>, elimina o estado de semi-operador da canle ao alcume na "
 "canle actual (necesita ser operador da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3552
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <nome>, borra un botón de debaixo da lista de usuarios"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3554
+#: src/common/outbound.c:3611
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
@@ -291,7 +294,7 @@ msgstr ""
 "DEOP <alcume>, quita o estado de operador da canle ao alcume na canle actual "
 "(necesita ser operador da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3556
+#: src/common/outbound.c:3613
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
@@ -299,19 +302,19 @@ msgstr ""
 "DEVOICE <alcume>, quita o estado de voz do alcume na canle actual (necesita "
 "ser operador da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3557
+#: src/common/outbound.c:3614
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, Desconéctase do servidor"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3558
+#: src/common/outbound.c:3615
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <alcume|equipo|ip>, Busca o enderezo IP dun usuario"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3559
+#: src/common/outbound.c:3616
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <texto>, Imprime texto localmente"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3562
+#: src/common/outbound.c:3619
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
@@ -319,11 +322,11 @@ msgstr ""
 "EXEC [-o] <comando>, executa o comando. Se se usa a bandeira -o entón a "
 "saída envíase á canle actual, se non, imprímese na caixa de texto actual"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3564
+#: src/common/outbound.c:3621
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, envía o proceso SIGCONT"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3567
+#: src/common/outbound.c:3624
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
@@ -331,39 +334,40 @@ msgstr ""
 "EXECKILL [-9], mata un executable correndo na sesión actual. Se se indica -9 "
 "o proceso é matado pola forza"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3569
+#: src/common/outbound.c:3626
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, envía ao proceso o sinal de deterse"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3570
+#: src/common/outbound.c:3627
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, envía os datos á entrada estándar do proceso"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3574
+#: src/common/outbound.c:3631
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, borra a cola de envío actual do servidor"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3576
+#: src/common/outbound.c:3633
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr ""
 "GATE <equipo> [<porto>], utiliza un proxy a través dun equipo, o porto por "
 "defecto é o 23"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3580
-msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
+#: src/common/outbound.c:3637
+#, fuzzy
+msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <alcume> <contrasinal>, Mata un alcume pantasma"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3585
+#: src/common/outbound.c:3642
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
 msgstr ""
 "HOP <alcume>, da o estado de semi-operador ao alcume (necesita ser operador "
 "da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3586
+#: src/common/outbound.c:3643
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <contrasinal>, identifícate no servidor"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3588
+#: src/common/outbound.c:3645
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -377,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    opcións - NOSAVE, QUIET"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3595
+#: src/common/outbound.c:3652
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
@@ -385,17 +389,17 @@ msgstr ""
 "INVITE <alcume> [<canle>], invita a alguén a unha canle, por omisión a canle "
 "actual (necesita ser operador da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3596
+#: src/common/outbound.c:3653
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <canle>, entra á canle"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3598
+#: src/common/outbound.c:3655
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 "KICK <alcume>, expulsa ao alcume da canle actual (necesita ser operador da "
 "canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3600
+#: src/common/outbound.c:3657
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
@@ -403,32 +407,38 @@ msgstr ""
 "KICKBAN <alcume>, veta e logo expulsa ao alcume da canle actual (necesita "
 "ser operador da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3603
+#: src/common/outbound.c:3660
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, forza unha nova comprobación de retardo"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3605
-msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr "LASTLOG <cadea>, busca o texto no búfer"
+#: src/common/outbound.c:3662
+msgid ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
+"    Use -h to highlight the found string(s)\n"
+"    Use -m to match case\n"
+"    Use -r when string is a Regular Expression\n"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/outbound.c:3607
+#: src/common/outbound.c:3668
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <ficheiro>, carga un complemento ou script"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3610
+#: src/common/outbound.c:3671
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 "MDEHOP, Quita masivamente o estado de semi-operador na canle actual "
 "(necesita ser operador da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3612
+#: src/common/outbound.c:3673
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 "MDEOP, Quita masivamente o estado de operador na canle actual (necesita ser "
 "operador da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3614
+#: src/common/outbound.c:3675
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
 "the 3rd person, like /me jumps)"
@@ -436,40 +446,40 @@ msgstr ""
 "ME <acción>, envía a acción á canle actual (as accións están escritas en "
 "terceira persoa, como /me jumps)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3618
+#: src/common/outbound.c:3679
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 "MKICK, Expulsa masivamente a todos excepto a vostede na canle actual "
 "(necesita ser operador da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3621
+#: src/common/outbound.c:3682
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 "MOP, Otorga masivamente o estado de operador da canle actual (necesita ser "
 "operador da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3622
+#: src/common/outbound.c:3683
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <alcume> <mensaxe>, envía unha mensaxe privado"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3625
+#: src/common/outbound.c:3686
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, Lista os alcumes da canle actual"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3627
+#: src/common/outbound.c:3688
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <alcume> <mensaxe>, Envía unha noticia CTCP"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3628
+#: src/common/outbound.c:3689
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <nome do equipo> [<porto>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3629
+#: src/common/outbound.c:3690
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <alcume>, establece seu alcume"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3632
+#: src/common/outbound.c:3693
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
@@ -477,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "NOTICE <alcume/canle> <mensaxe>, envía unha noticia. As noticias son un tipo "
 "de mensaxe que debería ser auto publicado"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3634
+#: src/common/outbound.c:3695
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
@@ -485,36 +495,36 @@ msgstr ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<alcume>], lista súa lista de "
 "notificacións ou agrega a alguén a ela"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3636
+#: src/common/outbound.c:3697
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr ""
 "OP <alcume>, otorga o estado de operador da canle ao alcume (necesita ser "
 "operador da canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3638
+#: src/common/outbound.c:3699
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<canle>] [<razón>], abandona a canle, por defecto a canle actual"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3640
+#: src/common/outbound.c:3701
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <alcume | canle>, Envía pings CTCP ao alcume ou canle"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3642
+#: src/common/outbound.c:3703
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 msgstr ""
 "QUERY [-nofocus] <alcume>, abre unha nova ventá privada de mensaxes hacia "
 "alguén"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3644
+#: src/common/outbound.c:3705
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<razón>], desconéctase do servidor actual"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3646
+#: src/common/outbound.c:3707
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <texto>, envía o texto en formato chan hacia o servidor"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3649
+#: src/common/outbound.c:3710
 msgid ""
 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
 "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
@@ -524,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "como /RECONNECT para reconectarse ao servidor actual ou con /RECONNECT ALL "
 "para reconectarse a todos os servidores abertos"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3652
+#: src/common/outbound.c:3713
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
@@ -534,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "RECONNECT para reconectarse ao servidor actual ou con /RECONNECT ALL para "
 "reconectarse a todos os servidores abertos"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3654
+#: src/common/outbound.c:3715
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
 "server"
@@ -542,31 +552,36 @@ msgstr ""
 "RECV <text>, envía datos en bruto hacia xchat como se estos fosen recibidos "
 "desde o servidor IRC"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3657
+#: src/common/outbound.c:3718
+msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3721
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <texto>, envía texto hacia un obxecto da ventá actual"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3658
+#: src/common/outbound.c:3722
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <nick> [<ficheiro>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3661
+#: src/common/outbound.c:3725
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <equipo> <porto> <canle>, Conéctao e entra nunha canle"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3664
+#: src/common/outbound.c:3728
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <equipo> <porto> <canle>, Conéctao e entra nunha canle"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3668
+#: src/common/outbound.c:3732
+#, fuzzy
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
-"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
 msgstr ""
 "SERVER [-ssl] <equipo> [<porto>] [<contrasinal>], conéctao ao servidor, o "
 "porto por defecto é 6667 para conexións normais e 9999 para conexións ssl"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3671
+#: src/common/outbound.c:3735
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
@@ -574,22 +589,31 @@ msgstr ""
 "SERVER <equipo> [<porto>] [<contrasinal>], conéctao ao servidor, por defecto "
 "o porto é 6667"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3673
-msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+#: src/common/outbound.c:3737
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<valor>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3674
-msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-msgstr "SETCURSOR [-|+]<posición>"
+#: src/common/outbound.c:3738
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3739
+msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/outbound.c:3679
+#: src/common/outbound.c:3740
+msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3743
 msgid ""
 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
 msgstr ""
 "TOPIC [<tópico>], estable o tópico se se provee un, se non mostra o tópico "
 "actual "
 
-#: ../src/common/outbound.c:3681
+#: src/common/outbound.c:3745
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -599,52 +623,52 @@ msgid ""
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/outbound.c:3688
+#: src/common/outbound.c:3752
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <máscara> [<máscara>...], reincorpora as máscaras especificadas."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3689
+#: src/common/outbound.c:3753
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <máscara> [QUIET]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3690
+#: src/common/outbound.c:3754
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <nome>, desactiva un complemento ou script"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3691
+#: src/common/outbound.c:3755
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, abre unha URL no seu navegador"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3693
+#: src/common/outbound.c:3757
 msgid ""
 "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
 msgstr ""
 "USELECT [-a] [-s] <alcume1> <alcume2> etc, resalta o(s) alcume(s) na lista "
 "de usuarios da canle"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3696
+#: src/common/outbound.c:3760
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr ""
 "VOICE <alcume>, otorga o estado de voz a alguén (necesita ser operador da "
 "canle)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3698
+#: src/common/outbound.c:3762
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <mensaxe>, escribe a mensaxe a todos as canles"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3700
+#: src/common/outbound.c:3764
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr ""
 "WALLCHOP <mensaxe>, envía a mensaxe a todos os operadores da canle na canle "
 "actual"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3733
+#: src/common/outbound.c:3797
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Uso: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3738
+#: src/common/outbound.c:3802
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
@@ -652,32 +676,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non hai axuda dispoñible para ese comando.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3744
+#: src/common/outbound.c:3808
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Non existe ese comando.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4074
+#: src/common/outbound.c:4139
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Argumentos erróneos para o comando de usuario.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4230
+#: src/common/outbound.c:4299
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Demasiados comandos recursivos de usuario, abortando."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4307
+#: src/common/outbound.c:4382
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Comando descoñecido. Tente con /help\n"
 
-#: ../src/common/plugin.c:356 ../src/common/plugin.c:397
+#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
 msgstr ""
 "Non hai o símbolo xchat_plugin_init; é realmente un complemento de xchat?"
 
-#: ../src/common/server.c:634
+#: src/common/server.c:665
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Está seguro de que é un servidor e porto SSL?\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1025
+#: src/common/server.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
@@ -686,16 +710,16 @@ msgstr ""
 "Non se pode resolver o nome do equipo %s\n"
 "Comprobe súa configuración de IP!\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1030
+#: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Fallou o proxy traversal.\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:643
+#: src/common/servlist.c:727
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Ciclando ao seguinte servidor en %s...\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:1074
+#: src/common/servlist.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -704,172 +728,172 @@ msgstr ""
 "Aviso: O conxunto de caracteres \"%s\" é descoñecido. Non se aplicará "
 "conversión para a rede %s."
 
-#: ../src/common/textevents.h:6
+#: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
 msgstr "%C22*%O$t$1 engadido á lista de notificacións."
 
-#: ../src/common/textevents.h:9
+#: src/common/textevents.h:9
 msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
 msgstr "%C22*%O$t$1 Lista de vetados:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:12
+#: src/common/textevents.h:12
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
 msgstr "%C22*%O$tNon se pode entrar%C26 %B$1 %O(Está vetado)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:18
+#: src/common/textevents.h:18
 msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 é agora coñecido como $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:27
+#: src/common/textevents.h:27
 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 veta a $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:30
+#: src/common/textevents.h:30
 msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
 msgstr "%C22*%O$tCanle $1 creada en $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:33
+#: src/common/textevents.h:33
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita o estado de semi-operador da canle a %C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:36
+#: src/common/textevents.h:36
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita o estado de operador da canle a%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:39
+#: src/common/textevents.h:39
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita voz a%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:42
+#: src/common/textevents.h:42
 msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 establece a $2 como exento"
 
-#: ../src/common/textevents.h:45
+#: src/common/textevents.h:45
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da estado de semi-operador da canle a%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:48
+#: src/common/textevents.h:48
 msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 invita a $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:51
+#: src/common/textevents.h:51
 msgid "%UChannel          Users   Topic"
 msgstr "%UCanle          Usuarios   Tópico"
 
-#: ../src/common/textevents.h:57
+#: src/common/textevents.h:57
 msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
 msgstr "%C22*%O$t$1 establece modo $2$3 $4"
 
-#: ../src/common/textevents.h:60
+#: src/common/textevents.h:60
 msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C22Canle $1 modos: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:69
+#: src/common/textevents.h:69
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da estado de operador de canle a%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:72
+#: src/common/textevents.h:72
 msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 quita a exención a $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:75
+#: src/common/textevents.h:75
 msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 quieta a invitación a $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:78
+#: src/common/textevents.h:78
 msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
 msgstr "%C22*%O$t$1 quita a palabra clave da canle"
 
-#: ../src/common/textevents.h:81
+#: src/common/textevents.h:81
 msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
 msgstr "%C22*%O$t$1 quita o límite de usuarios"
 
-#: ../src/common/textevents.h:84
+#: src/common/textevents.h:84
 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 establece palabra clave da canle como $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:87
+#: src/common/textevents.h:87
 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 establece límite da canle a $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:90
+#: src/common/textevents.h:90
 msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 quita o veto a $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:93
+#: src/common/textevents.h:93
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O dalle voz a%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:96
+#: src/common/textevents.h:96
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Conectado. Agora rexistrándose..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:99
+#: src/common/textevents.h:99
 msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Conectando a $1 ($2) porto $3%O..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:102
+#: src/common/textevents.h:102
 msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
 msgstr "%C21*%O$t%C21Conexión fallida. Erro: $1"
 
-#: ../src/common/textevents.h:105
+#: src/common/textevents.h:105
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
 msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un CTCP $1 de $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:108
+#: src/common/textevents.h:108
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
 msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un CTCP $1 de $2 (a $3)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:111
+#: src/common/textevents.h:111
 msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
 msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:114
+#: src/common/textevents.h:114
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
 msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un son CTCP $1 de $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:117
+#: src/common/textevents.h:117
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
 msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un son CTCP $1 de $2 (a $3)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:120
+#: src/common/textevents.h:120
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT a %C26$1%O abortada."
 
-#: ../src/common/textevents.h:123
+#: src/common/textevents.h:123
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
 msgstr "%C22*%O$tConexión para CHAT DCC establecida con %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
 
-#: ../src/common/textevents.h:126
+#: src/common/textevents.h:126
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
 msgstr "%C22*%O$tCHAT DCC a %C26$1%O lost ($4)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:129
+#: src/common/textevents.h:129
 msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
 msgstr "%C22*%O$tRecibiuse unha oferta de CHAT DCC de $1"
 
-#: ../src/common/textevents.h:132
+#: src/common/textevents.h:132
 msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
 msgstr "%C22*%O$tOfrecendo CHAT DCC a $1"
 
-#: ../src/common/textevents.h:135
+#: src/common/textevents.h:135
 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
 msgstr "%C22*%O$tXa está ofrecendo un CHAT a $1"
 
-#: ../src/common/textevents.h:138
+#: src/common/textevents.h:138
 msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
 msgstr "%C22*%O$tO intento de conexión DCC $1 con%C26 $2%O fallou (erro=$3)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:141
+#: src/common/textevents.h:141
 msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
 msgstr "%C22*%O$tRecibiu '$1%O' de $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:144
+#: src/common/textevents.h:144
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 msgstr "%C24,18 Tipo  A/De    Estado  Tamaño    Pos     Ficheiro         "
 
-#: ../src/common/textevents.h:147
+#: src/common/textevents.h:147
 msgid ""
 "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
 "$tContents of packet: $2"
@@ -877,797 +901,788 @@ msgstr ""
 "%C22*%O$tRecibiu unha petición DCC errónea de %C26$1%O.%010%C22*%O$tContidos "
 "do paquete: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:150
+#: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$tOfrece%C26 $1%O a%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:153
+#: src/common/textevents.h:153
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
 msgstr "%C22*%O$tNon existe tal ofrecemento DCC."
 
-#: ../src/common/textevents.h:156
+#: src/common/textevents.h:156
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $2%O para%C26 $1%O abortado."
 
-#: ../src/common/textevents.h:159
+#: src/common/textevents.h:159
 msgid ""
 "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
 msgstr ""
-"%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O completada %C30[%C26$4%O cps%"
-"C30]%O."
+"%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O completada %C30[%C26$4%O cps"
+"%C30]%O."
 
-#: ../src/common/textevents.h:162
+#: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 msgstr ""
 "%C22*%O$tConexión para recepción DCC establecida con%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 
-#: ../src/common/textevents.h:165
+#: src/common/textevents.h:165
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
 msgstr "%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O fallou ($4)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:168
+#: src/common/textevents.h:168
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
 msgstr "%C22*%O$tRecepción DCC: Non se pode abrir $1 para escritura ($2)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:171
+#: src/common/textevents.h:171
 msgid ""
 "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
 msgstr ""
 "%C22*%O$tO ficheiro%C26 $1%C xa existe, gardándoo como%C26 $2%O no seu lugar."
 
-#: ../src/common/textevents.h:174
+#: src/common/textevents.h:174
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Opuido retomar%C26 $2 %Cde%C26 $3%C."
 
-#: ../src/common/textevents.h:177
+#: src/common/textevents.h:177
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tEnvío DCC%C26 $2%O a%C26 $1%O abortado."
 
-#: ../src/common/textevents.h:180
+#: src/common/textevents.h:180
 msgid ""
 "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
 msgstr ""
 "%C22*%O$tEnvío DCC%C26 $1%O a%C26 $2%O completado %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
 
-#: ../src/common/textevents.h:183
+#: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 msgstr "%C22*%O$tConexión para envío DCC establecida con%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 
-#: ../src/common/textevents.h:186
+#: src/common/textevents.h:186
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
 msgstr "%C22*%O$tO envío DCC%C26 $1%O a%C26 $2%O fallou. $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:189
+#: src/common/textevents.h:189
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oofreceu%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:192
+#: src/common/textevents.h:192
 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
 msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oa%C26 $3 %Cparouse - abortando."
 
-#: ../src/common/textevents.h:195
+#: src/common/textevents.h:195
 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
 msgstr ""
 "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Opara%C26 $3 %Oagotou o tempo de espera - abortando."
 
-#: ../src/common/textevents.h:198
+#: src/common/textevents.h:198
 msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
 msgstr "%C22*%O$t$1 borrado da lista de notificacións."
 
-#: ../src/common/textevents.h:201
+#: src/common/textevents.h:201
 msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
 msgstr "%C22*%O$tDesconectado ($1)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:204
+#: src/common/textevents.h:204
 msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
 msgstr "%C22*%O$tAtopouse súa IP: [$1]"
 
-#: ../src/common/textevents.h:210
+#: src/common/textevents.h:210
 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
 msgstr "%O%C26$1%O engadido á lista de ignorados."
 
-#: ../src/common/textevents.h:213
+#: src/common/textevents.h:213
 msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
 msgstr "Ignorar a %C26$1%O cambiou."
 
-#: ../src/common/textevents.h:216
+#: src/common/textevents.h:216
 #, c-format
 msgid "%C24,18                                                              "
 msgstr "%C24,18                                                              "
 
-#: ../src/common/textevents.h:219
+#: src/common/textevents.h:219
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 msgstr "%C24,18 Máscara                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
-#: ../src/common/textevents.h:222
+#: src/common/textevents.h:222
 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
 msgstr "%O%C26$1%O quitouse da lista de ignorados."
 
-#: ../src/common/textevents.h:225
+#: src/common/textevents.h:225
 msgid "  Ignore list is empty."
 msgstr "  A lista de ignorados está baleira."
 
-#: ../src/common/textevents.h:228
+#: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
 msgstr "%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Canle só para invitados)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:231
+#: src/common/textevents.h:231
 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
 msgstr "%C22*%O$tFoi invitado a%C26 $1%O por%C26 $2%C (%C26$3%C)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:234
+#: src/common/textevents.h:234
 msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
 msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) entrou en $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:237
+#: src/common/textevents.h:237
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
 msgstr "%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Requírese contrasinal)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:240
+#: src/common/textevents.h:240
 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
 msgstr "%C21*%O$t%C21$1 botou fora a $2 de $3 ($4%O%C21)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:243
+#: src/common/textevents.h:243
 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
 msgstr "%C22*%O$tFoi eliminado por  $1 ($2%O%C22)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:252
+#: src/common/textevents.h:252
 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Saltou a mensaxe do día (MOTD)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:255
+#: src/common/textevents.h:255
 msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
 msgstr "%C22*%O$t$1 xa está en uso. Reintentando con $2..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:258
+#: src/common/textevents.h:258
 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
 msgstr "%C22*%O$tO alcume xa está en uso. Use /NICK para tentalo con outro."
 
-#: ../src/common/textevents.h:261
+#: src/common/textevents.h:261
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
 msgstr "%C22*%O$tNon existe ese DCC."
 
-#: ../src/common/textevents.h:264
+#: src/common/textevents.h:264
 msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
 msgstr "%C22*%O$tNon hai ningún proceso en execución actualmente"
 
-#: ../src/common/textevents.h:273
+#: src/common/textevents.h:273
 msgid "$tNotify list is empty."
 msgstr "$tA lista de notificacións está baleira."
 
-#: ../src/common/textevents.h:276
+#: src/common/textevents.h:276
 msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
 msgstr "%C24,18 %B  Lista de notificacións                           "
 
-#: ../src/common/textevents.h:279
+#: src/common/textevents.h:279
 msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
 msgstr "%C22*%O$t$1 usuarios na lista de notificacións."
 
-#: ../src/common/textevents.h:282
+#: src/common/textevents.h:282
 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
 msgstr "%C22*%O$tNotificación: $1 está desconectado ($3)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:285
+#: src/common/textevents.h:285
 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
 msgstr "%C22*%O$tNotificación: $1 está conectado ($3)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:291
+#: src/common/textevents.h:291
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) abandonou $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:294
+#: src/common/textevents.h:294
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) abandonou $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:297
+#: src/common/textevents.h:297
 msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
 msgstr "%C22*%O$tResposta ao ping de $1: $2 segundo(s)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:300
+#: src/common/textevents.h:300
 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
 msgstr "%C22*%O$tNon houbo resposta ao ping en $1 seconds, desconectando."
 
-#: ../src/common/textevents.h:309
+#: src/common/textevents.h:315
 msgid "%C22*%O$tA process is already running"
 msgstr "%C22*%O$tXa hai un proceso en execución"
 
-#: ../src/common/textevents.h:312
+#: src/common/textevents.h:318
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 marchouse (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:315
+#: src/common/textevents.h:321
 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
 msgstr "%C22*%O$t$1 establece modos%B %C30[%O$2%B%C30]"
 
-#: ../src/common/textevents.h:318
+#: src/common/textevents.h:324
 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
 msgstr "%C28-%C29$1/Mensaxes dos operadores%C28-%O$t$2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:321
+#: src/common/textevents.h:327
 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
 msgstr "%C22*%O$tBuscando número de IP para%C26 $1%O..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:324
+#: src/common/textevents.h:330
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Conectado."
 
-#: ../src/common/textevents.h:330
+#: src/common/textevents.h:336
 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
 msgstr "%C22*%O$t%C22Buscando $1"
 
-#: ../src/common/textevents.h:339
+#: src/common/textevents.h:348
 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
 msgstr "%C22*%O$tDeteuse o anterior intento de conexión (pid=$1)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:342
+#: src/common/textevents.h:351
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
 msgstr "%C29*%O$t%C29O tópico para $1%C %C29é: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:345
+#: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 cambiou o tópico a: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:348
+#: src/common/textevents.h:357
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
 msgstr "%C29*%O$t%C29Tópico para $1%C %C29establecido por $2%C %C29en $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:351
+#: src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "%C22*%O$tEquipo descoñecido. Equivocouse?"
 
-#: ../src/common/textevents.h:354
+#: src/common/textevents.h:363
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
 msgstr "%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Chegouse ao límite de usuarios)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:357
+#: src/common/textevents.h:366
 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26Usuarios en $1:%C $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:360
+#: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:363
+#: src/common/textevents.h:372
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cestá ausente %C30(%O$2%O%C30)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:366 ../src/common/textevents.h:372
-#: ../src/common/textevents.h:387 ../src/common/textevents.h:390
+#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:369
+#: src/common/textevents.h:378
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OFin da lista WHOIS."
 
-#: ../src/common/textevents.h:375
+#: src/common/textevents.h:384
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:378
+#: src/common/textevents.h:387
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2%O, entrou:%C26 $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 
-#: ../src/common/textevents.h:384
+#: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
 msgstr ""
-"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Overdadeiro usuario@equipo%C27 $2%O, verdadeira IP%"
-"C27 $3"
+"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Overdadeiro usuario@equipo%C27 $2%O, verdadeira IP"
+"%C27 $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:393
+#: src/common/textevents.h:402
 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
 msgstr "%C19*%O$t%C19Falando agora a $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:396
+#: src/common/textevents.h:405
 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tBotouselle de $2 por $3 ($4%O%C23)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:399
+#: src/common/textevents.h:408
 #, c-format
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
 msgstr "%C23*$tAbandonou a canle $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:402
+#: src/common/textevents.h:411
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tAbandonaste a canle $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:408
+#: src/common/textevents.h:417
 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 msgstr "%C22*%O$tEstá invitado%C26 $1%O a%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:414
+#: src/common/textevents.h:423
 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$tEres coñecido agora como $2"
 
-#. get rid of the \n
-#: ../src/common/text.c:287
+#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Rexistro cargado desde"
 
-#: ../src/common/text.c:305
+#: src/common/text.c:437
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** FINALIZANDO CONEXIÓN EN %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:514
+#: src/common/text.c:683
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** INICIANDO CONEXIÓN EN %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:533
-#, c-format
+#: src/common/text.c:702
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
-"  permissions on %s/xchatlogs"
+"permissions on %s"
 msgstr ""
 "* Non se pode abrir o ficheiro(s) de rexistro para escritura. Comprobe os\n"
 "  permisos de %s/xchatlogs"
 
-#: ../src/common/text.c:871
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "Left message"
 msgstr "Mensaxe de ausencia"
 
-#: ../src/common/text.c:872
+#: src/common/text.c:1142
 msgid "Right message"
 msgstr "A mensaxe"
 
-#: ../src/common/text.c:876
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "O alcume da persoa que entra"
 
-#: ../src/common/text.c:877
+#: src/common/text.c:1147
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "A canle á que está entrando"
 
-#: ../src/common/text.c:878 ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976
+#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247
 msgid "The host of the person"
 msgstr "O equipo da persoa"
 
-#: ../src/common/text.c:882 ../src/common/text.c:888 ../src/common/text.c:895
-#: ../src/common/text.c:1083 ../src/common/text.c:1090
-#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
-#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1111
-#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1120
-#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
-#: ../src/common/text.c:1178 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
-#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219
-#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1232
-#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
-#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1255
-#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1275
-#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1289
-#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1328
+#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166
+#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366
+#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397
+#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466
+#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485
+#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509
+#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526
+#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
+#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcume"
 
-#: ../src/common/text.c:883
+#: src/common/text.c:1153
 msgid "The action"
 msgstr "A acción"
 
-#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:890
+#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161
 msgid "Mode char"
 msgstr "Modo carácter"
 
-#: ../src/common/text.c:889
-msgid "The text"
-msgstr "O texto"
-
-#: ../src/common/text.c:891 ../src/common/text.c:897
+#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168
 msgid "Identified text"
 msgstr "Texto de identificación"
 
-#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:959
+#: src/common/text.c:1160
+msgid "The text"
+msgstr "O texto"
+
+#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230
 msgid "The message"
 msgstr "A mensaxe"
 
-#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:963
+#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Alcume antigo"
 
-#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235
 msgid "New nickname"
 msgstr "Novo alcume"
 
-#: ../src/common/text.c:906
+#: src/common/text.c:1177
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Alcume da persoa que cambiou o tópico"
 
-#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:913
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:756 ../src/fe-gtk/chanlist.c:859
+#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Topic"
 msgstr "Tópico"
 
-#: ../src/common/text.c:908 ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:1343
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:754 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891
 msgid "Channel"
 msgstr "Canle"
 
-#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:970
+#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "O alcume do que expulsa"
 
-#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:968
+#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "A persoa que está sendo expulsada"
 
-#: ../src/common/text.c:919 ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:930
-#: ../src/common/text.c:935 ../src/common/text.c:969 ../src/common/text.c:977
-#: ../src/common/text.c:984
+#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201
+#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "The channel"
 msgstr "A canle"
 
-#: ../src/common/text.c:920 ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978
+#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
 msgid "The reason"
 msgstr "A razón"
 
-#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:975
+#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "O alcume da persoa que abandona"
 
-#: ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:937
+#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208
 msgid "The time"
 msgstr "O tempo"
 
-#: ../src/common/text.c:936
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "The creator"
 msgstr "O creador"
 
-#: ../src/common/text.c:941 ../src/fe-gtk/dccgui.c:763
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:994
+#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
 msgid "Nick"
 msgstr "Alcume"
 
-#: ../src/common/text.c:942 ../src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472
 msgid "Reason"
 msgstr "Razón"
 
-#: ../src/common/text.c:943 ../src/common/text.c:1085
-#: ../src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445
 msgid "Host"
 msgstr "Equipo"
 
-#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957
+#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228
 msgid "Who it's from"
 msgstr "De quén ven"
 
-#: ../src/common/text.c:948
+#: src/common/text.c:1219
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "O tempo no formato x.x (vexa debaixo)"
 
-#: ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:995
+#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "A canle vaise a"
 
-#: ../src/common/text.c:982
+#: src/common/text.c:1253
 msgid "The sound"
 msgstr "O son"
 
-#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "O alcume da persoa"
 
-#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993
+#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "O evento CTCP"
 
-#: ../src/common/text.c:999
+#: src/common/text.c:1270
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "O alcume da persoa que establece a clave"
 
-#: ../src/common/text.c:1000
+#: src/common/text.c:1271
 msgid "The key"
 msgstr "A clave"
 
-#: ../src/common/text.c:1004
+#: src/common/text.c:1275
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "O alcume da persoa que establece o límite"
 
-#: ../src/common/text.c:1005
+#: src/common/text.c:1276
 msgid "The limit"
 msgstr "O límite"
 
-#: ../src/common/text.c:1009
+#: src/common/text.c:1280
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "O alcume da persoa que otorgou os permisos de operador"
 
-#: ../src/common/text.c:1010
+#: src/common/text.c:1281
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "O alcume da persoa que foi convertida en operador"
 
-#: ../src/common/text.c:1014
+#: src/common/text.c:1285
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "O alcume da persoa que foi convertida en semi-operador"
 
-#: ../src/common/text.c:1015
+#: src/common/text.c:1286
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "O alcume da persoa que otorgou os permisos de semi-operador"
 
-#: ../src/common/text.c:1019
+#: src/common/text.c:1290
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "O alcume da persoa que otorgou os permisos de voz"
 
-#: ../src/common/text.c:1020
+#: src/common/text.c:1291
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "O alcume da persoa que foi convertida en voz"
 
-#: ../src/common/text.c:1024
+#: src/common/text.c:1295
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "O alcume da persoa que realizou o veto (banning)"
 
-#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1052
+#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323
 msgid "The ban mask"
 msgstr "A máscara de vetos"
 
-#: ../src/common/text.c:1029
+#: src/common/text.c:1300
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "O alcume de quen eliminou a clave"
 
-#: ../src/common/text.c:1033
+#: src/common/text.c:1304
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "O alcume de quen eliminou o límite"
 
-#: ../src/common/text.c:1037
+#: src/common/text.c:1308
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "O alcume da persoa que revocou os permisos de operador"
 
-#: ../src/common/text.c:1038
+#: src/common/text.c:1309
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "O alcume da persoa á que se lle quitou o permiso de operador"
 
-#: ../src/common/text.c:1041
+#: src/common/text.c:1312
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "O alcume da persoa que quitou os permisos de semi-operador"
 
-#: ../src/common/text.c:1042
+#: src/common/text.c:1313
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "O alcume da persoa á que se lle quitou os permisos de semi-operador"
 
-#: ../src/common/text.c:1046
+#: src/common/text.c:1317
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "O alcume da persoa que revocou os permisos de voz"
 
-#: ../src/common/text.c:1047
+#: src/common/text.c:1318
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "O alcume da persoa á que se lle quitaron os permisos de voz"
 
-#: ../src/common/text.c:1051
+#: src/common/text.c:1322
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "O alcume da persoa que revocou o veto"
 
-#: ../src/common/text.c:1056
+#: src/common/text.c:1327
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "O alcume da persoa que otorgou a execpción"
 
-#: ../src/common/text.c:1057 ../src/common/text.c:1062
+#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "A máscara de exención"
 
-#: ../src/common/text.c:1061
+#: src/common/text.c:1332
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "O alcume da persoa que quitou a exención"
 
-#: ../src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:1337
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "O alcume da persoa que realizou a invitación"
 
-#: ../src/common/text.c:1067 ../src/common/text.c:1072
+#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343
 msgid "The invite mask"
 msgstr "A máscara de invitación"
 
-#: ../src/common/text.c:1071
+#: src/common/text.c:1342
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "O alcume da persoa que eliminou a invitación"
 
-#: ../src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1347
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "O alcume da persoa que estableceu o modo"
 
-#: ../src/common/text.c:1077
+#: src/common/text.c:1348
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "O signo do modo (+/-)"
 
-#: ../src/common/text.c:1078
+#: src/common/text.c:1349
 msgid "The mode letter"
 msgstr "A letra do modo"
 
-#: ../src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1350
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "A canle está sendo configurada"
 
-#: ../src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1355
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario"
 
-#: ../src/common/text.c:1086
+#: src/common/text.c:1357
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: ../src/common/text.c:1091
+#: src/common/text.c:1362
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Membro especial da canle/\"é un operador de IRC\""
 
-#: ../src/common/text.c:1096
+#: src/common/text.c:1367
 msgid "Server Information"
 msgstr "Información do servidor"
 
-#: ../src/common/text.c:1101 ../src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tempo inactivo"
 
-#: ../src/common/text.c:1107
+#: src/common/text.c:1378
 msgid "Signon time"
 msgstr "Tempo de conexión"
 
-#: ../src/common/text.c:1112
+#: src/common/text.c:1383
 msgid "Away reason"
 msgstr "Razón de ausencia"
 
-#: ../src/common/text.c:1121 ../src/common/text.c:1127
-#: ../src/common/text.c:1135 ../src/common/text.c:1315
+#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1592
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaxe"
 
-#: ../src/common/text.c:1128
+#: src/common/text.c:1399
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: ../src/common/text.c:1133
+#: src/common/text.c:1404
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Verdadeiro usuario@equipo"
 
-#: ../src/common/text.c:1134
+#: src/common/text.c:1405
 msgid "Real IP"
 msgstr "Verdadeira IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1139 ../src/common/text.c:1148
-#: ../src/common/text.c:1154 ../src/common/text.c:1184
-#: ../src/common/text.c:1338
+#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
+#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nome da canle"
 
-#: ../src/common/text.c:1143 ../src/common/text.c:1301
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240 ../src/fe-gtk/menu.c:1428
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1150
-#: ../src/common/text.c:1179 ../src/common/text.c:1297
-#: ../src/common/text.c:1339
+#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616
 msgid "Server Name"
 msgstr "Nome do servidor"
 
-#: ../src/common/text.c:1149
+#: src/common/text.c:1416
+msgid "Raw Numeric or Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/common/text.c:1426
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Alcume da persoa que lle invitou"
 
-#: ../src/common/text.c:1155 ../src/fe-gtk/chanlist.c:755
+#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: ../src/common/text.c:1159
+#: src/common/text.c:1436
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Alcume en uso"
 
-#: ../src/common/text.c:1160
+#: src/common/text.c:1437
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Tentando usar o alcume"
 
-#: ../src/common/text.c:1169 ../src/common/text.c:1305
+#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1170 ../src/common/text.c:1201
+#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
-#: ../src/common/text.c:1180 ../src/fe-gtk/notifygui.c:139
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1696
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1190
+#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467
 msgid "Modes string"
 msgstr "Cadea de modos"
 
-#: ../src/common/text.c:1200 ../src/common/text.c:1238
-#: ../src/common/text.c:1243 ../src/common/text.c:1284
+#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520
+#: src/common/text.c:1561
 msgid "IP address"
 msgstr "Enderezo IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1231
+#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Tipo DCC"
 
-#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1212
-#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1224
-#: ../src/common/text.c:1244 ../src/common/text.c:1248
-#: ../src/common/text.c:1254 ../src/common/text.c:1260
-#: ../src/common/text.c:1267 ../src/common/text.c:1276
-#: ../src/common/text.c:1282
+#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494
+#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525
+#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544
+#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome de ficheiro"
 
-#: ../src/common/text.c:1218 ../src/common/text.c:1225
+#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Nome do ficheiro de destino"
 
-#: ../src/common/text.c:1227 ../src/common/text.c:1256
+#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: ../src/common/text.c:1262
+#: src/common/text.c:1539
 msgid "Pathname"
 msgstr "Nome da ruta"
 
-#: ../src/common/text.c:1277 ../src/fe-gtk/dccgui.c:759
+#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: ../src/common/text.c:1283 ../src/fe-gtk/dccgui.c:758
+#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/common/text.c:1288
+#: src/common/text.c:1565
 msgid "DCC String"
 msgstr "Cadea DCC"
 
-#: ../src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1570
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Número de elementos de notificación"
 
-#: ../src/common/text.c:1309
+#: src/common/text.c:1586
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Nome anterior do ficheiro"
 
-#: ../src/common/text.c:1310
+#: src/common/text.c:1587
 msgid "New Filename"
 msgstr "Nome novo do ficheiro"
 
-#: ../src/common/text.c:1314
+#: src/common/text.c:1591
 msgid "Receiver"
 msgstr "Receptor"
 
-#: ../src/common/text.c:1319
+#: src/common/text.c:1596
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Máscara de equipo"
 
-#: ../src/common/text.c:1324
+#: src/common/text.c:1601
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome de equipo"
 
-#: ../src/common/text.c:1329
+#: src/common/text.c:1606
 msgid "The Packet"
 msgstr "O paquete"
 
-#: ../src/common/text.c:1333
+#: src/common/text.c:1610
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: ../src/common/text.c:1337
+#: src/common/text.c:1614
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Alcume da persoa que foi invitada"
 
-#: ../src/common/text.c:1344
+#: src/common/text.c:1621
 msgid "Banmask"
 msgstr "Máscara de veto"
 
-#: ../src/common/text.c:1345
+#: src/common/text.c:1622
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Quen estableceu o veto"
 
-#: ../src/common/text.c:1346
+#: src/common/text.c:1623
 msgid "Ban time"
 msgstr "Tempo de veto"
 
-#: ../src/common/text.c:1386
+#: src/common/text.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
@@ -1676,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 "Erro ao analizar o evento %s.\n"
 "Cargando o predeterminado."
 
-#: ../src/common/text.c:2079
+#: src/common/text.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -1685,1491 +1700,1451 @@ msgstr ""
 "Non se pode ler o ficheiro de son:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/util.c:296
+#: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "Porto pechado no equipo remoto"
 
-#: ../src/common/util.c:301
+#: src/common/util.c:305
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Conexión rechazada"
 
-#: ../src/common/util.c:304
+#: src/common/util.c:308
 msgid "No route to host"
 msgstr "Non hai ruta hacia o equipo"
 
-#: ../src/common/util.c:306
+#: src/common/util.c:310
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tempo de espera da conexión agotado"
 
-#: ../src/common/util.c:308
+#: src/common/util.c:312
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Non se pode asignar ese enderezo"
 
-#: ../src/common/util.c:310
+#: src/common/util.c:314
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Conexión reiniciada polo par"
 
-#: ../src/common/util.c:839
+#: src/common/util.c:959
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Isla Ascensión"
 
-#: ../src/common/util.c:840
+#: src/common/util.c:960
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: ../src/common/util.c:841
+#: src/common/util.c:961
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
 
-#: ../src/common/util.c:842
+#: src/common/util.c:962
+msgid "Aviation-Related Fields"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:963
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistán"
 
-#: ../src/common/util.c:843
+#: src/common/util.c:964
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antiga e Barbuda"
 
-#: ../src/common/util.c:844
+#: src/common/util.c:965
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguila"
 
-#: ../src/common/util.c:845
+#: src/common/util.c:966
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../src/common/util.c:846
+#: src/common/util.c:967
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenia"
 
-#: ../src/common/util.c:847
+#: src/common/util.c:968
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antilas holandesas"
 
-#: ../src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:969
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:970
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antártida"
 
-#: ../src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:971
 msgid "Argentina"
 msgstr "Arxentina"
 
-#: ../src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:972
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "DNS inverso"
 
-#: ../src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:973
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa Americana"
 
-#: ../src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:974
+msgid "Asia-Pacific Region"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:975
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:976
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "Fiel á OTAN"
 
-#: ../src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:977
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: ../src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:978
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: ../src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:979
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Islas Aland"
 
-#: ../src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:980
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbaián"
 
-#: ../src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:981
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnia e Herzegovina"
 
-#: ../src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:982
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:983
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:984
 msgid "Belgium"
 msgstr "Bélxica"
 
-#: ../src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:985
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:986
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:987
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:988
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:989
 msgid "Businesses"
 msgstr "Negocios"
 
-#: ../src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:990
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:991
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:992
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: ../src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:993
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: ../src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:994
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: ../src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:995
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:996
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bután"
 
-#: ../src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:997
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Isla Bouvet"
 
-#: ../src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:998
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:999
 msgid "Belarus"
 msgstr "Bielorusia"
 
-#: ../src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:1000
 msgid "Belize"
 msgstr "Belice"
 
-#: ../src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:1001
 msgid "Canada"
 msgstr "Canadá"
 
-#: ../src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:1002
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1003
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Islas Cocos"
 
-#: ../src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:1004
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "República Democrática do Congo"
 
-#: ../src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:1005
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "República Centro Africana"
 
-#: ../src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:1006
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: ../src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:1007
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suiza"
 
-#: ../src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:1008
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Costa d'Ivoire"
 
-#: ../src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:1009
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Islas Cook"
 
-#: ../src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:1010
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:1011
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerón"
 
-#: ../src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:1012
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:1013
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:1014
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Internic Commercial"
 
-#: ../src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:1015
+msgid "Cooperatives"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1016
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:1017
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia e Montenegro"
 
-#: ../src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:1018
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:1019
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Cabo Verde"
 
-#: ../src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:1020
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Isla Navidade"
 
-#: ../src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:1021
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Chipre"
 
-#: ../src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:1022
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República Checa"
 
-#: ../src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "East Germany"
+msgstr "Alemania"
+
+#: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemania"
 
-#: ../src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:1025
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Dibuti"
 
-#: ../src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:1026
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
-#: ../src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:1027
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominica"
 
-#: ../src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:1028
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "República Dominicana"
 
-#: ../src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:1029
 msgid "Algeria"
 msgstr "Arxelia"
 
-#: ../src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:1030
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:1031
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Institución Educativa"
 
-#: ../src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:1032
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:1033
 msgid "Egypt"
 msgstr "Exipto"
 
-#: ../src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:1034
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sahara Occidental"
 
-#: ../src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:1035
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:1036
 msgid "Spain"
 msgstr "España"
 
-#: ../src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:1037
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopía"
 
-#: ../src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:1038
 msgid "European Union"
 msgstr "Unión Europea"
 
-#: ../src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:1039
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: ../src/common/util.c:915
+#: src/common/util.c:1040
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fixi"
 
-#: ../src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:1041
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Islas Malvinas"
 
-#: ../src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:1042
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Micronesia"
 
-#: ../src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:1043
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Islas Feroe"
 
-#: ../src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:1044
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
-#: ../src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:1045
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabón"
 
-#: ../src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:1046
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Gran Bretaña"
 
-#: ../src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:1047
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: ../src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:1048
 msgid "Georgia"
 msgstr "Xeorxia"
 
-#: ../src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:1049
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guaiana Francesa"
 
-#: ../src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:1050
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Islas da Canle da Mancha"
 
-#: ../src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:1051
 msgid "Ghana"
 msgstr "Gana"
 
-#: ../src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:1052
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Xibraltar"
 
-#: ../src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:1053
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenlandia"
 
-#: ../src/common/util.c:929
+#: src/common/util.c:1054
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:1055
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:1056
 msgid "Government"
 msgstr "Governo"
 
-#: ../src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:1057
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadalupe"
 
-#: ../src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:1058
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guinea Ecuatorial"
 
-#: ../src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:1059
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:1060
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "S. Xeorxia e S. Islas Sandwich"
 
-#: ../src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:1061
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:1062
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:1063
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:1064
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guaiana"
 
-#: ../src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:1065
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:1066
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Islas Heard e McDonald"
 
-#: ../src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:1067
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:1068
 msgid "Croatia"
 msgstr "Croacia"
 
-#: ../src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:1069
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haití"
 
-#: ../src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:1070
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungría"
 
-#: ../src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:1071
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: ../src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:1072
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:1073
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:1074
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Isla de Man"
 
-#: ../src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:1075
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:1076
 msgid "Informational"
 msgstr "Informativo"
 
-#: ../src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:1077
 msgid "International"
 msgstr "Internacional"
 
-#: ../src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:1078
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Territorio Oceánico Indio Británico"
 
-#: ../src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:1079
 msgid "Iraq"
 msgstr "Iraq"
 
-#: ../src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:1080
 msgid "Iran"
 msgstr "Irán"
 
-#: ../src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:1081
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandia"
 
-#: ../src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:1082
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
 
-#: ../src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:1083
 msgid "Jersey"
 msgstr "Xersei"
 
-#: ../src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Xamaica"
 
-#: ../src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "Jordan"
 msgstr "Xordania"
 
-#: ../src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:1086
+msgid "Company Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Japan"
 msgstr "Xapón"
 
-#: ../src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kyrgyzstan"
 
-#: ../src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Camboia"
 
-#: ../src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "San Kitts e Nevis"
 
-#: ../src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "North Korea"
 msgstr "Corea do Norte"
 
-#: ../src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "South Korea"
 msgstr "Corea do Sur"
 
-#: ../src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Islas Caimán"
 
-#: ../src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazakhstan"
 
-#: ../src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:1100
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Líbano"
 
-#: ../src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:1101
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Lucía"
 
-#: ../src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:1102
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:1103
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:1104
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:1105
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: ../src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:1106
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituania"
 
-#: ../src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:1107
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburgo"
 
-#: ../src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:1108
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letonia"
 
-#: ../src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:1109
 msgid "Libya"
 msgstr "Libia"
 
-#: ../src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:1110
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marrocos"
 
-#: ../src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:1111
 msgid "Monaco"
 msgstr "Mónaco"
 
-#: ../src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:1112
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavia"
 
-#: ../src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Serbia e Montenegro"
+
+#: src/common/util.c:1114
 msgid "United States Medical"
 msgstr "Servizo Médico de Estados Unidos"
 
-#: ../src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:1115
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:1116
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Islas Marshall"
 
-#: ../src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:1117
 msgid "Military"
 msgstr "Militar"
 
-#: ../src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1118
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macedonia"
 
-#: ../src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1119
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1120
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
-#: ../src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1121
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: ../src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1122
 msgid "Macau"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/common/util.c:996
+#: src/common/util.c:1123
+msgid "Mobile Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1124
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Islas Marianas do Norte"
 
-#: ../src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1125
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinica"
 
-#: ../src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1126
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1127
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1128
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1129
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauricio"
 
-#: ../src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1130
+msgid "Museums"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1131
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldivas"
 
-#: ../src/common/util.c:1003
+#: src/common/util.c:1132
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1133
 msgid "Mexico"
 msgstr "México"
 
-#: ../src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1134
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malasia"
 
-#: ../src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1135
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1136
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1137
+msgid "Individual's Names"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1138
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nova Caledonia"
 
-#: ../src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1139
 msgid "Niger"
 msgstr "Níger"
 
-#: ../src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1140
 msgid "Internic Network"
 msgstr "Rede de Internic"
 
-#: ../src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1141
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Isla Norfolk"
 
-#: ../src/common/util.c:1012
+#: src/common/util.c:1142
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1143
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1144
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holanda"
 
-#: ../src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1145
 msgid "Norway"
 msgstr "Noruega"
 
-#: ../src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1146
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1147
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1148
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1149
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nova Zelanda"
 
-#: ../src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1150
 msgid "Oman"
 msgstr "Omán"
 
-#: ../src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1151
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "Organización sen ánimo de lucro Internic"
 
-#: ../src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1152
 msgid "Panama"
 msgstr "Panamá"
 
-#: ../src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1153
 msgid "Peru"
 msgstr "Perú"
 
-#: ../src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1154
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinesia Francesa"
 
-#: ../src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1155
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua Nova Guinea"
 
-#: ../src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1156
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipinas"
 
-#: ../src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1157
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistán"
 
-#: ../src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1158
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
-#: ../src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1159
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "San Pierre e Miquelón"
 
-#: ../src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1160
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitcairn"
 
-#: ../src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1161
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Porto Rico"
 
-#: ../src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1162
+msgid "Professions"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1163
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Territorio Palestino"
 
-#: ../src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1164
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1165
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1166
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguai"
 
-#: ../src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1167
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1168
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunión"
 
-#: ../src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1169
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumanía"
 
-#: ../src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1170
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Antiga escola de ARPAnet"
 
-#: ../src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1171
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1172
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Federación Rusa"
 
-#: ../src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1173
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1174
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudí"
 
-#: ../src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1175
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Islas Salomón"
 
-#: ../src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1176
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1177
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudán"
 
-#: ../src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1178
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suecia"
 
-#: ../src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1179
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1180
 msgid "St. Helena"
 msgstr "Santa Helena"
 
-#: ../src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1181
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Eslovenia"
 
-#: ../src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1182
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Islas Svalbard e Jan Mayen"
 
-#: ../src/common/util.c:1051
+#: src/common/util.c:1183
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "República de Eslovaquia"
 
-#: ../src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1184
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Serra Leona"
 
-#: ../src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1185
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Mariño"
 
-#: ../src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1186
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1187
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1188
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: ../src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "South Sudan"
+msgstr "Corea do Sur"
+
+#: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Santo Tomé e Principe"
 
-#: ../src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1191
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Antiga URSS"
 
-#: ../src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1192
 msgid "El Salvador"
 msgstr "O Salvador"
 
-#: ../src/common/util.c:1060
+#: src/common/util.c:1193
 msgid "Syria"
 msgstr "Siria"
 
-#: ../src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1194
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
-#: ../src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1195
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Islas Turks e Caicos"
 
-#: ../src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1196
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: ../src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1197
+msgid "Internet Communication Services"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1198
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Territorios Franceses do Sur"
 
-#: ../src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1199
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1200
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailandia"
 
-#: ../src/common/util.c:1067
+#: src/common/util.c:1201
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tajikistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1202
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../src/common/util.c:1069 ../src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207
 msgid "East Timor"
 msgstr "Timor Oriental"
 
-#: ../src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1204
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1205
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Túnez"
 
-#: ../src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1206
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1208
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquía"
 
-#: ../src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1209
+msgid "Travel and Tourism"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1210
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidade e Tobago"
 
-#: ../src/common/util.c:1076
+#: src/common/util.c:1211
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1212
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../src/common/util.c:1078
+#: src/common/util.c:1213
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: ../src/common/util.c:1079
+#: src/common/util.c:1214
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucrania"
 
-#: ../src/common/util.c:1080
+#: src/common/util.c:1215
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../src/common/util.c:1081
+#: src/common/util.c:1216
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Reino Unido"
 
-#: ../src/common/util.c:1082
+#: src/common/util.c:1217
 msgid "United States of America"
 msgstr "Estados Unidos de América"
 
-#: ../src/common/util.c:1083
+#: src/common/util.c:1218
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguai"
 
-#: ../src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1219
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1220
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Cidade Estado do Vaticano"
 
-#: ../src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1221
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "San Vicente e as Granadinas"
 
-#: ../src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1222
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1223
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Islas Vírxenes Británicas"
 
-#: ../src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1224
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Islas Vírxenes Norteamericanas"
 
-#: ../src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1225
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1226
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1227
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Islas Wallis e Futuna"
 
-#: ../src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1228
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1229
+msgid "Adult Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1230
 msgid "Yemen"
 msgstr "Iemen"
 
-#: ../src/common/util.c:1095
+#: src/common/util.c:1231
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Maiote"
 
-#: ../src/common/util.c:1096
+#: src/common/util.c:1232
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Iugoslavia"
 
-#: ../src/common/util.c:1097
+#: src/common/util.c:1233
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sudáfrica"
 
-#: ../src/common/util.c:1098
+#: src/common/util.c:1234
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/common/util.c:1099
+#: src/common/util.c:1235
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/common/util.c:1109 ../src/common/util.c:1119
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:553 ../src/fe-gtk/menu.c:558 ../src/fe-gtk/menu.c:562
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:566 ../src/fe-gtk/menu.c:574 ../src/fe-gtk/menu.c:592
+#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
-msgid "Open Dialog Window"
+#: src/common/xchat.c:740
+#, fuzzy
+msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "Abrir a ventá de diálogo"
 
-#: ../src/common/xchat.c:768
-msgid "Send a File"
+#: src/common/xchat.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Send a File"
 msgstr "Enviar un ficheiro"
 
-#: ../src/common/xchat.c:769
-msgid "User Info (WHOIS)"
+#: src/common/xchat.c:742
+#, fuzzy
+msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Información de usuario (WHOIS)"
 
-#: ../src/common/xchat.c:770
-msgid "Operator Actions"
+#: src/common/xchat.c:743
+msgid "_Add to Friends List"
+msgstr ""
+
+#: src/common/xchat.c:744
+#, fuzzy
+msgid "O_perator Actions"
 msgstr "Opcións de operador"
 
-#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
+#: src/common/xchat.c:746
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Dar Op"
 
-#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
+#: src/common/xchat.c:747
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Tomar Op"
 
-#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
+#: src/common/xchat.c:748
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Dar Voz"
 
-#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
+#: src/common/xchat.c:749
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Tomar Voz"
 
-#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
+#: src/common/xchat.c:751
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Botar/Vetar"
 
-#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
-#: ../src/common/xchat.c:922
+#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789
 msgid "Kick"
 msgstr "Botar"
 
-#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
-#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
-#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
-#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
-#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
-#: ../src/common/xchat.c:921
+#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755
+#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788
 msgid "Ban"
 msgstr "Vetar"
 
-#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
-#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
-#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
-#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
+#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760
+#: src/common/xchat.c:761
 msgid "KickBan"
 msgstr "Botar e vetar"
 
-#: ../src/common/xchat.c:850
-msgid "Direct client-to-client"
-msgstr "Cliente a cliente directamente"
-
-#: ../src/common/xchat.c:851
-msgid "Send File"
-msgstr "Enviar ficheiro"
-
-#: ../src/common/xchat.c:852
-msgid "Offer Chat"
-msgstr "Ofrecer Chat"
-
-#: ../src/common/xchat.c:853
-msgid "Abort Chat"
-msgstr "Abortar Chat"
-
-#: ../src/common/xchat.c:854 ../src/fe-gtk/plugingui.c:74
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: ../src/common/xchat.c:855
-msgid "Userinfo"
-msgstr "Información do usuario"
-
-#: ../src/common/xchat.c:856
-msgid "Clientinfo"
-msgstr "Información do cliente"
-
-#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
-#: ../src/common/xchat.c:939
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../src/common/xchat.c:858
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: ../src/common/xchat.c:859
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#: ../src/common/xchat.c:860
-msgid "Oper"
-msgstr "Operador"
-
-#: ../src/common/xchat.c:861
-msgid "Kill this user"
-msgstr "Matar este usuario"
-
-#: ../src/common/xchat.c:862
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: ../src/common/xchat.c:865
-msgid "Give Half-Ops"
-msgstr "Dar Semi-Op"
-
-#: ../src/common/xchat.c:866
-msgid "Take Half-Ops"
-msgstr "Tomar Semi-Op"
-
-#: ../src/common/xchat.c:869
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: ../src/common/xchat.c:870
-msgid "Ignore User"
-msgstr "Ignorar Usuario"
-
-#: ../src/common/xchat.c:871
-msgid "UnIgnore User"
-msgstr "Non ignorar usuario"
-
-#: ../src/common/xchat.c:883
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../src/common/xchat.c:884
-msgid "Who"
-msgstr "Who"
-
-#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
-msgid "WhoIs"
-msgstr "WhoIs"
-
-#: ../src/common/xchat.c:886
-msgid "DNS Lookup"
-msgstr "Busca DNS"
-
-#: ../src/common/xchat.c:887
-msgid "Trace"
-msgstr "Rastrear"
-
-#: ../src/common/xchat.c:888
-msgid "UserHost"
-msgstr "Máquina do usuario"
-
-#: ../src/common/xchat.c:889
-msgid "External"
-msgstr "Programas externos"
-
-#: ../src/common/xchat.c:890
-msgid "Traceroute"
-msgstr "Rastrear ruta"
-
-#: ../src/common/xchat.c:892
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
-
-#: ../src/common/xchat.c:904
+#: src/common/xchat.c:771
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Abandoar a canle"
 
-#: ../src/common/xchat.c:905 ../src/fe-gtk/menu.c:1435
+#: src/common/xchat.c:772
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Entrar á canle..."
 
-#: ../src/common/xchat.c:906 ../src/fe-gtk/menu.c:1117
+#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Introduza a canle á que quere entrar:"
 
-#: ../src/common/xchat.c:907
+#: src/common/xchat.c:774
 msgid "Server Links"
 msgstr "Ligazóns do servidor"
 
-#: ../src/common/xchat.c:908
+#: src/common/xchat.c:775
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Ping ao servidor"
 
-#: ../src/common/xchat.c:909
+#: src/common/xchat.c:776
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Agochar versión"
 
-#: ../src/common/xchat.c:919
+#: src/common/xchat.c:786
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: ../src/common/xchat.c:920
+#: src/common/xchat.c:787
 msgid "DeOp"
 msgstr "Quitar Op"
 
-#: ../src/common/xchat.c:923
+#: src/common/xchat.c:790
 msgid "bye"
 msgstr "adeus"
 
-#: ../src/common/xchat.c:924
+#: src/common/xchat.c:791
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Introduza razón para expulsar a %s:"
 
-#: ../src/common/xchat.c:925
+#: src/common/xchat.c:792
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Enviar ficheiro"
 
-#: ../src/common/xchat.c:926
+#: src/common/xchat.c:793
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: ../src/common/xchat.c:936
+#: src/common/xchat.c:802
+msgid "WhoIs"
+msgstr "WhoIs"
+
+#: src/common/xchat.c:803
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: ../src/common/xchat.c:937
+#: src/common/xchat.c:804
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../src/common/xchat.c:938 ../src/fe-gtk/banlist.c:413
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:388 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:71
+#: src/common/xchat.c:806
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr "Non se puido conectar ao bus de sesión"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:85
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr "Fallou ao completar NameHasOwner"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:106
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr "Fallou ao completar o Comando"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
 msgid "remote access"
 msgstr "acceso remoto"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
 msgstr "complemento para acceso remoto usando DBUS"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
 msgstr "Non se puido conectar ao bus de sesión: %s\n"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Fallou ao adquirir %s: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/about.c:102
-msgid "About XChat"
-msgstr "Acerca de XChat"
+#: src/fe-gtk/about.c:101
+#, fuzzy
+msgid "About "
+msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/fe-gtk/about.c:133
+#: src/fe-gtk/about.c:134
 msgid "A multiplatform IRC Client"
 msgstr "Un cliente de IRC multiplataforma"
 
-#: ../src/fe-gtk/ascii.c:135
+#: src/fe-gtk/ascii.c:133
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Mapa de caracteres"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:151 ../src/fe-gtk/chanlist.c:305
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:217
+#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
 msgid "Not connected."
 msgstr "Non conectado."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:249 ../src/fe-gtk/banlist.c:329
+#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Debe seleccionar algún vetado."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:278
+#: src/fe-gtk/banlist.c:276
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
 msgstr "Está seguro de que quere eliminar tódolos vetos en %s?"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:344 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:345
+#: src/fe-gtk/banlist.c:343
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:346
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389
+#: src/fe-gtk/banlist.c:387
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
 msgstr "Só podes abrir a ventá da lista de vetados nunha solapa da canle."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:393
+#: src/fe-gtk/banlist.c:391
 #, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "XChat: Lista de vetados (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:409 ../src/fe-gtk/notifygui.c:424
+#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:411
+#: src/fe-gtk/banlist.c:409
 msgid "Crop"
 msgstr "Achicar"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:415
+#: src/fe-gtk/banlist.c:413
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:117
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Amosando %d/%d usuarios en %d/%d canles."
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:522 ../src/fe-gtk/menu.c:1053
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Seleccione un nome de ficheiro de saída"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626 ../src/fe-gtk/chanlist.c:789
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "_Entrar á canle"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:641
 msgid "_Copy Channel Name"
 msgstr "_Copiar o nome da canle"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:630
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:643
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr "Copiar texto do _tema"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:714
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:732
 #, c-format
 msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: Lista de Canles (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:771
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
 msgid "_Search"
 msgstr "_Procurar"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:777
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:809
 msgid "_Download List"
 msgstr "_Descargar lista"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:783
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:815
 msgid "Save _List..."
 msgstr "Gardar _lista..."
 
-#. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:796
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:828
 msgid "Show only:"
 msgstr "Amosar só:"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:808
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:840
 msgid "channels with"
 msgstr "canles con"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:821
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:853
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:833
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:865
 msgid "users."
 msgstr "usuarios."
 
-#. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:839
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:871
 msgid "Look in:"
 msgstr "Procurar en:"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:851
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:883
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nome da canle"
 
-#. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:872
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:904
 msgid "Search type:"
 msgstr "Buscar tipo..."
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:879
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:911
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Busca simple"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:880
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:912
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
 msgstr "Patrón de coincidencia (Comodíns)"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:882
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:914
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expresión regular"
 
-#. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:893 ../src/fe-gtk/search.c:118
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:925
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:166
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:167
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
 msgstr "Enviar ficheiro a %s"
 
-#. unknown error
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:496
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:497
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Ese ficheiro non se pode continuar."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:500
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
@@ -3180,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Non é posible continuar."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:507
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:508
 msgid ""
 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
 "possible."
@@ -3188,173 +3163,177 @@ msgstr ""
 "O ficheiro no directorio de descarga é máis grande que o ficheiro ofrecido. "
 "Non é posible continuar."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:511
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:512
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Non se pode reanudar o mesmo ficheiro de dúas persoas."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:745
 msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Cargas e descargas"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756 ../src/fe-gtk/dccgui.c:993
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:138
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:757 ../src/fe-gtk/plugingui.c:75
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:762
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
 msgid "ETA"
 msgstr "Tempo"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:784 ../src/fe-gtk/menu.c:1429
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:790
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
 msgid "Uploads"
 msgstr "Subidas"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:796
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
 msgid "Downloads"
 msgstr "Descargas"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:801
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:809
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:812
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
 msgid "File:"
 msgstr "Ficheiro:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:813
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
 msgid "Address:"
 msgstr "Enderezo:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1014
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1015
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:829
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir cartafol..."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:982
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
 msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "XChat: Lista de Chat DCC"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:995
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
 msgid "Recv"
 msgstr "Recibido"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:996
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:997
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
 msgid "Start Time"
 msgstr "Tempo de comezo"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:139
+#: src/fe-gtk/editlist.c:145
 msgid "*NEW*"
 msgstr "*NOVO*"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:140
+#: src/fe-gtk/editlist.c:146
 msgid "EDIT ME"
 msgstr "EDÍTAME"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:310 ../src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:311
+#: src/fe-gtk/editlist.c:317
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:339
+#: src/fe-gtk/editlist.c:345
 msgid "Move Up"
 msgstr "Mover arriba"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:343
+#: src/fe-gtk/editlist.c:349
 msgid "Move Dn"
 msgstr "Mover abaixo"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:351
+#: src/fe-gtk/editlist.c:357
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:355
+#: src/fe-gtk/editlist.c:361
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:363 ../src/fe-gtk/fkeys.c:765
+#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771
 msgid "Add New"
 msgstr "Engadir novo"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:367 ../src/fe-gtk/fkeys.c:770
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:375
+#: src/fe-gtk/editlist.c:381
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:379
+#: src/fe-gtk/editlist.c:385
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
 msgid "Don't auto connect to servers"
 msgstr "Non reconectarse ao servidor automaticamente"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "Usar un directorio de configuración diferente"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "Non cargar automaticamente ningún complemento"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
 msgid "Show plugin auto-load directory"
 msgstr "Amosar o directorio de complementos activados automaticamente"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
 msgid "Show user config directory"
 msgstr "Amosar o directorio de configuración de usuario"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Abrir unha URL irc://servidor:porto/canle"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
-msgid "Open URL in an existing XChat"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227
+msgid "Execute command:"
+msgstr "Executar comando:"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
 msgstr "Abrir URL nun XChat existente"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
 msgstr "Iniciar minimizado. Nivel 0=Normal 1=Iconificado 2=Bandexa"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "level"
 msgstr "nivel"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
 msgid "Show version information"
 msgstr "Amosar a información da versión"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:256
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
@@ -3365,21 +3344,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:635
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "O búfer de busca está baleiro.\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Cola de envío de rede: %d bytes"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid ""
 "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
 "the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
@@ -3396,7 +3375,7 @@ msgstr ""
 "dun comando. Se quere un \\ no texto de execución actual execúteo e logo "
 "prema Intro \\\\"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid ""
 "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
 "to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
@@ -3406,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 "1 coa páxina á que desexa cambiar. Se Data 2 está configurado para calquera "
 "entón o cambio será relativo á posición actual."
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
@@ -3414,7 +3393,7 @@ msgstr ""
 "O comando Inserir no Búfer insertará o contido de Data 1 na entrada onde a "
 "secuencia de teclas foi pulsada na posicón actual do cursor"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
 msgid ""
 "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
 "line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
@@ -3423,7 +3402,7 @@ msgstr ""
 "páxina ou nunha liña. Establece Data 1 desprazarase hacia arriba, abaixo +1 "
 "ou -1."
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
 msgid ""
 "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
 "the contents of Data 1"
@@ -3431,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "O comando Establecer búfer establece a entrada onde a secuencia de teclas "
 "foi introducida aos contidos de Data 1"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
 msgid ""
 "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
 "- the same as pressing up in a shell"
@@ -3439,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "O comando Último Comando establece a entrada para conter o último comando "
 "introducido á igual que premer a tecla enriba na liña de comandos"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:171
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
 msgid ""
 "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
 "- the same as pressing down in a shell"
@@ -3447,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 "O comando Seguinte Comando establece a entrada que conteña o seguinte "
 "comando ingresado á igual que ao premer a tecla abaixo na liña de comandos"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:173
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
 "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
@@ -3457,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "ou un comando. Se Data 1 está establecido entón ao premer dúas veces a tecla "
 "TAB sobre unha cadea seleccionará o último alcume, non o seguinte."
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:175
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
 msgid ""
 "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
 "to anything it will scroll up, else it scrolls down"
@@ -3466,7 +3445,7 @@ msgstr ""
 "está establecido a calquera entón desprazarase hacia arriba, se non "
 "desprazarase hacia abaixo"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:177
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
@@ -3474,79 +3453,78 @@ msgstr ""
 "Este comando comproba a última palabra introducida na entrada contra a lista "
 "de remprazos e a rempraza se atopa unha coincidencia"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:179
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "Este comando move unha vez solapa superior á esquerda"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:181
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "Este comando move unha vez solapa superior á dereita"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:183
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:189
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "Este comando move a familia actual de solapas á esquerda"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:185
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:191
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "Este comando move a familia actual de solapas á dereita"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:187
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:193
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
 msgstr "Colocar a liña de entrada no historial pero sen enviala ao servidor"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:198
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:204
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Houbo un erro cargando a configuración das combinacións de teclas"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:450 ../src/fe-gtk/fkeys.c:451
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:452 ../src/fe-gtk/fkeys.c:453
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:743 ../src/fe-gtk/fkeys.c:749
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:754 ../src/fe-gtk/maingui.c:1616
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1719 ../src/fe-gtk/maingui.c:3201
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3231
 msgid "<none>"
 msgstr "<ningún>"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:707
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
 msgid "Mod"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:708 ../src/fe-gtk/fkeys.c:803
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809
 msgid "Key"
 msgstr "Tecla"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:709
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:715
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:724
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: Atallos de teclado"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
 msgid "Shift"
 msgstr "Maiús"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:798
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:800
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:806
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:807
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
 msgid "Data 1"
 msgstr "Data 1"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:816
 msgid "Data 2"
 msgstr "Data 2"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:852
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:858
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Erro ao abrir o ficheiro de configuración de teclas\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1019
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
@@ -3556,7 +3534,7 @@ msgstr ""
 "teclas\n"
 "Carga abortada, por favor corrixa %s/keybindings.conf\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1057
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
@@ -3566,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 "teclas\n"
 "Carga abortada, Por favor corrixa %s/keybindings\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1078
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3579,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Carga abortada, Por favor corrixa %s/keybindings\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1147
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
@@ -3588,93 +3566,92 @@ msgstr ""
 "O ficheiro de configuración da combinacións de teclas está corrupto\n"
 "Por favor corrixa %s/keybindings.conf\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:117
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Non se pode escribir nese ficheiro."
 
-#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:119
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Non se pode ler ese ficheiro."
 
-#. duplicate, ignore
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:117 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "Esa máscara xa existe."
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:177 ../src/fe-gtk/maingui.c:2100
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105
 msgid "Private"
 msgstr "Privado"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
 msgid "Notice"
 msgstr "Noticia"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
 msgid "Unignore"
 msgstr "Non ignorar"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Introduza a máscara que quere ignorar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
 msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: Lista de ignorados"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Estatísticas de ignorados:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canle:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
 msgid "Private:"
 msgstr "Privado:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
 msgid "Notice:"
 msgstr "Noticia:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Invite:"
 msgstr "Invitar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:384 ../src/fe-gtk/notifygui.c:420
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Add..."
 msgstr "Engadir..."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:83
+#: src/fe-gtk/joind.c:87
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "O nome da canle é demasiado corto, ténteo de novo."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:125
+#: src/fe-gtk/joind.c:129
 msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: Conexión completada"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:150
+#: src/fe-gtk/joind.c:154
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
 msgstr "Conexión a %s completada."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:159
+#: src/fe-gtk/joind.c:163
 msgid ""
 "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
 "automatically joined for this network."
@@ -3682,48 +3659,48 @@ msgstr ""
 "Na ventá da lista de servidores, non se introduciu ningunha canle (sala de "
 "chat) para entrar automaticamente nesta rede."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:165
+#: src/fe-gtk/joind.c:169
 msgid "What would you like to do next?"
 msgstr "Que quere facer despois?"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:170
+#: src/fe-gtk/joind.c:174
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr "_Nada, unireime a unha canle máis tarde."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:179
+#: src/fe-gtk/joind.c:183
 msgid "_Join this channel:"
 msgstr "_Entrar nesta canle:"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:191
+#: src/fe-gtk/joind.c:195
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr "Se coñece o nome da canle na que quere entrar, introdúcea aquí."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:198
+#: src/fe-gtk/joind.c:202
 msgid "O_pen the Channel-List window."
 msgstr "A_brir a ventá de lista canles."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:205
+#: src/fe-gtk/joind.c:209
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr "Obter a lista de canles pode levar un ou dous minutos."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:212
+#: src/fe-gtk/joind.c:216
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "Amosar este diálogo _sempre despois de conectar."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:500
+#: src/fe-gtk/maingui.c:454
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Diálogo con"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:787
+#: src/fe-gtk/maingui.c:746
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "O tópico para %s é: %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:792
+#: src/fe-gtk/maingui.c:751
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Non está establecido ningún tópico"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1177
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1143
 #, c-format
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
@@ -3731,121 +3708,145 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Este servidor ten todavía %d canles ou diálogos asociados. Pechalos todos?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1304
-msgid "Quit XChat?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Quit HexChat?"
 msgstr "Quere saír de XChat?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1325
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1265
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Non preguntar a seguinte vez."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1331
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1271
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "Está conectado a %i redes IRC."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1333
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Está seguro de que quere saír?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1335
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1275
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "Algunhas transferencias de ficheiros seguen activas."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1353
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1293
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "_Minimizar á bandexa"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1567
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1513
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Inserir atributo ou código de cor"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1569
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1515
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Grosa</b>"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1570
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1516
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Subraiado</u>"
 
-#. mg_markup_item (submenu, _("<i>Italic</i>"), 102);
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1572
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1518
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1574
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Cores 0-7"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1584
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1530
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Cores 8-15"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1629
-msgid "Beep on message"
-msgstr "Bip ao recibir unha mensaxe"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "_Settings"
+msgstr "C_onfiguración"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1575
+msgid "_Log to Disk"
+msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1632
-msgid "Blink tray on message"
-msgstr "Intermitencia da bandexa en mensaxe"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1576
+msgid "_Reload Scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Join/Part Messages"
+msgstr "Ocultar mensaxes de entrada e saída"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "_Extra Alerts"
+msgstr "Alertas"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1635
-msgid "Show join/part messages"
-msgstr "Mostrar mensaxe de entrada/saída da canle"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Beep on _Message"
+msgstr "Bip ao recibir unha mensaxe"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1637
-msgid "Color paste"
-msgstr "Pegar cor"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "Blink Tray _Icon"
+msgstr "Intermitencia da icona da bandexa en:"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1647 ../src/fe-gtk/menu.c:1958
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_Pechar solapa"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
+#, fuzzy
+msgid "Blink Task _Bar"
+msgstr "Intermitencia da barra de tarefas en:"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1649 ../src/fe-gtk/menu.c:1957
-msgid "_Detach Tab"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "_Detach"
 msgstr "_Separar solapa"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1968 ../src/fe-gtk/maingui.c:2074
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
+msgid "_Close"
+msgstr "_Pechar"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079
 msgid "User limit must be a number!\n"
 msgstr "O límite de usuarios debe ser un número!\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2096
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Protección do tópico"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2097
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Non hai mensaxes externas"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2098
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2103
 msgid "Secret"
 msgstr "Secreto"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2099
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Só para invitados"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2101
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2106
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2102
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2107
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista de vetados"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2104
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra clave"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2116
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2121
 msgid "User Limit"
 msgstr "Límite de usuarios"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2225
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2230
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Mostrar/Ocultar lista de usuarios"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2350
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2356
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3857,50 +3858,54 @@ msgstr ""
 "Pode estar usando un xestor de ventás\n"
 "que non está soportado actualmente.\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2621
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2635
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Introduza o novo alcume:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:124
+#: src/fe-gtk/menu.c:127
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Equipo descoñecido"
 
-#. let the translators tweak this if need be
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:544
+#: src/fe-gtk/menu.c:616
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:549 ../src/fe-gtk/menu.c:553
+#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nome real:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:557
+#: src/fe-gtk/menu.c:633
 msgid "User:"
 msgstr "Usuario:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:561
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
 msgid "Country:"
 msgstr "País: "
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:565
+#: src/fe-gtk/menu.c:647
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:577
-msgid "Away Msg:"
-msgstr "Mensaxe de ausencia: "
-
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:587
+#: src/fe-gtk/menu.c:658
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "Quedan %u minutos"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:589 ../src/fe-gtk/menu.c:592
+#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Última mensaxe: "
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:704
+#: src/fe-gtk/menu.c:673
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "Mensaxe de ausencia: "
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:731
+#, c-format
+msgid "%d nicks selected."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:856
 msgid ""
 "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
 "clicking in a blank part of the main text area."
@@ -3908,40 +3913,51 @@ msgstr ""
 "A barra de menú está agochada. Pode amosala outra vez premendo F9 ou "
 "premendo co botón dereito do rato na parte branca da área de texto principal."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:799
+#: src/fe-gtk/menu.c:945
 msgid "Open Link in Browser"
 msgstr "Abrir ligazón no navegador"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:800
+#: src/fe-gtk/menu.c:946
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Copiar a ligazón seleccionada"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:862 ../src/fe-gtk/menu.c:1100
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Entrar á canle"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:866
+#: src/fe-gtk/menu.c:1012
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Invitar canle"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:868
+#: src/fe-gtk/menu.c:1014
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Ciclar canle"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:892
+#: src/fe-gtk/menu.c:1050
+msgid "_Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1052
+msgid "_Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1071
 msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Menú de usuario"
 
-#. sep
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:901
+#: src/fe-gtk/menu.c:1080
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "Editar este menú..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1102
+#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78
+msgid "Search hit end, not found."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1339
 msgid "Retrieve channel list..."
 msgstr "Obter lista de canles..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1170
+#: src/fe-gtk/menu.c:1407
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3980,7 +3996,7 @@ msgstr ""
 "%2 podería ser \"john\"\n"
 "&2 podería ser \"john hello\"."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1186
+#: src/fe-gtk/menu.c:1423
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4004,7 +4020,7 @@ msgstr ""
 "%s  =  alcume seleccionado\n"
 "%t  =  hora/data\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1196
+#: src/fe-gtk/menu.c:1433
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4028,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 "%s  =  alcume seleccionado\n"
 "%t  =  hora/data\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1206
+#: src/fe-gtk/menu.c:1443
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4056,7 +4072,7 @@ msgstr ""
 "&3  =  palabra 3 do fin de liña\n"
 "\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1217
+#: src/fe-gtk/menu.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -4075,547 +4091,629 @@ msgstr ""
 "que debería enviarse hacia un shell\n"
 "en vez de hacia XChat"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1226
+#: src/fe-gtk/menu.c:1463
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Comandos definidos polo usuario"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1233
+#: src/fe-gtk/menu.c:1470
 msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Menú emerxente da lista de usuarios"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
 msgid "Replace with"
 msgstr "Reemprazar con"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
 msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Reemprazar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1247
+#: src/fe-gtk/menu.c:1484
 msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: Manexadores de URL"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1266
+#: src/fe-gtk/menu.c:1503
 msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Botóns da lista de usuarios"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1273
+#: src/fe-gtk/menu.c:1510
 msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Botóns de diálogo"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1280
+#: src/fe-gtk/menu.c:1517
 msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: Respostas CTCP"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1386
-msgid "_XChat"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "He_xChat"
 msgstr "_XChat"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1387
+#: src/fe-gtk/menu.c:1624
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "Li_sta de redes..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1390
+#: src/fe-gtk/menu.c:1627
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1391
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Solapa de servidor..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1392
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Solapa de canle..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1393
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Ventá de servidor..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1394
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Ventá de canle..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1399 ../src/fe-gtk/menu.c:1401
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "_Cargar script ou complemento..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1409 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:463
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
-#. 15
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1411
+#: src/fe-gtk/menu.c:1648
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1413
+#: src/fe-gtk/menu.c:1650
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "Barra de _menú"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1414
+#: src/fe-gtk/menu.c:1651
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "Barra de _tópico"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1415
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
 msgid "_User List"
 msgstr "Lista de _usuarios"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1416
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Botóns de lista de u_suarios"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1417
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "Botóns de m_odo"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1419
+#: src/fe-gtk/menu.c:1656
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "Cambiar _canles"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1421
+#: src/fe-gtk/menu.c:1658
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Solapas"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1422
+#: src/fe-gtk/menu.c:1659
 msgid "T_ree"
 msgstr "Á_rbore"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1424
+#: src/fe-gtk/menu.c:1661
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "Configuración de _rede"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1426
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1427
+#: src/fe-gtk/menu.c:1664
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfico"
 
-#. 32
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1432
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
 msgid "_Server"
 msgstr "_Servidor"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1433
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Desconectar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1434
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Reconectar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1438
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
+#, fuzzy
+msgid "Join a Channel..."
+msgstr "Entrar á canle..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
+#, fuzzy
+msgid "List of Channels..."
+msgstr "Entrar á canle..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1676
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Ausencia marcada"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1440
+#: src/fe-gtk/menu.c:1678
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "Menú de _usuario"
 
-#. 39
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1442
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "S_ettings"
 msgstr "C_onfiguración"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1443
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1445
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1446
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Remprazar automaticamente..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1447
+#: src/fe-gtk/menu.c:1685
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "Respostas CTCP..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1448
+#: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Botóns de diálogo..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1449
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Atallos de teclado..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1450
+#: src/fe-gtk/menu.c:1688
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Textos de eventos..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1451
+#: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "Manexadores de URL..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1452
+#: src/fe-gtk/menu.c:1690
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Comandos de usuario..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1453
+#: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Botóns de lista de usuarios..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1454
+#: src/fe-gtk/menu.c:1692
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Lista de usuarios emerxente..."
 
-#. 52
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1457
+#: src/fe-gtk/menu.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings to Disk"
+msgstr "Gardar lista nun ficheiro"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1699
 msgid "_Window"
 msgstr "_Ventá"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1458
+#: src/fe-gtk/menu.c:1700
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Lista de vetados..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1459
-msgid "Channel List..."
-msgstr "Lista de canles..."
-
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1460
+#: src/fe-gtk/menu.c:1701
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Mapa de caracteres..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461
+#: src/fe-gtk/menu.c:1702
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Chat directo..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1462
+#: src/fe-gtk/menu.c:1703
 msgid "File Transfers..."
 msgstr "Transferencias de ficheiros..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1463
+#: src/fe-gtk/menu.c:1704
+#, fuzzy
+msgid "Friends List..."
+msgstr "Lista de vetados..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1705
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Lista de ignorados..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1464
-msgid "Notify List..."
-msgstr "Lista de notificacións..."
-
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1465
+#: src/fe-gtk/menu.c:1706
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Complementos e Scripts..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1466
+#: src/fe-gtk/menu.c:1707
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "Rexistro crú..."
 
-#. 62
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1467
+#: src/fe-gtk/menu.c:1708
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "Capturador de URL..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469
+#: src/fe-gtk/menu.c:1710
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Reiniciar marcador de liña"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1470
+#: src/fe-gtk/menu.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Selection"
+msgstr "Copiar a ligazón seleccionada"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1712
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "_Limpar texto"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1472
+#: src/fe-gtk/menu.c:1713
+msgid "Save Text..."
+msgstr "Gardar texto..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "_Procurar"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1716
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Buscar texto..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1473
-msgid "Save Text..."
-msgstr "Gardar texto..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Reset Search"
+msgstr "XChat: Buscar"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1475 ../src/fe-gtk/menu.c:1949
+#: src/fe-gtk/menu.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "Search Next"
+msgstr "Buscar texto..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1719
+msgid "Search Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#. 69
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1476
+#: src/fe-gtk/menu.c:1724
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contidos"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1477
+#: src/fe-gtk/menu.c:1726
+msgid "Check for updates"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1728
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1962
-msgid "_Attach Window"
+#: src/fe-gtk/menu.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "_Attach"
 msgstr "_Ventá de adxunto"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1963
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Pechar Ventá"
-
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:137
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:140
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Visto por última vez"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:181
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:201 ../src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:204 ../src/fe-gtk/notifygui.c:229
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
 #, c-format
 msgid "%d minutes ago"
 msgstr "fai %d minutos"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:219
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
 msgid "Online"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:348
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Introduza o alcume a engadir:"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:376
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:377
 msgid "Notify on these networks:"
 msgstr "Notificar nestas redes:"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:387
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:388
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407
-msgid ": Notify List"
-msgstr "XChat: Lista de notificacións"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:414
+msgid ": Friends List"
+msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:435
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Abrir diálogo"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:163
-msgid ""
-"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
-"Please install libnotify."
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
 #, c-format
 msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Conectado a %u redes e %u canles"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Restaurar"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Window"
+msgstr "_Pechar Ventá"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:453
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Ocultar"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Window"
+msgstr "_Ventá"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Intermitencia en"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 ../src/fe-gtk/setup.c:477
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Mensaxe de canle"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 ../src/fe-gtk/setup.c:478
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588
 msgid "Private Message"
 msgstr "Mensaxe privada"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 ../src/fe-gtk/setup.c:479
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Resaltar mensaxe"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
+msgid "_Change status"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Away"
+msgstr "Ausente"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
 #, c-format
 msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Resaltar mensaxe de %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
 #, c-format
 msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621
 #, c-format
 msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Nova mensaxe pública de %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617
 #, c-format
 msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u novas mensaxes públicas"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650
 #, c-format
 msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Mensaxe privada desde %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
 #, c-format
 msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u mensaxes privadas, a última de: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704
 #, c-format
 msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Ofrécese ficheiro desde: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699
 #, c-format
 msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76 ../src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:151
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:159
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Seleccione un Complemento ou Script a cargar"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:244
 msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: Complementos e Scripts"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:250
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Cargar..."
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:232
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:253
 msgid "_UnLoad"
 msgstr "_Desactivar"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:236 ../src/fe-gtk/search.c:144
-msgid "_Close"
-msgstr "_Pechar"
-
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:81 ../src/fe-gtk/rawlog.c:130
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:438 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gardar como..."
 
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:100
 #, c-format
 msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: Rexistro crú (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:130
 msgid "Clear rawlog"
 msgstr "Limpar rexistro crú"
 
-#: ../src/fe-gtk/search.c:57
+#: src/fe-gtk/search.c:61
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "A ventá que abreu esta busca non existe máis."
 
-#: ../src/fe-gtk/search.c:65
-msgid "Search hit end, not found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gtk/search.c:109
+#: src/fe-gtk/search.c:166
 msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Buscar"
 
-#: ../src/fe-gtk/search.c:127
+#: src/fe-gtk/search.c:193
+msgid "_Find"
+msgstr "_Procurar"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:197
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Coincidir maiúsculas"
 
-#: ../src/fe-gtk/search.c:133
+#: src/fe-gtk/search.c:205
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "Buscar para _atrás"
 
-#: ../src/fe-gtk/search.c:146
-msgid "_Find"
-msgstr "_Procurar"
+#: src/fe-gtk/search.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all"
+msgstr "Resaltado:"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:221
+#, fuzzy
+msgid "R_egular expression"
+msgstr "Expresión regular"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:237
+msgid "Close and _Reset"
+msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:170 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:269
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281
 msgid "New Network"
 msgstr "Nova rede"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:554
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Realmente desexa eliminar a rede \"%s\" e todos os seus servidores?"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:678
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
+#, fuzzy
+msgid "#channel"
+msgstr "Canle"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
+msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858
+#, c-format
+msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Key (Password)"
+msgstr "Contrasinal:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
+msgid "_Edit"
+msgstr "E_ditar"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968
+#, c-format
+msgid "%s has been removed."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988
+#, c-format
+msgid "%s has been added."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "O nome de usuario e nome verdadeiro non poden estár en branco."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:978
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
 #, c-format
 msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: Editar %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:997
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Servidor para %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Conectar só ao servidor seleccionado"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr ""
 "Non ciclar a non ser que todos os servidores aos que está conectando fallen."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
 msgid "Your Details"
 msgstr "Seus detalles"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Usar información global de usuario"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "_Alcume:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Segunda elección:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700
 msgid "_User name:"
 msgstr "Nome de _usuario:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Nome _verdadeiro:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466
 msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "Conectarse automaticamente a esta rede ao inicio"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
-msgid "Use a proxy server"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Usar un servidor proxy"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Usar SSL para todos os servidores desta rede"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Aceptar certificado SSL inválido"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
-msgid "C_hannels to join:"
-msgstr "C_anles para entrar:"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "_Favorite channels:"
+msgstr "Abandonar a canle:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
 msgstr "Canles ás que entrar, separados por comas, non por espacios!"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
 msgid "Connect command:"
 msgstr "Comando de conexión:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
 msgid ""
 "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
 "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
@@ -4625,11 +4723,11 @@ msgstr ""
 "establece isto a LOAD -e <nome de ficheiro>, onde <nome de ficheiro> é un "
 "ficheiro de texto de comandos a executar."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "Contrasinal do servidor de alcumes:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
 msgid ""
 "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
 "support this."
@@ -4637,391 +4735,434 @@ msgstr ""
 "Se o teu alcume require dun contrasinal, introdúceo aquí. Non todas as redes "
 "IRC soportan isto."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
 msgid "Server password:"
 msgstr "Contrasinal do servidor:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr "Contrasinal para o servidor, se duda, déixeo en branco."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
 msgid "Character set:"
 msgstr "Conxunto de caracteres:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
-msgid "_Edit"
-msgstr "E_ditar"
-
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
 msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: Lista de redes"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
 msgid "User Information"
 msgstr "Información de usuario"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Terceira elección:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Saltar a lista de servidores ao inicio"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites only"
+msgstr "Amosar só:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Editar..."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
 msgid ""
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
 "keys to move a row."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+msgid "_Favor"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
+msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Text Box Appearance"
 msgstr "Apariencia da caixa de texto"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Main font:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Font:"
 msgstr "Fonte:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Background image:"
 msgstr "Imaxe de fondo:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Liñas de desprazamento:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Alcumes con cores"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Dar a cada persoa unha cor diferente no IRC"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Indentar alcumes"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Xustificar alcumes á dereita."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Mostrar liña de marcado"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Inserir unha liña vermella despois do último texto lido."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Configuración de transparencia"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Red:"
 msgstr "Vermello:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 ../src/fe-gtk/setup.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Inserción de hora:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Activar inserción de hora"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Formato de inserción de hora:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 ../src/fe-gtk/setup.c:392
-msgid "See strftime manpage for details."
+#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime MSDN article for details."
+msgstr "Vexa a páxina do manual de strftime para máis detalles"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Vexa a páxina do manual de strftime para máis detalles"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 ../src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 ../src/fe-gtk/setup.c:1684
-msgid "Input box"
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Input Box"
 msgstr "Caixa de entrada"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 ../src/fe-gtk/setup.c:201
+#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Usar a fonte e cores da caixa de texto"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:139
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Comprobar ortografía"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
+msgid "Dictionaries to use:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
+msgid ""
+"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
+"Separate multiple entries with commas."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
+msgstr "Separar palabras múltiples con comas."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Completado de alcume"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:143
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Completar alcume automaticamente (sen a tecla TAB)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:145
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Sufixo de completado para o alcume:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:146
+#: src/fe-gtk/setup.c:162
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Completado de alcume ordenado:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:149
+#: src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Códigos de caixa de entrada"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:150
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Interpretar %nnn como un valor ASCII"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:151
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Interpretar %C, %B como Cor, Grosa etc"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:184
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, Operadores primeiro"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:186
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, Operadores abaixo"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:187
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:172
+#: src/fe-gtk/setup.c:188
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenada"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:178 ../src/fe-gtk/setup.c:190
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:179 ../src/fe-gtk/setup.c:191
+#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:180 ../src/fe-gtk/setup.c:192
+#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:181 ../src/fe-gtk/setup.c:193
+#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:198
 msgid "Top"
 msgstr "Enriba"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:183
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:184
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "User List"
 msgstr "Lista de usuarios"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:200
+#: src/fe-gtk/setup.c:216
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Mostrar os nomes dos equipos na lista de usuarios"
 
-#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), P_OFFINTNL(paned_userlist),0,0,0},
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:203
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Lista de usuarios ordenada por:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:204
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Mostrar lista de usuarios a:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:206
-msgid "Away tracking"
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Away Tracking"
 msgstr "Rastreo de ausencia"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr ""
 "Impresión do estado de ausencia de usuarios e marcalo cunha cor diferente"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:208
+#: src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Nas canles máis pequenas que:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:210
+#: src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Acción facendo dobre pulsación"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:211
-msgid "Execute command:"
-msgstr "Executar comando:"
-
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:222
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventás"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 ../src/fe-gtk/setup.c:239
+#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Tabs"
 msgstr "Solapas"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:231
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:232
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Só retomar solapas"
 
-#. 0 tabs
-#. 1 reserved
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:241
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Tree"
 msgstr "Árbore"
 
-#. {ST_HEADER,	N_("Channel Switcher"),0,0,0},
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:248
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Cambiar tipo:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:249
+#: src/fe-gtk/setup.c:265
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Abrir unha solapa extra para as mensaxes do servidor"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:266
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Abrir unha mensaxe extra para as noticias do servidor"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:251
+#: src/fe-gtk/setup.c:267
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Abrir unha solapa nova cando reciba unha mensaxe privada"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Ordenar solapas en orde alfabético"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:253
-msgid "Small tabs"
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
+msgid "Show icons in the channel tree"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Smaller text"
 msgstr "Solapas pequenas"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:255
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Enfocar as novas solapas:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Reducir etiquetas das solapas a:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "letters."
 msgstr "letras."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Solapas ou Ventás"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Abrir canles en:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Abrir diálogos en:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Abrir utilidades en:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "Abrir DCC, Ignorar, Notificar etc, en solapas ou ventás?"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensaxe"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Scrollback"
+msgstr "Liñas de desprazamento:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:298
 msgid "Browse for save folder every time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:304
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Ficheiros e Directorios"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:305
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Aceptar ofrecementos de ficheiros:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:306
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Descargar ficheiros en:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/setup.c:307
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Mover ficheiros completados a:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:282
+#: src/fe-gtk/setup.c:308
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Gardar o alcume nos nomes de ficheiros"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:284
+#: src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configuracións de rede"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:285
+#: src/fe-gtk/setup.c:311
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Obter o meu enderezo do servidor IRC"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
 msgid ""
 "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
 "* address!"
@@ -5029,488 +5170,587 @@ msgstr ""
 "Preguntarlle ao servidor IRC o teu enderezo verdadeiro. Usa isto se tes un "
 "enderezo 192.168.*.*!"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:313
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "Enderezo IP DCC:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Pretender estar neste enderezo cando está ofrecendo ficheiros."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:289
+#: src/fe-gtk/setup.c:315
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Primer porto de envío DCC:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:290
+#: src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Último porto de envío DCC:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "Deixar os portos en cero para o rango completo."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:293
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Velocidade máxima de transferencia de ficheiros (bytes por segundo)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "One upload:"
 msgstr "Unha subida:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 ../src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Velocidade máxima para unha transferencia"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:296
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "One download:"
 msgstr "Unha descarga:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:298
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Todas as subidas mesturadas:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:299 ../src/fe-gtk/setup.c:301
+#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Velocidade máxima para todos os ficheiros"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:300
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Todas as descargas mesturadas:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 ../src/fe-gtk/setup.c:1690
+#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830
 msgid "Alerts"
 msgstr "Alertas"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:332
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Amosar solapas:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Intermitencia da icona da bandexa en:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Intermitencia da barra de tarefas en:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Emitir un son en:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:338
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Activar icona da bandexa do sistema"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:340
+#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Omit alerts when marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Mensaxes resaltadas"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:341
+#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr ""
 "As mensaxes resaltadas son nas que se menciona o seu alcume, pero tamén:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:343
+#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Palabras adicionais para resaltar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:344
+#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Os alcumes a non resaltar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Os alcumes para resaltar sempre:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:346
-msgid "Separate multiple words with commas."
+#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Separate multiple words with commas.\n"
+"Wildcards are accepted."
 msgstr "Separar palabras múltiples con comas."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:352
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Mensaxes predeterminadas"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:353
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "Quit:"
 msgstr "Saír:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:354
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Abandonar a canle:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:355
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
 msgid "Away:"
 msgstr "Ausente:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:357
+#: src/fe-gtk/setup.c:406
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Anunciar mensaxes de ausencia"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:408
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Anunciar súas mensaxes de ausencia a todas as canles"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show away once"
 msgstr "Mostrar ausencia unha soa vez"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Mostrar mensaxes idénticas de ausencia unha soa vez"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Desmarcar ausencia automaticamente"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Desmarcarse como ausente antes de enviar mensaxes"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:368
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:369
+#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449
+msgid "Alternative fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Retraso de reconexión automática:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:370
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Mostrar os MODOs en forma crú"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Executar Whois nas notificacións"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
 msgstr "Envía un /WHOIS cando se conecta un usuario da lista de notificacións"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Ocultar mensaxes de entrada e saída"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "Ocultar mensaxes de entrada/saída da canle por defecto"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Abrir automaticamente ventás DCC"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Send window"
 msgstr "Ventá de envío"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Receive window"
 msgstr "Ventá de recepción"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Chat window"
 msgstr "Ventá de Chat"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:384 ../src/fe-gtk/setup.c:1692
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459
+msgid "Auto Copy Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460
+msgid "Automatically copy selected text"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461
+msgid ""
+"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
+"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Automatically include time stamps"
+msgstr "Desmarcar ausencia automaticamente"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465
+msgid ""
+"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
+"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467
+msgid "Automatically include color information"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468
+msgid ""
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:454
+msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832
 msgid "Logging"
 msgstr "Rexistros"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:385
-msgid "Enable logging of conversations"
+#: src/fe-gtk/setup.c:479
+msgid "Display scrollback from previous session"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
+msgid "Strip colors when displaying scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Habilitar o rexistro de conversacións"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Nome do ficheiro de rexistro:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:387
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Servidor %c=Canle %n=Rede."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:390
+#: src/fe-gtk/setup.c:488
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Inserir marcas de data/hora nos rexistros"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:391
+#: src/fe-gtk/setup.c:489
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Formato de data/hora para o rexistro:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:399
+#: src/fe-gtk/setup.c:496
+msgid "URLs"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of URLs to disk"
+msgstr "Habilitar o rexistro de conversacións"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Enable URL grabber"
+msgstr "XChat: Capturador de URL"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:499
+msgid "Maximum number of URLs to grab:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Desactivado)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:400
+#: src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:401
+#: src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:402
+#: src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:403
+#: src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:405
+#: src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:412
+#: src/fe-gtk/setup.c:515
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid "All Connections"
 msgstr "Tódalas conexións"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:413
+#: src/fe-gtk/setup.c:523
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Só servidor IRC"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:414
+#: src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:420
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Your Address"
 msgstr "Seu enderezo"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:421
+#: src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Ligar a:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:422
+#: src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Só é útil para computadoras con enderezos múltiples."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:424
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor proxy"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:425
+#: src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nome do equipo:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:426
+#: src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid "Port:"
 msgstr "Porto:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:427
+#: src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:428
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Usar proxy para:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:430
+#: src/fe-gtk/setup.c:540
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Autenticación de Proxy"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:432
+#: src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Usar autenticación (só MS Proxy, HTTP ou Socks5)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:434
+#: src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Usar autenticación (só HTTP ou Socks5)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:436
+#: src/fe-gtk/setup.c:546
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuario:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:437
+#: src/fe-gtk/setup.c:547
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:867
+#: src/fe-gtk/setup.c:978
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Seleccionar un ficheiro de imaxe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:891
+#: src/fe-gtk/setup.c:1013
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Seleccionar cartafol de descarga"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:900
+#: src/fe-gtk/setup.c:1022
 msgid "Select font"
 msgstr "Seleccionar fonte"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:997
+#: src/fe-gtk/setup.c:1122
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar..."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1135
+#: src/fe-gtk/setup.c:1260
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Marcar usuario identificados con:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1137
+#: src/fe-gtk/setup.c:1262
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Marcar usuario non identificados con:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1144
+#: src/fe-gtk/setup.c:1269
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Abrir cartafol de datos"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1198
+#: src/fe-gtk/setup.c:1323
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1278
+#: src/fe-gtk/setup.c:1403
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Cores do texto"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1280
+#: src/fe-gtk/setup.c:1405
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Cores de mIRC:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1288
+#: src/fe-gtk/setup.c:1413
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Cores locais:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1296 ../src/fe-gtk/setup.c:1301
+#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primeiro plano:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1297 ../src/fe-gtk/setup.c:1302
+#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1299
+#: src/fe-gtk/setup.c:1424
 msgid "Marking Text"
 msgstr "Texto marcado"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1304
+#: src/fe-gtk/setup.c:1429
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Cores da interface"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1306
+#: src/fe-gtk/setup.c:1431
 msgid "New data:"
 msgstr "Dato novo:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1307
+#: src/fe-gtk/setup.c:1432
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Liña marcada:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1308
+#: src/fe-gtk/setup.c:1433
 msgid "New message:"
 msgstr "Nova mensaxe:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1309
+#: src/fe-gtk/setup.c:1434
 msgid "Away user:"
 msgstr "Usuario ausente:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1310
+#: src/fe-gtk/setup.c:1435
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Resaltado:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1406 ../src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker:"
+msgstr "Comprobar ortografía"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Color Stripping"
+msgstr "Cadea DCC"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1412
+#: src/fe-gtk/setup.c:1552
 msgid "Sound file"
 msgstr "Ficheiro de son"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1447
+#: src/fe-gtk/setup.c:1587
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Seleccionar un ficheiro de son"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1519
+#: src/fe-gtk/setup.c:1659
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Método de reproducción de son:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1527
+#: src/fe-gtk/setup.c:1667
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "_Programa de reproducción externo de son:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1545
+#: src/fe-gtk/setup.c:1685
 msgid "_External program"
 msgstr "Programa _externo"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1555
+#: src/fe-gtk/setup.c:1695
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automático"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1568
+#: src/fe-gtk/setup.c:1708
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "_Directorio de ficheiros de son:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1607
+#: src/fe-gtk/setup.c:1747
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Ficheiro de son:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1622
+#: src/fe-gtk/setup.c:1762
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Examinar..."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1633
+#: src/fe-gtk/setup.c:1773
 msgid "_Play"
 msgstr "_Reproducir"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1682
+#: src/fe-gtk/setup.c:1822
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1683
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
 msgid "Text box"
 msgstr "Caixa de texto"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1685
+#: src/fe-gtk/setup.c:1824
+msgid "Input box"
+msgstr "Caixa de entrada"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1825
 msgid "User list"
 msgstr "Lista de usuarios"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1686
+#: src/fe-gtk/setup.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "canles con"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1687
+#: src/fe-gtk/setup.c:1827
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1689
+#: src/fe-gtk/setup.c:1829
 msgid "Chatting"
 msgstr "Chateo"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1691
+#: src/fe-gtk/setup.c:1831
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1693
+#: src/fe-gtk/setup.c:1833
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1697
+#: src/fe-gtk/setup.c:1837
 msgid "Network setup"
 msgstr "Configuración de rede"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1698
+#: src/fe-gtk/setup.c:1838
 msgid "File transfers"
 msgstr "Transferencias de ficheiros"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1806
+#: src/fe-gtk/setup.c:1969
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1993
+#: src/fe-gtk/setup.c:2161
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2003
+#: src/fe-gtk/setup.c:2188
+msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2195
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr ""
 "Algunhas opcións que cambiou requiren un reinicio para ter efecto "
 "completamente."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2011
+#: src/fe-gtk/setup.c:2203
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5522,68 +5762,185 @@ msgstr ""
 "pode ser peligroso e é explotable. Por exemplo:\n"
 "Alguén pode enviarlle un ficheiro .bash_profile"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2044
+#: src/fe-gtk/setup.c:2236
 msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Preferencias"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:180
+#: src/fe-gtk/textgui.c:180
 msgid "There was an error parsing the string"
 msgstr "Houbo un erro analizando a cadea"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:188
+#: src/fe-gtk/textgui.c:188
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 msgstr "Esta sinal só analizou %d argumentos, $%d é inválido"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:304 ../src/fe-gtk/textgui.c:327
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
 msgid "Print Texts File"
 msgstr "Imprimir ficheiros de texto"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:372
+#: src/fe-gtk/textgui.c:372
 msgid "Edit Events"
 msgstr "Editar eventos"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:423
+#: src/fe-gtk/textgui.c:423
 msgid "$ Number"
 msgstr "$ Número"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:440
+#: src/fe-gtk/textgui.c:440
 msgid "Load From..."
 msgstr "Cargar de..."
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:441
+#: src/fe-gtk/textgui.c:441
 msgid "Test All"
 msgstr "Probar todo"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:98
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
 msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: Capturador de URL"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"
 msgstr "Limpar lista"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Copiar a URL seleccionada"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Gardar lista nun ficheiro"
 
-#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d ops, %d total"
 
+#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+#~ msgstr "Non se pode crear ~/.xchat2"
+
+#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+#~ msgstr "LASTLOG <cadea>, busca o texto no búfer"
+
+#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<posición>"
+
+#~ msgid "Direct client-to-client"
+#~ msgstr "Cliente a cliente directamente"
+
+#~ msgid "Send File"
+#~ msgstr "Enviar ficheiro"
+
+#~ msgid "Offer Chat"
+#~ msgstr "Ofrecer Chat"
+
+#~ msgid "Abort Chat"
+#~ msgstr "Abortar Chat"
+
+#~ msgid "Userinfo"
+#~ msgstr "Información do usuario"
+
+#~ msgid "Clientinfo"
+#~ msgstr "Información do cliente"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#~ msgid "Oper"
+#~ msgstr "Operador"
+
+#~ msgid "Kill this user"
+#~ msgstr "Matar este usuario"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Modo"
+
+#~ msgid "Give Half-Ops"
+#~ msgstr "Dar Semi-Op"
+
+#~ msgid "Take Half-Ops"
+#~ msgstr "Tomar Semi-Op"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorar"
+
+#~ msgid "Ignore User"
+#~ msgstr "Ignorar Usuario"
+
+#~ msgid "UnIgnore User"
+#~ msgstr "Non ignorar usuario"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Who"
+#~ msgstr "Who"
+
+#~ msgid "DNS Lookup"
+#~ msgstr "Busca DNS"
+
+#~ msgid "Trace"
+#~ msgstr "Rastrear"
+
+#~ msgid "UserHost"
+#~ msgstr "Máquina do usuario"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Programas externos"
+
+#~ msgid "Traceroute"
+#~ msgstr "Rastrear ruta"
+
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Telnet"
+
+#~ msgid "About XChat"
+#~ msgstr "Acerca de XChat"
+
+#~ msgid "Blink tray on message"
+#~ msgstr "Intermitencia da bandexa en mensaxe"
+
+#~ msgid "Show join/part messages"
+#~ msgstr "Mostrar mensaxe de entrada/saída da canle"
+
+#~ msgid "Color paste"
+#~ msgstr "Pegar cor"
+
+#~ msgid "_Close Tab"
+#~ msgstr "_Pechar solapa"
+
+#~ msgid "Channel List..."
+#~ msgstr "Lista de canles..."
+
+#~ msgid "Notify List..."
+#~ msgstr "Lista de notificacións..."
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuario"
+
+#~ msgid ": Notify List"
+#~ msgstr "XChat: Lista de notificacións"
+
+#~ msgid "_Restore"
+#~ msgstr "_Restaurar"
+
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Ocultar"
+
+#~ msgid "C_hannels to join:"
+#~ msgstr "C_anles para entrar:"
+
 #~ msgid "Unban"
 #~ msgstr "Quitar veto"