diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 738 |
1 files changed, 373 insertions, 365 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e1373878..2bd1d726 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-22 20:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-22 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-25 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-25 19:21+0000\n" "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,50 +31,178 @@ msgid "" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "* Utiliser IRC sous un compte root est stupide !\n Vous devriez créer un compte utilisateur et\n l'utiliser pour vous connecter.\n" -#: src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:84 msgid "Waiting" msgstr "Attente" -#: src/common/dcc.c:73 +#: src/common/dcc.c:85 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: src/common/dcc.c:74 +#: src/common/dcc.c:86 msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: src/common/dcc.c:75 +#: src/common/dcc.c:87 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 +#: src/common/dcc.c:88 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: src/common/dcc.c:77 +#: src/common/dcc.c:89 msgid "Aborted" msgstr "Interrompu" -#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 +#: src/common/dcc.c:1898 src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Impossible d'accéder à %s\n" -#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 +#: src/common/dcc.c:1899 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 #: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 #: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/common/dcc.c:2379 +#: src/common/dcc.c:2378 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s vous propose « %s ». Voulez-vous l'accepter ?" -#: src/common/dcc.c:2594 +#: src/common/dcc.c:2593 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Aucun DCC actif\n" +#: src/common/hexchat.c:741 +msgid "_Open Dialog Window" +msgstr "_Ouvrir la fenêtre de dialogue" + +#: src/common/hexchat.c:742 +msgid "_Send a File" +msgstr "_Envoyer un fichier" + +#: src/common/hexchat.c:743 +msgid "_User Info (WhoIs)" +msgstr "Informations de l'_utilisateur (WHOIS)" + +#: src/common/hexchat.c:744 +msgid "_Add to Friends List" +msgstr "_Ajouter à al liste d'amis" + +#: src/common/hexchat.c:745 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: src/common/hexchat.c:746 +msgid "O_perator Actions" +msgstr "Actions de l'o_pérateur" + +#: src/common/hexchat.c:748 +msgid "Give Ops" +msgstr "Donner l'état d'opérateur" + +#: src/common/hexchat.c:749 +msgid "Take Ops" +msgstr "Prendre l'état d'opérateur" + +#: src/common/hexchat.c:750 +msgid "Give Voice" +msgstr "Donner la parole" + +#: src/common/hexchat.c:751 +msgid "Take Voice" +msgstr "Prendre la parole" + +#: src/common/hexchat.c:753 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "Expulser/Bannir" + +#: src/common/hexchat.c:754 src/common/hexchat.c:791 +msgid "Kick" +msgstr "Expulser" + +#: src/common/hexchat.c:755 src/common/hexchat.c:756 src/common/hexchat.c:757 +#: src/common/hexchat.c:758 src/common/hexchat.c:759 src/common/hexchat.c:790 +msgid "Ban" +msgstr "Bannir" + +#: src/common/hexchat.c:760 src/common/hexchat.c:761 src/common/hexchat.c:762 +#: src/common/hexchat.c:763 +msgid "KickBan" +msgstr "ExpulserBannir" + +#: src/common/hexchat.c:773 +msgid "Leave Channel" +msgstr "Quitter le canal" + +#: src/common/hexchat.c:774 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Rejoindre un canal..." + +#: src/common/hexchat.c:775 src/fe-gtk/menu.c:1337 +msgid "Enter Channel to Join:" +msgstr "Entrer le canal à rejoindre :" + +#: src/common/hexchat.c:776 +msgid "Server Links" +msgstr "Liens du serveur" + +#: src/common/hexchat.c:777 +msgid "Ping Server" +msgstr "Envoyer une requête ping au serveur" + +#: src/common/hexchat.c:778 +msgid "Hide Version" +msgstr "Cacher la version" + +#: src/common/hexchat.c:788 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: src/common/hexchat.c:789 +msgid "DeOp" +msgstr "Suppr. Op." + +#: src/common/hexchat.c:792 +msgid "bye" +msgstr "au revoir" + +#: src/common/hexchat.c:793 +#, c-format +msgid "Enter reason to kick %s:" +msgstr "Entrer la raison pour expulser %s :" + +#: src/common/hexchat.c:794 +msgid "Sendfile" +msgstr "Envoyer un fichier" + +#: src/common/hexchat.c:795 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogue" + +#: src/common/hexchat.c:804 +msgid "WhoIs" +msgstr "WhoIs" + +#: src/common/hexchat.c:805 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: src/common/hexchat.c:806 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/common/hexchat.c:807 src/fe-gtk/banlist.c:411 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/common/hexchat.c:808 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + #: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 #: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 #: src/common/ignore.c:149 @@ -617,12 +745,12 @@ msgstr "Résolution du nom d'hôte %s impossible.\nVeuillez vérifier vos régla msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "La traversée du serveur mandataire (proxy) a échoué.\n" -#: src/common/servlist.c:727 +#: src/common/servlist.c:747 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Passage au serveur suivant dans %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1179 +#: src/common/servlist.c:1206 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -1187,13 +1315,13 @@ msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Pseudonyme de la personne qui a changé le sujet" #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:357 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Topic" msgstr "Sujet" #: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:894 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -1438,7 +1566,7 @@ msgid "Channel Name" msgstr "Nom du canal" #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 -#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:245 #: src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -2718,134 +2846,6 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/common/xchat.c:741 -msgid "_Open Dialog Window" -msgstr "_Ouvrir la fenêtre de dialogue" - -#: src/common/xchat.c:742 -msgid "_Send a File" -msgstr "_Envoyer un fichier" - -#: src/common/xchat.c:743 -msgid "_User Info (WhoIs)" -msgstr "Informations de l'_utilisateur (WHOIS)" - -#: src/common/xchat.c:744 -msgid "_Add to Friends List" -msgstr "_Ajouter à al liste d'amis" - -#: src/common/xchat.c:745 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: src/common/xchat.c:746 -msgid "O_perator Actions" -msgstr "Actions de l'o_pérateur" - -#: src/common/xchat.c:748 -msgid "Give Ops" -msgstr "Donner l'état d'opérateur" - -#: src/common/xchat.c:749 -msgid "Take Ops" -msgstr "Prendre l'état d'opérateur" - -#: src/common/xchat.c:750 -msgid "Give Voice" -msgstr "Donner la parole" - -#: src/common/xchat.c:751 -msgid "Take Voice" -msgstr "Prendre la parole" - -#: src/common/xchat.c:753 -msgid "Kick/Ban" -msgstr "Expulser/Bannir" - -#: src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:791 -msgid "Kick" -msgstr "Expulser" - -#: src/common/xchat.c:755 src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 -#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:790 -msgid "Ban" -msgstr "Bannir" - -#: src/common/xchat.c:760 src/common/xchat.c:761 src/common/xchat.c:762 -#: src/common/xchat.c:763 -msgid "KickBan" -msgstr "ExpulserBannir" - -#: src/common/xchat.c:773 -msgid "Leave Channel" -msgstr "Quitter le canal" - -#: src/common/xchat.c:774 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Rejoindre un canal..." - -#: src/common/xchat.c:775 src/fe-gtk/menu.c:1337 -msgid "Enter Channel to Join:" -msgstr "Entrer le canal à rejoindre :" - -#: src/common/xchat.c:776 -msgid "Server Links" -msgstr "Liens du serveur" - -#: src/common/xchat.c:777 -msgid "Ping Server" -msgstr "Envoyer une requête ping au serveur" - -#: src/common/xchat.c:778 -msgid "Hide Version" -msgstr "Cacher la version" - -#: src/common/xchat.c:788 -msgid "Op" -msgstr "Op" - -#: src/common/xchat.c:789 -msgid "DeOp" -msgstr "Suppr. Op." - -#: src/common/xchat.c:792 -msgid "bye" -msgstr "au revoir" - -#: src/common/xchat.c:793 -#, c-format -msgid "Enter reason to kick %s:" -msgstr "Entrer la raison pour expulser %s :" - -#: src/common/xchat.c:794 -msgid "Sendfile" -msgstr "Envoyer un fichier" - -#: src/common/xchat.c:795 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogue" - -#: src/common/xchat.c:804 -msgid "WhoIs" -msgstr "WhoIs" - -#: src/common/xchat.c:805 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: src/common/xchat.c:806 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/common/xchat.c:807 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#: src/common/xchat.c:808 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - #: src/common/dbus/dbus-client.c:72 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Impossible de se connecter au bus de session" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Fichier" msgid "ETA" msgstr "Heure de fin estimée" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Both" msgstr "Les deux" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Afficher le répertoire de configuration de l'utilisateur" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Ouvrir une URL irc://serveur:port/canal" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Execute command:" msgstr "Exécuter la commande :" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "_Arbre" msgid "_Network Meters" msgstr "_Indicateurs du réseau" -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Off" msgstr "Aucun" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Dernière apparition" msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -4326,200 +4326,208 @@ msgstr "_Expression rationnelle" msgid "Close and _Reset" msgstr "Fermer et _réintialiser" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:174 src/fe-gtk/servlistgui.c:283 msgid "New Network" msgstr "Nouveau réseau" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:556 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %s » et tous ses serveurs ?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:736 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:738 msgid "#channel" msgstr "#canal" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:846 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:848 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" msgstr ": Canaux favoris (liste de canaux à joindre automatiquement)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:861 #, c-format msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "Ces canaux seront rejoints lors de votre connexion à %s." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:904 msgid "Key (Password)" msgstr "Clé (mot de passe)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1573 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:935 src/fe-gtk/servlistgui.c:1581 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:971 #, c-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s a été supprimé" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:991 #, c-format msgid "%s has been added." msgstr "%s a été ajouté" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1015 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "Le nom d'utilisateur et le nom réel ne peuvent être laissés blancs." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1404 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat : éditer %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1425 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Serveur pour %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Ne se connecter qu'aux serveurs sélectionnés" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Ne pas passer au serveur suivant lorsque la connexion échoue." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439 msgid "Your Details" msgstr "Vos paramètres" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 msgid "Use global user information" msgstr "Utiliser les informations utilisateur globales" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446 src/fe-gtk/servlistgui.c:1680 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1448 src/fe-gtk/servlistgui.c:1688 msgid "_Nick name:" msgstr "_Pseudonyme :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1450 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1452 src/fe-gtk/servlistgui.c:1695 msgid "Second choice:" msgstr "Second choix :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454 src/fe-gtk/servlistgui.c:1701 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456 src/fe-gtk/servlistgui.c:1709 msgid "_User name:" msgstr "Nom d'_utilisateur :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1458 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 msgid "Rea_l name:" msgstr "Nom _réel :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1461 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1463 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1467 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Connexion automatique à ce réseau au démarrage" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Contourner le serveur mandataire (proxy)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1473 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Utiliser SSL pour tous les serveurs de ce réseau" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1476 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1478 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Accepter un certificat SSL non valable" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484 msgid "_Favorite channels:" msgstr "Canaux _favoris :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Canaux à rejoindre, séparé par des virgules, mais sans espace !" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489 msgid "Connect command:" msgstr "Commande de connexion :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" " to execute." msgstr "Commande supplémentaire à exécuter après la connexion. Si vous avez besoin de plus d'une seule commande, positionnez ceci à « LOAD -e <nom_de_fichier> », où <nom_de_fichier> est un fichier texte contenant les commandes à exécuter." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1492 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494 msgid "Nickserv password:" msgstr "Mot de passe pour « nickserv » :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496 msgid "" "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " "support this." msgstr "Si votre pseudonyme a besoin d'un mot de passe, veuillez l'entrer ici. Ce n'est pas géré par tous les réseaux IRC." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1498 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500 msgid "Server password:" msgstr "Mot de passe du serveur :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Mot de passe du serveur en cas de doute, le laisser blanc." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1503 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506 +msgid "SASL password:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508 +msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1511 msgid "Character set:" msgstr "Jeu de caractères :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1658 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1666 msgid ": Network List" msgstr "XChat : liste des réseaux" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1670 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1678 msgid "User Information" msgstr "Information utilisateur" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1694 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1702 msgid "Third choice:" msgstr "Troisième choix :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1754 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1762 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1802 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Sauter la liste des réseaux au démarrage" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1819 msgid "Show favorites only" msgstr "N'afficher que les favoris" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1841 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849 msgid "_Edit..." msgstr "_Éditer..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 msgid "_Sort" msgstr "_Trier" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "Trie les réseaux dans l'ordre alphabétique. Utilisez Shift-Haut et Shift-Bas pour déplacer une ligne." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1865 msgid "_Favor" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1858 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "Marquer ou démarquer ce canal comme favori." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1890 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnecter" @@ -4744,655 +4752,655 @@ msgid "Font:" msgstr "Police :" #: src/fe-gtk/setup.c:171 -msgid "Title Bar" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:172 -msgid "Show channel modes" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:173 -msgid "Show number of users" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Text Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 +#: src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Background image:" msgstr "Image d'arrière-plan :" -#: src/fe-gtk/setup.c:177 -msgid "Scrollback lines:" -msgstr "Lignes de défilement :" - -#: src/fe-gtk/setup.c:178 +#: src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Colored nick names" msgstr "Colorer les pseudonymes" -#: src/fe-gtk/setup.c:179 +#: src/fe-gtk/setup.c:174 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Attribuer une couleur différente à chaque personne sur l'IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 +#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Indent nick names" msgstr "Indenter les pseudonymes" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Afficher les pseudonymes en les justifiant à droite" -#: src/fe-gtk/setup.c:183 +#: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "Transparent background" msgstr "Arrière-plan transparent" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 +#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Show marker line" msgstr "Afficher la ligne de repérage" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 +#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Insérer une ligne rouge après le dernier texte lu." -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "Transparency Settings" msgstr "Paramètres de transparence" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Red:" msgstr "Rouge :" -#: src/fe-gtk/setup.c:187 +#: src/fe-gtk/setup.c:182 msgid "Green:" msgstr "Vert :" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 +#: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Blue:" msgstr "Bleu :" -#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:554 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:554 msgid "Time Stamps" msgstr "Horodatage" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 +#: src/fe-gtk/setup.c:189 msgid "Enable time stamps" msgstr "Activer l'horodatage" -#: src/fe-gtk/setup.c:195 +#: src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "Time stamp format:" msgstr "Format de l'horodatage :" -#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:558 +#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:558 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Voir l'article strftime MSDN pour plus de détails." -#: src/fe-gtk/setup.c:199 src/fe-gtk/setup.c:560 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:560 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Voir la page de manuel de strftime pour plus de détails." -#: src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:198 +msgid "Show channel modes" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:199 +msgid "Show number of users" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Last-spoke order" msgstr "Le dernier ayant parlé d'abord" -#: src/fe-gtk/setup.c:214 +#: src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Input Box" msgstr "Boîte de saisie" -#: src/fe-gtk/setup.c:215 src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Utiliser la police et les couleurs de la boîte de texte" -#: src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show nick box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:218 +#: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Spell checking" msgstr "Vérification orthographique" -#: src/fe-gtk/setup.c:219 +#: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "Dictionnaires à utiliser :" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "Utiliser les codes de langues (voir \"share\\myspell\\dicts\").\nSéparer les entrées multiples par des virgules." -#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "Utiliser les coes de langues. Séparer les entrées multiples par des virgules." -#: src/fe-gtk/setup.c:227 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Nick Completion" msgstr "Complétion des pseudonymes" -#: src/fe-gtk/setup.c:228 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Complétion automatique des pseudonymes (sans utilisation de la touche de tabulation)" -#: src/fe-gtk/setup.c:230 +#: src/fe-gtk/setup.c:229 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Suffixe pour la complétion des pseudonymes :" -#: src/fe-gtk/setup.c:231 +#: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Tri de la complétion des pseudo :" -#: src/fe-gtk/setup.c:234 +#: src/fe-gtk/setup.c:233 msgid "Input Box Codes" msgstr "Codes de la boîte de saisie" -#: src/fe-gtk/setup.c:235 +#: src/fe-gtk/setup.c:234 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpréter %nnn comme une valeur ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:236 +#: src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpréter %C, %B comme Color, Bold, etc." -#: src/fe-gtk/setup.c:245 +#: src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Graphical" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, les opérateurs en premier" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "A-Z, les opérateurs en dernier" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Unsorted" msgstr "Non classé" -#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:262 src/fe-gtk/setup.c:274 msgid "Left (Upper)" msgstr "Gauche (Haut)" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276 +#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Left (Lower)" msgstr "Gauche (Bas)" -#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 +#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Right (Upper)" msgstr "Droite (Haut)" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Right (Lower)" msgstr "Droite (Bas)" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/fe-gtk/setup.c:269 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Hidden" msgstr "Cachés" -#: src/fe-gtk/setup.c:284 +#: src/fe-gtk/setup.c:283 msgid "User List" msgstr "Liste Utilisateur" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:284 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Afficher les noms d'hôtes dans la liste des utilisateurs" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Show icons for user modes" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Show user count in channels" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "User list sorted by:" msgstr "Liste des utilisateurs classée par :" -#: src/fe-gtk/setup.c:291 +#: src/fe-gtk/setup.c:290 msgid "Show user list at:" msgstr "Position de la liste des utilisateurs :" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 +#: src/fe-gtk/setup.c:292 msgid "Away Tracking" msgstr "Suivi de l'absence" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Suivre l'état d'absence des utilisateurs et les afficher dans une couleur différente" -#: src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Sur les canaux plus petits que :" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Action sur un double clic" -#: src/fe-gtk/setup.c:300 +#: src/fe-gtk/setup.c:299 msgid "Extra Gadgets" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:301 +#: src/fe-gtk/setup.c:300 msgid "Lag meter:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:302 +#: src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Throttle meter:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:309 +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/fe-gtk/setup.c:310 src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:309 src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" -#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/fe-gtk/setup.c:318 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Only requested tabs" msgstr "Uniquement les onglets nécessaires" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Tree" msgstr "Arbre" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:332 msgid "Switcher type:" msgstr "Type de liste des canaux :" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Ouvrir un onglet supplémentaire pour les messages du serveur" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Ouvrir un onglet supplémentaire pour les notifications du serveur" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet lors de la réception de message privé" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Trier les onglets par ordre alphabétique" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "Afficher les icônes dans l'arborescence des canaux" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:340 +#: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Smaller text" msgstr "Texte plus petit" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:340 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Focus sur les nouveaux onglets :" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 +#: src/fe-gtk/setup.c:341 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Position de la liste des canaux :" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: src/fe-gtk/setup.c:342 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Réduire les étiquettes des onglets à :" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: src/fe-gtk/setup.c:342 msgid "letters." msgstr "lettres." -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Onglets ou fenêtres" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Open channels in:" msgstr "Ouvrir les canaux dans :" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Ouvrir les boîtes de dialogue dans :" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Open utilities in:" msgstr "Ouvrir les utilitaires dans :" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Faut-il DCC, Ignore, Notify, etc., dans des onglets ou des fenêtres ?" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Scrollback" msgstr "Historique" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:363 msgid "Ask for confirmation" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Ask for download folder" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Save without interaction" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:371 msgid "Files and Directories" msgstr "Fichiers et répertoires" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Accepter automatiquement les propositions de fichiers :" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:373 msgid "Download files to:" msgstr "Télécharger les fichiers vers :" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:374 msgid "Move completed files to:" msgstr "Déplacer les fichiers terminés vers :" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Enregistrer le pseudonyme dans des noms de fichiers" -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: src/fe-gtk/setup.c:377 msgid "Network Settings" msgstr "Paramètres du réseau" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: src/fe-gtk/setup.c:378 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Obtenir mon adresse depuis le serveur IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 +#: src/fe-gtk/setup.c:379 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "Demander au serveur IRC votre adresse réelle. À utiliser si vous avez une adresse du style 192.168.*.* !" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: src/fe-gtk/setup.c:380 msgid "DCC IP address:" msgstr "Adresse IP DCC :" -#: src/fe-gtk/setup.c:382 +#: src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Prétendre que vous êtes à cette adresse quand vous proposez des fichiers." -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:382 msgid "First DCC send port:" msgstr "Premier port DCC Send :" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Dernier port DCC Send :" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "Laisser les ports à zéro pour la plage complète." -#: src/fe-gtk/setup.c:387 +#: src/fe-gtk/setup.c:386 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Vitesse maximale des transferts de fichiers (octets par seconde)" -#: src/fe-gtk/setup.c:388 +#: src/fe-gtk/setup.c:387 msgid "One upload:" msgstr "Par envoi :" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391 +#: src/fe-gtk/setup.c:388 src/fe-gtk/setup.c:390 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Vitesse maximale pour un transfert" -#: src/fe-gtk/setup.c:390 +#: src/fe-gtk/setup.c:389 msgid "One download:" msgstr "Par téléchargement :" -#: src/fe-gtk/setup.c:392 +#: src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "All uploads combined:" msgstr "Tous les transferts combinés :" -#: src/fe-gtk/setup.c:393 src/fe-gtk/setup.c:395 +#: src/fe-gtk/setup.c:392 src/fe-gtk/setup.c:394 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Vitesse maximale pour tous les fichiers" -#: src/fe-gtk/setup.c:394 +#: src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "All downloads combined:" msgstr "Tous les téléchargements combinés :" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:1897 +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:1897 msgid "Alerts" msgstr "Alertes" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Quand montrer une fenêtre de notification :" -#: src/fe-gtk/setup.c:428 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Clignoter l'icone de barre d'état" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Quand faire clignoter la barre d'état :" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Quand émettre un bip : " -#: src/fe-gtk/setup.c:432 +#: src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icone de barre d'état" -#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:454 +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "Supprimer les alertes lorsque marqué absent" -#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Messages en surbrillance" -#: src/fe-gtk/setup.c:436 src/fe-gtk/setup.c:457 +#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Les messages en surbrillance sont ceux où apparait votre pseudo, mais aussi :" -#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459 +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Mots déclenchant une surbrillance :" -#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460 +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Pseudo à ne pas mettre en surbrillance :" -#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:461 +#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Pseudos à toujours mettre en surbrillance :" -#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:462 +#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:461 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "Séparer les mots avec des virgules.\nLes jokers sont acceptés." -#: src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Default Messages" msgstr "Messages par défaut" -#: src/fe-gtk/setup.c:470 +#: src/fe-gtk/setup.c:469 msgid "Quit:" msgstr "Quitter :" -#: src/fe-gtk/setup.c:471 +#: src/fe-gtk/setup.c:470 msgid "Leave channel:" msgstr "Quitter le canal :" -#: src/fe-gtk/setup.c:472 +#: src/fe-gtk/setup.c:471 msgid "Away:" msgstr "Absent :" -#: src/fe-gtk/setup.c:474 +#: src/fe-gtk/setup.c:473 msgid "Away" msgstr "Absent" -#: src/fe-gtk/setup.c:475 +#: src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Announce away messages" msgstr "Annoncer les messages d'absence" -#: src/fe-gtk/setup.c:476 +#: src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Announce your away messages to all channels." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:477 +#: src/fe-gtk/setup.c:476 msgid "Show away once" msgstr "N'afficher qu'une seule fois le message d'absence" -#: src/fe-gtk/setup.c:477 +#: src/fe-gtk/setup.c:476 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Enlever la marque d'absence automatiquement" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:516 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Alternative fonts:" msgstr "Polices de remplacement :" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Délai de reconnexion automatique :" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Afficher les MODEs sous forme brute" -#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois sur les notifications" -#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Cacher les messages join/part" -#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525 +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Ouvrir automatiquement les fenêtres DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:526 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525 msgid "Send window" msgstr "Fenêtre d'envoi" -#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:527 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:526 msgid "Receive window" msgstr "Fenêtre de réception" -#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:528 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Chat window" msgstr "Fenêtre de bavardage" -#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529 +#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "Comportement de la copie automatique" -#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530 +#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Copier automatiquement le texte sélectionné" -#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531 +#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "Copier le texte sélectionné vers le presse-papiers lorsque le bouton gauche de la souris est relâché. Sinon, Ctrl-Maj-C effectuera la copie du texte sélectionné vers le presse-papiers." -#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "Insérer automatiquement l'horodatage" -#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535 +#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "Inclure automatiquement l'horodatage dans les lignes de texte copiées. Sinon, inclure l'horodatage si la touche Majuscules est pressées lors de la sélection." -#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537 +#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Automatically include color information" msgstr "Inclure automatiquement les informations de couleur" -#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "Inclure automatiquement les informations de couleur dans les lignes de texte copiées. Sinon, inclure les information de couleurs dans la touche Ctrl est pressée lors de la sélection." -#: src/fe-gtk/setup.c:523 +#: src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de HexChat à tourner" -#: src/fe-gtk/setup.c:548 src/fe-gtk/setup.c:1899 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 src/fe-gtk/setup.c:1899 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: src/fe-gtk/setup.c:549 +#: src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Afficher l'historique de la session précédente" +#: src/fe-gtk/setup.c:549 +msgid "Scrollback lines:" +msgstr "Lignes de défilement :" + #: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Activer l'enregistrement des conversations sur disque" |