summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po756
1 files changed, 386 insertions, 370 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c4214b1c..8aba0f32 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-10 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 17:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 19:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-10 18:32+0000\n"
 "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:737
+#: src/common/cfgfiles.c:740
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Occupé"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:761
+#: src/common/cfgfiles.c:764
 msgid "Leaving"
 msgstr "Quitte"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:822
+#: src/common/cfgfiles.c:825
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "Interrompu"
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Impossible d'accéder à %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1883 src/common/text.c:1385 src/common/text.c:1423
-#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1454
-#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1571 src/common/util.c:358
+#: src/common/dcc.c:1883 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1417
+#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1448
+#: src/common/text.c:1465 src/common/text.c:1565 src/common/util.c:358
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Quitter le canal"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Rejoindre un canal..."
 
-#: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1337
+#: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1336
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Entrer le canal à rejoindre :"
 
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Cette commande n'existe pas.\n"
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Paramètres de la commande utilisateur erronés.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4304
+#: src/common/outbound.c:4305
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Trop de commandes utilisateur récursives, abandon."
 
-#: src/common/outbound.c:4387
+#: src/common/outbound.c:4388
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Commande inconnue. Essayez /help\n"
 
@@ -1239,501 +1239,501 @@ msgstr "%C20*%O$tVous avez invité %C18$1%O sur le canal %C22$2%O (%C24$3%O)"
 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
 msgstr "%C20*%O$tVotre pseudonyme est maintenant %C18$2%O"
 
-#: src/common/text.c:354
+#: src/common/text.c:348
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Historique chargé depuis"
 
-#: src/common/text.c:371
+#: src/common/text.c:365
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** FIN DU JOURNAL À %s\n"
 
-#: src/common/text.c:593
+#: src/common/text.c:587
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** DÉBUT DU JOURNAL À %s\n"
 
-#: src/common/text.c:612
+#: src/common/text.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
 msgstr "* Impossible d'ouvrir le(s) fichier(s) journaux en écriture.\nVeuillez vérifier les permissions de %s"
 
-#: src/common/text.c:1053
+#: src/common/text.c:1047
 msgid "Left message"
 msgstr "Message de gauche"
 
-#: src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:1048
 msgid "Right message"
 msgstr "Message de droite"
 
-#: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1459
-#: src/common/text.c:1464 src/common/text.c:1505
+#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1453
+#: src/common/text.c:1458 src/common/text.c:1499
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
-#: src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1347
-#: src/common/text.c:1353
+#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1341
+#: src/common/text.c:1347
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: src/common/text.c:1065
+#: src/common/text.c:1059
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Pseudo de la personne qui arrive"
 
-#: src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:1060
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Canal à rejoindre"
 
-#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1129 src/common/text.c:1180
+#: src/common/text.c:1061 src/common/text.c:1123 src/common/text.c:1174
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Hôte de la personne"
 
-#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1085
-#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1294 src/common/text.c:1299
-#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1315
-#: src/common/text.c:1320 src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1330
-#: src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1410
-#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1429
-#: src/common/text.c:1440 src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1453
-#: src/common/text.c:1458 src/common/text.c:1463 src/common/text.c:1470
-#: src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1487
-#: src/common/text.c:1492 src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1502
-#: src/common/text.c:1510 src/common/text.c:1544 src/common/text.c:1549
+#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1309
+#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1324
+#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1404
+#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1423
+#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1447
+#: src/common/text.c:1452 src/common/text.c:1457 src/common/text.c:1464
+#: src/common/text.c:1470 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1481
+#: src/common/text.c:1486 src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1496
+#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonyme"
 
-#: src/common/text.c:1072
+#: src/common/text.c:1066
 msgid "The action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1080
+#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1074
 msgid "Mode char"
 msgstr "Caractère de mode"
 
-#: src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1081 src/common/text.c:1087
+#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1081
 msgid "Identified text"
 msgstr "Texte identifié"
 
-#: src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1073
 msgid "The text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/common/text.c:1086 src/common/text.c:1157 src/common/text.c:1163
+#: src/common/text.c:1080 src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1157
 msgid "The message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/common/text.c:1091 src/common/text.c:1096 src/common/text.c:1351
-#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371
-#: src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1518 src/common/text.c:1560
+#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1345
+#: src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1365
+#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1512 src/common/text.c:1554
 msgid "Server Name"
 msgstr "Nom du serveur"
 
-#: src/common/text.c:1092
+#: src/common/text.c:1086
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr "Autorisations reçues"
 
-#: src/common/text.c:1097
+#: src/common/text.c:1091
 msgid "Server Capabilities"
 msgstr "Autorisations du serveur"
 
-#: src/common/text.c:1101
+#: src/common/text.c:1095
 msgid "Requested Capabilities"
 msgstr "Autorisations demandées"
 
-#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1161
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Ancien pseudonyme"
 
-#: src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1162
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nouveau pseudonyme"
 
-#: src/common/text.c:1110
+#: src/common/text.c:1104
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a changé le sujet"
 
-#: src/common/text.c:1111 src/common/text.c:1117 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111 src/fe-gtk/chanlist.c:788
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:357
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
 
-#: src/common/text.c:1112 src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1564
+#: src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1558
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:894
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1174
+#: src/common/text.c:1115 src/common/text.c:1168
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Pseudonyme de celui qui a expulsé"
 
-#: src/common/text.c:1122 src/common/text.c:1172
+#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1166
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Personne qui se fait expulser"
 
-#: src/common/text.c:1123 src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1134
-#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1181
-#: src/common/text.c:1188
+#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1124 src/common/text.c:1128
+#: src/common/text.c:1133 src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1175
+#: src/common/text.c:1182
 msgid "The channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: src/common/text.c:1124 src/common/text.c:1175 src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1176
 msgid "The reason"
 msgstr "Raison"
 
-#: src/common/text.c:1128 src/common/text.c:1179
+#: src/common/text.c:1122 src/common/text.c:1173
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui part"
 
-#: src/common/text.c:1135 src/common/text.c:1141
+#: src/common/text.c:1129 src/common/text.c:1135
 msgid "The time"
 msgstr "Heure"
 
-#: src/common/text.c:1140
+#: src/common/text.c:1134
 msgid "The creator"
 msgstr "Créateur"
 
-#: src/common/text.c:1145 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
+#: src/common/text.c:1139 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
 msgid "Nick"
 msgstr "Pseudonyme"
 
-#: src/common/text.c:1146 src/common/text.c:1416
+#: src/common/text.c:1140 src/common/text.c:1410
 msgid "Reason"
 msgstr "Raison"
 
-#: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1389
+#: src/common/text.c:1141 src/common/text.c:1283 src/common/text.c:1383
 msgid "Host"
 msgstr "Hôte"
 
-#: src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1161
+#: src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Émetteur"
 
-#: src/common/text.c:1152
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Heure au format x.x (voir ci-dessous)"
 
-#: src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1199
+#: src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1193
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Canal de destination"
 
-#: src/common/text.c:1186
+#: src/common/text.c:1180
 msgid "The sound"
 msgstr "Son"
 
-#: src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1193 src/common/text.c:1198
+#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1192
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Pseudonyme de la personne"
 
-#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1197
+#: src/common/text.c:1186 src/common/text.c:1191
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "Événement CTCP"
 
-#: src/common/text.c:1203
+#: src/common/text.c:1197
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a défini la clé"
 
-#: src/common/text.c:1204
+#: src/common/text.c:1198
 msgid "The key"
 msgstr "Clé"
 
-#: src/common/text.c:1208
+#: src/common/text.c:1202
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a défini la limite"
 
-#: src/common/text.c:1209
+#: src/common/text.c:1203
 msgid "The limit"
 msgstr "Limite"
 
-#: src/common/text.c:1213
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a donné l'état d'opérateur"
 
-#: src/common/text.c:1214
+#: src/common/text.c:1208
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a reçu l'état d'opérateur"
 
-#: src/common/text.c:1218
+#: src/common/text.c:1212
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a reçu l'état de demi-opérateur"
 
-#: src/common/text.c:1219
+#: src/common/text.c:1213
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a donné l'état de demi-opérateur"
 
-#: src/common/text.c:1223
+#: src/common/text.c:1217
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a donné la parole"
 
-#: src/common/text.c:1224
+#: src/common/text.c:1218
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Pseudonyme de la personne à qui a été donnée la parole"
 
-#: src/common/text.c:1228
+#: src/common/text.c:1222
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a fait le bannissement"
 
-#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1256
+#: src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1250
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Masque de bannissement"
 
-#: src/common/text.c:1233
+#: src/common/text.c:1227
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé la clé"
 
-#: src/common/text.c:1237
+#: src/common/text.c:1231
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé la limite"
 
-#: src/common/text.c:1241
+#: src/common/text.c:1235
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé l'état d'opérateur"
 
-#: src/common/text.c:1242
+#: src/common/text.c:1236
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Pseudonyme de la personne à qui on a supprimé l'état d'opérateur"
 
-#: src/common/text.c:1245
+#: src/common/text.c:1239
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé l'état de demi-opérateur"
 
-#: src/common/text.c:1246
+#: src/common/text.c:1240
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Pseudonyme de la personne à qui on a supprimé l'état de demi-opérateur"
 
-#: src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1244
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé la parole"
 
-#: src/common/text.c:1251
+#: src/common/text.c:1245
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Pseudonyme de la personne à qui on a supprimé la parole"
 
-#: src/common/text.c:1255
+#: src/common/text.c:1249
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé l'état de bannissement"
 
-#: src/common/text.c:1260
+#: src/common/text.c:1254
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a fait l' « exempt »"
 
-#: src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1260
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Masque d'exempt"
 
-#: src/common/text.c:1265
+#: src/common/text.c:1259
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé l'exempt"
 
-#: src/common/text.c:1270
+#: src/common/text.c:1264
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a fait l'invite"
 
-#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1276
+#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1270
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Masque d'invite"
 
-#: src/common/text.c:1275
+#: src/common/text.c:1269
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a enlevé l'invite"
 
-#: src/common/text.c:1280
+#: src/common/text.c:1274
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a défini le mode"
 
-#: src/common/text.c:1281
+#: src/common/text.c:1275
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Signe du mode (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1282
+#: src/common/text.c:1276
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Lettre de mode"
 
-#: src/common/text.c:1283
+#: src/common/text.c:1277
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Canal de destination"
 
-#: src/common/text.c:1290
+#: src/common/text.c:1284
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: src/common/text.c:1295
+#: src/common/text.c:1289
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Membre des canaux (opérateur IRC)"
 
-#: src/common/text.c:1300
+#: src/common/text.c:1294
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informations serveur"
 
-#: src/common/text.c:1305 src/common/text.c:1310
+#: src/common/text.c:1299 src/common/text.c:1304
 msgid "Idle time"
 msgstr "Durée d'inactivité"
 
-#: src/common/text.c:1311
+#: src/common/text.c:1305
 msgid "Signon time"
 msgstr "Heure de connexion"
 
-#: src/common/text.c:1316
+#: src/common/text.c:1310
 msgid "Away reason"
 msgstr "Raison de l'absence"
 
-#: src/common/text.c:1325 src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1339
-#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1536
+#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325 src/common/text.c:1333
+#: src/common/text.c:1348 src/common/text.c:1530
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/common/text.c:1332
+#: src/common/text.c:1326
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/common/text.c:1337
+#: src/common/text.c:1331
 msgid "Real user@host"
 msgstr "utilisateur réel@hôte"
 
-#: src/common/text.c:1338
+#: src/common/text.c:1332
 msgid "Real IP"
 msgstr "IP réelle"
 
-#: src/common/text.c:1343 src/common/text.c:1369 src/common/text.c:1375
-#: src/common/text.c:1405 src/common/text.c:1559
+#: src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1369
+#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1553
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nom du canal"
 
-#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1360
+#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1354
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "Nombre ou identifiant"
 
-#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1522
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1516
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:246
 #: src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1364
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui vous a invité"
 
-#: src/common/text.c:1376 src/fe-gtk/chanlist.c:787
+#: src/common/text.c:1370 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: src/common/text.c:1380
+#: src/common/text.c:1374
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Pseudonyme déjà utilisé"
 
-#: src/common/text.c:1381
+#: src/common/text.c:1375
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Pseudonyme en essai"
 
-#: src/common/text.c:1390 src/common/text.c:1526
+#: src/common/text.c:1384 src/common/text.c:1520
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1422
+#: src/common/text.c:1385 src/common/text.c:1416
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/common/text.c:1401 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904
+#: src/common/text.c:1395 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1914
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#: src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1411
+#: src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405
 msgid "Modes string"
 msgstr "Chaîne de modes"
 
-#: src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1452
+#: src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1446
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Type de DCC"
 
-#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1433 src/common/text.c:1438
-#: src/common/text.c:1445 src/common/text.c:1465 src/common/text.c:1469
-#: src/common/text.c:1475 src/common/text.c:1481 src/common/text.c:1488
-#: src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1503
+#: src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1432
+#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1459 src/common/text.c:1463
+#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1475 src/common/text.c:1482
+#: src/common/text.c:1491 src/common/text.c:1497
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1446
+#: src/common/text.c:1433 src/common/text.c:1440
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Nom du fichier de destination"
 
-#: src/common/text.c:1448 src/common/text.c:1477
+#: src/common/text.c:1442 src/common/text.c:1471
 msgid "CPS"
 msgstr "cps"
 
-#: src/common/text.c:1483
+#: src/common/text.c:1477
 msgid "Pathname"
 msgstr "Chemin"
 
-#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:764
+#: src/common/text.c:1492 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/common/text.c:1504 src/fe-gtk/dccgui.c:763
+#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/common/text.c:1509
+#: src/common/text.c:1503
 msgid "DCC String"
 msgstr "Chaîne DCC"
 
-#: src/common/text.c:1514
+#: src/common/text.c:1508
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Nombre de notifications"
 
-#: src/common/text.c:1530
+#: src/common/text.c:1524
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Ancien nom de fichier"
 
-#: src/common/text.c:1531
+#: src/common/text.c:1525
 msgid "New Filename"
 msgstr "Nouveau nom de fichier"
 
-#: src/common/text.c:1535
+#: src/common/text.c:1529
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinataire"
 
-#: src/common/text.c:1540
+#: src/common/text.c:1534
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Masque d'hôte"
 
-#: src/common/text.c:1545
+#: src/common/text.c:1539
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
-#: src/common/text.c:1550
+#: src/common/text.c:1544
 msgid "The Packet"
 msgstr "Paquet"
 
-#: src/common/text.c:1554
+#: src/common/text.c:1548
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
-#: src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1552
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Pseudonyme de la personne qui a été invitée"
 
-#: src/common/text.c:1565
+#: src/common/text.c:1559
 msgid "Banmask"
 msgstr "Masque de bannissement"
 
-#: src/common/text.c:1566
+#: src/common/text.c:1560
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "qui a défini le bannissement"
 
-#: src/common/text.c:1567
+#: src/common/text.c:1561
 msgid "Ban time"
 msgstr "Heure du bannissement"
 
-#: src/common/text.c:1607
+#: src/common/text.c:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr "Erreur d'analyse de l'événement %s.\nChargement des valeurs par défaut."
 
-#: src/common/text.c:2365
+#: src/common/text.c:2359
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Rafraîchir"
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Affichage de %d/%d utilisateurs sur %d/%d canaux."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1272 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Choisir un nom de fichier de sortie"
 
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Fichier"
 msgid "ETA"
 msgstr "Heure de fin estimée"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
@@ -3644,11 +3644,11 @@ msgstr "Clignoter l'_icone de barre d'état"
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "Faire clignoter la _barre d'état"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2182
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2181
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Détacher"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:245 src/fe-gtk/search.c:234
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "Ouvrir le lien dans un navigateur"
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Copier le lien sélectionné"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1320
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1319
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Rejoindre le canal"
 
@@ -3794,11 +3794,11 @@ msgstr "Éditer ce menu..."
 msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Fin atteinte lors de la recherche, non trouvé."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1322
+#: src/fe-gtk/menu.c:1321
 msgid "Retrieve channel list..."
 msgstr "Récupérer la liste des canaux..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1390
+#: src/fe-gtk/menu.c:1389
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgid ""
 "&2 would be \"john hello\"."
 msgstr "Commandes utilisateur - Codes d'échappement :\n\n%c  =  canal actuel\n%e  =  nom du réseau actuel\n%m  =  informations de la machine\n%n  =  votre pseudo\n%t  =  heure/date\n%v  =  version de HexChat\n%2  =  mot 2\n%3  =  mot 3\n&2  =  du 2ème mot à la fin de la ligne\n&3  =  du 3ème mot à la fin de la ligne\n\nexemple :\n/cmd yves bonjour\n\n%2 sera \"yves\"\n&2 sera \"yves bonjour\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#: src/fe-gtk/menu.c:1405
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr "Boutons de la liste des utilisateurs - Codes d'échappement : \n\n%a  =  tous les pseudos sélectionnés\n%c  =  canal actuel\n%e  =  réseau actuel\n%h  =  nom d'hôte du pseudo sélectionné\n%m  =  informations sur la machine\n%n  =  votre pseudo\n%s  =  le pseudo sélectionné\n%t  =  date/heure\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1416
+#: src/fe-gtk/menu.c:1415
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr "Boutons de la boite de dialogue - Codes d'échappement : \n\n%a  =  tous les pseudos sélectionnés\n%c  =  canal actuel\n%e  =  réseau actuel\n%h  =  nom d'hôte du pseudo sélectionné\n%m  =  informations sur la machine\n%n  =  votre pseudo\n%s  =  le pseudo sélectionné\n%t  =  date/heure\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1426
+#: src/fe-gtk/menu.c:1425
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Réponses CTCP - Codes d'échappement :\n\n%d  =  données (toute la réponse CTCP)\n%e  =  réseau actuel\n%m  =  informations sur la machine\n%s  =  pseudo ayant envoyé le CTCP\n%t  =  date/heure\n%2  =  2e mot\n%3  =  3e mot\n&2  =  du 2e mot à la fin de la ligne\n&3  =  du 3e mot à la fin de la ligne\n\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1437
+#: src/fe-gtk/menu.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -3876,287 +3876,287 @@ msgid ""
 "shell instead of HexChat"
 msgstr "Gestionnaire d'URL - Codes d'échappement :\n\n%s  =  la chaîne URL\n\nSi vous mettez un ! devant la commande\ncela signifie qu'elle sera envoyée\nau terminal plutôt qu'à HexChat."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1446
+#: src/fe-gtk/menu.c:1445
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat : commandes définies par l'utilisateur"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1453
+#: src/fe-gtk/menu.c:1452
 msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat : menu de la liste des utilisateurs"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459
 msgid "Replace with"
 msgstr "Remplacer par"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459
 msgid ": Replace"
 msgstr "XChat : remplacer"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1467
+#: src/fe-gtk/menu.c:1466
 msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat : gestionnaires d'URL"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1486
+#: src/fe-gtk/menu.c:1485
 msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat : boutons de la liste des utilisateurs"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1493
+#: src/fe-gtk/menu.c:1492
 msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat : boutons de dialogue"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1500
+#: src/fe-gtk/menu.c:1499
 msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat : réponses CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1606
+#: src/fe-gtk/menu.c:1605
 msgid "He_xChat"
 msgstr "He_xChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1607
+#: src/fe-gtk/menu.c:1606
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "Li_ste des réseaux..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1610
+#: src/fe-gtk/menu.c:1609
 msgid "_New"
 msgstr "_Nouveau"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1611
+#: src/fe-gtk/menu.c:1610
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Onglet de serveur..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1612
+#: src/fe-gtk/menu.c:1611
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Onglet de canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1613
+#: src/fe-gtk/menu.c:1612
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Fenêtre de serveur..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1614
+#: src/fe-gtk/menu.c:1613
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Fenêtre de canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621
+#: src/fe-gtk/menu.c:1618 src/fe-gtk/menu.c:1620
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "_Charger un greffon ou un script..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1631
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1633
+#: src/fe-gtk/menu.c:1632
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "Barre de _menu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1634
+#: src/fe-gtk/menu.c:1633
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "Barre de suje_t"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1635
+#: src/fe-gtk/menu.c:1634
 msgid "_User List"
 msgstr "Liste d'_utilisateurs"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1636
+#: src/fe-gtk/menu.c:1635
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Bouton_s de la liste des utilisateurs"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1637
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "Boutons de m_ode"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1639
+#: src/fe-gtk/menu.c:1638
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "Sélecteur de _canaux"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1641
+#: src/fe-gtk/menu.c:1640
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Onglets"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1642
+#: src/fe-gtk/menu.c:1641
 msgid "T_ree"
 msgstr "_Arbre"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1644
+#: src/fe-gtk/menu.c:1643
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "_Indicateurs du réseau"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:244
+#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:244
 msgid "Off"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1647
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1652
+#: src/fe-gtk/menu.c:1651
 msgid "_Server"
 msgstr "_Serveur"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1653
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Se _déconnecter"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1654
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "Se _reconnecter"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1655
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "Join a Channel..."
 msgstr "Rejoindre un canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1656
+#: src/fe-gtk/menu.c:1655
 msgid "List of Channels..."
 msgstr "Liste des canaux..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1659
+#: src/fe-gtk/menu.c:1658
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Marquer absent (Away)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1661
+#: src/fe-gtk/menu.c:1660
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "Menu de l_utilisateur"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1663
+#: src/fe-gtk/menu.c:1662
 msgid "S_ettings"
 msgstr "_Paramètres"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1664
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1666
+#: src/fe-gtk/menu.c:1665
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Remplacement automatique..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1667
+#: src/fe-gtk/menu.c:1666
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "Réponses CTCP..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1668
+#: src/fe-gtk/menu.c:1667
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Boutons de dialogue..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1669
+#: src/fe-gtk/menu.c:1668
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Raccourcis clavier..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1670
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Événements textuels..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1671
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "Gestionnaires d'URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1672
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Commandes utilisateur..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1673
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Boutons de la liste des utilisateurs..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1674
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Menu contextuel de la liste des utilisateurs..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1676
+#: src/fe-gtk/menu.c:1675
 msgid "_Window"
 msgstr "_Fenêtre"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1677
+#: src/fe-gtk/menu.c:1676
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Liste de bannissement..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1678
+#: src/fe-gtk/menu.c:1677
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Table de caractères..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1679
+#: src/fe-gtk/menu.c:1678
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Chat direct..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1680
+#: src/fe-gtk/menu.c:1679
 msgid "File Transfers..."
 msgstr "Transferts de fichiers..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1681
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "Friends List..."
 msgstr "Liste d'amis..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1682
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Liste d'ignorance..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1683
+#: src/fe-gtk/menu.c:1682
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Greffons et scripts..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1684
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "Journal brut..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1685
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "Capture d'URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1687
+#: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Repositionner la ligne de repérage"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1688
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "_Copy Selection"
 msgstr "_Copier la sélection"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1689
+#: src/fe-gtk/menu.c:1688
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "_Effacer le texte"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1690
+#: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "Save Text..."
 msgstr "Enregistrer le texte..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1692
+#: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1693
+#: src/fe-gtk/menu.c:1692
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Rechercher du texte..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1694
+#: src/fe-gtk/menu.c:1693
 msgid "Reset Search"
 msgstr "Réinitialiser la recherche"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1695
+#: src/fe-gtk/menu.c:1694
 msgid "Search Next"
 msgstr "Chercher le suivant"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1696
+#: src/fe-gtk/menu.c:1695
 msgid "Search Previous"
 msgstr "Chercher le précédent"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1699 src/fe-gtk/menu.c:2174
+#: src/fe-gtk/menu.c:1698 src/fe-gtk/menu.c:2173
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1701
+#: src/fe-gtk/menu.c:1700
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1703
+#: src/fe-gtk/menu.c:1702
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Vérifier les mises à jour"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1705
+#: src/fe-gtk/menu.c:1704
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:2187
+#: src/fe-gtk/menu.c:2186
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Attacher"
 
@@ -4218,15 +4218,15 @@ msgstr "Cac_her la Fenêtre"
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Clignoter lors des"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:655
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:662
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Messages de canaux"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:656
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:663
 msgid "Private Message"
 msgstr "Messages privés"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:657
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:664
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Messages en surbrillance"
 
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Viétnamien"
 msgid "Walloon"
 msgstr "Wallon"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1899
+#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1909
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Vert :"
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bleu :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:555
+#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Horodatage"
 
@@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "Activer l'horodatage"
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Format de l'horodatage :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:559
+#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Voir l'article MSDN de strftime pour plus de détails."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:561
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:568
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Voir la page de manuel de strftime pour plus de détails."
 
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Vitesse maximale pour tous les fichiers"
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Tous les téléchargements combinés :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:1898
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:1908
 msgid "Alerts"
 msgstr "Alertes"
 
@@ -5238,523 +5238,539 @@ msgstr "Quand montrer une fenêtre de notification :"
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Clignoter l'icone de barre d'état"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:451
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Quand faire clignoter la barre d'état :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:452
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:459
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Quand émettre un bip : "
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:432
+#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:461
+msgid "Omit alerts when marked as being away"
+msgstr "Passer les alertes quand vous êtes absent"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434
+msgid "Tray Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:435
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Activer l'icone de barre d'état"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:454
-msgid "Omit alerts when marked as being away"
-msgstr "Passer les alertes quand vous êtes absent"
+#: src/fe-gtk/setup.c:436
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:437
+msgid "Close to tray"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456
+#: src/fe-gtk/setup.c:439
+msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:442 src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Messages en surbrillance"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:436 src/fe-gtk/setup.c:457
+#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Les messages en surbrillance sont ceux où apparait votre pseudo, mais aussi :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459
+#: src/fe-gtk/setup.c:445 src/fe-gtk/setup.c:466
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Mots déclenchant une surbrillance :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460
+#: src/fe-gtk/setup.c:446 src/fe-gtk/setup.c:467
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Pseudo à ne pas mettre en surbrillance :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:461
+#: src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:468
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Pseudos à toujours mettre en surbrillance :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:462
+#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:469
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
 msgstr "Séparer les mots avec une virgule.\nLes jokers sont acceptés."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:469
+#: src/fe-gtk/setup.c:476
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Messages par défaut"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:470
+#: src/fe-gtk/setup.c:477
 msgid "Quit:"
 msgstr "Quitter :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:471
+#: src/fe-gtk/setup.c:478
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Quitter le canal :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:472
+#: src/fe-gtk/setup.c:479
 msgid "Away:"
 msgstr "Absent :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:474
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:475
+#: src/fe-gtk/setup.c:482
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Annoncer les messages d'absence"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:476
+#: src/fe-gtk/setup.c:483
 msgid "Announce your away messages to all channels."
 msgstr "Envoyer votre message d'absence à tous les canaux."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Show away once"
 msgstr "N'afficher qu'une seule fois le message d'absence"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Show identical away messages only once."
 msgstr "Afficher des messages d'absence identique une seule fois."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Enlever la marque d'absence automatiquement"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
 msgstr "Vous sortir du mode absent avant d'envoyer des messages."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517
+#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Paramètres avancés"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:518
+#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr "Police alternative :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
+#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Délai de reconnexion automatique :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
+#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Afficher les MODEs sous forme brute"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
+#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Whois sur les notifications"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
+#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
 msgstr "Envoyer un /WHOIS quand un utilisateur arrive, et qu'il est dans votre liste de notification."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
+#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Cacher les messages d'entrée et de sortie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
+#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529
 msgid "Hide channel join/part messages by default."
 msgstr "Cacher les messages d'entrée/sortie par défaut."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
+#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Display lists in compact mode"
 msgstr "Afficher des listes compactes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
+#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
 msgstr "Utiliser moins d'espace entre la liste des utilisateurs et l'arbre des canaux."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525
+#: src/fe-gtk/setup.c:501 src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Ouvrir automatiquement les fenêtres DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:526
+#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:533
 msgid "Send window"
 msgstr "Fenêtre d'envoi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:527
+#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Receive window"
 msgstr "Fenêtre de réception"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:528
+#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Chat window"
 msgstr "Fenêtre de bavardage"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529
+#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr "Comportement de la copie automatique"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530
+#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr "Copie automatiquement le texte sélectionné"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
+#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr "Copie automatiquement le texte sélectionné dans le presse-papier quand le bouton gauche de la souris est relaché. Sinon, Control-Shift-C copiera le texte sélectionné dans le presse-papier."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534
+#: src/fe-gtk/setup.c:510 src/fe-gtk/setup.c:541
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr "Ajouter l'horodatage automatiquement"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535
+#: src/fe-gtk/setup.c:511 src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr "Ajouter l'horodatage automatiquement dans les lignes de texte copiées. Sinon, l'horodatage sera ajouté uniquement si la touche Shift est appuyée lors de la sélection."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537
+#: src/fe-gtk/setup.c:513 src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr "Ajouter automatiquement les informations de couleur"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:514 src/fe-gtk/setup.c:545
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
 " include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr "Ajouter automatiquement les informations de couleurs dans les lignes de texte copiées. Sinon, la couleur sera ajouté uniquement si la touche Control est appuyée lors de la sélection."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:523
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
 msgstr "Autoriser une seule instance de HexChat à la fois"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:548 src/fe-gtk/setup.c:1900
+#: src/fe-gtk/setup.c:555 src/fe-gtk/setup.c:1910
 msgid "Logging"
 msgstr "Journalisation"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:549
+#: src/fe-gtk/setup.c:556
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Afficher le tampon de la session précédente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:550
+#: src/fe-gtk/setup.c:557
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Lignes de défilement :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:551
+#: src/fe-gtk/setup.c:558
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Activer l'enregistrement des conversations"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:552
+#: src/fe-gtk/setup.c:559
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Nom du fichier journal :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:553
+#: src/fe-gtk/setup.c:560
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Serveur %c=Canal %n=Réseau."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:556
+#: src/fe-gtk/setup.c:563
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Insérer l'horodatage dans les journaux"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:557
+#: src/fe-gtk/setup.c:564
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Format de l'horodatage du journal :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:564
+#: src/fe-gtk/setup.c:571
 msgid "URLs"
 msgstr "URLs"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:565
+#: src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr "Activer l'enregistrement des URLs "
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:566
+#: src/fe-gtk/setup.c:573
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr "Activer la récupération d'URL"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:567
+#: src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr "Nombre maximum d'URL à récupérer : "
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:574
+#: src/fe-gtk/setup.c:581
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Désactivé)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:575
+#: src/fe-gtk/setup.c:582
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:576
+#: src/fe-gtk/setup.c:583
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:577
+#: src/fe-gtk/setup.c:584
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:578
+#: src/fe-gtk/setup.c:585
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:580
+#: src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "Proxy MS (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:583
+#: src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "All Connections"
 msgstr "Toutes les connexions"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:591
+#: src/fe-gtk/setup.c:598
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Serveur IRC uniquement"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:592
+#: src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "« DCC Get » uniquement"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:598
+#: src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "Your Address"
 msgstr "Votre adresse"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:599
+#: src/fe-gtk/setup.c:606
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Lier à :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:600
+#: src/fe-gtk/setup.c:607
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "N'est utile que pour les ordinateurs ayant plusieurs adresses."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:602
+#: src/fe-gtk/setup.c:609
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Serveur mandataire (proxy)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:603
+#: src/fe-gtk/setup.c:610
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:604
+#: src/fe-gtk/setup.c:611
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:605
+#: src/fe-gtk/setup.c:612
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:606
+#: src/fe-gtk/setup.c:613
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Utiliser le serveur mandataire (proxy) pour :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:608
+#: src/fe-gtk/setup.c:615
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Authentification par le proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:610
+#: src/fe-gtk/setup.c:617
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Utiliser l'authentification (Proxy MS, HTTP ou Socks5 uniquement)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:612
+#: src/fe-gtk/setup.c:619
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Utiliser l'authentification (HTTP ou Socks5 uniquement)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:614
+#: src/fe-gtk/setup.c:621
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:615
+#: src/fe-gtk/setup.c:622
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1046
+#: src/fe-gtk/setup.c:1056
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Sélectionner une image"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1081
+#: src/fe-gtk/setup.c:1091
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Choisir le dossier pour le réception de fichiers"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1090
+#: src/fe-gtk/setup.c:1100
 msgid "Select font"
 msgstr "Choisir une police"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1190
+#: src/fe-gtk/setup.c:1200
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1328
+#: src/fe-gtk/setup.c:1338
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Marquer les utilisateurs identifiés par :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1330
+#: src/fe-gtk/setup.c:1340
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Marquer les utilisateurs non identifiés par :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1337
+#: src/fe-gtk/setup.c:1347
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier des données"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1391
+#: src/fe-gtk/setup.c:1401
 msgid "Select color"
 msgstr "Choisir la couleur"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1471
+#: src/fe-gtk/setup.c:1481
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Couleurs du texte"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1473
+#: src/fe-gtk/setup.c:1483
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Couleurs mIRC :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1481
+#: src/fe-gtk/setup.c:1491
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Couleurs locales :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1489 src/fe-gtk/setup.c:1494
+#: src/fe-gtk/setup.c:1499 src/fe-gtk/setup.c:1504
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Premier plan :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1490 src/fe-gtk/setup.c:1495
+#: src/fe-gtk/setup.c:1500 src/fe-gtk/setup.c:1505
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1492
+#: src/fe-gtk/setup.c:1502
 msgid "Selected Text"
 msgstr "Texte sélectionné"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1497
+#: src/fe-gtk/setup.c:1507
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Couleurs de l'interface"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1499
+#: src/fe-gtk/setup.c:1509
 msgid "New data:"
 msgstr "Nouvelles données :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1500
+#: src/fe-gtk/setup.c:1510
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Ligne de repérage :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1501
+#: src/fe-gtk/setup.c:1511
 msgid "New message:"
 msgstr "Nouveau message :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1502
+#: src/fe-gtk/setup.c:1512
 msgid "Away user:"
 msgstr "Utilisateur absent :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1503
+#: src/fe-gtk/setup.c:1513
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Surbrillance :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1505
+#: src/fe-gtk/setup.c:1515
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "Vérification orthographique : "
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1508
+#: src/fe-gtk/setup.c:1518
 msgid "Color Stripping"
 msgstr "Enlever les couleurs"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1624 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Événement"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1620
+#: src/fe-gtk/setup.c:1630
 msgid "Sound file"
 msgstr "Fichier son"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1655
+#: src/fe-gtk/setup.c:1665
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Sélectionner un fichier son"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1727
+#: src/fe-gtk/setup.c:1737
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Méthode pour reproduire les sons :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1735
+#: src/fe-gtk/setup.c:1745
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Programme de reproduction externe :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1753
+#: src/fe-gtk/setup.c:1763
 msgid "_External program"
 msgstr "Programme _externe"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1763
+#: src/fe-gtk/setup.c:1773
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatique"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1776
+#: src/fe-gtk/setup.c:1786
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "_Répertoire des fichiers son :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1815
+#: src/fe-gtk/setup.c:1825
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Fichier son :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1830
+#: src/fe-gtk/setup.c:1840
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Parcourir..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1841
+#: src/fe-gtk/setup.c:1851
 msgid "_Play"
 msgstr "_Jouer"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1890
+#: src/fe-gtk/setup.c:1900
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1891
+#: src/fe-gtk/setup.c:1901
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1892
+#: src/fe-gtk/setup.c:1902
 msgid "Input box"
 msgstr "Boîte de saisie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1893
+#: src/fe-gtk/setup.c:1903
 msgid "User list"
 msgstr "Liste des utilisateurs"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1894
+#: src/fe-gtk/setup.c:1904
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Liste des canaux"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1895
+#: src/fe-gtk/setup.c:1905
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1897
+#: src/fe-gtk/setup.c:1907
 msgid "Chatting"
 msgstr "Bavardage"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1901
+#: src/fe-gtk/setup.c:1911
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1902
+#: src/fe-gtk/setup.c:1912
 msgid "Advanced"
 msgstr "_Avancés"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1905
+#: src/fe-gtk/setup.c:1915
 msgid "Network setup"
 msgstr "Réglages relatifs au réseau"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1906
+#: src/fe-gtk/setup.c:1916
 msgid "File transfers"
 msgstr "Transferts de fichiers"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2037
+#: src/fe-gtk/setup.c:2047
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2246
+#: src/fe-gtk/setup.c:2256
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr "Vous ne pouvez pas placer l'arbre en haut ou en bas !\nMerci de passer en mode <b>Onglets</b> dans le menu <b>Vue</b> d'abord."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2273
+#: src/fe-gtk/setup.c:2283
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Format d'heure invalide ! Lisez l'article MSDN sur strftime pour les détails."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2280
+#: src/fe-gtk/setup.c:2290
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Certains réglages qui ont été modifiés nécessitent un redémarrage afin d'être effectifs."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2288
+#: src/fe-gtk/setup.c:2298
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5762,7 +5778,7 @@ msgid ""
 "Someone could send you a .bash_profile"
 msgstr "*ATTENTION*\nAccepter automatiquement les DCC dans votre répertoire personnel\npeut être dangereux et peut être exploité. Par exemple :\nquelqu'un pourrait vous envoyer un .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2321
+#: src/fe-gtk/setup.c:2331
 msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat : préférences"
 
@@ -5787,7 +5803,7 @@ msgstr "Ignorer tout"
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "Suggestion d'orthographe"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1071
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1073
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr "Erreur Enchant pour la langue %s"