summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po6208
1 files changed, 6208 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..5b1a5816
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,6208 @@
+# French translation of XChat.
+# This file is put in the public domain.
+# Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-19 00:25+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-08 12:26:43+0200\n"
+"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:350 src/common/cfgfiles.c:354
+msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+msgstr "Impossible de créer ~/.xchat2"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:683 src/common/cfgfiles.c:712
+msgid "I'm busy"
+msgstr "Occupé"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:684 src/common/cfgfiles.c:713
+msgid "Leaving"
+msgstr "Quitte"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:730 src/common/cfgfiles.c:760
+msgid ""
+"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
+"  create a User Account and use that to login.\n"
+msgstr ""
+"* Utiliser IRC sous un compte root est stupide !\n"
+"  Vous devriez créer un compte utilisateur et\n"
+"  l'utiliser pour vous connecter.\n"
+
+#: src/common/dcc.c:67
+msgid "Waiting"
+msgstr "Attente"
+
+#: src/common/dcc.c:68
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: src/common/dcc.c:69
+msgid "Failed"
+msgstr "Échec"
+
+#: src/common/dcc.c:70
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:740 src/fe-gtk/menu.c:797
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+#: src/common/dcc.c:72
+msgid "Aborted"
+msgstr "Interrompu"
+
+#: src/common/dcc.c:1875 src/common/outbound.c:2246 src/common/dcc.c:1886
+#: src/common/outbound.c:2452
+#, c-format
+msgid "Cannot access %s\n"
+msgstr "Impossible d'accéder à %s\n"
+
+#: src/common/dcc.c:2358 src/common/dcc.c:2375
+#, c-format
+msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
+msgstr "%s vous propose « %s ». Voulez-vous l'accepter ?"
+
+#: src/common/dcc.c:2569 src/common/dcc.c:2586
+msgid "No active DCCs\n"
+msgstr "Aucun DCC actif\n"
+
+#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
+#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
+#: src/common/ignore.c:144
+msgid "YES  "
+msgstr "OUI  "
+
+#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
+#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
+#: src/common/ignore.c:146
+msgid "NO   "
+msgstr "NON  "
+
+#: src/common/ignore.c:377
+#, c-format
+msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
+msgstr "Vous êtes bombardé de requêtes CTCP par %s, %s va être ignoré\n"
+
+#: src/common/ignore.c:402
+#, c-format
+msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
+msgstr ""
+"Vous êtes bombardé de MSG par %s, désactivation de l'option "
+"gui_auto_open_dialog.\n"
+
+#: src/common/notify.c:396 src/common/notify.c:473
+#, c-format
+msgid "  %-20s online\n"
+msgstr "  %-20s connecté\n"
+
+#: src/common/notify.c:398 src/common/notify.c:475
+#, c-format
+msgid "  %-20s offline\n"
+msgstr "  %-20s déconnecté\n"
+
+#: src/common/outbound.c:72
+msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
+msgstr "Vous n'avez encore rejoint aucun canal. Essayez /join #<canal>\n"
+
+#: src/common/outbound.c:78
+msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
+msgstr "Vous n'êtes pas encore connecté. Essayez /server <hôte> [<port>]\n"
+
+#: src/common/outbound.c:1650 src/common/outbound.c:1814
+msgid "I need /bin/sh to run!\n"
+msgstr "/bin/sh est nécessaire au fonctionnement\n"
+
+#: src/common/outbound.c:1983 src/common/outbound.c:2185
+msgid "Commands Available:"
+msgstr "Commandes disponibles :"
+
+#: src/common/outbound.c:1997 src/common/outbound.c:2199
+msgid "User defined commands:"
+msgstr "Commandes définies par l'utilisateur :"
+
+#: src/common/outbound.c:2013 src/common/outbound.c:2215
+msgid "Plugin defined commands:"
+msgstr "Commandes définies par un greffon :"
+
+#: src/common/outbound.c:2024 src/common/outbound.c:2226
+msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
+msgstr "Taper /HELP <commande> pour plus d'informations, ou /HELP -l"
+
+#: src/common/outbound.c:2099 src/common/outbound.c:2301
+#, c-format
+msgid "Unknown arg '%s' ignored."
+msgstr "Paramètre inconnu « %s », ignoré."
+
+#: src/common/outbound.c:2960 src/common/outbound.c:3235
+msgid "No such plugin found.\n"
+msgstr "Aucun greffon de ce type n'a été trouvé.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:2965 src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3240
+msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
+msgstr "Impossible de décharger ce greffon.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3200 src/common/outbound.c:3509
+msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
+msgstr ""
+"ADDBUTTON <nom> <action>, ajouter un bouton au-dessous de la liste des "
+"utilisateurs"
+
+#: src/common/outbound.c:3202 src/common/outbound.c:3511
+msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+msgstr ""
+"ALLCHAN <cmd>, envoyer une commande à tous les canaux sur lesquels vous êtes "
+"présent"
+
+#: src/common/outbound.c:3204 src/common/outbound.c:3513
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+msgstr ""
+"ALLCHANL <cmd>, envoyer une commande à tous les canaux sur lesquels vous "
+"êtes présent"
+
+#: src/common/outbound.c:3206 src/common/outbound.c:3515
+msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
+msgstr ""
+"ALLSERV <cmd>, envoyer une commande à tous les serveurs auxquels vous êtes "
+"connecté"
+
+#: src/common/outbound.c:3207 src/common/outbound.c:3516
+msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
+msgstr "AWAY [<raison>], indiquer que vous êtes absent"
+
+#: src/common/outbound.c:3209 src/common/outbound.c:3519
+msgid ""
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"BAN <masque> [<typeban>], bannir du canal en cours tous ceux qui "
+"correspondent au masque. S'ils sont déjà sur ce canal, ils ne seront pas "
+"expulsés (nécessite d'être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3211
+msgid "CLEAR, Clears the current text window"
+msgstr "CLEAR, effacer la fenêtre de texte actuelle"
+
+#: src/common/outbound.c:3212 src/common/outbound.c:3529
+msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
+msgstr "CLOSE, fermer l'onglet ou la fenêtre en cours"
+
+#: src/common/outbound.c:3215 src/common/outbound.c:3532
+msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
+msgstr ""
+"COUNTRY [-s] <code|joker>, rechercher un code de pays, par exemple : au = "
+"Australie"
+
+#: src/common/outbound.c:3217 src/common/outbound.c:3534
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <pseudo> <message>, envoyer au pseudo un message CTCP, « VERSION » et "
+"« USERINFO » sont des messages usuels."
+
+#: src/common/outbound.c:3219
+msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
+msgstr "CYCLE, quitter le canal actuel et y revenir immédiatement"
+
+#: src/common/outbound.c:3221 src/common/outbound.c:3538
+msgid ""
+"\n"
+"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
+"DCC LIST                            - show DCC list\n"
+"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
+"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
+"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
+"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <pseudo>                        - accepter le fichier proposé\n"
+"DCC SEND [maxcps=#] <pseudo> <fichier>  - envoyer un fichier à quelqu'un\n"
+"DCC LIST                                - afficher les connexions DCC\n"
+"DCC CHAT <pseudo>                       - proposer une discussion DCC\n"
+"DCC PCHAT <pseudo>                      - proposer une discussion DCC\n"
+"                                          en mode passif\n"
+"DCC CLOSE <type> <pseudo> <fichier>     - exemple :\n"
+"                                         /dcc close send paul fichier.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:3233 src/common/outbound.c:3550
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEHOP <pseudo>, supprimer l'état demi-opérateur « chanhalf-op » d'un pseudo "
+"sur le canal actuel (nécessite être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3235 src/common/outbound.c:3552
+msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
+msgstr ""
+"DELBUTTON <nom>, supprimer un des boutons situés au-dessous de la liste des "
+"utilisateurs"
+
+#: src/common/outbound.c:3237 src/common/outbound.c:3554
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEOP <pseudo>, supprimer l'état opérateur (« chanop ») d'un pseudo sur le "
+"canal actuel (nécessite d'être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3239 src/common/outbound.c:3556
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <pseudo>, supprimer la parole donnée à un pseudo sur le canal actuel "
+"(nécessite d'être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3240 src/common/outbound.c:3557
+msgid "DISCON, Disconnects from server"
+msgstr "DISCON, se déconnecter du serveur"
+
+#: src/common/outbound.c:3241 src/common/outbound.c:3558
+msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
+msgstr "DNS <pseudo|hôte|IP>, rechercher l'adresse IP d'un utilisateur"
+
+#: src/common/outbound.c:3242 src/common/outbound.c:3559
+msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
+msgstr "ECHO <texte>, afficher un texte en local"
+
+#: src/common/outbound.c:3245 src/common/outbound.c:3562
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <commande>, exécuter une commande. Si l'option -o est utilisée, la "
+"sortie est envoyée sur le canal actuel, sinon elle est affichée dans la zone "
+"de texte actuelle"
+
+#: src/common/outbound.c:3247 src/common/outbound.c:3564
+msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
+msgstr "EXECCONT, envoyer un signal « SIGCONT » au processus"
+
+#: src/common/outbound.c:3250 src/common/outbound.c:3567
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], tuer une exécution en cours dans la session actuelle. Si -9 "
+"est fourni, le processus est tué par le signal « SIGKILL »"
+
+#: src/common/outbound.c:3252 src/common/outbound.c:3569
+msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
+msgstr "EXECSTOP, envoyer un signal « SIGSTOP » au processus"
+
+#: src/common/outbound.c:3253 src/common/outbound.c:3570
+msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
+msgstr "EXECWRITE, envoyer des données à l'entrée standard des processus"
+
+#: src/common/outbound.c:3257 src/common/outbound.c:3574
+msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
+msgstr "FLUSHQ, vider la file d'envoi du serveur actuel"
+
+#: src/common/outbound.c:3259 src/common/outbound.c:3576
+msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
+msgstr ""
+"GATE <hôte> [<port>], utiliser un hôte comme serveur mandataire (proxy), le "
+"port 23 est utilisé par défaut"
+
+#: src/common/outbound.c:3262 src/common/outbound.c:3580
+msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
+msgstr "GHOST <pseudo> <mot-de-passe>, tuer un pseudonyme fantôme"
+
+#: src/common/outbound.c:3267 src/common/outbound.c:3585
+msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
+msgstr ""
+"HOP <pseudo>, donner l'état de demi-opérateur de canal « chanhalf-op » au "
+"pseudo (nécessite d'être opérateur [chanop)]"
+
+# ChtiTux
+#: src/common/outbound.c:3268 src/common/outbound.c:3586
+msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
+msgstr "ID <mot de passe>, vous identifie auprès de nickserv"
+
+#: src/common/outbound.c:3270 src/common/outbound.c:3588
+msgid ""
+"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
+"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
+"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    options - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <masque> <types...> <options...>\n"
+"    masque  - masque d'hôtes à exclure, par ex. : *!*@*.aol.com\n"
+"    types   - types de données à exclure, un seul ou tous :\n"
+"              PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    options - NOSAVE, QUIET"
+
+#: src/common/outbound.c:3277 src/common/outbound.c:3595
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"INVITE <pseudo> [<canal>], inviter quelqu'un sur un canal, par défaut le "
+"canal actuel (nécessite d'être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3278 src/common/outbound.c:3596
+msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
+msgstr "JOIN <canal>, rejoindre le canal"
+
+#: src/common/outbound.c:3280 src/common/outbound.c:3598
+msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"KICK <pseudo>, expulser le pseudo (kick) hors du canal actuel (nécessite "
+"d'être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3282 src/common/outbound.c:3600
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <pseudo>, bannir puis expulser (kick) le pseudo du canal actuel "
+"(nécessite d'être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3285 src/common/outbound.c:3603
+msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
+msgstr "LAGCHECK, forcer une nouvelle vérification de latence (lag)"
+
+#: src/common/outbound.c:3287 src/common/outbound.c:3605
+msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+msgstr "LASTLOG <chaîne>, rechercher une chaîne mémorisée dans la fenêtre"
+
+#: src/common/outbound.c:3289 src/common/outbound.c:3607
+msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
+msgstr "LOAD [-e] <fichier>, charger un greffon ou un script"
+
+#: src/common/outbound.c:3292 src/common/outbound.c:3610
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, retirer globalement les droits d'opérateur à tous les demi-"
+"opérateurs (halfops) du canal actuel (nécessite d'être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3294 src/common/outbound.c:3612
+msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEOP, retirer globalement tous les droits d'opérateur à tous les opérateurs "
+"du canal actuel (nécessite d'être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3296 src/common/outbound.c:3614
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <action>, envoyer l'action sur le canal actuel (les actions sont écrites "
+"à la 3ème personne, comme /me est content)"
+
+#: src/common/outbound.c:3299 src/common/outbound.c:3618
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MKICK, jeter (kick) massivement tout le monde sauf vous hors du canal actuel "
+"(nécessite d'être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3302 src/common/outbound.c:3621
+msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MOP, donner globalement les droits d'opérateur à tous les utilisateurs du "
+"canal actuel (nécessite d'être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3303 src/common/outbound.c:3622
+msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
+msgstr "MSG <pseudo> <message>, envoyer un message privé"
+
+#: src/common/outbound.c:3306 src/common/outbound.c:3625
+msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
+msgstr "NAMES, afficher les pseudonymes sur le canal actuel"
+
+#: src/common/outbound.c:3308 src/common/outbound.c:3627
+msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
+msgstr "NCTCP <pseudo> <message>, envoyer une notification CTCP"
+
+#: src/common/outbound.c:3309 src/common/outbound.c:3628
+msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
+msgstr "NEWSERVER [-noreconnect] <nom_hôte> [<port>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3310 src/common/outbound.c:3629
+msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
+msgstr "NICK <pseudo>, définir votre pseudonyme"
+
+#: src/common/outbound.c:3313 src/common/outbound.c:3632
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
+msgstr ""
+"NOTICE <pseudo/canal> <message>, envoyer une notification. Les notifications "
+"sont un type de message auquel on devrait réagir automatiquement"
+
+#: src/common/outbound.c:3315
+msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
+msgstr ""
+"NOTIFY [<pseudo>], afficher votre liste de notifications ou y ajouter "
+"quelqu'un"
+
+#: src/common/outbound.c:3317 src/common/outbound.c:3636
+msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
+msgstr ""
+"OP <pseudo>, donner l'état d'opérateur « chanop » au pseudo (nécessite "
+"d'être opérateur [chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3319 src/common/outbound.c:3638
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr ""
+"PART [<canal>] [<raison>], quitter le canal, par défaut le canal actuel"
+
+#: src/common/outbound.c:3321 src/common/outbound.c:3640
+msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
+msgstr "PING <pseudo | canal>, envoyer un ping CTCP au pseudo ou au canal"
+
+#: src/common/outbound.c:3323
+msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
+msgstr ""
+"QUERY <pseudo>, ouvrir une nouvelle fenêtre de message privé avec quelqu'un"
+
+#: src/common/outbound.c:3325 src/common/outbound.c:3644
+msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
+msgstr "QUIT [<raison>], se déconnecter du serveur actuel"
+
+#: src/common/outbound.c:3327 src/common/outbound.c:3646
+msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
+msgstr "QUOTE <texte>, transmettre le texte au serveur sous forme brute"
+
+#: src/common/outbound.c:3330 src/common/outbound.c:3649
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<hôte>] [<port>] [<mot_de_passe>], peut être appelée "
+"exactement comme /RECONNECT pour se reconnecter au serveur actuel ou avec /"
+"RECONNECT ALL pour se reconnecter à tous les serveurs ouverts"
+
+#: src/common/outbound.c:3333 src/common/outbound.c:3652
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<hôte>] [<port>] [<mot_de_passe>], peut être appelée exactement "
+"comme /RECONNECT pour se reconnecter au serveur actuel ou avec /RECONNECT "
+"ALL pour se reconnecter à tous les serveurs ouverts"
+
+#: src/common/outbound.c:3335 src/common/outbound.c:3654
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
+msgstr ""
+"RECV <texte>, transmettre vers xchat le texte sous forme brute, comme s'il "
+"avait été reçu depuis le serveur IRC"
+
+#: src/common/outbound.c:3338 src/common/outbound.c:3657
+msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
+msgstr "SAY <texte>, envoyer un texte à l'objet de la fenêtre actuelle"
+
+#: src/common/outbound.c:3339 src/common/outbound.c:3658
+msgid "SEND <nick> [<file>]"
+msgstr "SEND <pseudo> [<fichier>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3342 src/common/outbound.c:3661
+msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr ""
+"SERVCHAN [-ssl] <hôte> <port> <canal>, se connecter et rejoindre un canal"
+
+#: src/common/outbound.c:3345 src/common/outbound.c:3664
+msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr "SERVCHAN <hôte> <port> <canal>, se connecter et rejoindre un canal"
+
+#: src/common/outbound.c:3349 src/common/outbound.c:3668
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <hôte> [<port>] [<mot_de_passe>], se connecter à un serveur, "
+"le port par défaut est 6667 pour les connexions normales, et 9999 pour les "
+"connexions ssl"
+
+#: src/common/outbound.c:3352 src/common/outbound.c:3671
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <hôte> [<port>] [<mot_de_passe>], se connecter à un serveur, le port "
+"par défaut est 6667"
+
+#: src/common/outbound.c:3354
+msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-quiet] <variable> [<valeur>] (-quiet = silencieusement)"
+
+#: src/common/outbound.c:3355 src/common/outbound.c:3674
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>"
+
+#: src/common/outbound.c:3359 src/common/outbound.c:3679
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<sujet>], définir le sujet si on en fournit un, sinon afficher le "
+"sujet actuel"
+
+#: src/common/outbound.c:3361 src/common/outbound.c:3688
+msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
+msgstr ""
+"UNBAN <masque> [<masque>...], supprimer le bannissement pour les masques "
+"fournis."
+
+#: src/common/outbound.c:3362 src/common/outbound.c:3689
+msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
+msgstr "UNIGNORE <masque> [QUIET]"
+
+#: src/common/outbound.c:3363 src/common/outbound.c:3690
+msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
+msgstr "UNLOAD <nom>, décharger un greffon ou un script"
+
+#: src/common/outbound.c:3364 src/common/outbound.c:3691
+msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
+msgstr "URL <url>, ouvrir une URL dans votre navigateur"
+
+#: src/common/outbound.c:3366 src/common/outbound.c:3693
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <pseudo1> <npseudo2> etc., mettre en surbrillance le(s) "
+"pseudonyme(s) dans la liste des utilisateurs du canal"
+
+#: src/common/outbound.c:3369 src/common/outbound.c:3696
+msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
+msgstr ""
+"VOICE <pseudo>, donner la parole à quelqu'un (nécessite d'être opérateur "
+"[chanop])"
+
+#: src/common/outbound.c:3371 src/common/outbound.c:3698
+msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
+msgstr "WALLCHAN <message>, écrire le message sur tous les canaux"
+
+#: src/common/outbound.c:3373 src/common/outbound.c:3700
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <message>, envoyer le message à tous les opérateurs du canal actuel "
+"(chanops)"
+
+#: src/common/outbound.c:3406 src/common/outbound.c:3733
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Utilisation : %s\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3411 src/common/outbound.c:3738
+msgid ""
+"\n"
+"No help available on that command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aucune aide n'est disponible pour cette commande.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3417 src/common/outbound.c:3744
+msgid "No such command.\n"
+msgstr "Cette commande n'existe pas.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3744 src/common/outbound.c:4074
+msgid "Bad arguments for user command.\n"
+msgstr "Paramètres de la commande utilisateur erronés.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3900 src/common/outbound.c:4230
+msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
+msgstr "Trop de commandes utilisateur récursives, abandon."
+
+#: src/common/outbound.c:3977 src/common/outbound.c:4307
+msgid "Unknown Command. Try /help\n"
+msgstr "Commande inconnue. Essayez /help\n"
+
+#: src/common/plugin.c:371 src/common/plugin.c:412 src/common/plugin.c:356
+#: src/common/plugin.c:397
+msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
+msgstr ""
+"Le symbole xchat_plugin_init n'existe pas ; est-ce vraiment un greffon "
+"xchat ?"
+
+#: src/common/server.c:621 src/common/server.c:634
+msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
+msgstr "Êtes-vous sûr que ce serveur et ce port gèrent SSL ?\n"
+
+#: src/common/server.c:1005 src/common/server.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot resolve hostname %s\n"
+"Check your IP Settings!\n"
+msgstr ""
+"Résolution du nom d'hôte %s impossible.\n"
+"Veuillez vérifier vos réglages IP.\n"
+
+#: src/common/server.c:1010 src/common/server.c:1030
+msgid "Proxy traversal failed.\n"
+msgstr "La traversée du serveur mandataire (proxy) a échoué.\n"
+
+#: src/common/servlist.c:641 src/common/servlist.c:643
+#, c-format
+msgid "Cycling to next server in %s...\n"
+msgstr "Passage au serveur suivant dans %s...\n"
+
+#: src/common/servlist.c:1065 src/common/servlist.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
+msgstr ""
+"Attention : le jeu de caractères « %s » est inconnu. Aucune conversion ne "
+"sera effectuée pour le réseau %s."
+
+#: src/common/textevents.h:6
+msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
+msgstr "%C22*%O$t$1 a été ajouté à la liste de notification."
+
+#: src/common/textevents.h:9
+msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
+msgstr "%C22*%O$t$1 Liste de bannissement : %C19 $4%C20 $2%C21 $3"
+
+#: src/common/textevents.h:12
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
+msgstr "%C22*%O$tImpossible de rejoindre%C26 %B$1 %O(Vous êtes banni)."
+
+#: src/common/textevents.h:18
+msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 s'appelle maintenant $2"
+
+#: src/common/textevents.h:21
+msgid "%C18*$t$1%O $2"
+msgstr "%C18*$t$1%O $2"
+
+#: src/common/textevents.h:24
+msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
+msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
+
+#: src/common/textevents.h:27
+msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 met un ban sur $2"
+
+#: src/common/textevents.h:30
+msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
+msgstr "%C22*%O$tCanal $1 créé le $2"
+
+#: src/common/textevents.h:33
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%Oi enlève son état de demi-opérateur « half-operator » de "
+"canal à%C26 $2"
+
+#: src/common/textevents.h:36
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O enlève son état d'opérateur de canal à%C26 $2"
+
+#: src/common/textevents.h:39
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O enlève la parole à%C26 $2"
+
+#: src/common/textevents.h:42
+msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$t définit « l'exempt » sur $2"
+
+#: src/common/textevents.h:45
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O donne l'état de demi-opérateur à%C26 $2"
+
+#: src/common/textevents.h:48
+msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 définit l'invite sur $2"
+
+#: src/common/textevents.h:51
+msgid "%UChannel          Users   Topic"
+msgstr "%UCanal          Utilisateurs   Sujet"
+
+#: src/common/textevents.h:54
+msgid "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2"
+msgstr "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:57
+msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
+msgstr "%C22*%O$t$1 active le mode $2$3 $4"
+
+#: src/common/textevents.h:60
+msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C22Modes du canal $1 : $2"
+
+#: src/common/textevents.h:63
+msgid "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2"
+msgstr "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:66
+msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
+msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
+
+#: src/common/textevents.h:69
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O donne l'état d'opérateur de canal à%C26 $2"
+
+#: src/common/textevents.h:72
+msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 supprime l'exempt sur $2"
+
+#: src/common/textevents.h:75
+msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 supprime l'invite sur $2"
+
+#: src/common/textevents.h:78
+msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
+msgstr "%C22*%O$t$1 enlève le mot-clé du canal"
+
+#: src/common/textevents.h:81
+msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
+msgstr "%C22*%O$t$1 enlève la limite d'utilisateurs"
+
+#: src/common/textevents.h:84
+msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 définit le mot-clé du canal à $2"
+
+#: src/common/textevents.h:87
+msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 définit la limite du canal à $2"
+
+#: src/common/textevents.h:90
+msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 supprime l'état de bannissement de $2"
+
+#: src/common/textevents.h:93
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O donne la parole à%C26 $2"
+
+#: src/common/textevents.h:96
+msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22Connecté. Identification en cours..."
+
+#: src/common/textevents.h:99
+msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22Connexion à $1 ($2) port $3%O..."
+
+#: src/common/textevents.h:102
+msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
+msgstr "%C21*%O$t%C21La connexion a échoué. Erreur : $1"
+
+#: src/common/textevents.h:105
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
+msgstr "%C22*%O$tUn CTCP $1 de $2 a été reçu"
+
+#: src/common/textevents.h:108
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
+msgstr "%C22*%O$tUn CTCP $1 de $2 (pour $3) a été reçu"
+
+#: src/common/textevents.h:111
+msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
+msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
+
+#: src/common/textevents.h:114
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
+msgstr "%C22*%O$tUn son CTCP $1 a été reçu de $2"
+
+#: src/common/textevents.h:117
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
+msgstr "%C22*%O$tUn son CTCP $1 de $2 (pour $3) a été reçu"
+
+#: src/common/textevents.h:120
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
+msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT à %C26$1%O interrompu."
+
+#: src/common/textevents.h:123
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr "%C22*%O$tConnexion DCC CHAT établie à %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
+
+#: src/common/textevents.h:126
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
+msgstr "%C22*%O$tPerte du DCC CHAT avec %C26$1%O ($4)."
+
+#: src/common/textevents.h:129
+msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
+msgstr "%C22*%O$tRéception d'une offre de DCC CHAT de $1"
+
+#: src/common/textevents.h:132
+msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
+msgstr "%C22*%O$tProposition de DCC CHAT à $1"
+
+#: src/common/textevents.h:135
+msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
+msgstr "%C22*%O$tUn CHAT est déjà proposé à $1"
+
+#: src/common/textevents.h:138
+msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC $1 tentative de connexion à%C26 $2%O échouée (err=$3)."
+
+#: src/common/textevents.h:141
+msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
+msgstr "%C22*%O$t« $1%O » reçu de $2"
+
+#: src/common/textevents.h:144
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
+msgstr "%C24,18 Type  À/De       État    Taille  Pos     Fichier         "
+
+#: src/common/textevents.h:147
+msgid ""
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
+"$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tReçu une requête DCC mal formée de %C26$1%O.%010%C22*%O$tContenu du "
+"paquet : $2"
+
+#: src/common/textevents.h:150
+msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$tProposition de%C26 $1%O à%C26 $2"
+
+#: src/common/textevents.h:153
+msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
+msgstr "%C22*%O$tPas d'offre DCC correspondante."
+
+#: src/common/textevents.h:156
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O vers%C26 $1%O interrompu."
+
+#: src/common/textevents.h:159
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O de%C26 $3%O terminé %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+
+#: src/common/textevents.h:162
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV connexion établie avec%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+
+#: src/common/textevents.h:165
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O de%C26 $3%O échoué ($4)."
+
+#: src/common/textevents.h:168
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV : ouverture de $1 en écriture impossible ($2)."
+
+#: src/common/textevents.h:171
+msgid ""
+"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgstr "%C22*%O$tLe fichier%C26 $1%C existe déjà, enregistré sous%C26 $2%O."
+
+#: src/common/textevents.h:174
+msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oa demandé à reprendre%C26 $2 %Cdepuis%C26 $3%C."
+
+#: src/common/textevents.h:177
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O vers%C26 $1%O interrompu."
+
+#: src/common/textevents.h:180
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O à%C26 $2%O terminé %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+
+#: src/common/textevents.h:183
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND connexion établie vers%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+
+#: src/common/textevents.h:186
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O vers%C26 $2%O échoué. $3"
+
+#: src/common/textevents.h:189
+msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oa proposé%C26 $2 %O(%C26$3 %Ooctets)"
+
+#: src/common/textevents.h:192
+msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
+msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oà%C26 $3 %Cfigé - abandon."
+
+#: src/common/textevents.h:195
+msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
+msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oà%C26 $3 %Odélai dépassé - abandon."
+
+#: src/common/textevents.h:198
+msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
+msgstr "%C22*%O$t$1 supprimé de la liste de notification."
+
+#: src/common/textevents.h:201
+msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
+msgstr "%C22*%O$tDéconnecté ($1)."
+
+#: src/common/textevents.h:204
+msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
+msgstr "%C22*%O$tVotre IP a été trouvée : [$1]"
+
+#: src/common/textevents.h:207
+msgid "$1$t$2"
+msgstr "$1$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:210
+msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
+msgstr "%O%C26$1%O ajouté à la liste d'exclusion."
+
+#: src/common/textevents.h:213
+msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
+msgstr "Exclusion sur %C26$1%O modifiée."
+
+#: src/common/textevents.h:216
+#, c-format
+msgid "%C24,18                                                              "
+msgstr "%C24,18                                                              "
+
+#: src/common/textevents.h:219
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+msgstr "%C24,18 Masque d'hôte             PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+
+#: src/common/textevents.h:222
+msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
+msgstr "%O%C26$1%O enlevé de la liste d'exclusion."
+
+#: src/common/textevents.h:225
+msgid "  Ignore list is empty."
+msgstr "  La liste d'ignorance est vide."
+
+#: src/common/textevents.h:228
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
+msgstr "%C22*%O$tNe peut rejoindre%C26 %B$1 %O(Canal en invite seulement)."
+
+#: src/common/textevents.h:231
+msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
+msgstr "%C22*%O$tVous êtes invité sur%C26 $1%O par%C26 $2%C (%C26$3%C)"
+
+#: src/common/textevents.h:234
+msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
+msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) a rejoint $2"
+
+#: src/common/textevents.h:237
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
+msgstr "%C22*%O$tNe peut rejoindre%C26 %B$1 %O(Requiert le mot-clé)."
+
+#: src/common/textevents.h:240
+msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
+msgstr "%C21*%O$t%C21$1 a expulsé $2 de $3 ($4%O%C21)"
+
+#: src/common/textevents.h:243
+msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
+msgstr "%C22*%O$tVous avez été tué par $1 ($2%O%C22)"
+
+#: src/common/textevents.h:246 src/common/textevents.h:270
+msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
+msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:249
+msgid "%C16*%O$t$1%O"
+msgstr "%C16*%O$t$1%O"
+
+#: src/common/textevents.h:252
+msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
+msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD sauté."
+
+#: src/common/textevents.h:255
+msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
+msgstr "%C22*%O$t$1 est déjà utilisé. Réessai avec $2..."
+
+#: src/common/textevents.h:258
+msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPseudonyme déjà utilisé. Utilisez /NICK pour en essayer un autre."
+
+#: src/common/textevents.h:261
+msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
+msgstr "%C22*%O$tAucun DCC correspondant."
+
+#: src/common/textevents.h:264
+msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
+msgstr "%C22*%O$tAucun processus ne tourne actuellement"
+
+#: src/common/textevents.h:267
+msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
+msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:273
+msgid "$tNotify list is empty."
+msgstr "$tLa liste de notification est vide."
+
+#: src/common/textevents.h:276
+msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
+msgstr "%C24,18 %B  Liste de notification                           "
+
+#: src/common/textevents.h:279
+msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
+msgstr "%C22*%O$t$1 utilisateurs dans la liste de notification."
+
+#: src/common/textevents.h:282
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
+msgstr "%C22*%O$tNotification : $1 est déconnecté ($2)."
+
+#: src/common/textevents.h:285
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)."
+msgstr "%C22*%O$tNotification : $1 est connecté ($2)."
+
+#: src/common/textevents.h:291
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) a quitté $3"
+
+#: src/common/textevents.h:294
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) a quitté $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+
+#: src/common/textevents.h:297
+msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
+msgstr "%C22*%O$tRéponse de $1 à la requête ping : $2 seconde(s)"
+
+#: src/common/textevents.h:300
+msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tAucune réponse à la requête ping depuis $1 secondes, déconnexion."
+
+#: src/common/textevents.h:303
+msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
+msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
+
+#: src/common/textevents.h:306
+msgid "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2"
+msgstr "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:309
+msgid "%C22*%O$tA process is already running"
+msgstr "%C22*%O$tUn processus tourne déjà"
+
+#: src/common/textevents.h:312
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1 est parti (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
+
+#: src/common/textevents.h:315
+msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
+msgstr "%C22*%O$t$1 définit les modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
+
+#: src/common/textevents.h:318
+msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
+msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:321
+msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
+msgstr "%C22*%O$tRecherche de l'adresse IP de%C26 $1%O..."
+
+#: src/common/textevents.h:324
+msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
+msgstr "%C22*%O$t%C22Connecté."
+
+#: src/common/textevents.h:327 src/common/textevents.h:333
+#: src/common/textevents.h:336
+msgid "%C22*%O$t$1"
+msgstr "%C22*%O$t$1"
+
+#: src/common/textevents.h:330
+msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
+msgstr "%C22*%O$t%C22Recherche de $1"
+
+#: src/common/textevents.h:339
+msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
+msgstr "%C22*%O$tArrêt de la tentative de connexion précédente (pid=$1)"
+
+#: src/common/textevents.h:342
+msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
+msgstr "%C29*%O$t%C29Le sujet de $1%C %C29est : $2"
+
+#: src/common/textevents.h:345
+msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 a changé le sujet en : $2"
+
+#: src/common/textevents.h:348
+msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
+msgstr "%C29*%O$t%C29Sujet de $1%C %C29défini par $2%C %C29le $3"
+
+#: src/common/textevents.h:351
+msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
+msgstr "%C22*%O$tHôte inconnu. Peut-être avez vous fait une faute de frappe ?"
+
+#: src/common/textevents.h:354
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tImpossible de rejoindre%C26 %B$1 %O(limite d'utilisateurs atteinte)."
+
+#: src/common/textevents.h:357
+msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26Utilisateurs sur $1:%C $2"
+
+#: src/common/textevents.h:360
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
+
+#: src/common/textevents.h:363
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cest absent %C30(%O$2%O%C30)"
+
+#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
+#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+
+#: src/common/textevents.h:369
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OFin de la liste WHOIS."
+
+#: src/common/textevents.h:375
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactif %C26 $2"
+
+#: src/common/textevents.h:378
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactif %C26 $2%O, ouverture de session :%C26 $3"
+
+#: src/common/textevents.h:381
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
+
+#: src/common/textevents.h:384
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Outilisateur réel@hôte%C27 $2%O, IP réelle%C27 $3"
+
+#: src/common/textevents.h:393
+msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
+msgstr "%C19*%O$t%C19Vous parlez maintenant sur $2"
+
+#: src/common/textevents.h:396
+msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
+msgstr "%C23*$tVous avez été expulsé de $2 par $3 ($4%O%C23)"
+
+#: src/common/textevents.h:399
+#, c-format
+msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
+msgstr "%C23*$tVous avez quitté le canal $3"
+
+#: src/common/textevents.h:402
+msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr "%C23*$tVous avez quitté le canal $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+
+#: src/common/textevents.h:405 src/common/textevents.h:408
+msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
+msgstr "%C22*%O$tVous avez invité%C26 $1%O à%C26 $2%O (%C26$3%O)"
+
+#: src/common/textevents.h:408
+msgid "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2"
+msgstr "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:411 src/common/textevents.h:414
+msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
+msgstr "%C22*%O$tVous-vous appelez maintenant $2"
+
+#: src/common/text.c:61 src/common/text.c:310
+#, c-format
+msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
+msgstr "**** FIN DU JOURNAL À %s\n"
+
+#: src/common/text.c:263 src/common/text.c:519
+#, c-format
+msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
+msgstr "**** DÉBUT DU JOURNAL À %s\n"
+
+#: src/common/text.c:282 src/common/text.c:538
+#, c-format
+msgid ""
+"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
+"  permissions on %s/xchatlogs"
+msgstr ""
+"* Impossible d'ouvrir le(s) fichier(s) journaux en écriture.\n"
+"  Veuillez vérifier les permissions de %s/xchatlogs"
+
+#: src/common/text.c:516 src/common/text.c:876
+msgid "Left message"
+msgstr "Message de gauche"
+
+#: src/common/text.c:517 src/common/text.c:877
+msgid "Right message"
+msgstr "Message de droite"
+
+#: src/common/text.c:521 src/common/text.c:881
+msgid "The nick of the joining person"
+msgstr "Pseudo de la personne qui arrive"
+
+#: src/common/text.c:522 src/common/text.c:882
+msgid "The channel being joined"
+msgstr "Canal à rejoindre"
+
+#: src/common/text.c:523 src/common/text.c:569 src/common/text.c:626
+#: src/common/text.c:883 src/common/text.c:930 src/common/text.c:981
+msgid "The host of the person"
+msgstr "Hôte de la personne"
+
+#: src/common/text.c:527 src/common/text.c:533 src/common/text.c:540
+#: src/common/text.c:607 src/common/text.c:733 src/common/text.c:740
+#: src/common/text.c:745 src/common/text.c:750 src/common/text.c:755
+#: src/common/text.c:761 src/common/text.c:766 src/common/text.c:770
+#: src/common/text.c:776 src/common/text.c:782 src/common/text.c:828
+#: src/common/text.c:838 src/common/text.c:843 src/common/text.c:848
+#: src/common/text.c:857 src/common/text.c:868 src/common/text.c:875
+#: src/common/text.c:881 src/common/text.c:886 src/common/text.c:891
+#: src/common/text.c:898 src/common/text.c:904 src/common/text.c:910
+#: src/common/text.c:915 src/common/text.c:920 src/common/text.c:924
+#: src/common/text.c:930 src/common/text.c:938 src/common/text.c:972
+#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:887 src/common/text.c:893
+#: src/common/text.c:900 src/common/text.c:1088 src/common/text.c:1095
+#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1110
+#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1125
+#: src/common/text.c:1131 src/common/text.c:1137 src/common/text.c:1183
+#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1204
+#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1231
+#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1247
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1280
+#: src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1294 src/common/text.c:1328
+#: src/common/text.c:1333
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+#: src/common/text.c:528 src/common/text.c:888
+msgid "The action"
+msgstr "Action"
+
+#: src/common/text.c:529 src/common/text.c:535 src/common/text.c:889
+#: src/common/text.c:895
+msgid "Mode char"
+msgstr "Caractère de mode"
+
+#: src/common/text.c:534 src/common/text.c:894
+msgid "The text"
+msgstr "Texte"
+
+#: src/common/text.c:536 src/common/text.c:609 src/common/text.c:896
+#: src/common/text.c:902
+msgid "Identified text"
+msgstr "Texte identifié"
+
+#: src/common/text.c:541 src/common/text.c:597 src/common/text.c:603
+#: src/common/text.c:608 src/common/text.c:901 src/common/text.c:958
+#: src/common/text.c:964
+msgid "The message"
+msgstr "Message"
+
+#: src/common/text.c:545 src/common/text.c:613 src/common/text.c:906
+#: src/common/text.c:968
+msgid "Old nickname"
+msgstr "Ancien pseudonyme"
+
+#: src/common/text.c:546 src/common/text.c:614 src/common/text.c:907
+#: src/common/text.c:969
+msgid "New nickname"
+msgstr "Nouveau pseudonyme"
+
+#: src/common/text.c:550 src/common/text.c:911
+msgid "Nick of person who changed the topic"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a changé le sujet"
+
+#: src/common/text.c:551 src/common/text.c:557 src/fe-gtk/chanlist.c:607
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:712 src/common/text.c:912 src/common/text.c:918
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:756 src/fe-gtk/chanlist.c:859
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#: src/common/text.c:552 src/common/text.c:556 src/common/text.c:992
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:605 src/fe-gtk/chanlist.c:703
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 src/common/text.c:913 src/common/text.c:917
+#: src/common/text.c:1348 src/fe-gtk/chanlist.c:754
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: src/common/text.c:561 src/common/text.c:620 src/common/text.c:922
+#: src/common/text.c:975
+msgid "The nickname of the kicker"
+msgstr "Pseudonyme de celui qui a expulsé"
+
+#: src/common/text.c:562 src/common/text.c:618 src/common/text.c:923
+#: src/common/text.c:973
+msgid "The person being kicked"
+msgstr "Personne qui se fait expulser"
+
+#: src/common/text.c:563 src/common/text.c:570 src/common/text.c:574
+#: src/common/text.c:579 src/common/text.c:619 src/common/text.c:627
+#: src/common/text.c:634 src/common/text.c:924 src/common/text.c:931
+#: src/common/text.c:935 src/common/text.c:940 src/common/text.c:974
+#: src/common/text.c:982 src/common/text.c:989
+msgid "The channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: src/common/text.c:564 src/common/text.c:621 src/common/text.c:628
+#: src/common/text.c:925 src/common/text.c:976 src/common/text.c:983
+msgid "The reason"
+msgstr "Raison"
+
+#: src/common/text.c:568 src/common/text.c:625 src/common/text.c:929
+#: src/common/text.c:980
+msgid "The nick of the person leaving"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui part"
+
+#: src/common/text.c:575 src/common/text.c:581 src/common/text.c:936
+#: src/common/text.c:942
+msgid "The time"
+msgstr "Heure"
+
+#: src/common/text.c:580 src/common/text.c:941
+msgid "The creator"
+msgstr "Créateur"
+
+#: src/common/text.c:585 src/common/text.c:946 src/fe-gtk/dccgui.c:763
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:994
+msgid "Nick"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+#: src/common/text.c:586 src/common/text.c:844 src/common/text.c:947
+#: src/common/text.c:1200
+msgid "Reason"
+msgstr "Raison"
+
+#: src/common/text.c:587 src/common/text.c:735 src/common/text.c:818
+#: src/common/text.c:948 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1173
+msgid "Host"
+msgstr "Hôte"
+
+#: src/common/text.c:591 src/common/text.c:596 src/common/text.c:601
+#: src/common/text.c:952 src/common/text.c:957 src/common/text.c:962
+msgid "Who it's from"
+msgstr "Émetteur"
+
+#: src/common/text.c:592 src/common/text.c:953
+msgid "The time in x.x format (see below)"
+msgstr "Heure au format x.x (voir ci-dessous)"
+
+#: src/common/text.c:602 src/common/text.c:645 src/common/text.c:963
+#: src/common/text.c:1000
+msgid "The Channel it's going to"
+msgstr "Canal de destination"
+
+#: src/common/text.c:632 src/common/text.c:987
+msgid "The sound"
+msgstr "Son"
+
+#: src/common/text.c:633 src/common/text.c:639 src/common/text.c:644
+#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:994 src/common/text.c:999
+msgid "The nick of the person"
+msgstr "Pseudonyme de la personne"
+
+#: src/common/text.c:638 src/common/text.c:643 src/common/text.c:993
+#: src/common/text.c:998
+msgid "The CTCP event"
+msgstr "Événement CTCP"
+
+#: src/common/text.c:649 src/common/text.c:1004
+msgid "The nick of the person who set the key"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a défini la clé"
+
+#: src/common/text.c:650 src/common/text.c:1005
+msgid "The key"
+msgstr "Clé"
+
+#: src/common/text.c:654 src/common/text.c:1009
+msgid "The nick of the person who set the limit"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a défini la limite"
+
+#: src/common/text.c:655 src/common/text.c:1010
+msgid "The limit"
+msgstr "Limite"
+
+#: src/common/text.c:659 src/common/text.c:1014
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a donné l'état d'opérateur"
+
+#: src/common/text.c:660 src/common/text.c:1015
+msgid "The nick of the person who has been op'ed"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a reçu l'état d'opérateur"
+
+#: src/common/text.c:664 src/common/text.c:1019
+msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a reçu l'état de demi-opérateur"
+
+#: src/common/text.c:665 src/common/text.c:1020
+msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a donné l'état de demi-opérateur"
+
+#: src/common/text.c:669 src/common/text.c:1024
+msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a donné la parole"
+
+#: src/common/text.c:670 src/common/text.c:1025
+msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
+msgstr "Pseudonyme de la personne à qui a été donnée la parole"
+
+#: src/common/text.c:674 src/common/text.c:1029
+msgid "The nick of the person who did the banning"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a fait le bannissement"
+
+#: src/common/text.c:675 src/common/text.c:702 src/common/text.c:1030
+#: src/common/text.c:1057
+msgid "The ban mask"
+msgstr "Masque de bannissement"
+
+#: src/common/text.c:679 src/common/text.c:1034
+msgid "The nick who removed the key"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé la clé"
+
+#: src/common/text.c:683 src/common/text.c:1038
+msgid "The nick who removed the limit"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé la limite"
+
+#: src/common/text.c:687 src/common/text.c:1042
+msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé l'état d'opérateur"
+
+#: src/common/text.c:688 src/common/text.c:1043
+msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
+msgstr "Pseudonyme de la personne à qui on a supprimé l'état d'opérateur"
+
+#: src/common/text.c:691 src/common/text.c:1046
+msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé l'état de demi-opérateur"
+
+#: src/common/text.c:692 src/common/text.c:1047
+msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
+msgstr "Pseudonyme de la personne à qui on a supprimé l'état de demi-opérateur"
+
+#: src/common/text.c:696 src/common/text.c:1051
+msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé la parole"
+
+#: src/common/text.c:697 src/common/text.c:1052
+msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
+msgstr "Pseudonyme de la personne à qui on a supprimé la parole"
+
+#: src/common/text.c:701 src/common/text.c:1056
+msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé l'état de bannissement"
+
+#: src/common/text.c:706 src/common/text.c:1061
+msgid "The nick of the person who did the exempt"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a fait l' « exempt »"
+
+#: src/common/text.c:707 src/common/text.c:712 src/common/text.c:1062
+#: src/common/text.c:1067
+msgid "The exempt mask"
+msgstr "Masque d'exempt"
+
+#: src/common/text.c:711 src/common/text.c:1066
+msgid "The nick of the person removed the exempt"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a supprimé l'exempt"
+
+#: src/common/text.c:716 src/common/text.c:1071
+msgid "The nick of the person who did the invite"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a fait l'invite"
+
+#: src/common/text.c:717 src/common/text.c:722 src/common/text.c:1072
+#: src/common/text.c:1077
+msgid "The invite mask"
+msgstr "Masque d'invite"
+
+#: src/common/text.c:721 src/common/text.c:1076
+msgid "The nick of the person removed the invite"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a enlevé l'invite"
+
+#: src/common/text.c:726 src/common/text.c:1081
+msgid "The nick of the person setting the mode"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a défini le mode"
+
+#: src/common/text.c:727 src/common/text.c:1082
+msgid "The mode's sign (+/-)"
+msgstr "Signe du mode (+/-)"
+
+#: src/common/text.c:728 src/common/text.c:1083
+msgid "The mode letter"
+msgstr "Lettre de mode"
+
+#: src/common/text.c:729 src/common/text.c:1084
+msgid "The channel it's being set on"
+msgstr "Canal de destination"
+
+#: src/common/text.c:734 src/common/text.c:1089
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: src/common/text.c:736 src/common/text.c:1091
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: src/common/text.c:741 src/common/text.c:1096
+msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
+msgstr "Membre des canaux (opérateur IRC)"
+
+#: src/common/text.c:746 src/common/text.c:1101
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informations serveur"
+
+#: src/common/text.c:751 src/common/text.c:756 src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1111
+msgid "Idle time"
+msgstr "Durée d'inactivité"
+
+#: src/common/text.c:757 src/common/text.c:1112
+msgid "Signon time"
+msgstr "Heure de connexion"
+
+#: src/common/text.c:762 src/common/text.c:1117
+msgid "Away reason"
+msgstr "Raison de l'absence"
+
+#: src/common/text.c:771 src/common/text.c:777 src/common/text.c:785
+#: src/common/text.c:964 src/common/text.c:1126 src/common/text.c:1132
+#: src/common/text.c:1140 src/common/text.c:1320
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: src/common/text.c:778 src/common/text.c:1133
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: src/common/text.c:783 src/common/text.c:1138
+msgid "Real user@host"
+msgstr "utilisateur réel@hôte"
+
+#: src/common/text.c:784 src/common/text.c:1139
+msgid "Real IP"
+msgstr "IP réelle"
+
+#: src/common/text.c:789 src/common/text.c:798 src/common/text.c:804
+#: src/common/text.c:833 src/common/text.c:987 src/common/text.c:1144
+#: src/common/text.c:1153 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1189
+#: src/common/text.c:1343
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Nom du canal"
+
+#: src/common/text.c:793 src/common/text.c:950 src/fe-gtk/menu.c:1166
+#: src/fe-gtk/menu.c:1345 src/fe-gtk/textgui.c:387 src/common/text.c:1148
+#: src/common/text.c:1306 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/menu.c:1428
+#: src/fe-gtk/textgui.c:390
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: src/common/text.c:794 src/common/text.c:800 src/common/text.c:829
+#: src/common/text.c:946 src/common/text.c:988 src/common/text.c:1149
+#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1302
+#: src/common/text.c:1344
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nom du serveur"
+
+#: src/common/text.c:799 src/common/text.c:1154
+msgid "Nick of person who invited you"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui vous a invité"
+
+#: src/common/text.c:805 src/fe-gtk/chanlist.c:606 src/common/text.c:1160
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:755
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: src/common/text.c:809 src/common/text.c:1164
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Pseudonyme déjà utilisé"
+
+#: src/common/text.c:810 src/common/text.c:1165
+msgid "Nick being tried"
+msgstr "Pseudonyme en essai"
+
+#: src/common/text.c:814 src/common/text.c:851 src/common/text.c:862
+#: src/common/text.c:869 src/common/text.c:882 src/common/text.c:899
+#: src/common/text.c:999 src/common/util.c:352 src/common/dcc.c:1887
+#: src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1218
+#: src/common/text.c:1225 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1255
+#: src/common/text.c:1355
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/common/text.c:819 src/common/text.c:954 src/common/text.c:1174
+#: src/common/text.c:1310
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/common/text.c:820 src/common/text.c:850 src/common/text.c:1175
+#: src/common/text.c:1206
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/common/text.c:824
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: src/common/text.c:834 src/common/text.c:839 src/common/text.c:1190
+#: src/common/text.c:1195
+msgid "Modes string"
+msgstr "Chaîne de modes"
+
+#: src/common/text.c:849 src/common/text.c:887 src/common/text.c:892
+#: src/common/text.c:933 src/common/text.c:1205 src/common/text.c:1243
+#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1289
+msgid "IP address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:880 src/common/text.c:1211
+#: src/common/text.c:1236
+msgid "DCC Type"
+msgstr "Type de DCC"
+
+#: src/common/text.c:856 src/common/text.c:861 src/common/text.c:866
+#: src/common/text.c:873 src/common/text.c:893 src/common/text.c:897
+#: src/common/text.c:903 src/common/text.c:909 src/common/text.c:916
+#: src/common/text.c:925 src/common/text.c:931 src/common/text.c:1212
+#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222 src/common/text.c:1229
+#: src/common/text.c:1249 src/common/text.c:1253 src/common/text.c:1259
+#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1281
+#: src/common/text.c:1287
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
+
+#: src/common/text.c:867 src/common/text.c:874 src/common/text.c:1223
+#: src/common/text.c:1230
+msgid "Destination filename"
+msgstr "Nom du fichier de destination"
+
+#: src/common/text.c:876 src/common/text.c:905 src/common/text.c:1232
+#: src/common/text.c:1261
+msgid "CPS"
+msgstr "cps"
+
+#: src/common/text.c:911 src/common/text.c:1267
+msgid "Pathname"
+msgstr "Chemin"
+
+#: src/common/text.c:926 src/fe-gtk/dccgui.c:537 src/fe-gtk/dccgui.c:709
+#: src/common/text.c:1282 src/fe-gtk/dccgui.c:759
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/common/text.c:932 src/fe-gtk/dccgui.c:353 src/fe-gtk/dccgui.c:536
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:708 src/common/text.c:1288 src/fe-gtk/dccgui.c:758
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: src/common/text.c:937 src/common/text.c:1293
+msgid "DCC String"
+msgstr "Chaîne DCC"
+
+#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:1298
+msgid "Number of notify items"
+msgstr "Nombre de notifications"
+
+#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:1314
+msgid "Old Filename"
+msgstr "Ancien nom de fichier"
+
+#: src/common/text.c:959 src/common/text.c:1315
+msgid "New Filename"
+msgstr "Nouveau nom de fichier"
+
+#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:1319
+msgid "Receiver"
+msgstr "Destinataire"
+
+#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:1324
+msgid "Hostmask"
+msgstr "Masque d'hôte"
+
+#: src/common/text.c:973 src/common/text.c:1329
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
+
+#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:1334
+msgid "The Packet"
+msgstr "Paquet"
+
+#: src/common/text.c:982 src/common/text.c:1338
+msgid "Seconds"
+msgstr "Secondes"
+
+#: src/common/text.c:986 src/common/text.c:1342
+msgid "Nick of person who have been invited"
+msgstr "Pseudonyme de la personne qui a été invitée"
+
+#: src/common/text.c:993 src/common/text.c:1349
+msgid "Banmask"
+msgstr "Masque de bannissement"
+
+#: src/common/text.c:994 src/common/text.c:1350
+msgid "Who set the ban"
+msgstr "qui a défini le bannissement"
+
+#: src/common/text.c:995 src/common/text.c:1351
+msgid "Ban time"
+msgstr "Heure du bannissement"
+
+#: src/common/text.c:1035 src/common/text.c:1391
+#, c-format
+msgid ""
+"Error parsing event %s.\n"
+"Loading default."
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse de l'événement %s.\n"
+"Chargement des valeurs par défaut."
+
+#: src/common/text.c:1712 src/common/text.c:2084
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read sound file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de lire le fichier audio :\n"
+"%s"
+
+#: src/common/util.c:296
+msgid "Remote host closed socket"
+msgstr "L'hôte distant a fermé la socket"
+
+#: src/common/util.c:301
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Connexion refusée"
+
+#: src/common/util.c:304
+msgid "No route to host"
+msgstr "Pas de route vers l'hôte"
+
+#: src/common/util.c:306
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Expiration du délai de connexion"
+
+#: src/common/util.c:308
+msgid "Cannot assign that address"
+msgstr "Ne peut assigner cette adresse"
+
+#: src/common/util.c:310
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Connexion réinitialisée à l'autre extrémité"
+
+#: src/common/util.c:839
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Île Ascension"
+
+#: src/common/util.c:840
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorre"
+
+#: src/common/util.c:841
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Émirats Arabes Unis"
+
+#: src/common/util.c:842
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#: src/common/util.c:843
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua-et-barbuda"
+
+#: src/common/util.c:844
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: src/common/util.c:845
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanie"
+
+#: src/common/util.c:846
+msgid "Armenia"
+msgstr "Arménie"
+
+#: src/common/util.c:847
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilles néerlandaises"
+
+#: src/common/util.c:848
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: src/common/util.c:849
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarctique"
+
+#: src/common/util.c:850
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentine"
+
+#: src/common/util.c:851
+msgid "Reverse DNS"
+msgstr "DNS inverse"
+
+#: src/common/util.c:852
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa américaines"
+
+#: src/common/util.c:853
+msgid "Austria"
+msgstr "Autriche"
+
+#: src/common/util.c:854
+msgid "Nato Fiel"
+msgstr "Nato Fiel"
+
+#: src/common/util.c:855
+msgid "Australia"
+msgstr "Australie"
+
+#: src/common/util.c:856
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: src/common/util.c:857
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "Aland, îles"
+
+#: src/common/util.c:858
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaïdjan"
+
+#: src/common/util.c:859
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnie-herzégovine"
+
+#: src/common/util.c:860
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbade"
+
+#: src/common/util.c:861
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: src/common/util.c:862
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgique"
+
+#: src/common/util.c:863
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina faso"
+
+#: src/common/util.c:864
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarie"
+
+#: src/common/util.c:865
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahreïn"
+
+#: src/common/util.c:866
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: src/common/util.c:867
+msgid "Businesses"
+msgstr "Businesses"
+
+#: src/common/util.c:868
+msgid "Benin"
+msgstr "Bénin"
+
+#: src/common/util.c:869
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermudes"
+
+#: src/common/util.c:870
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunéi darussalam"
+
+#: src/common/util.c:871
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivie"
+
+#: src/common/util.c:872
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brésil"
+
+#: src/common/util.c:873
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: src/common/util.c:874
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhoutan"
+
+#: src/common/util.c:875
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet, île"
+
+#: src/common/util.c:876
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: src/common/util.c:877
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bélarus"
+
+#: src/common/util.c:878
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: src/common/util.c:879
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: src/common/util.c:880
+msgid "Cocos Islands"
+msgstr "Cocos (keeling), îles"
+
+#: src/common/util.c:881
+msgid "Democratic Republic of Congo"
+msgstr "République Démocratique du Congo"
+
+#: src/common/util.c:882
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Centrafricaine, république"
+
+#: src/common/util.c:883
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
+
+#: src/common/util.c:884
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suisse"
+
+#: src/common/util.c:885
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Côte d'Ivoire"
+
+#: src/common/util.c:886
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook, îles"
+
+#: src/common/util.c:887
+msgid "Chile"
+msgstr "Chili"
+
+#: src/common/util.c:888
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Cameroun"
+
+#: src/common/util.c:889
+msgid "China"
+msgstr "Chine"
+
+#: src/common/util.c:890
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombie"
+
+#: src/common/util.c:891
+msgid "Internic Commercial"
+msgstr "Internic commercial"
+
+#: src/common/util.c:892
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa rica"
+
+#: src/common/util.c:893
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Serbie Montenegro"
+
+#: src/common/util.c:894
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#: src/common/util.c:895
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cap-vert"
+
+#: src/common/util.c:896
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Christmas, île"
+
+#: src/common/util.c:897
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Chypre"
+
+#: src/common/util.c:898
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tchèque, république"
+
+#: src/common/util.c:899
+msgid "Germany"
+msgstr "Allemagne"
+
+#: src/common/util.c:900
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: src/common/util.c:901
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danemark"
+
+#: src/common/util.c:902
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominique"
+
+#: src/common/util.c:903
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominicaine, république"
+
+#: src/common/util.c:904
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algérie"
+
+#: src/common/util.c:905
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Équateur"
+
+#: src/common/util.c:906
+msgid "Educational Institution"
+msgstr "Institution éducative"
+
+#: src/common/util.c:907
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonie"
+
+#: src/common/util.c:908
+msgid "Egypt"
+msgstr "Égypte"
+
+#: src/common/util.c:909
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sahara occidental"
+
+#: src/common/util.c:910
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Érythrée"
+
+#: src/common/util.c:911
+msgid "Spain"
+msgstr "Espagne"
+
+#: src/common/util.c:912
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Éthiopie"
+
+#: src/common/util.c:913
+msgid "European Union"
+msgstr "Union Européenne"
+
+#: src/common/util.c:914
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlande"
+
+#: src/common/util.c:915
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidji"
+
+#: src/common/util.c:916
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "Falkland, îles (malvinas)"
+
+#: src/common/util.c:917
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronésie, états fédérés de"
+
+#: src/common/util.c:918
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Féroé, îles"
+
+#: src/common/util.c:919
+msgid "France"
+msgstr "France"
+
+#: src/common/util.c:920
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: src/common/util.c:921
+msgid "Great Britain"
+msgstr "Grande Bretagne"
+
+#: src/common/util.c:922
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenade"
+
+#: src/common/util.c:923
+msgid "Georgia"
+msgstr "Géorgie"
+
+#: src/common/util.c:924
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Guyane française"
+
+#: src/common/util.c:925
+msgid "British Channel Isles"
+msgstr "Îles anglo-normandes"
+
+#: src/common/util.c:926
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: src/common/util.c:927
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: src/common/util.c:928
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenland"
+
+#: src/common/util.c:929
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambie"
+
+#: src/common/util.c:930
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinée"
+
+#: src/common/util.c:931
+msgid "Government"
+msgstr "Gouvernement"
+
+#: src/common/util.c:932
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: src/common/util.c:933
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guinée équatoriale"
+
+#: src/common/util.c:934
+msgid "Greece"
+msgstr "Grèce"
+
+#: src/common/util.c:935
+msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
+msgstr "Géorgie du sud et les îles Sandwich du sud"
+
+#: src/common/util.c:936
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: src/common/util.c:937
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: src/common/util.c:938
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinée-bissau"
+
+#: src/common/util.c:939
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: src/common/util.c:940
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong-kong"
+
+#: src/common/util.c:941
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Heard, île et mcdonald, îles"
+
+#: src/common/util.c:942
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: src/common/util.c:943
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croatie"
+
+#: src/common/util.c:944
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haïti"
+
+#: src/common/util.c:945
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hongrie"
+
+#: src/common/util.c:946
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonésie"
+
+#: src/common/util.c:947
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlande"
+
+#: src/common/util.c:948
+msgid "Israel"
+msgstr "Israël"
+
+#: src/common/util.c:949
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Île de Man"
+
+#: src/common/util.c:950
+msgid "India"
+msgstr "Inde"
+
+#: src/common/util.c:951
+msgid "Informational"
+msgstr "Informatif"
+
+#: src/common/util.c:952
+msgid "International"
+msgstr "International"
+
+#: src/common/util.c:953
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Océan indien, territoire britannique de l'"
+
+#: src/common/util.c:954
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraq"
+
+#: src/common/util.c:955
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran, république islamique d'"
+
+#: src/common/util.c:956
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islande"
+
+#: src/common/util.c:957
+msgid "Italy"
+msgstr "Italie"
+
+#: src/common/util.c:958
+msgid "Jersey"
+msgstr "Jersey"
+
+#: src/common/util.c:959
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaïque"
+
+#: src/common/util.c:960
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordanie"
+
+#: src/common/util.c:961
+msgid "Japan"
+msgstr "Japon"
+
+#: src/common/util.c:962
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
+
+#: src/common/util.c:963
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirghizistan"
+
+#: src/common/util.c:964
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodge"
+
+#: src/common/util.c:965
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: src/common/util.c:966
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comores"
+
+#: src/common/util.c:967
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint-kitts-et-nevis"
+
+#: src/common/util.c:968
+msgid "North Korea"
+msgstr "Corée, république populaire démocratique de"
+
+#: src/common/util.c:969
+msgid "South Korea"
+msgstr "Corée, république de"
+
+#: src/common/util.c:970
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Koweït"
+
+#: src/common/util.c:971
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Caïmanes, îles"
+
+#: src/common/util.c:972
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan"
+
+#: src/common/util.c:973
+msgid "Laos"
+msgstr "Lao, République Démocratique Populaire"
+
+#: src/common/util.c:974
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Liban"
+
+#: src/common/util.c:975
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Sainte-lucie"
+
+#: src/common/util.c:976
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: src/common/util.c:977
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri lanka"
+
+#: src/common/util.c:978
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libéria"
+
+#: src/common/util.c:979
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: src/common/util.c:980
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituanie"
+
+#: src/common/util.c:981
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxembourg"
+
+#: src/common/util.c:982
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lettonie"
+
+#: src/common/util.c:983
+msgid "Libya"
+msgstr "Libyenne, jamahiriya arabe"
+
+#: src/common/util.c:984
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroc"
+
+#: src/common/util.c:985
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: src/common/util.c:986
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova, république de"
+
+#: src/common/util.c:987
+msgid "United States Medical"
+msgstr "Médical États-Unis"
+
+#: src/common/util.c:988
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
+
+#: src/common/util.c:989
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshall, îles"
+
+#: src/common/util.c:990
+msgid "Military"
+msgstr "Militaire"
+
+#: src/common/util.c:991
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macédoine, l'ex-République Yougoslave de"
+
+#: src/common/util.c:992
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: src/common/util.c:993
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: src/common/util.c:994
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolie"
+
+#: src/common/util.c:995
+msgid "Macau"
+msgstr "Macao"
+
+#: src/common/util.c:996
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Mariannes du nord, îles"
+
+#: src/common/util.c:997
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: src/common/util.c:998
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritanie"
+
+#: src/common/util.c:999
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: src/common/util.c:1000
+msgid "Malta"
+msgstr "Malte"
+
+#: src/common/util.c:1001
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Maurice"
+
+#: src/common/util.c:1002
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldives"
+
+#: src/common/util.c:1003
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: src/common/util.c:1004
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexique"
+
+#: src/common/util.c:1005
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaisie"
+
+#: src/common/util.c:1006
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
+
+#: src/common/util.c:1007
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibie"
+
+#: src/common/util.c:1008
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nouvelle-Calédonie"
+
+#: src/common/util.c:1009
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: src/common/util.c:1010
+msgid "Internic Network"
+msgstr "Réseau Internic"
+
+#: src/common/util.c:1011
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolk, île"
+
+#: src/common/util.c:1012
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigéria"
+
+#: src/common/util.c:1013
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
+
+#: src/common/util.c:1014
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Pays-Bas"
+
+#: src/common/util.c:1015
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvège"
+
+#: src/common/util.c:1016
+msgid "Nepal"
+msgstr "Népal"
+
+#: src/common/util.c:1017
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: src/common/util.c:1018
+msgid "Niue"
+msgstr "Niué"
+
+#: src/common/util.c:1019
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nouvelle-Zélande"
+
+#: src/common/util.c:1020
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: src/common/util.c:1021
+msgid "Internic Non-Profit Organization"
+msgstr "Internic Organisation non-lucrative"
+
+#: src/common/util.c:1022
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: src/common/util.c:1023
+msgid "Peru"
+msgstr "Pérou"
+
+#: src/common/util.c:1024
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polynésie française"
+
+#: src/common/util.c:1025
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papouasie-nouvelle-Guinée"
+
+#: src/common/util.c:1026
+msgid "Philippines"
+msgstr "Philippines"
+
+#: src/common/util.c:1027
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: src/common/util.c:1028
+msgid "Poland"
+msgstr "Pologne"
+
+#: src/common/util.c:1029
+msgid "St. Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
+
+#: src/common/util.c:1030
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: src/common/util.c:1031
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Porto Rico"
+
+#: src/common/util.c:1032
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Territoires Palestiniens"
+
+#: src/common/util.c:1033
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: src/common/util.c:1034
+msgid "Palau"
+msgstr "Palaos"
+
+#: src/common/util.c:1035
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: src/common/util.c:1036
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
+
+#: src/common/util.c:1037
+msgid "Reunion"
+msgstr "Réunion"
+
+#: src/common/util.c:1038
+msgid "Romania"
+msgstr "Roumanie"
+
+#: src/common/util.c:1039
+msgid "Old School ARPAnet"
+msgstr "Ancien ARPAnet"
+
+#: src/common/util.c:1040
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Russie, fédération de"
+
+#: src/common/util.c:1041
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: src/common/util.c:1042
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arabie saoudite"
+
+#: src/common/util.c:1043
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Salomon, îles"
+
+#: src/common/util.c:1044
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
+
+#: src/common/util.c:1045
+msgid "Sudan"
+msgstr "Soudan"
+
+#: src/common/util.c:1046
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suède"
+
+#: src/common/util.c:1047
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapour"
+
+#: src/common/util.c:1048
+msgid "St. Helena"
+msgstr "Sainte-Hélène"
+
+#: src/common/util.c:1049
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovénie"
+
+#: src/common/util.c:1050
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard et île jan mayen"
+
+#: src/common/util.c:1051
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr "Slovaquie"
+
+#: src/common/util.c:1052
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Léone"
+
+#: src/common/util.c:1053
+msgid "San Marino"
+msgstr "Saint-Marin"
+
+#: src/common/util.c:1054
+msgid "Senegal"
+msgstr "Sénégal"
+
+#: src/common/util.c:1055
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalie"
+
+#: src/common/util.c:1056
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: src/common/util.c:1057
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
+
+#: src/common/util.c:1058
+msgid "Former USSR"
+msgstr "Ex URSS"
+
+#: src/common/util.c:1059
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: src/common/util.c:1060
+msgid "Syria"
+msgstr "Syrienne, république arabe"
+
+#: src/common/util.c:1061
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: src/common/util.c:1062
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks et caïques, îles"
+
+#: src/common/util.c:1063
+msgid "Chad"
+msgstr "Tchad"
+
+#: src/common/util.c:1064
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Terres australes françaises"
+
+#: src/common/util.c:1065
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: src/common/util.c:1066
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thaïlande"
+
+#: src/common/util.c:1067
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadjikistan"
+
+#: src/common/util.c:1068
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timor-Leste"
+
+#: src/common/util.c:1070
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkménistan"
+
+#: src/common/util.c:1071
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisie"
+
+#: src/common/util.c:1072
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: src/common/util.c:1074
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turquie"
+
+#: src/common/util.c:1075
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinité-et-Tobago"
+
+#: src/common/util.c:1076
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: src/common/util.c:1077
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taïwan, province de chine"
+
+#: src/common/util.c:1078
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzanie, République-Unie de"
+
+#: src/common/util.c:1079
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraine"
+
+#: src/common/util.c:1080
+msgid "Uganda"
+msgstr "Ouganda"
+
+#: src/common/util.c:1081
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Royaume-Uni"
+
+#: src/common/util.c:1082
+msgid "US Minor Outlying Islands"
+msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
+
+#: src/common/util.c:1083 src/common/util.c:1082
+msgid "United States of America"
+msgstr "États-Unis"
+
+#: src/common/util.c:1084 src/common/util.c:1083
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: src/common/util.c:1085 src/common/util.c:1084
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Ouzbékistan"
+
+#: src/common/util.c:1086 src/common/util.c:1085
+msgid "Vatican City State"
+msgstr "Saint-Siège (État de la Cité du Vatican)"
+
+#: src/common/util.c:1087 src/common/util.c:1086
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Saint-Vincent et les Grenadines"
+
+#: src/common/util.c:1088 src/common/util.c:1087
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Vénézuela"
+
+#: src/common/util.c:1089 src/common/util.c:1088
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Îles Vierges Britanniques"
+
+#: src/common/util.c:1090 src/common/util.c:1089
+msgid "US Virgin Islands"
+msgstr "Îles Vierges des États-Unis"
+
+#: src/common/util.c:1091 src/common/util.c:1090
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Viet Nam"
+
+#: src/common/util.c:1092 src/common/util.c:1091
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: src/common/util.c:1093 src/common/util.c:1092
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Wallis et Futuna"
+
+#: src/common/util.c:1094 src/common/util.c:1093
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: src/common/util.c:1095 src/common/util.c:1094
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yémen"
+
+#: src/common/util.c:1096 src/common/util.c:1095
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: src/common/util.c:1097 src/common/util.c:1096
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Yougoslavie"
+
+#: src/common/util.c:1098 src/common/util.c:1097
+msgid "South Africa"
+msgstr "Afrique du Sud"
+
+#: src/common/util.c:1099 src/common/util.c:1098
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambie"
+
+#: src/common/util.c:1100 src/common/util.c:1099
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: src/common/util.c:1110 src/common/util.c:1120 src/fe-gtk/menu.c:516
+#: src/fe-gtk/menu.c:521 src/fe-gtk/menu.c:525 src/fe-gtk/menu.c:529
+#: src/fe-gtk/menu.c:537 src/fe-gtk/menu.c:555 src/common/util.c:1109
+#: src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:553 src/fe-gtk/menu.c:558
+#: src/fe-gtk/menu.c:562 src/fe-gtk/menu.c:566 src/fe-gtk/menu.c:574
+#: src/fe-gtk/menu.c:592
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:767
+#: src/common/xchat.c:893
+msgid "Open Dialog Window"
+msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue"
+
+#: src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:768
+msgid "Send a File"
+msgstr "Envoyer un fichier"
+
+#: src/common/xchat.c:755 src/common/xchat.c:769
+msgid "User Info (WHOIS)"
+msgstr "Informations de l'utilisateur (WHOIS)"
+
+#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:770
+msgid "Operator Actions"
+msgstr "Actions de l'opérateur"
+
+#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:849 src/common/xchat.c:772
+#: src/common/xchat.c:863
+msgid "Give Ops"
+msgstr "Donner l'état d'opérateur"
+
+#: src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:850 src/common/xchat.c:773
+#: src/common/xchat.c:864
+msgid "Take Ops"
+msgstr "Prendre l'état d'opérateur"
+
+#: src/common/xchat.c:760 src/common/xchat.c:853 src/common/xchat.c:774
+#: src/common/xchat.c:867
+msgid "Give Voice"
+msgstr "Donner la parole"
+
+#: src/common/xchat.c:761 src/common/xchat.c:854 src/common/xchat.c:775
+#: src/common/xchat.c:868
+msgid "Take Voice"
+msgstr "Prendre la parole"
+
+#: src/common/xchat.c:763 src/common/xchat.c:858 src/common/xchat.c:777
+#: src/common/xchat.c:872
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Expulser/Bannir"
+
+#: src/common/xchat.c:764 src/common/xchat.c:859 src/common/xchat.c:908
+#: src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:922
+msgid "Kick"
+msgstr "Expulser"
+
+#: src/common/xchat.c:765 src/common/xchat.c:766 src/common/xchat.c:767
+#: src/common/xchat.c:768 src/common/xchat.c:769 src/common/xchat.c:860
+#: src/common/xchat.c:861 src/common/xchat.c:862 src/common/xchat.c:863
+#: src/common/xchat.c:864 src/common/xchat.c:907 src/common/xchat.c:779
+#: src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781 src/common/xchat.c:782
+#: src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:874 src/common/xchat.c:875
+#: src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:877 src/common/xchat.c:878
+#: src/common/xchat.c:921
+msgid "Ban"
+msgstr "Bannir"
+
+#: src/common/xchat.c:770 src/common/xchat.c:771 src/common/xchat.c:772
+#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:865 src/common/xchat.c:866
+#: src/common/xchat.c:867 src/common/xchat.c:868 src/common/xchat.c:784
+#: src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:786 src/common/xchat.c:787
+#: src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880 src/common/xchat.c:881
+#: src/common/xchat.c:882
+msgid "KickBan"
+msgstr "ExpulserBannir"
+
+#: src/common/xchat.c:836 src/common/xchat.c:850
+msgid "Direct client-to-client"
+msgstr "Client-vers-client direct"
+
+#: src/common/xchat.c:837 src/common/xchat.c:851
+msgid "Send File"
+msgstr "Envoyer un fichier"
+
+#: src/common/xchat.c:838 src/common/xchat.c:852
+msgid "Offer Chat"
+msgstr "Proposer une discussion"
+
+#: src/common/xchat.c:839 src/common/xchat.c:853
+msgid "Abort Chat"
+msgstr "Abandonner la discussion"
+
+#: src/common/xchat.c:840 src/fe-gtk/plugingui.c:74 src/common/xchat.c:854
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/common/xchat.c:841 src/common/xchat.c:855
+msgid "Userinfo"
+msgstr "Informations sur l'utilisateur"
+
+#: src/common/xchat.c:842 src/common/xchat.c:856
+msgid "Clientinfo"
+msgstr "Informations sur le client"
+
+# Non traduit pour garder signification /DCC send
+#: src/common/xchat.c:843 src/common/xchat.c:877 src/common/xchat.c:925
+#: src/common/xchat.c:857 src/common/xchat.c:891 src/common/xchat.c:939
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: src/common/xchat.c:844 src/common/xchat.c:858
+msgid "Time"
+msgstr "Délai"
+
+#: src/common/xchat.c:845 src/common/xchat.c:859
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#: src/common/xchat.c:846 src/common/xchat.c:860
+msgid "Oper"
+msgstr "Opér"
+
+#: src/common/xchat.c:847 src/common/xchat.c:861
+msgid "Kill this user"
+msgstr "Tuer cet utilisateur"
+
+#: src/common/xchat.c:848 src/common/xchat.c:862
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: src/common/xchat.c:851 src/common/xchat.c:865
+msgid "Give Half-Ops"
+msgstr "Donner l'état de demi-opérateur"
+
+#: src/common/xchat.c:852 src/common/xchat.c:866
+msgid "Take Half-Ops"
+msgstr "Prendre l'état de demi-opérateur"
+
+#: src/common/xchat.c:855 src/common/xchat.c:869
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/common/xchat.c:856 src/common/xchat.c:870
+msgid "Ignore User"
+msgstr "Ignorer l'utilisateur"
+
+#: src/common/xchat.c:857 src/common/xchat.c:871
+msgid "UnIgnore User"
+msgstr "Ne pas exclure l'utilisateur"
+
+#: src/common/xchat.c:869 src/fe-gtk/dccgui.c:586 src/fe-gtk/dccgui.c:752
+#: src/common/xchat.c:883
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+# Non traduit pour garder signification /DCC send
+#: src/common/xchat.c:870 src/common/xchat.c:884
+msgid "Who"
+msgstr "who"
+
+# Non traduit pour garder signification /DCC send
+#: src/common/xchat.c:871 src/common/xchat.c:921 src/common/xchat.c:885
+#: src/common/xchat.c:935
+msgid "WhoIs"
+msgstr "WhoIs"
+
+#: src/common/xchat.c:872 src/common/xchat.c:886
+msgid "DNS Lookup"
+msgstr "Résolution DNS"
+
+#: src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:887
+msgid "Trace"
+msgstr "Trace"
+
+#: src/common/xchat.c:874 src/common/xchat.c:888
+msgid "UserHost"
+msgstr "Hôte de l'utilisateur"
+
+#: src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:889
+msgid "External"
+msgstr "Externe"
+
+#: src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:890
+msgid "Traceroute"
+msgstr "Traceroute"
+
+#: src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:892
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
+
+#: src/common/xchat.c:890 src/common/xchat.c:904
+msgid "Leave Channel"
+msgstr "Quitter le canal"
+
+#: src/common/xchat.c:891 src/fe-gtk/menu.c:1352 src/common/xchat.c:905
+#: src/fe-gtk/menu.c:1435
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Rejoindre un canal..."
+
+#: src/common/xchat.c:892 src/fe-gtk/menu.c:1047 src/common/xchat.c:906
+#: src/fe-gtk/menu.c:1117
+msgid "Enter Channel to Join:"
+msgstr "Entrer le canal à rejoindre :"
+
+#: src/common/xchat.c:893 src/common/xchat.c:907
+msgid "Server Links"
+msgstr "Liens du serveur"
+
+#: src/common/xchat.c:894 src/common/xchat.c:908
+msgid "Ping Server"
+msgstr "Envoyer une requête ping au serveur"
+
+#: src/common/xchat.c:895 src/common/xchat.c:909
+msgid "Hide Version"
+msgstr "Cacher la version"
+
+#: src/common/xchat.c:905 src/common/xchat.c:919
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: src/common/xchat.c:906 src/common/xchat.c:920
+msgid "DeOp"
+msgstr "Suppr. Op."
+
+#: src/common/xchat.c:909 src/common/xchat.c:923
+msgid "bye"
+msgstr "au revoir"
+
+#: src/common/xchat.c:910 src/common/xchat.c:924
+#, c-format
+msgid "Enter reason to kick %s:"
+msgstr "Entrer la raison pour expulser %s :"
+
+#: src/common/xchat.c:911 src/common/xchat.c:925
+msgid "Sendfile"
+msgstr "Envoyer un fichier"
+
+#: src/common/xchat.c:912 src/common/xchat.c:926
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogue"
+
+# Non traduit pour garder signification /DCC send
+#: src/common/xchat.c:922 src/common/xchat.c:936
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: src/common/xchat.c:923 src/common/xchat.c:937
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+# Attention problème : devrait être traduit parfois
+# Non traduit pour garder signification /DCC send
+#: src/common/xchat.c:924 src/fe-gtk/banlist.c:321 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 src/common/xchat.c:938 src/fe-gtk/banlist.c:413
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:102
+msgid "About XChat"
+msgstr "À propos de XChat"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:129 src/fe-gtk/about.c:133
+msgid "A multiplatform IRC Client"
+msgstr "Client IRC multiplateformes"
+
+#: src/fe-gtk/ascii.c:135
+msgid "Character Chart"
+msgstr "Table de caractères"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:112 src/fe-gtk/chanlist.c:301 src/fe-gtk/banlist.c:151
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:305 src/fe-gtk/plugin-tray.c:217
+msgid "Not connected."
+msgstr "Non connecté."
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237 src/fe-gtk/banlist.c:249
+#: src/fe-gtk/banlist.c:329
+msgid "You must select some bans."
+msgstr "Vous devez sélectionner des bannissements."
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:252 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344
+msgid "Mask"
+msgstr "Masque"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:253 src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:539
+#: src/fe-gtk/banlist.c:345
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:254 src/fe-gtk/banlist.c:346
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:297 src/fe-gtk/banlist.c:389
+msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez ouvrir la fenêtre de liste de banissement lorsque vous vous "
+"trouvez dans un onglet de canal."
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:301 src/fe-gtk/banlist.c:393
+#, c-format
+msgid "XChat: Ban List (%s)"
+msgstr "XChat : liste de bannissement (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:317
+msgid "Unban"
+msgstr "Suppr. ban."
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:319 src/fe-gtk/banlist.c:411
+msgid "Crop"
+msgstr "Scinder"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:323 src/fe-gtk/banlist.c:415
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:122
+#, c-format
+msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
+msgstr ""
+"Statistiques des utilisateurs et canaux : %d/%d utilisateurs sur %d/%d canaux"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:544
+msgid "I can't save an empty list!"
+msgstr "Impossible d'enregistrer une liste vide."
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:547 src/fe-gtk/menu.c:983 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:522 src/fe-gtk/menu.c:1053
+msgid "Select an output filename"
+msgstr "Choisir un nom de fichier de sortie"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:615 src/fe-gtk/chanlist.c:714
+#, c-format
+msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgstr "XChat : liste des canaux (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:630
+msgid "List display options:"
+msgstr "Options d'affichage de la liste :"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:642
+msgid "Minimum Users:"
+msgstr "Nombre minimum d'utilisateurs :"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:657
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs :"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:673
+msgid "Pattern Match:"
+msgstr "Correspondance avec le motif :"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:675
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Correspondance avec l'expression rationnelle :"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:697
+msgid "Apply Match to:"
+msgstr "Appliquer la correspondance à :"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:721
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:763
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rafraîchir la liste"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:765
+msgid "Save the list"
+msgstr "Enregistrer la liste"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:767 src/fe-gtk/menu.c:799 src/fe-gtk/menu.c:1030
+#: src/fe-gtk/menu.c:862 src/fe-gtk/menu.c:1100
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Rejoindre le canal"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:117 src/fe-gtk/dccgui.c:166
+#, c-format
+msgid "Send file to %s"
+msgstr "Envoyer le fichier à %s"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:340
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:351 src/fe-gtk/dccgui.c:535 src/fe-gtk/dccgui.c:707
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/dccgui.c:757
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:712
+msgid "To"
+msgstr "À"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:354
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:355
+msgid "Started"
+msgstr "Démarré"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:356
+msgid "Speed limit"
+msgstr "Limite de vitesse"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:381 src/fe-gtk/dccgui.c:496
+msgid "That file is not resumable."
+msgstr "Ce fichier ne peut être repris."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:385 src/fe-gtk/dccgui.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot access file: %s\n"
+"%s.\n"
+"Resuming not possible."
+msgstr ""
+"Impossible d'accéder au fichier : %s\n"
+"%s.\n"
+"Reprise impossible."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:392 src/fe-gtk/dccgui.c:507
+msgid ""
+"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
+"possible."
+msgstr ""
+"Le fichier dans le répertoire des téléchargements est plus gros que le "
+"fichier proposé. La reprise est impossible."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:396 src/fe-gtk/dccgui.c:511
+msgid "Cannot resume the same file from two people."
+msgstr ""
+"Impossible de reprendre le même fichier en provenance de deux personnes "
+"différentes."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:534 src/fe-gtk/dccgui.c:706 src/fe-gtk/dccgui.c:857
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:133 src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:138
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:538 src/fe-gtk/dccgui.c:711 src/fe-gtk/dccgui.c:762
+msgid "ETA"
+msgstr "Heure de fin estimée"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:548
+msgid "XChat: File Receive List"
+msgstr "XChat : liste des fichiers reçus"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
+msgid "Abort"
+msgstr "Interrompre"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:582 src/fe-gtk/dccgui.c:890 src/fe-gtk/dccgui.c:820
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1015
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:584 src/fe-gtk/dccgui.c:821
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:588
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:710
+msgid "Ack"
+msgstr "Acquittement"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:722
+msgid "XChat: Uploads und Downloads"
+msgstr "XChat : envois et récupération de fichiers"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:723 src/fe-gtk/dccgui.c:796
+msgid "Downloads"
+msgstr "Récupération"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:724 src/fe-gtk/dccgui.c:790
+msgid "Uploads"
+msgstr "Envois"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:725 src/fe-gtk/dccgui.c:801
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:726 src/fe-gtk/dccgui.c:822
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "Ouvrir le dossier..."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:730
+msgid "XChat: File Send List"
+msgstr "XChat : liste des fichiers envoyés"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:858
+msgid "To/From"
+msgstr "À/De"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:859 src/fe-gtk/dccgui.c:995
+msgid "Recv"
+msgstr "Recv"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:860 src/fe-gtk/dccgui.c:996
+msgid "Sent"
+msgstr "Envoyé"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:861 src/fe-gtk/dccgui.c:997
+msgid "Start Time"
+msgstr "Heure de début"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:871 src/fe-gtk/dccgui.c:982
+msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgstr "XChat : liste de Chat DCC"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:139
+msgid "*NEW*"
+msgstr "*NOUVEAU*"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:140
+msgid "EDIT ME"
+msgstr "ÉDITEZ MOI"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:311
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:339
+msgid "Move Up"
+msgstr "Vers le haut"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:343
+msgid "Move Dn"
+msgstr "Vers le bas"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:351
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:355
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:757 src/fe-gtk/fkeys.c:765
+msgid "Add New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:762 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:770
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:375
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:379
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122 src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+msgid "Don't auto connect to servers"
+msgstr "Ne pas se connecter automatiquement aux serveurs"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123 src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+msgid "Use a different config directory"
+msgstr "Utiliser un répertoire de configuration différent"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124 src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+msgid "Don't auto load any plugins"
+msgstr "Ne charger aucun greffon automatiquement"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125 src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+msgid "Show plugin auto-load directory"
+msgstr "Afficher le répertoire de chargement automatique des greffons"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+msgid "Show user config directory"
+msgstr "Afficher le répertoire de configuration de l'utilisateur"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
+msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
+msgstr "Ouvrir une URL irc://serveur:port/canal"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128 src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+msgid "Show version information"
+msgstr "Afficher la version"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:244 src/fe-gtk/fe-gtk.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open font:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"L'ouverture de la police a échoué :\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:588 src/fe-gtk/fe-gtk.c:635
+msgid "Search buffer is empty.\n"
+msgstr "Le tampon de recherche est vide.\n"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:671 src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d octets"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:672 src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
+#, c-format
+msgid "Network send queue: %d bytes"
+msgstr "File d'envoi du serveur : %d octets"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
+msgid ""
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
+msgstr ""
+"L'action Run Command exécute les données dans Données 1 comme si elles "
+"avaient été tapées dans la zone de saisie où vous avez pressé la séquence de "
+"touches. Ainsi, elle peut contenir du texte (qui sera envoyé au canal/"
+"personne), des commandes ou des commandes utilisateur. Quand elle s'exécute "
+"tous les caractères \\n dans Données 1 sont utilisés pour délimiter des "
+"commandes séparées ce qui permet de lancer plus d'une commande. Si vous "
+"voulez un \\ dans le texte effectivement exécuté, entrez \\\\"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
+msgid ""
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"switch will be relative to the current position"
+msgstr ""
+"La commande Change Page échange les pages présentes dans le bloc-notes. "
+"Définissez Données 1 à la page vers laquelle vous voulez sauter. Si Données "
+"2 est défini alors l'échange sera relatif à la position actuelle"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
+msgid ""
+"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
+"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr ""
+"La commande Insert in Buffer insérera le contenu de Données 1 dans la zone "
+"où la séquence de touches a été pressée à la position actuelle du curseur"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
+msgid ""
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"La commande Scroll Page fait défiler l'élément graphique textuel vers le "
+"haut ou vers le bas d'une page ou d'une ligne. Définir Data 1 soit à Up, "
+"Down, +1 ou -1."
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
+msgid ""
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"La commande Set Buffer met le contenu de Données 1 dans la zone où la "
+"séquence de touches a été pressée"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
+msgid ""
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"La commande Last Command met dans la zone la dernière commande entrée - même "
+"comportement que la flèche vers le haut du pavé numérique dans un "
+"interpréteur de commandes"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
+msgid ""
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"La commande Next Command met dans la zone la prochaine commande entrée - "
+"même comportement que la flèche vers le bas du pavé numérique dans un "
+"interpréteur de commandes"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
+msgid ""
+"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"Cette commande change le texte de la zone de saisie pour compléter un pseudo "
+"ou une commande incomplet. Si Données 1 est défini, alors un double appui "
+"dans une chaîne sélectionnera le dernier pseudo, pas le suivant"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
+msgid ""
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"Cette commande parcourt vers le haut ou le bas la liste des pseudonymes. Si "
+"Données 1 est défini elle parcourt vers le haut, sinon elle parcourt vers le "
+"bas"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
+msgid ""
+"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
+"list and replaces it if it finds a match"
+msgstr ""
+"Cette commande vérifie si le dernier mot saisi dans la zone est présent dans "
+"la liste de remplacements et le remplace si elle trouve une correspondance"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+msgid "This command moves the front tab left by one"
+msgstr "Cette commande déplace l'onglet de devant d'un cran vers la gauche"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+msgid "This command moves the front tab right by one"
+msgstr "Cette commande déplace l'onglet de devant d'un cran vers la droite"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+msgid "This command moves the current tab family to the left"
+msgstr "Cette commande déplace l'ensemble des onglets vers la gauche"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
+msgid "This command moves the current tab family to the right"
+msgstr "Cette commande déplace l'ensemble des onglets vers la droite"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
+msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
+msgstr ""
+"Placer la ligne de saisie dans l'historique mais ne pas l'afficher sur le "
+"serveur"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
+msgid "There was an error loading key bindings configuration"
+msgstr ""
+"Il y a eu une erreur au chargement de la configuration des raccourcis clavier"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:735 src/fe-gtk/fkeys.c:741
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:746 src/fe-gtk/maingui.c:1092 src/fe-gtk/maingui.c:1108
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1385 src/fe-gtk/maingui.c:1486
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2935 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1719
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3201
+msgid "<none>"
+msgstr "<aucun>"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:699 src/fe-gtk/fkeys.c:707
+msgid "Mod"
+msgstr "Mod"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:700 src/fe-gtk/fkeys.c:795 src/fe-gtk/fkeys.c:708
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:803
+msgid "Key"
+msgstr "Touche"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:701 src/fe-gtk/fkeys.c:709
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 src/fe-gtk/fkeys.c:718
+msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgstr "XChat : raccourcis clavier"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:788 src/fe-gtk/fkeys.c:796
+msgid "Shift"
+msgstr "Majuscule"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:790 src/fe-gtk/fkeys.c:798
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:792 src/fe-gtk/fkeys.c:800
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:799 src/fe-gtk/fkeys.c:807
+msgid "Data 1"
+msgstr "Données 1"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 src/fe-gtk/fkeys.c:810
+msgid "Data 2"
+msgstr "Données 2"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:844 src/fe-gtk/fkeys.c:852
+msgid "Error opening keys config file\n"
+msgstr "Erreur d'ouverture du fichier des raccourcis clavier\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1011 src/fe-gtk/fkeys.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
+"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
+msgstr ""
+"Nom de touche %s inconnu dans le fichier de configuration des raccourcis "
+"clavier\n"
+"Chargement interrompu, veuillez corriger %s/keybindings.conf\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1049 src/fe-gtk/fkeys.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action %s in key bindings config file\n"
+"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
+msgstr ""
+"Action %s inconnue dans le fichier de configuration des raccourcis clavier\n"
+"Chargement interrompu, veuillez corriger %s/keybindings\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1070 src/fe-gtk/fkeys.c:1078
+#, c-format
+msgid ""
+"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
+msgstr ""
+"Attente d'une ligne de données (commençant par Dx{:|!}) mais reçu :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Chargement interrompu, veuillez corriger %s/keybindings\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1139 src/fe-gtk/fkeys.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
+"Please fix %s/keybindings.conf\n"
+msgstr ""
+"Le fichier de configuration des raccourcis clavier est corrompu\n"
+"Chargement interrompu, veuillez corriger %s/keybindings.conf\n"
+
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:130 src/fe-gtk/gtkutil.c:117
+msgid "Cannot write to that file."
+msgstr "Impossible d'écrire dans ce fichier."
+
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:132 src/fe-gtk/gtkutil.c:119
+msgid "Cannot read that file."
+msgstr "Impossible de lire ce fichier."
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+msgid "That mask already exists."
+msgstr "Ce masque existe déjà."
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1957
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2100
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+msgid "Notice"
+msgstr "Notice"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+msgid "DCC"
+msgstr "DCC"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+msgid "Unignore"
+msgstr "Ne plus exclure"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+msgid "Enter mask to ignore:"
+msgstr "Entrer le masque d'exclusion :"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+msgid "XChat: Ignore list"
+msgstr "XChat : liste d'ignorance"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+msgid "Ignore Stats:"
+msgstr "Statistiques d'ignorance :"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal :"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+msgid "Private:"
+msgstr "Privé :"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+msgid "Notice:"
+msgstr "Notice :"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+msgid "CTCP:"
+msgstr "CTCP :"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+msgid "Invite:"
+msgstr "Invite :"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:347
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:420
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:83
+msgid "Channel name too short, try again."
+msgstr "Le nom de canal est trop court, veuillez réessayer."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:125
+msgid "XChat: Connection Complete"
+msgstr "XChat : fin de la procédure de connexion"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:150
+#, c-format
+msgid "Connection to %s complete."
+msgstr "Connecté à %s."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:159
+msgid ""
+"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"automatically joined for this network."
+msgstr ""
+"Dans la fenêtre de liste des serveurs, aucun canal (salon de discussion) de "
+"ce réseau n'a été défini comme devant être rejoint automatiquement."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:165
+msgid "What would you like to do next?"
+msgstr "Que désirez-vous faire maintenant ?"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:170
+msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
+msgstr "_Rien, je rejoindrai un canal plus tard."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:179
+msgid "_Join this channel:"
+msgstr "Re_joindre le canal :"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:191
+msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
+msgstr ""
+"Si vous connaissez le nom du canal que vous désirez rejoindre, entrez-le ici."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:198
+msgid "O_pen the Channel-List window."
+msgstr "Ou_vrir la fenêtre de liste des canaux."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:205
+msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
+msgstr ""
+"La récupération de la liste des canaux peut prendre une ou deux minutes."
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:212
+msgid "_Always show this dialog after connecting."
+msgstr "_Toujours afficher ce dialogue après la connexion."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:456 src/fe-gtk/maingui.c:500
+msgid "Dialog with"
+msgstr "Dialoguer avec"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:734 src/fe-gtk/maingui.c:787
+#, c-format
+msgid "Topic for %s is: %s"
+msgstr "Le sujet de %s est : %s"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:739 src/fe-gtk/maingui.c:792
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Aucun sujet n'est défini"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1032 src/fe-gtk/maingui.c:1177
+#, c-format
+msgid ""
+"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
+"all?"
+msgstr ""
+"Ce serveur comporte déjà %d canaux ou dialogues qui lui sont associés. Faut-"
+"il tous les fermer ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1162
+msgid "No other tabs open, quit xchat?"
+msgstr "Aucun autre onglet ouvert, voulez-vous quitter xchat ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1337 src/fe-gtk/maingui.c:1567
+msgid "Insert Attribute or Color Code"
+msgstr "Insérer un attribut ou un code de couleur"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1339 src/fe-gtk/maingui.c:1569
+msgid "<b>Bold</b>"
+msgstr "<b>Gras</b>"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1340 src/fe-gtk/maingui.c:1570
+msgid "<u>Underline</u>"
+msgstr "<u>Souligné</u>"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1342 src/fe-gtk/maingui.c:1572
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1344 src/fe-gtk/maingui.c:1574
+msgid "Colors 0-7"
+msgstr "Couleurs 0-7"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1354 src/fe-gtk/maingui.c:1584
+msgid "Colors 8-15"
+msgstr "Couleurs 8-15"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1390 src/fe-gtk/maingui.c:1629
+msgid "Beep on message"
+msgstr "Biper sur les messages"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1393 src/fe-gtk/maingui.c:1635
+msgid "Show join/part messages"
+msgstr "Afficher les messages join/part"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1395 src/fe-gtk/maingui.c:1637
+msgid "Color paste"
+msgstr "Coller la couleur"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1402
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller à"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1415 src/fe-gtk/menu.c:1759 src/fe-gtk/maingui.c:1647
+#: src/fe-gtk/menu.c:1958
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_Fermer l'onglet"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1418 src/fe-gtk/menu.c:1758 src/fe-gtk/maingui.c:1649
+#: src/fe-gtk/menu.c:1957
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_Détacher l'onglet"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1657
+msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
+msgstr ""
+"Des transferts de fichiers sont toujours actifs, voulez-vous quitter xchat ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1825 src/fe-gtk/maingui.c:1931
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1968 src/fe-gtk/maingui.c:2074
+msgid "User limit must be a number!\n"
+msgstr "La limite d'utilisateurs doit être un nombre !\n"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1953 src/fe-gtk/maingui.c:2096
+msgid "Topic Protection"
+msgstr "Protection du sujet (Topic)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1954 src/fe-gtk/maingui.c:2097
+msgid "No outside messages"
+msgstr "Aucun message de l'extérieur"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1955 src/fe-gtk/maingui.c:2098
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1956 src/fe-gtk/maingui.c:2099
+msgid "Invite Only"
+msgstr "Invite seulement"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1958 src/fe-gtk/maingui.c:2101
+msgid "Moderated"
+msgstr "Modéré"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1959 src/fe-gtk/maingui.c:2102
+msgid "Ban List"
+msgstr "Liste de bannissement"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1961 src/fe-gtk/maingui.c:2104
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-clé"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2116
+msgid "User Limit"
+msgstr "Limite d'utilisateurs"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2082 src/fe-gtk/maingui.c:2225
+msgid "Show/Hide userlist"
+msgstr "Afficher/Cacher la liste des utilisateurs"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2207 src/fe-gtk/maingui.c:2350
+msgid ""
+"Unable to set transparent background!\n"
+"\n"
+"You may be using a non-compliant window\n"
+"manager that is not currently supported.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de définir un arrière-plan transparent.\n"
+"\n"
+"Il est possible que vous utilisiez un gestionnaire\n"
+"de fenêtres qui n'est pas géré pour le moment.\n"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2439 src/fe-gtk/maingui.c:2621
+msgid "Enter new nickname:"
+msgstr "Entrer le nouveau pseudonyme :"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:120 src/fe-gtk/menu.c:124
+msgid "Host unknown"
+msgstr "Hôte inconnu"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:507 src/fe-gtk/menu.c:544
+#, c-format
+msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
+msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:512 src/fe-gtk/menu.c:516 src/fe-gtk/menu.c:549
+#: src/fe-gtk/menu.c:553
+msgid "Real Name:"
+msgstr "Nom réel :"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:520 src/fe-gtk/menu.c:557
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:524 src/fe-gtk/menu.c:561
+msgid "Country:"
+msgstr "Pays :"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:528 src/fe-gtk/menu.c:565
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveur :"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:540 src/fe-gtk/menu.c:577
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "Message d'absence :"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:550 src/fe-gtk/menu.c:587
+#, c-format
+msgid "%u minutes ago"
+msgstr "il y a %u minutes"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:552 src/fe-gtk/menu.c:555 src/fe-gtk/menu.c:589
+#: src/fe-gtk/menu.c:592
+msgid "Last Msg:"
+msgstr "Dernier message :"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:655 src/fe-gtk/menu.c:704
+msgid ""
+"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
+"clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr ""
+"La barre de menu est maintenant cachée. Vous pouvez l'afficher de nouveau en "
+"pressant F9 ou en cliquant avec le bouton droit de la souris dans une partie "
+"vierge de la zone de texte principale."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:742 src/fe-gtk/menu.c:799
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Ouvrir le lien dans un navigateur"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:743 src/fe-gtk/menu.c:800
+msgid "Copy Selected Link"
+msgstr "Copier le lien sélectionné"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:803 src/fe-gtk/menu.c:866
+msgid "Part Channel"
+msgstr "Partir du canal"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:805 src/fe-gtk/menu.c:868
+msgid "Cycle Channel"
+msgstr "Cycler canal"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:828 src/fe-gtk/menu.c:892
+msgid "XChat: User menu"
+msgstr "XChat : menu utilisateur"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:837 src/fe-gtk/menu.c:901
+msgid "Edit This Menu..."
+msgstr "Éditer ce menu..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1032 src/fe-gtk/menu.c:1102
+msgid "Retrieve channel list..."
+msgstr "Récupérer la liste des canaux..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1100
+msgid ""
+"User Commands - Special codes:\n"
+"\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+"%v  =  xchat version\n"
+"%2  =  word 2\n"
+"%3  =  word 3\n"
+"&2  =  word 2 to the end of line\n"
+"&3  =  word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+"eg:\n"
+"/cmd john hello\n"
+"\n"
+"%2 would be \"john\"\n"
+"&2 would be \"john hello\"."
+msgstr ""
+"Commandes utilisateur - Codes spéciaux :\n"
+"\n"
+"%c  =  canal actuel\n"
+"%m  =  informations concernant la machine\n"
+"%n  =  votre pseudonyme\n"
+"%t  =  heure/date\n"
+"%v  =  version de xchat\n"
+"%2  =  mot 2\n"
+"%3  =  mot 3\n"
+"&2  =  du mot 2 jusqu'à la fin de la ligne\n"
+"&3  =  du mot 3 jusqu'à la fin de la ligne\n"
+"\n"
+"ex :\n"
+"/cmd salut john\n"
+"\n"
+"%2 donnerait « salut »\n"
+"&2 donnerait « salut john »."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1115
+msgid ""
+"Userlist Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a  =  all selected nicks\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%h  =  selected nick's hostname\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%s  =  selected nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+msgstr ""
+"Boutons Liste Utilisateurs - Codes spéciaux :\n"
+"\n"
+"%a  =  tous les pseudonymes sélectionnés\n"
+"%c  =  canal actuel\n"
+"%h  =  nom d'hôte du pseudonyme sélectionné\n"
+"%m  =  informations concernant la machine\n"
+"%n  =  votre pseudonyme\n"
+"%s  =  pseudonyme sélectionné\n"
+"%t  =  heure/date\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1124
+msgid ""
+"Dialog Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a  =  all selected nicks\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%h  =  selected nick's hostname\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%s  =  selected nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+msgstr ""
+"Boutons de dialogue - Codes spéciaux :\n"
+"\n"
+"%a  =  tous les pseudonymes sélectionnés\n"
+"%c  =  canal actuel\n"
+"%h  =  nom d'hôte du pseudonyme sélectionné\n"
+"%m  =  informations concernant la machine\n"
+"%n  =  votre pseudonyme\n"
+"%s  =  pseudonyme sélectionné\n"
+"%t  =  heure/date\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1133
+msgid ""
+"CTCP Replies - Special codes:\n"
+"\n"
+"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
+"%t  =  time/date\n"
+"%2  =  word 2\n"
+"%3  =  word 3\n"
+"&2  =  word 2 to the end of line\n"
+"&3  =  word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Réponses CTCP - Codes Spéciaux :\n"
+"\n"
+"%d  =  données (l'ensemble du CTCP)\n"
+"%m  =  informations concernant la machine\n"
+"%s  =  pseudonyme qui a envoyé le CTCP\n"
+"%t  =  heure/date\n"
+"%2  =  mot 2\n"
+"%3  =  mot 3\n"
+"&2  =  du mot 2 jusqu'à la fin de la ligne\n"
+"&3  =  du mot 3 jusqu'à la fin de la ligne\n"
+"\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1143 src/fe-gtk/menu.c:1217
+#, c-format
+msgid ""
+"URL Handlers - Special codes:\n"
+"\n"
+"%s  =  the URL string\n"
+"\n"
+"Putting a ! infront of the command\n"
+"indicates it should be sent to a\n"
+"shell instead of XChat"
+msgstr ""
+"Gestionnaires d'URL - Codes spéciaux :\n"
+"\n"
+"%s  =  la chaîne d'URL\n"
+"\n"
+"Placer un ! devant la commande\n"
+"indique qu'elle devrait être\n"
+"envoyée à un interpréteur de commandes\n"
+"au lieu de XChat"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1152 src/fe-gtk/menu.c:1226
+msgid "XChat: User Defined Commands"
+msgstr "XChat : commandes définies par l'utilisateur"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1159 src/fe-gtk/menu.c:1233
+msgid "XChat: Userlist Popup menu"
+msgstr "XChat : menu de la liste des utilisateurs"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1166 src/fe-gtk/menu.c:1240
+msgid "Replace with"
+msgstr "Remplacer par"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1166 src/fe-gtk/menu.c:1240
+msgid "XChat: Replace"
+msgstr "XChat : remplacer"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1173 src/fe-gtk/menu.c:1247
+msgid "XChat: URL Handlers"
+msgstr "XChat : gestionnaires d'URL"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1192 src/fe-gtk/menu.c:1266
+msgid "XChat: Userlist buttons"
+msgstr "XChat : boutons de la liste des utilisateurs"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1199 src/fe-gtk/menu.c:1273
+msgid "XChat: Dialog buttons"
+msgstr "XChat : boutons de dialogue"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1206 src/fe-gtk/menu.c:1280
+msgid "XChat: CTCP Replies"
+msgstr "XChat : réponses CTCP"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1304 src/fe-gtk/menu.c:1386
+msgid "_XChat"
+msgstr "_XChat"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1305 src/fe-gtk/menu.c:1387
+msgid "Network Li_st..."
+msgstr "Li_ste des réseaux..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1308 src/fe-gtk/menu.c:1390
+msgid "_New"
+msgstr "_Nouveau"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1309 src/fe-gtk/menu.c:1391
+msgid "Server Tab..."
+msgstr "Onglet de serveur..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1310 src/fe-gtk/menu.c:1392
+msgid "Channel Tab..."
+msgstr "Onglet de canal..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1311 src/fe-gtk/menu.c:1393
+msgid "Server Window..."
+msgstr "Fenêtre de serveur..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1312 src/fe-gtk/menu.c:1394
+msgid "Channel Window..."
+msgstr "Fenêtre de canal..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1317 src/fe-gtk/menu.c:1319 src/fe-gtk/menu.c:1399
+#: src/fe-gtk/menu.c:1401
+msgid "_Load Plugin or Script..."
+msgstr "_Charger un greffon ou un script..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1327 src/fe-gtk/menu.c:1409 src/fe-gtk/plugin-tray.c:463
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1329 src/fe-gtk/menu.c:1411
+msgid "_View"
+msgstr "_Vue"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1331
+msgid "_Menubar"
+msgstr "Barre de _menu"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1332
+msgid "_Topicbar"
+msgstr "Barre de _sujet"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1333
+msgid "_Userlist Buttons"
+msgstr "Boutons de la liste des _utilisateurs..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1334 src/fe-gtk/menu.c:1417
+msgid "M_ode Buttons"
+msgstr "Boutons de m_ode"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1336
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Disposition"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1338 src/fe-gtk/menu.c:1421
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Onglets"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1339 src/fe-gtk/menu.c:1422
+msgid "T_ree"
+msgstr "_Arbre"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1341 src/fe-gtk/menu.c:1424
+msgid "_Network Meters"
+msgstr "_Indicateurs du réseau"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1343 src/fe-gtk/menu.c:1426
+msgid "Off"
+msgstr "Aucun"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1344 src/fe-gtk/menu.c:1427
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphique"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1346 src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1429
+msgid "Both"
+msgstr "Les deux"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1349 src/fe-gtk/menu.c:1432
+msgid "_Server"
+msgstr "_Serveur"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1350 src/fe-gtk/menu.c:1433
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Se _déconnecter"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1351 src/fe-gtk/menu.c:1434
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "Se _reconnecter"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1355 src/fe-gtk/menu.c:1438
+msgid "Marked Away"
+msgstr "Marquer absent (Away)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1357 src/fe-gtk/menu.c:1440
+msgid "_Usermenu"
+msgstr "Menu de l_utilisateur"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1359 src/fe-gtk/menu.c:1442
+msgid "S_ettings"
+msgstr "_Paramètres"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1360 src/fe-gtk/menu.c:1443
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1362 src/fe-gtk/menu.c:1445
+msgid "Advanced"
+msgstr "_Avancés"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1363 src/fe-gtk/menu.c:1446
+msgid "Auto Replace..."
+msgstr "Remplacement automatique..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1364 src/fe-gtk/menu.c:1447
+msgid "CTCP Replies..."
+msgstr "Réponses CTCP..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1365 src/fe-gtk/menu.c:1448
+msgid "Dialog Buttons..."
+msgstr "Boutons de dialogue..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1366 src/fe-gtk/menu.c:1449
+msgid "Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "Raccourcis clavier..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1367 src/fe-gtk/menu.c:1450
+msgid "Text Events..."
+msgstr "Événements textuels..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1368 src/fe-gtk/menu.c:1451
+msgid "URL Handlers..."
+msgstr "Gestionnaires d'URL..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1369 src/fe-gtk/menu.c:1452
+msgid "User Commands..."
+msgstr "Commandes utilisateur..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1370 src/fe-gtk/menu.c:1453
+msgid "Userlist Buttons..."
+msgstr "Boutons de la liste des utilisateurs..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1371 src/fe-gtk/menu.c:1454
+msgid "Userlist Popup..."
+msgstr "Menu contextuel de la liste des utilisateurs..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1374 src/fe-gtk/menu.c:1457
+msgid "_Window"
+msgstr "_Fenêtre"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1375 src/fe-gtk/menu.c:1458
+msgid "Ban List..."
+msgstr "Liste de bannissement..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1376 src/fe-gtk/menu.c:1459
+msgid "Channel List..."
+msgstr "Liste des canaux..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1377 src/fe-gtk/menu.c:1460
+msgid "Character Chart..."
+msgstr "Table de caractères..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1378 src/fe-gtk/menu.c:1461
+msgid "Direct Chat..."
+msgstr "Chat direct..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1379 src/fe-gtk/menu.c:1462
+msgid "File Transfers..."
+msgstr "Transferts de fichiers..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1380 src/fe-gtk/menu.c:1463
+msgid "Ignore List..."
+msgstr "Liste d'ignorance..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1381 src/fe-gtk/menu.c:1464
+msgid "Notify List..."
+msgstr "Liste de notification..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1382 src/fe-gtk/menu.c:1465
+msgid "Plugins and Scripts..."
+msgstr "Greffons et scripts..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1383 src/fe-gtk/menu.c:1466
+msgid "Raw Log..."
+msgstr "Journal brut..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1384 src/fe-gtk/menu.c:1467
+msgid "URL Grabber..."
+msgstr "Capture d'URL..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1386 src/fe-gtk/menu.c:1469
+msgid "Reset Marker Line"
+msgstr "Repositionner la ligne de repérage"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1387 src/fe-gtk/menu.c:1470
+msgid "C_lear Text"
+msgstr "_Effacer le texte"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1388 src/fe-gtk/menu.c:1472
+msgid "Search Text..."
+msgstr "Rechercher du texte..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1389 src/fe-gtk/menu.c:1473
+msgid "Save Text..."
+msgstr "Enregistrer le texte..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1750 src/fe-gtk/menu.c:1475
+#: src/fe-gtk/menu.c:1949
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1392 src/fe-gtk/menu.c:1476
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contenu"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1393 src/fe-gtk/menu.c:1477
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1763 src/fe-gtk/menu.c:1962
+msgid "_Attach Window"
+msgstr "_Attacher la fenêtre"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1764 src/fe-gtk/menu.c:1963
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Fermer la fenêtre"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:132 src/fe-gtk/notifygui.c:137
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:134
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:135 src/fe-gtk/notifygui.c:140
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Dernière apparition"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:175 src/fe-gtk/notifygui.c:181
+msgid "Offline"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:195 src/fe-gtk/setup.c:203
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:230
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:213 src/fe-gtk/notifygui.c:219
+msgid "Online"
+msgstr "Connecté"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:318 src/fe-gtk/notifygui.c:348
+msgid "Enter nickname to add:"
+msgstr "Entrer le pseudonyme à ajouter :"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:334 src/fe-gtk/notifygui.c:407
+msgid "XChat: Notify List"
+msgstr "XChat : liste de notification"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:351 src/fe-gtk/banlist.c:409
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:424
+msgid "Remove"
+msgstr "Enlever"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:355 src/fe-gtk/notifygui.c:428
+msgid "Open Dialog"
+msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421 src/fe-gtk/textgui.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
+msgid "Select a Plugin or Script to load"
+msgstr "Sélectionner un greffon ou un script à charger"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
+msgid "XChat: Plugins and Scripts"
+msgstr "XChat : greffons et scripts"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Charger..."
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
+msgid "_UnLoad"
+msgstr "_Décharger"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:435
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 src/fe-gtk/textgui.c:438
+msgid "Save As..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
+#, c-format
+msgid "XChat: Rawlog (%s)"
+msgstr "XChat : journal brut (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
+msgid "Clear rawlog"
+msgstr "Effacer les journaux bruts"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:57
+msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
+msgstr ""
+"La fenêtre pour laquelle vous avez ouvert cette recherche n'existe plus."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:65
+msgid "Search hit end, not found."
+msgstr "Fin atteinte lors de la recherche, non trouvé."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:109
+msgid "XChat: Search"
+msgstr "XChat : chercher"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:118 src/fe-gtk/chanlist.c:893
+msgid "Find:"
+msgstr "Rechercher :"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:127
+msgid "_Match case"
+msgstr "_Sensible à la casse"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:133
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "Rechercher vers l'a_rrière"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:146
+msgid "_Find"
+msgstr "_Rechercher"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:169 src/fe-gtk/servlistgui.c:268
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
+msgid "New Network"
+msgstr "Nouveau réseau"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 src/fe-gtk/servlistgui.c:554
+#, c-format
+msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %s » et tous ses serveurs ?"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:677 src/fe-gtk/servlistgui.c:678
+msgid "User name and Real name cannot be left blank."
+msgstr "Le nom d'utilisateur et le nom réel ne peuvent être laissés blancs."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 src/fe-gtk/servlistgui.c:978
+#, c-format
+msgid "XChat: Edit %s"
+msgstr "XChat : éditer %s"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 src/fe-gtk/servlistgui.c:997
+#, c-format
+msgid "Servers for %s"
+msgstr "Serveur pour %s"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007 src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+msgid "Connect to selected server only"
+msgstr "Ne se connecter qu'aux serveurs sélectionnés"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008 src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
+msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
+msgstr "Ne pas passer au serveur suivant lorsque la connexion échoue."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1010 src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
+msgid "Your Details"
+msgstr "Vos paramètres"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1016 src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
+msgid "Use global user information"
+msgstr "Utiliser les informations utilisateur globales"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 src/fe-gtk/servlistgui.c:1251
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
+msgid "_Nick name:"
+msgstr "_Pseudonyme :"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1258
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
+msgid "Second choice:"
+msgstr "Second choix :"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1272
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
+msgid "_User name:"
+msgstr "Nom d'_utilisateur :"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031 src/fe-gtk/servlistgui.c:1279
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
+msgid "Rea_l name:"
+msgstr "Nom _réel :"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034 src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connexion en cours"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040 src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
+msgid "Auto connect to this network at startup"
+msgstr "Connexion automatique à ce réseau au démarrage"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042 src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
+msgid "Use a proxy server"
+msgstr "Utiliser un serveur mandataire (proxy)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044 src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
+msgid "Use SSL for all the servers on this network"
+msgstr "Utiliser SSL pour tous les serveurs de ce réseau"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049 src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
+msgid "Accept invalid SSL certificate"
+msgstr "Accepter un certificat SSL non valable"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055 src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
+msgid "C_hannels to join:"
+msgstr "Canaux à rejoindre :"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057 src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
+msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
+msgstr "Canaux à rejoindre, séparé par des virgules, mais sans espace !"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060 src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
+msgid "Connect command:"
+msgstr "Commande de connexion :"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062 src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
+msgid ""
+"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
+"to execute."
+msgstr ""
+"Commande supplémentaire à exécuter après la connexion. Si vous avez besoin "
+"de plus d'une seule commande, positionnez ceci à « LOAD -e "
+"<nom_de_fichier> », où <nom_de_fichier> est un fichier texte contenant les "
+"commandes à exécuter."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065 src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
+msgid "Nickserv password:"
+msgstr "Mot de passe pour « nickserv » :"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067 src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
+msgid ""
+"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
+"support this."
+msgstr ""
+"Si votre pseudonyme a besoin d'un mot de passe, veuillez l'entrer ici. Ce "
+"n'est pas géré par tous les réseaux IRC."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071 src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
+msgid "Server password:"
+msgstr "Mot de passe du serveur :"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1073 src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
+msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
+msgstr "Mot de passe du serveur en cas de doute, le laisser blanc."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076 src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
+msgid "Character set:"
+msgstr "Jeu de caractères :"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1146 src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Éditer"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
+msgid "XChat: Network List"
+msgstr "XChat : liste des réseaux"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
+msgid "User Information"
+msgstr "Information utilisateur"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1265 src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
+msgid "Third choice:"
+msgstr "Troisième choix :"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1325 src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
+msgid "Networks"
+msgstr "Réseaux"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
+msgid "Skip network list on startup"
+msgstr "Sauter la liste des réseaux au démarrage"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1398 src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Éditer..."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405 src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Trier"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429 src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
+msgid "C_onnect"
+msgstr "C_onnecter"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:97 src/fe-gtk/setup.c:103
+msgid "Text Box Appearance"
+msgstr "Apparence de la boîte de texte"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:98 src/fe-gtk/setup.c:104
+msgid "Font:"
+msgstr "Police :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:99 src/fe-gtk/setup.c:105
+msgid "Background image:"
+msgstr "Image d'arrière-plan :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:100 src/fe-gtk/setup.c:106
+msgid "Scrollback lines:"
+msgstr "Lignes de défilement :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:101 src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Colored nick names"
+msgstr "Colorer les pseudonymes"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:102 src/fe-gtk/setup.c:108
+msgid "Give each person on IRC a different color"
+msgstr "Attribuer une couleur différente à chaque personne sur l'IRC"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:103 src/fe-gtk/setup.c:109
+msgid "Indent nick names"
+msgstr "Indenter les pseudonymes"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:104 src/fe-gtk/setup.c:110
+msgid "Make nick names right-justified"
+msgstr "Afficher les pseudonymes en les justifiant à droite"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:105 src/fe-gtk/setup.c:111
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Arrière-plan transparent"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:106 src/fe-gtk/setup.c:112
+msgid "Show marker line"
+msgstr "Afficher la ligne de repérage"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:107 src/fe-gtk/setup.c:113
+msgid "Insert a red line after the last read text."
+msgstr "Insérer une ligne rouge après le dernier texte lu."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:108 src/fe-gtk/setup.c:114
+msgid "Transparency Settings"
+msgstr "Paramètres de transparence"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109 src/fe-gtk/setup.c:115
+msgid "Red:"
+msgstr "Rouge :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:110 src/fe-gtk/setup.c:116
+msgid "Green:"
+msgstr "Vert :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:111 src/fe-gtk/setup.c:117
+msgid "Blue:"
+msgstr "Bleu :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:113 src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:119
+#: src/fe-gtk/setup.c:389
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Horodatage"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:114 src/fe-gtk/setup.c:120
+msgid "Enable time stamps"
+msgstr "Activer l'horodatage"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:115 src/fe-gtk/setup.c:121
+msgid "Time stamp format:"
+msgstr "Format de l'horodatage :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:116 src/fe-gtk/setup.c:328 src/fe-gtk/setup.c:122
+#: src/fe-gtk/setup.c:392
+msgid "See strftime manpage for details."
+msgstr "Voir la page de manuel de strftime pour plus de détails."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:1504 src/fe-gtk/setup.c:136
+#: src/fe-gtk/setup.c:1684
+msgid "Input box"
+msgstr "Boîte de saisie"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:124 src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:137
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
+msgid "Use the Text box font and colors"
+msgstr "Utiliser la police et les couleurs de la boîte de texte"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:126 src/fe-gtk/setup.c:139
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Vérification orthographique"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:142
+msgid "Nick Completion"
+msgstr "Complétion des pseudonymes"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:143
+msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
+msgstr ""
+"Complétion automatique des pseudonymes (sans utilisation de la tocuhe de "
+"tabulation)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:132 src/fe-gtk/setup.c:145
+msgid "Nick completion suffix:"
+msgstr "Suffixe pour la complétion des pseudonymes :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:149
+msgid "Input Box Codes"
+msgstr "Codes de la boîte de saisie"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:150
+#, c-format
+msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
+msgstr "Interpréter %nnn comme une valeur ASCII"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:151
+msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
+msgstr "Interpréter %C, %B comme Color, Bold, etc."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:154 src/fe-gtk/setup.c:168
+msgid "A-Z, Ops first"
+msgstr "A-Z, les opérateurs en premier"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:155 src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:169
+msgid "A-Z"
+msgstr "A-Z"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:156 src/fe-gtk/setup.c:170
+msgid "Z-A, Ops last"
+msgstr "A-Z, les opérateurs en dernier"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:157 src/fe-gtk/setup.c:171
+msgid "Z-A"
+msgstr "Z-A"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:158 src/fe-gtk/setup.c:172
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Non classé"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:199
+msgid "User List"
+msgstr "Liste Utilisateur"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:165 src/fe-gtk/setup.c:200
+msgid "Show hostnames in user list"
+msgstr "Afficher les noms d'hôtes dans la liste des utilisateurs"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
+msgid "Resizable user list"
+msgstr "Liste des utilisateurs redimensionnable"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:168 src/fe-gtk/setup.c:203
+msgid "User list sorted by:"
+msgstr "Liste des utilisateurs classée par :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:206
+msgid "Away tracking"
+msgstr "Suivi de l'absence"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:171 src/fe-gtk/setup.c:207
+msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
+msgstr ""
+"Suivre l'état d'absence des utilisateurs et les afficher dans une couleur "
+"différente"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:172 src/fe-gtk/setup.c:208
+msgid "On channels smaller than:"
+msgstr "Sur les canaux plus petits que :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:174 src/fe-gtk/setup.c:210
+msgid "Action Upon Double Click"
+msgstr "Action sur un double clic"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:175 src/fe-gtk/setup.c:211
+msgid "Execute command:"
+msgstr "Exécuter la commande :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:186 src/fe-gtk/setup.c:222
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenêtres"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:187 src/fe-gtk/setup.c:211 src/fe-gtk/setup.c:1506
+#: src/fe-gtk/setup.c:223 src/fe-gtk/setup.c:239
+msgid "Tabs"
+msgstr "Onglets"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:183
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:182
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:195
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:196
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:184
+msgid "Hidden"
+msgstr "Cachés"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:204 src/fe-gtk/setup.c:231
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:205 src/fe-gtk/setup.c:232
+msgid "Only requested tabs"
+msgstr "Uniquement les onglets nécessaires"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:212 src/fe-gtk/setup.c:249
+msgid "Open an extra tab for server messages"
+msgstr "Ouvrir un onglet supplémentaire pour les messages du serveur"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:213 src/fe-gtk/setup.c:250
+msgid "Open an extra tab for server notices"
+msgstr "Ouvrir un onglet supplémentaire pour les notifications du serveur"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:252
+msgid "Sort tabs in alphabetical order"
+msgstr "Trier les onglets par ordre alphabétique"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:215 src/fe-gtk/setup.c:253
+msgid "Small tabs"
+msgstr "Petits onglets"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:216 src/fe-gtk/setup.c:255
+msgid "Focus new tabs:"
+msgstr "Focus sur les nouveaux onglets :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:217 src/fe-gtk/setup.c:258
+msgid "Shorten tab labels to:"
+msgstr "Réduire les étiquettes des onglets à :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:217 src/fe-gtk/setup.c:258
+msgid "letters."
+msgstr "lettres."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
+msgid "Tabs Location"
+msgstr "Emplacement des onglets"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
+msgid "Show tabs at:"
+msgstr "Afficher les onglets en :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:222 src/fe-gtk/setup.c:260
+msgid "Tabs or Windows"
+msgstr "Onglets ou fenêtres"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:223 src/fe-gtk/setup.c:261
+msgid "Open channels in:"
+msgstr "Ouvrir les canaux dans :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:262
+msgid "Open dialogs in:"
+msgstr "Ouvrir les boîtes de dialogue dans :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:225 src/fe-gtk/setup.c:263
+msgid "Open utilities in:"
+msgstr "Ouvrir les utilitaires dans :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:225 src/fe-gtk/setup.c:263
+msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
+msgstr "Faut-il DCC, Ignore, Notify, etc., dans des onglets ou des fenêtres ?"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:232 src/fe-gtk/setup.c:270
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:233 src/fe-gtk/setup.c:271
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:234 src/fe-gtk/setup.c:272
+msgid "Browse for save folder every time"
+msgstr "Parcourir pour le dossier d'enregistrement à chaque fois"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:240 src/fe-gtk/setup.c:278
+msgid "Files and Directories"
+msgstr "Fichiers et répertoires"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:241 src/fe-gtk/setup.c:279
+msgid "Auto accept file offers:"
+msgstr "Accepter automatiquement les propositions de fichiers :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:242 src/fe-gtk/setup.c:280
+msgid "Download files to:"
+msgstr "Télécharger les fichiers vers :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:243 src/fe-gtk/setup.c:281
+msgid "Move completed files to:"
+msgstr "Déplacer les fichiers terminés vers :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:244 src/fe-gtk/setup.c:282
+msgid "Save nick name in filenames"
+msgstr "Enregistrer le pseudonyme dans des noms de fichiers"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:246 src/fe-gtk/setup.c:284
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Paramètres du réseau"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:247 src/fe-gtk/setup.c:285
+msgid "Get my address from the IRC server"
+msgstr "Obtenir mon adresse depuis le serveur IRC"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:248 src/fe-gtk/setup.c:286
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Demander au serveur IRC votre adresse réelle. À utiliser si vous avez une "
+"adresse du style 192.168.*.* !"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:287
+msgid "DCC IP address:"
+msgstr "Adresse IP DCC :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:288
+msgid "Claim you are at this address when offering files."
+msgstr ""
+"Prétendre que vous êtes à cette adresse quand vous proposez des fichiers."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:251 src/fe-gtk/setup.c:289
+msgid "First DCC send port:"
+msgstr "Premier port DCC Send :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:252 src/fe-gtk/setup.c:290
+msgid "Last DCC send port:"
+msgstr "Dernier port DCC Send :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:253 src/fe-gtk/setup.c:291
+msgid "!Leave ports at zero for full range."
+msgstr "Laisser les ports à zéro pour la plage complète."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:293
+msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
+msgstr "Vitesse maximale des transferts de fichiers (octets par seconde)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:294
+msgid "One upload:"
+msgstr "Par envoi :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:257 src/fe-gtk/setup.c:259 src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
+msgid "Maximum speed for one transfer"
+msgstr "Vitesse maximale pour un transfert"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:258 src/fe-gtk/setup.c:296
+msgid "One download:"
+msgstr "Par téléchargement :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:260 src/fe-gtk/setup.c:298
+msgid "All uploads combined:"
+msgstr "Tous les transferts combinés :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:261 src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:299
+#: src/fe-gtk/setup.c:301
+msgid "Maximum speed for all files"
+msgstr "Vitesse maximale pour tous les fichiers"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:262 src/fe-gtk/setup.c:300
+msgid "All downloads combined:"
+msgstr "Tous les téléchargements combinés :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:270 src/fe-gtk/setup.c:352
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Messages par défaut"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:271 src/fe-gtk/setup.c:353
+msgid "Quit:"
+msgstr "Quitter :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:272 src/fe-gtk/setup.c:354
+msgid "Leave channel:"
+msgstr "Quitter le canal :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:273 src/fe-gtk/setup.c:355
+msgid "Away:"
+msgstr "Absent :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:275 src/fe-gtk/setup.c:357
+msgid "Away"
+msgstr "Absent"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:276 src/fe-gtk/setup.c:358
+msgid "Announce away messages"
+msgstr "Annoncer les messages d'absence"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:277 src/fe-gtk/setup.c:359
+msgid "Announce your away messages to all channels"
+msgstr "Annoncer vos messages d'absence sur tous les canaux"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:278 src/fe-gtk/setup.c:360
+msgid "Show away once"
+msgstr "N'afficher qu'une seule fois le message d'absence"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:278 src/fe-gtk/setup.c:360
+msgid "Show identical away messages only once"
+msgstr "N'afficher qu'une seule fois les messages de départ identiques"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:279 src/fe-gtk/setup.c:361
+msgid "Automatically unmark away"
+msgstr "Enlever la marque d'absence automatiquement"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:279 src/fe-gtk/setup.c:361
+msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
+msgstr ""
+"Enlever automatiquement la marque d'absence vous concernant avant d'envoyer "
+"des messages"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:282
+msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
+msgstr "(Peut être un fichier texte relatif à ~/.xchat2/)."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:284
+msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
+msgstr "(Peut être un fichier texte relatif au répertoire de configuration)."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:288 src/fe-gtk/setup.c:328 src/fe-gtk/setup.c:1690
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alertes"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
+msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
+msgstr "Faire clignoter la barre de tâches pour les messages en surbrillance"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:292
+msgid "Beep on highlighted messages"
+msgstr "Biper sur les messages en surbrillance"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:293
+msgid "Beep on private messages"
+msgstr "Biper sur les messages privés"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
+msgid "Beep on channel messages"
+msgstr "Biper sur les messages du canal"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:295
+msgid "Extra words to highlight on:"
+msgstr "Mots à mettre en surbrillance :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
+msgid "Nicks not to highlight on:"
+msgstr "Pseudos à ne pas mettre en surbrillance :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:297 src/fe-gtk/setup.c:346
+msgid "Separate multiple words with commas."
+msgstr "Séparer les mots avec des virgules."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:304 src/fe-gtk/setup.c:368
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Paramètres avancés"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:305 src/fe-gtk/setup.c:369
+msgid "Auto reconnect delay:"
+msgstr "Délai de reconnexion automatique :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:306 src/fe-gtk/setup.c:370
+msgid "Display MODEs in raw form"
+msgstr "Afficher les MODEs sous forme brute"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:307 src/fe-gtk/setup.c:371
+msgid "Whois on notify"
+msgstr "Whois sur les notifications"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:307 src/fe-gtk/setup.c:371
+msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
+msgstr ""
+"Envoyer un /WHOIS quand un utilisateur arrive en ligne dans votre liste de "
+"notification"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:308 src/fe-gtk/setup.c:372
+msgid "Hide join and part messages"
+msgstr "Cacher les messages join/part"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:308 src/fe-gtk/setup.c:372
+msgid "Hide channel join/part messages by default"
+msgstr "Cacher par défaut les messages join/part du canal"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:309 src/fe-gtk/setup.c:373
+msgid "Auto Open DCC Windows"
+msgstr "Ouvrir automatiquement les fenêtres DCC"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:310 src/fe-gtk/setup.c:374
+msgid "Send window"
+msgstr "Fenêtre d'envoi"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:311 src/fe-gtk/setup.c:375
+msgid "Receive window"
+msgstr "Fenêtre de réception"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:312 src/fe-gtk/setup.c:376
+msgid "Chat window"
+msgstr "Fenêtre de bavardage"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:320 src/fe-gtk/setup.c:1511 src/fe-gtk/setup.c:384
+#: src/fe-gtk/setup.c:1692
+msgid "Logging"
+msgstr "Journalisation"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:385
+msgid "Enable logging of conversations"
+msgstr "Activer l'enregistrement des conversations"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:322 src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Log filename:"
+msgstr "Nom du fichier journal :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:323 src/fe-gtk/setup.c:387
+#, c-format
+msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
+msgstr "%s=Serveur %c=Canal %n=Réseau."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:326 src/fe-gtk/setup.c:390
+msgid "Insert timestamps in logs"
+msgstr "Insérer l'horodatage dans les journaux"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:327 src/fe-gtk/setup.c:391
+msgid "Log timestamp format:"
+msgstr "Format de l'horodatage du journal :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:335 src/fe-gtk/setup.c:399
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Désactivé)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:336 src/fe-gtk/setup.c:400
+msgid "Wingate"
+msgstr "Wingate"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:337 src/fe-gtk/setup.c:401
+msgid "Socks4"
+msgstr "Socks4"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:338 src/fe-gtk/setup.c:402
+msgid "Socks5"
+msgstr "Socks5"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:339 src/fe-gtk/setup.c:403
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:341 src/fe-gtk/setup.c:405
+msgid "MS Proxy (ISA)"
+msgstr "Proxy MS (ISA)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:348 src/fe-gtk/setup.c:412
+msgid "All Connections"
+msgstr "Toutes les connexions"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:349 src/fe-gtk/setup.c:413
+msgid "IRC Server Only"
+msgstr "Serveur IRC uniquement"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:350 src/fe-gtk/setup.c:414
+msgid "DCC Get Only"
+msgstr "« DCC Get » uniquement"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:356 src/fe-gtk/setup.c:420
+msgid "Your Address"
+msgstr "Votre adresse"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:357 src/fe-gtk/setup.c:421
+msgid "Bind to:"
+msgstr "Lier à :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:358 src/fe-gtk/setup.c:422
+msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
+msgstr "N'est utile que pour les ordinateurs ayant plusieurs adresses."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:360 src/fe-gtk/setup.c:424
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Serveur mandataire (proxy)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:425
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nom d'hôte :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:426
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:363 src/fe-gtk/setup.c:427
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:364 src/fe-gtk/setup.c:428
+msgid "Use proxy for:"
+msgstr "Utiliser le serveur mandataire (proxy) pour :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:366 src/fe-gtk/setup.c:430
+msgid "Proxy Authentication"
+msgstr "Authentification par le proxy"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:432
+msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
+msgstr "Utiliser l'authentification (Proxy MS, HTTP ou Socks5 uniquement)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:434
+msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
+msgstr "Utiliser l'authentification (HTTP ou Socks5 uniquement)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:436
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:437
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:716 src/fe-gtk/setup.c:867
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Sélectionner une image"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:740 src/fe-gtk/setup.c:891
+msgid "Select Download Folder"
+msgstr "Choisir le dossier pour le réception de fichiers"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:749 src/fe-gtk/setup.c:900
+msgid "Select font"
+msgstr "Choisir une police"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:820 src/fe-gtk/setup.c:997
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:955 src/fe-gtk/setup.c:1135
+msgid "Mark identified users with:"
+msgstr "Marquer les utilisateurs identifiés par :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:957 src/fe-gtk/setup.c:1137
+msgid "Mark not-identified users with:"
+msgstr "Marquer les utilisateurs non identifiés par :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1018 src/fe-gtk/setup.c:1198
+msgid "Select color"
+msgstr "Choisir la couleur"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1098 src/fe-gtk/setup.c:1278
+msgid "Text Colors"
+msgstr "Couleurs du texte"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1100 src/fe-gtk/setup.c:1280
+msgid "mIRC colors:"
+msgstr "Couleurs mIRC :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1108 src/fe-gtk/setup.c:1288
+msgid "Local colors:"
+msgstr "Couleurs locales :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1116 src/fe-gtk/setup.c:1121 src/fe-gtk/setup.c:1296
+#: src/fe-gtk/setup.c:1301
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Premier plan :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1117 src/fe-gtk/setup.c:1122 src/fe-gtk/setup.c:1297
+#: src/fe-gtk/setup.c:1302
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1119 src/fe-gtk/setup.c:1299
+msgid "Marking Text"
+msgstr "Texte d'inscription"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1124 src/fe-gtk/setup.c:1304
+msgid "Interface Colors"
+msgstr "Couleurs de l'interface"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1126 src/fe-gtk/setup.c:1306
+msgid "New data:"
+msgstr "Nouvelles données :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1127 src/fe-gtk/setup.c:1307
+msgid "Marker line:"
+msgstr "Ligne de repérage :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1128 src/fe-gtk/setup.c:1308
+msgid "New message:"
+msgstr "Nouveau message :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1129 src/fe-gtk/setup.c:1309
+msgid "Away user:"
+msgstr "Utilisateur absent :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1130 src/fe-gtk/setup.c:1310
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Surbrillance :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1226 src/fe-gtk/textgui.c:386 src/fe-gtk/setup.c:1406
+#: src/fe-gtk/textgui.c:389
+msgid "Event"
+msgstr "Événement"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1232 src/fe-gtk/setup.c:1412
+msgid "Sound file"
+msgstr "Fichier son"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1267 src/fe-gtk/setup.c:1447
+msgid "Select a sound file"
+msgstr "Sélectionner un fichier son"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1339 src/fe-gtk/setup.c:1519
+msgid "Sound playing method:"
+msgstr "Méthode pour reproduire les sons :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1347 src/fe-gtk/setup.c:1527
+msgid "External sound playing _program:"
+msgstr "Programme de reproduction externe :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1365 src/fe-gtk/setup.c:1545
+msgid "_External program"
+msgstr "Programme _externe"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1375 src/fe-gtk/setup.c:1555
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatique"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1388 src/fe-gtk/setup.c:1568
+msgid "Sound files _directory:"
+msgstr "_Répertoire des fichiers son :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1427 src/fe-gtk/setup.c:1607
+msgid "Sound file:"
+msgstr "Fichier son :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1442 src/fe-gtk/setup.c:1622
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Parcourir..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1453 src/fe-gtk/setup.c:1633
+msgid "_Play"
+msgstr "_Jouer"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1502 src/fe-gtk/setup.c:1682
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1503 src/fe-gtk/setup.c:1683
+msgid "Text box"
+msgstr "Boîte de texte"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1505 src/fe-gtk/setup.c:1685
+msgid "User list"
+msgstr "Liste des utilisateurs"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1507 src/fe-gtk/setup.c:1687
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+# Non traduit pour garder signification /DCC send
+#: src/fe-gtk/setup.c:1509 src/fe-gtk/setup.c:1689
+msgid "Chatting"
+msgstr "Bavardage"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1510 src/fe-gtk/setup.c:1691
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1512 src/fe-gtk/setup.c:1693
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1515 src/common/text.c:1185 src/fe-gtk/notifygui.c:139
+#: src/fe-gtk/setup.c:1696
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1516 src/fe-gtk/setup.c:1697
+msgid "Network setup"
+msgstr "Réglages relatifs au réseau"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1517 src/fe-gtk/setup.c:1698
+msgid "File transfers"
+msgstr "Transferts de fichiers"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1625 src/fe-gtk/setup.c:1806
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1797 src/fe-gtk/setup.c:2003
+msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
+msgstr ""
+"Certains réglages qui ont été modifiés nécessitent un redémarrage afin "
+"d'être effectifs."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1805 src/fe-gtk/setup.c:2011
+msgid ""
+"*WARNING*\n"
+"Auto accepting DCC to your home directory\n"
+"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
+"Someone could send you a .bash_profile"
+msgstr ""
+"*ATTENTION*\n"
+"Accepter automatiquement les DCC dans votre répertoire personnel\n"
+"peut être dangereux et peut être exploité. Par exemple :\n"
+"quelqu'un pourrait vous envoyer un .bash_profile"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1838 src/fe-gtk/setup.c:2044
+msgid "XChat: Preferences"
+msgstr "XChat : préférences"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:177 src/fe-gtk/textgui.c:180
+msgid "There was an error parsing the string"
+msgstr "Il y a eu une erreur d'analyse de la chaîne"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:185 src/fe-gtk/textgui.c:188
+#, c-format
+msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
+msgstr "Ce signal n'a reçu que %d paramètres, $%d n'est pas valable"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324 src/fe-gtk/textgui.c:304
+#: src/fe-gtk/textgui.c:327
+msgid "Print Texts File"
+msgstr "Afficher le fichier de texte"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:369 src/fe-gtk/textgui.c:372
+msgid "Edit Events"
+msgstr "Éditer les événements"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:420 src/fe-gtk/textgui.c:423
+msgid "$ Number"
+msgstr "$ Numéro"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:437 src/fe-gtk/textgui.c:440
+msgid "Load From..."
+msgstr "Charger depuis..."
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:438 src/fe-gtk/textgui.c:441
+msgid "Test All"
+msgstr "Tout tester"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
+msgid "XChat: URL Grabber"
+msgstr "XChat : récupération d'URL"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+msgid "Clear list"
+msgstr "Effacer la liste"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+msgid "Copy selected URL"
+msgstr "Copier l'URL sélectionnée"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+msgid "Save list to a file"
+msgstr "Enregistrer la liste dans un fichier"
+
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#, c-format
+msgid "%d ops, %d total"
+msgstr "%d ops, %d total"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:41
+msgid "Open an irc:// url"
+msgstr "Ouvrir une URL irc://"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:41
+msgid "irc://server:port/channel"
+msgstr "irc://serveur:port/canal"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:42
+msgid "Execute a xchat command"
+msgstr "Exécuter une commande de xchat"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:42
+msgid "\"Command to execute\""
+msgstr "« Commande à exécuter »"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:43
+msgid "Prints some text to the current tab/window"
+msgstr "Envoyer un texte vers la fenêtre ou l'onglet actuel"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:43
+msgid "\"Text to print\""
+msgstr "« Texte à envoyer »"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:44
+msgid "Change the context to the channel"
+msgstr "Modifier le contexte du canal"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:44
+msgid "channel"
+msgstr "canal"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:45
+msgid "Change the context to the server"
+msgstr "Modifier le contexte du serveur"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:45
+msgid "server"
+msgstr "serveur"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:46
+msgid "Get some informations from xchat"
+msgstr "Obtenir des informations de xchat"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:46
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:47
+msgid "Get settings from xchat"
+msgstr "Obtenir la configuration de xchat"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:47
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"xchat-remote: %s\n"
+"Try `xchat-remote --help' for more information\n"
+msgstr ""
+"xchat-remote : %s\n"
+"Essayez « xchat-remote --help » pour davantage d'informations\n"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:90 src/common/dbus/dbus-client.c:71
+msgid "Couldn't connect to session bus"
+msgstr "Impossible de se connecter au bus de session"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:116 plugins/dbus/xchat-remote.c:130
+msgid "Failed to complete command"
+msgstr "Échec de la commande"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:125
+msgid "Failed to complete SetContext"
+msgstr "Échec de SetContext"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:135
+msgid "Failed to complete print"
+msgstr "Échec de l'impression"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:142
+msgid "Failed to complete GetInfo"
+msgstr "Échec de GetInfo"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:155
+msgid "Failed to complete GetPrefs"
+msgstr "Échec de GetPrefs"
+
+#: plugins/dbus/xchat-remote.c:159
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist\n"
+msgstr "%s n'existe pas\n"
+
+#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:27
+msgid "xchat remote access"
+msgstr "accès à distance de xchat"
+
+#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:28 src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+msgid "plugin for remote access using DBUS"
+msgstr "greffon pour l'accès à distance en utilisant DBUS"
+
+#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:333
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to session bus : %s\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au bus de session : %s\n"
+
+#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:353 src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
+msgstr "Échec de l'acquisition de %s : %s\n"
+
+#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:401
+#, c-format
+msgid "%s loaded successfully!\n"
+msgstr "%s a été chargé avec succès.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:339
+#, c-format
+msgid "Already marked away: %s\n"
+msgstr "Vous êtes déjà considéré comme absent : %s\n"
+
+#: src/common/outbound.c:409
+msgid "Already marked back.\n"
+msgstr "Vous êtes déjà considéré comme présent : %s\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3517
+msgid "BACK, sets you back (not away)"
+msgstr "BACK signale que vous êtes de retour (plus absent)"
+
+#: src/common/outbound.c:3521
+msgid ""
+"Set per channel options\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
+"messages\n"
+"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
+msgstr ""
+"Modifie les options du canal\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Active ou désactive le mode conférence (qui n'affiche plus les personnes entrant et sortant du canal)\n"
+"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Active ou désactive le collage de la couleur\n"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF - Active ou désactive le beep lors des messages\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF - Active ou désactive le clignotement de l'icone de barre d'état lors des messages"
+
+#: src/common/outbound.c:3528
+msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Efface la fenêtre courant ou l'historique des commandes"
+
+#: src/common/outbound.c:3536
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr ""
+"CYCLE [<canal>], quitte et rejoint à nouveau le canal donné"
+
+#: src/common/outbound.c:3634
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n réseau1[,réseau2,...]] [<pseudo>], affiche la liste des notifications "
+"ou ajoute un quelqu'un à cette liste."
+
+#: src/common/outbound.c:3642
+msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
+msgstr "QUERY [-nofocus] <pseudo>, ouvre une fenêtre de chat privé avec quelqu'un"
+
+#: src/common/outbound.c:3673
+msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<valeur>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3681
+msgid ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
+msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <délai> <fichier1> [<fichier2>] Spécifie les fichiers à utiliser pour faire clignoter l'icone de barre d'état.\n"
+"TRAY -f <fichier>                   Spécifie le fichier à utiliser pour l'icone de barre d'état.\n"
+"TRAY -i <numéro>                    Spécifie un icone interne pour le clignotement de la barre d'état.\n"
+"TRAY -t <texte>                     Spécifie le message d'aide de l'icone de barre d'état.\n"
+"TRAY -b <titre> <texte>             Spécifie le message flottant de l'icone de barre d'état."
+
+#: src/common/textevents.h:282
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
+msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 est hors-ligne ($3)."
+
+#: src/common/textevents.h:285
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
+msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 est en ligne ($3)."
+
+#: src/common/text.c:292
+msgid "Loaded log from"
+msgstr "Historique chargé depuis"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:85
+msgid "Failed to complete NameHasOwner"
+msgstr "Impossible de compléter NameHasOwner"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:106
+msgid "Failed to complete Command"
+msgstr "Impossible de terminer la commande"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+msgid "remote access"
+msgstr "accès distant"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au bus: %s\n"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:278
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment enlever les bannissements de %s ?"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#, c-format
+msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
+msgstr "Affichage de %d/%d utilisateurs sur %d/%d canaux."
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 src/fe-gtk/chanlist.c:789
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "Re_joint le canal"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
+msgid "_Copy Channel Name"
+msgstr "_Copie le nom du canal"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:630
+msgid "Copy _Topic Text"
+msgstr "Copie le suje_t du canal"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:771
+msgid "_Search"
+msgstr "_Recherche"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:777
+#. ne pas mettre de texte trop long : cela déborderait du bouton.
+msgid "_Download List"
+msgstr "_Télécharger"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:783
+msgid "Save _List..."
+msgstr "Sauver la _Liste"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:796
+msgid "Show only:"
+msgstr "Seuls les canaux "
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:808
+msgid "channels with"
+msgstr "ayant entre"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
+msgid "to"
+msgstr "et"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:833
+msgid "users."
+msgstr "utilisateurs."
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
+msgid "Look in:"
+msgstr "Chercher dans :"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:851
+msgid "Channel name"
+msgstr "Nom du canal"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:872
+msgid "Search type:"
+msgstr "Type de recherche :"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:879
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Recherche simple"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:880
+msgid "Pattern Match (Wildcards)"
+msgstr "Recherche par motif (*)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expression rationnelle"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
+msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgstr "XChat: Envois et réceptions"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier : "
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse : "
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
+msgid "Open URL in an existing XChat"
+msgstr "Ouvrir l'URL dans un XChat existant"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
+msgstr "Démarré minimisé. 0=Normal 1=Minimisé 2=Dans l'icone d'état"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+msgid "level"
+msgstr "niveau"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1304
+msgid "Quit XChat?"
+msgstr "Quitter XChat ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+msgid "Don't ask next time."
+msgstr "Ne plus me demander."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
+#, c-format
+msgid "You are connected to %i IRC networks."
+msgstr "Vous êtes connecté à %i réseaux IRC."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1335
+msgid "Some file transfers are still active."
+msgstr "Des transferts de fichiers sont en cours."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1353
+msgid "_Minimize to Tray"
+msgstr "_Minimiser dans la barre d'état"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1632
+msgid "Blink tray on message"
+msgstr "Faire clignoter l'icone en cas de message"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1170
+msgid ""
+"User Commands - Special codes:\n"
+"\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+"%v  =  xchat version\n"
+"%2  =  word 2\n"
+"%3  =  word 3\n"
+"&2  =  word 2 to the end of line\n"
+"&3  =  word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+"eg:\n"
+"/cmd john hello\n"
+"\n"
+"%2 would be \"john\"\n"
+"&2 would be \"john hello\"."
+msgstr ""
+"Commandes utilisateur - codes d'échappement :\n"
+"\n"
+"%c  =  canal actuel\n"
+"%e  =  réseau actuel\n"
+"%m  =  informations sur la machine\n"
+"%n  =  votre pseudo\n"
+"%t  =  date/heure\n"
+"%v  =  version de xchat\n"
+"%2  =  2e mot\n"
+"%3  =  3e mot\n"
+"&2  =  du 2e mot à la fin de la ligne\n"
+"&3  =  du 3e mot à la fin de la ligne\n"
+"\n"
+"exemple :\n"
+"/cmd sylvain bonjour\n"
+"\n"
+"%2 sera \"sylvain\"\n"
+"&2 sera \"sylvain bonjour\"."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1186
+msgid ""
+"Userlist Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a  =  all selected nicks\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%h  =  selected nick's hostname\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%s  =  selected nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+msgstr ""
+"Boutons de la liste des utilisateurs - code d'échappement : \n"
+"\n"
+"%a  =  tous les pseudos sélectionnés\n"
+"%c  =  canal actuel\n"
+"%e  =  réseau actuel\n"
+"%h  =  nom d'hôte du pseudo sélectionné\n"
+"%m  =  informations sur la machine\n"
+"%n  =  votre pseudo\n"
+"%s  =  le pseudo sélectionné\n"
+"%t  =  date/heure\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1196
+msgid ""
+"Dialog Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a  =  all selected nicks\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%h  =  selected nick's hostname\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%s  =  selected nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+msgstr ""
+"Boutons de la boite de dialogue - Codes d'échappement : \n"
+"\n"
+"%a  =  tous les pseudos sélectionnés\n"
+"%c  =  canal actuel\n"
+"%e  =  réseau actuel\n"
+"%h  =  nom d'hôte du pseudo sélectionné\n"
+"%m  =  informations sur la machine\n"
+"%n  =  votre pseudo\n"
+"%s  =  le pseudo sélectionné\n"
+"%t  =  date/heure\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1206
+msgid ""
+"CTCP Replies - Special codes:\n"
+"\n"
+"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
+"%e  =  current network name\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
+"%t  =  time/date\n"
+"%2  =  word 2\n"
+"%3  =  word 3\n"
+"&2  =  word 2 to the end of line\n"
+"&3  =  word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Réponses CTCP - Codes d'échappement :\n"
+"\n"
+"%d  =  données (toute la réponse CTCP)\n"
+"%e  =  réseau actuel\n"
+"%m  =  informations sur la machine\n"
+"%s  =  pseudo ayant envoyé le CTCP\n"
+"%t  =  date/heure\n"
+"%2  =  2e mot\n"
+"%3  =  3e mot\n"
+"&2  =  du 2e mot à la fin de la ligne\n"
+"&3  =  du 3e mot à la fin de la ligne\n"
+"\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1413
+msgid "_Menu Bar"
+msgstr "Barre de _menu"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1414
+msgid "_Topic Bar"
+msgstr "Barre de suje_t"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1415
+msgid "_User List"
+msgstr "Liste d'_utilisateurs"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1416
+msgid "U_serlist Buttons"
+msgstr "Bouton_s de la liste des utilisateurs"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1419
+msgid "_Channel Switcher"
+msgstr "Sélecteur de _canaux"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "il y a %d minutes"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
+msgid "Notify on these networks:"
+msgstr "Notifier depuis les réseaux suivants :"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
+msgid "Comma separated list of networks is accepted."
+msgstr "Entrez les réseaux séparés par une virgule."
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:163
+msgid ""
+"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
+"Please install libnotify."
+msgstr ""
+"Je ne trouve pas 'notify-send' pour ouvrir les fenêtres d'alertes.\n"
+"Merci d'installer libnotify."
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
+#, c-format
+msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgstr "XChat : Vous êtes connecté à %u réseaux et %u canaux"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
+msgid "_Restore"
+msgstr "Affiche_r"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:453
+msgid "_Hide"
+msgstr "Cac_her"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
+msgid "_Blink on"
+msgstr "_Clignoter lors des"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 src/fe-gtk/setup.c:477
+msgid "Channel Message"
+msgstr "Messages de canaux"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 src/fe-gtk/setup.c:478
+msgid "Private Message"
+msgstr "Messages privés"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 src/fe-gtk/setup.c:479
+msgid "Highlighted Message"
+msgstr "Messages en surbrillance"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
+#, c-format
+msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat : Message en surbrillance de %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
+#, c-format
+msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat : %u messages en surbrillance. Le dernier est de %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#, c-format
+msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat : Nouveau message public de %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
+#, c-format
+msgid "XChat: %u new public messages."
+msgstr "XChat : %u nouveaux messages publics."
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
+#, c-format
+msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat : Message privé de %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
+#, c-format
+msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat : %u messages privés. Le dernier est de %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
+#, c-format
+msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgstr "XChat : Demande de transfert de fichier de %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
+#, c-format
+msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat : %u demandes de transferts de fichier. Le dernier est de %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
+msgstr ""
+"Trie les réseaux dans l'ordre alphabétique. Utilisez Shift-Haut et Shift-Bas "
+"pour déplacer une ligne."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:130
+msgid "Last-spoke order"
+msgstr "Le dernier ayant parlé d'abord"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
+msgid "Nick completion sorted:"
+msgstr "Tri de la complétion des pseudo :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:190
+msgid "Left (Upper)"
+msgstr "Gauche (Haut)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+msgid "Left (Lower)"
+msgstr "Gauche (Bas)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+msgid "Right (Upper)"
+msgstr "Droite (Haut)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
+msgid "Right (Lower)"
+msgstr "Droite (Bas)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:204
+msgid "Show user list at:"
+msgstr "Position de la liste des utilisateurs :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:241
+msgid "Tree"
+msgstr "Arbre"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
+msgid "Switcher type:"
+msgstr "Type de liste des canaux :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:251
+msgid "Open a new tab when you receive a private message"
+msgstr "Ouvrir un nouvel onglet lors de la réception de message privé"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
+msgid "Show channel switcher at:"
+msgstr "Position de la liste des canaux :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:332
+msgid "Show tray balloons on:"
+msgstr "Quand montrer une fenêtre de notification :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
+msgid "Blink tray icon on:"
+msgstr "Clignoter l'icone de barre d'état"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
+msgid "Blink task bar on:"
+msgstr "Quand faire clignoter la barre d'état :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
+msgid "Make a beep sound on:"
+msgstr "Quand émettre un bip : "
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:338
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "Activer l'icone de barre d'état"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:340
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Messages en surbrillance"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:341
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
+"Les messages en surbrillance sont ceux où apparait votre pseudo, mais aussi :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:343
+msgid "Extra words to highlight:"
+msgstr "Mots déclenchant une surbrillance :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
+msgid "Nick names not to highlight:"
+msgstr "Pseudo à ne pas mettre en surbrillance :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
+msgid "Nick names to always highlight:"
+msgstr "Pseudos à toujours mettre en surbrillance :"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1144
+msgid "Open Data Folder"
+msgstr "Ouvrir le dossier des données"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1686
+msgid "Channel switcher"
+msgstr "Liste des canaux"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1993
+msgid ""
+"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
+"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas placer l'arbre en haut ou en bas !\n"
+"Merci de passer en mode <b>Onglets</b> dans le menu <b>Vue</b> d'abord."