diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1394 |
1 files changed, 718 insertions, 676 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 039e95ce..92bc6bdc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,29 +2,30 @@ # This file is put in the public domain. # # Translators: +# <vegadark@hotmail.de>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-20 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 15:40+0000\n" "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/common/cfgfiles.c:785 +#: src/common/cfgfiles.c:778 msgid "I'm busy" msgstr "Estoy ocupado" -#: src/common/cfgfiles.c:786 +#: src/common/cfgfiles.c:779 msgid "Leaving" msgstr "Saliendo" -#: src/common/cfgfiles.c:837 +#: src/common/cfgfiles.c:828 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "No se puede acceder a %s\n" msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/common/dcc.c:2383 +#: src/common/dcc.c:2379 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s está ofreciendo \"%s\". ¿Deseas aceptar?" @@ -117,21 +118,21 @@ msgstr "No está conectado. Intente /server <equipo> [<puerto>]\n" #: src/common/outbound.c:281 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" -msgstr "" +msgstr "El servidor %s ya existe en la red %s.\\n" #: src/common/outbound.c:287 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Servidor %s añadido a la red %s.\\n" #: src/common/outbound.c:373 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ausencia ya marcada: %s\\n" #: src/common/outbound.c:446 msgid "Already marked back.\n" -msgstr "" +msgstr "Regreso ya marcado.\\n" #: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "ADDBUTTON <nombre> <acción>, añade un botón debajo de la lista de usu msgid "" "ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" -msgstr "" +msgstr "ADDSERVER <Nueva Red> <nuevoservidor/6667>, agrega una red nueva con un servidor nuevo a la lista de redes" #: src/common/outbound.c:3557 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "ALLCHAN <cmd>, envía una orden a todos los canales a los que se ha unid #: src/common/outbound.c:3559 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" -msgstr "" +msgstr "ALLCHANL <comando>, envía un comando a todos los canales en el servidor actual" #: src/common/outbound.c:3561 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "AWAY [<razón>], establece su ausencia" #: src/common/outbound.c:3563 msgid "BACK, sets you back (not away)" -msgstr "" +msgstr "BACK, te pone conectado (no ausente)" #: src/common/outbound.c:3565 msgid "" @@ -205,17 +206,17 @@ msgstr "BAN <máscara> [<tipo de veto>], banea a todos aquellos que concuerden c #: src/common/outbound.c:3566 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "" +msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<valor>]" #: src/common/outbound.c:3567 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " "connection" -msgstr "" +msgstr "CHARSET [<codificación>], da o configura la codificación usada para la conexión actual" #: src/common/outbound.c:3568 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" -msgstr "" +msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], limpia el texto en la ventana activa o el comando de registro" #: src/common/outbound.c:3569 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "CTCP <apodo> <mensaje>, envía el mensaje CTCP al apodo, los mensajes co msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" -msgstr "" +msgstr "CYCLE [<canal>], abandona el canal e inmediatamente ingresa al mismo" #: src/common/outbound.c:3578 msgid "" @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "GATE <equipo> [<puerto>], utiliza un proxy a través de un equipo, el pu #: src/common/outbound.c:3620 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" -msgstr "" +msgstr "GHOST <nick> [contraseña], libera la sesión fantasma de un nick" #: src/common/outbound.c:3625 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" @@ -368,7 +369,7 @@ msgid "" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" " Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" -msgstr "" +msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <cadena>, busca una cadena en el búfer\\n Usa -h para resaltar la cadena(s) encontrada\\n Usa -m para coincidir\\n Usa -r cuando la cadena es una expresión regular\\n Usa -- (guión doble) para poner fin a las opciones de búsqueda, por ejemplo, la cadena '-r'" #: src/common/outbound.c:3651 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "NOTICE <apodo/canal> <mensaje>, envía una noticia. Las noticias son una msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "" +msgstr "NOTIFY [-n red1[,red2,...]] [<nick>], muestra tu lista de notificaciones o agrega a alguien en ella" #: src/common/outbound.c:3680 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "PING <apodo | canal>, Envía pings CTCP al apodo o canal" #: src/common/outbound.c:3686 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" -msgstr "" +msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, abre una ventana de mensaje privado a alguien" #: src/common/outbound.c:3688 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" @@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, Le conecta y entra en un canal" msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" -msgstr "" +msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<puerto>] [<contraseña>], conecta a un servidor, el puerto predeterminado es 6667 para conexiones normales y 6697 para conexiones ssl" #: src/common/outbound.c:3715 msgid "" @@ -505,19 +506,19 @@ msgstr "SERVER <equipo> [<puerto>] [<contraseña>], lo conecta a un servidor, el #: src/common/outbound.c:3717 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "" +msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<valor>]" #: src/common/outbound.c:3718 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" -msgstr "" +msgstr "SETCURSOR [-|+]<posición>, reposicionar el cursor en cuadro de entrada" #: src/common/outbound.c:3719 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" -msgstr "" +msgstr "SETTAB <nombre nuevo>, cambia el nombre a una pestaña, el límite tab_trunc todavía aplica" #: src/common/outbound.c:3720 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" -msgstr "" +msgstr "SETTEXT <texto nuevo>, reemplaza el texto en el cuadro de entrada" #: src/common/outbound.c:3723 msgid "" @@ -533,7 +534,7 @@ msgid "" "TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." -msgstr "" +msgstr "\nTRAY -f <tiempo de espera> <archivo1> [<archivo2>] La bandeja parpadea entre dos íconos.\\n TRAY -f <nombre de archivo> Configura la bandeja a un ícono fijo.\\n TRAY -i <número> La bandeja parpadea con un ícono interno.\\n TRAY -t <texto> Configura el tooltip de la bandeja.\\n TRAY -b <título> <texto> Configura el ícono de la bandeja." #: src/common/outbound.c:3732 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da voz a%C26 $2" #: src/common/textevents.h:96 msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..." -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C22Conectado. Iniciando sesión..." #: src/common/textevents.h:99 msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..." @@ -962,11 +963,11 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 usuarios en la lista de notificaciones." #: src/common/textevents.h:282 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)." -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$tNotificación: $1 está desconectado ($3)." #: src/common/textevents.h:285 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)." -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$tNotificación: $1 está conectado ($3)." #: src/common/textevents.h:291 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3" @@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr "%C22*%O$tUsted es ahora conocido como $2" #: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 msgid "Loaded log from" -msgstr "" +msgstr "Registro cargado desde" #: src/common/text.c:437 #, c-format @@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr "**** INICIANDO CONEXIÓN EN %s\n" msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" -msgstr "" +msgstr "* No se puede abrir el registro(s) de escritura. Revisa los\npermisos en %s" #: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" @@ -1186,13 +1187,13 @@ msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Apodo de la persona que ha cambiado el topic" #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Topic" msgstr "Topic" #: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -1437,7 +1438,8 @@ msgid "Channel Name" msgstr "Nombre del canal" #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 -#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1474,7 +1476,7 @@ msgstr "IP" msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1895 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904 msgid "Network" msgstr "Red" @@ -1610,7 +1612,7 @@ msgstr "Conexión reiniciada por el par" #: src/common/util.c:959 msgid "Ascension Island" -msgstr "" +msgstr "Isla Ascensión" #: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" @@ -1622,7 +1624,7 @@ msgstr "Emiratos Arabes Unidos" #: src/common/util.c:962 msgid "Aviation-Related Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos relacionados con la aviación" #: src/common/util.c:963 msgid "Afghanistan" @@ -1670,7 +1672,7 @@ msgstr "Samoa Americano" #: src/common/util.c:974 msgid "Asia-Pacific Region" -msgstr "" +msgstr "Región Asia-Pacífico" #: src/common/util.c:975 msgid "Austria" @@ -1690,7 +1692,7 @@ msgstr "Aruba" #: src/common/util.c:979 msgid "Aland Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas de Aland" #: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" @@ -1782,7 +1784,7 @@ msgstr "Canadá" #: src/common/util.c:1002 src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalán" #: src/common/util.c:1003 msgid "Cocos Islands" @@ -1790,7 +1792,7 @@ msgstr "Islas Cocos" #: src/common/util.c:1004 msgid "Democratic Republic of Congo" -msgstr "" +msgstr "República Democrática del Congo" #: src/common/util.c:1005 msgid "Central African Republic" @@ -1834,7 +1836,7 @@ msgstr "Anuncio de Internic" #: src/common/util.c:1015 msgid "Cooperatives" -msgstr "" +msgstr "Cooperativas" #: src/common/util.c:1016 msgid "Costa Rica" @@ -1866,7 +1868,7 @@ msgstr "República Checa" #: src/common/util.c:1023 msgid "East Germany" -msgstr "" +msgstr "Alemania del Este" #: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" @@ -1926,7 +1928,7 @@ msgstr "Etiopía" #: src/common/util.c:1038 msgid "European Union" -msgstr "" +msgstr "Unión Europea" #: src/common/util.c:1039 msgid "Finland" @@ -2070,7 +2072,7 @@ msgstr "Israel" #: src/common/util.c:1074 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Isla de Man" #: src/common/util.c:1075 msgid "India" @@ -2106,7 +2108,7 @@ msgstr "Italia" #: src/common/util.c:1083 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #: src/common/util.c:1084 msgid "Jamaica" @@ -2118,7 +2120,7 @@ msgstr "Jordania" #: src/common/util.c:1086 msgid "Company Jobs" -msgstr "" +msgstr "Empleos" #: src/common/util.c:1087 msgid "Japan" @@ -2226,7 +2228,7 @@ msgstr "Moldavia" #: src/common/util.c:1113 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro" #: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" @@ -2266,7 +2268,7 @@ msgstr "Macao" #: src/common/util.c:1123 msgid "Mobile Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos móviles" #: src/common/util.c:1124 msgid "Northern Mariana Islands" @@ -2294,7 +2296,7 @@ msgstr "Mauricio" #: src/common/util.c:1130 msgid "Museums" -msgstr "" +msgstr "Museos" #: src/common/util.c:1131 msgid "Maldives" @@ -2322,7 +2324,7 @@ msgstr "Namibia" #: src/common/util.c:1137 msgid "Individual's Names" -msgstr "" +msgstr "Nombres individuales" #: src/common/util.c:1138 msgid "New Caledonia" @@ -2422,7 +2424,7 @@ msgstr "Puerto Rico" #: src/common/util.c:1162 msgid "Professions" -msgstr "" +msgstr "Profesiones" #: src/common/util.c:1163 msgid "Palestinian Territory" @@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "Vieja escuela de ARPAnet" #: src/common/util.c:1171 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbia" #: src/common/util.c:1172 msgid "Russian Federation" @@ -2530,7 +2532,7 @@ msgstr "Surinam" #: src/common/util.c:1189 msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudán del Sur" #: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" @@ -2562,7 +2564,7 @@ msgstr "Chad" #: src/common/util.c:1197 msgid "Internet Communication Services" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de comunicación de internet" #: src/common/util.c:1198 msgid "French Southern Territories" @@ -2606,7 +2608,7 @@ msgstr "Turquía" #: src/common/util.c:1209 msgid "Travel and Tourism" -msgstr "" +msgstr "Viajes y turismo" #: src/common/util.c:1210 msgid "Trinidad and Tobago" @@ -2686,7 +2688,7 @@ msgstr "Samoa" #: src/common/util.c:1229 msgid "Adult Entertainment" -msgstr "" +msgstr "Entretenimiento adulto" #: src/common/util.c:1230 msgid "Yemen" @@ -2718,27 +2720,27 @@ msgstr "Desconocido" #: src/common/xchat.c:741 msgid "_Open Dialog Window" -msgstr "" +msgstr "_Abrir ventana de diálogo" #: src/common/xchat.c:742 msgid "_Send a File" -msgstr "" +msgstr "_Enviar un archivo" #: src/common/xchat.c:743 msgid "_User Info (WhoIs)" -msgstr "" +msgstr "Información del _usuario (WhoIs)" #: src/common/xchat.c:744 msgid "_Add to Friends List" -msgstr "" +msgstr "_Añadir a lista de amigos" #: src/common/xchat.c:745 msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "_Ignorar" #: src/common/xchat.c:746 msgid "O_perator Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de operador" #: src/common/xchat.c:748 msgid "Give Ops" @@ -2850,15 +2852,15 @@ msgstr "No se ha podido conectar al bus de la sesión" #: src/common/dbus/dbus-client.c:86 msgid "Failed to complete NameHasOwner" -msgstr "" +msgstr "No se pudo completar NombreTieneDueño" #: src/common/dbus/dbus-client.c:112 msgid "Failed to complete Command" -msgstr "" +msgstr "No se pudo completar el Comando" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 msgid "remote access" -msgstr "" +msgstr "acceso remoto" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "plugin for remote access using DBUS" @@ -2867,7 +2869,7 @@ msgstr "complemento para acceso remoto usando DBUS" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo conectar la conexión al bus: %s\n" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 #, c-format @@ -2876,7 +2878,7 @@ msgstr "Imposible adquirir %s: %s\n" #: src/fe-gtk/about.c:101 msgid "About " -msgstr "" +msgstr "Acerca de" #: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" @@ -2898,7 +2900,7 @@ msgstr "Debe seleccionar algún baneado" #: src/fe-gtk/banlist.c:276 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar todos los baneos en %s?" #: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 msgid "Mask" @@ -2936,7 +2938,7 @@ msgstr "Refrescar" #: src/fe-gtk/chanlist.c:117 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." -msgstr "" +msgstr "Mostrando %d/%d usuarios en %d/%d canales." #: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" @@ -2944,15 +2946,15 @@ msgstr "Seleccione un archivo de salida" #: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 msgid "_Join Channel" -msgstr "" +msgstr "_Entrar al canal" #: src/fe-gtk/chanlist.c:641 msgid "_Copy Channel Name" -msgstr "" +msgstr "_Copiar el nombre del canal" #: src/fe-gtk/chanlist.c:643 msgid "Copy _Topic Text" -msgstr "" +msgstr "Copiar el texto del _tema" #: src/fe-gtk/chanlist.c:732 #, c-format @@ -2961,55 +2963,55 @@ msgstr "XChat: Lista de canales (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:803 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Buscar" #: src/fe-gtk/chanlist.c:809 msgid "_Download List" -msgstr "" +msgstr "Lista de _descarga" #: src/fe-gtk/chanlist.c:815 msgid "Save _List..." -msgstr "" +msgstr "Guardar _lista..." #: src/fe-gtk/chanlist.c:828 msgid "Show only:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar solo:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:840 msgid "channels with" -msgstr "" +msgstr "canales con" #: src/fe-gtk/chanlist.c:853 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "de" #: src/fe-gtk/chanlist.c:865 msgid "users." -msgstr "" +msgstr "usuarios." #: src/fe-gtk/chanlist.c:871 msgid "Look in:" -msgstr "" +msgstr "Ver en:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:883 msgid "Channel name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del canal" #: src/fe-gtk/chanlist.c:904 msgid "Search type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de búsqueda:" #: src/fe-gtk/chanlist.c:911 msgid "Simple Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda simple" #: src/fe-gtk/chanlist.c:912 msgid "Pattern Match (Wildcards)" -msgstr "" +msgstr "Patrón de comparación (comodines)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:914 msgid "Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión regular" #: src/fe-gtk/chanlist.c:925 msgid "Find:" @@ -3044,7 +3046,7 @@ msgstr "No se puede retomar el mismo archivo de dos personas." #: src/fe-gtk/dccgui.c:745 msgid ": Uploads and Downloads" -msgstr "" +msgstr ": Subidas y descargas" #: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" @@ -3058,7 +3060,7 @@ msgstr "Archivo" msgid "ETA" msgstr "Tiempo" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Both" msgstr "Ambos" @@ -3068,11 +3070,11 @@ msgstr "Subidos" #: src/fe-gtk/dccgui.c:804 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Descargas" #: src/fe-gtk/dccgui.c:809 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #: src/fe-gtk/dccgui.c:820 msgid "File:" @@ -3080,7 +3082,7 @@ msgstr "Archivo:" #: src/fe-gtk/dccgui.c:821 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección:" #: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 msgid "Abort" @@ -3112,7 +3114,7 @@ msgstr "Enviado" #: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Hora de inicio" #: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" @@ -3147,11 +3149,11 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:767 msgid "Add New" msgstr "Agregar nuevo" -#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:772 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -3187,21 +3189,21 @@ msgstr "Mostrar directorio de configuración de usuario" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Abrir una URL irc://server:port/channel" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Execute command:" msgstr "Ejecutar orden:" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" -msgstr "" +msgstr "Abrir URL o ejecutar un comando en un HexChat existente" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" -msgstr "" +msgstr "Comenzar minimizado. Nivel 0=Normal 1=Iconificado 2=Bandeja" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "level" -msgstr "" +msgstr "nivel" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Show version information" @@ -3227,9 +3229,9 @@ msgstr "%d bytes" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" -msgstr "" +msgstr "Cola de envío de red: %d bytes" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed " "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " @@ -3239,148 +3241,148 @@ msgid "" "in the actual text run then enter \\\\" msgstr "La acción ^BRun Command^B ejecuta los datos en Data 1 como si hubiesen sido escritos en la caja de texto donde presionó la secuencia de teclas. No obstante puede contener comandos de texto (los cuales serán enviados al canal o persona), o comandos de usuario. Cuando se ejecuten todos los caracteres en Data 1 son usados para delimitar comandos separados de ese modo es posible ejecutar más de un comando. Si quiere un \\ en el texto de ejecución actual ejecutelo y luego presione Intro \\\\" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position" msgstr "El comando ^BChange Page^B cambia entre las paginas del bloc de notas. Inicialice Data 1 con la página a la que desea cambiar. Si Data 2 está configurado para cualquiera entonces el cambio será relativo a la posición actual." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "El comando ^BInsert in Buffer^B insertará el contenido de Data 1 en la entrada donde la secuencia de teclas fué presionada en la posición actual del cursor" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" " line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." msgstr "El comando ^BScroll Page^B desplaza el control de texto hacia arriba o abajo un página. Si Data 1 esta configurado como cualquiera la página se desplazará hacia arriba, sino se desplazará hacia abajo." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " "to the contents of Data 1" msgstr "El comando ^BSet Buffer^B establece la entrada donde la secuencia de teclas fué introducida a los contenidos de Data 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command " "entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "El comando ^BLast Command^B establece la entrada para contener el último comando ingresado al igual que presionar la tecla arriba en la línea de comandos" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command " "entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "El comando ^BNext Command^B establece la entrada para que contenga el siguiente comando ingresado al igual que al presionar la tecla abajo en la línea de comandos" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" " last nick, not the next" msgstr "Este comando cambia el texto en la entrada para completar un apodo incompleto o un comando. Si Data 1 esta establecido entonces al presionar dos veces la tecla TAB sobre una cadena seleccionará el último apodo, no el siguiente." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" " to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Este comando desplaza hacia arriba y abajo la lista de apodos. Si Data 1 esta establecido a cualquiera entonces se desplazará hacia arriba, sino se desplazará hacia abajo" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" msgstr "Este comando comprueba la última palabra introducida en la entrada contra la lista de reemplazos y la reemplaza si encuentra una coincidencia" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Este comando mueve una vez la solapa superior hacia la izquierda" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Este comando mueve una posición la solapa superior hacia la derecha" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Este comando mueve la familia actual de solapas hacia la izquierda" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Este comando mueve la familia actual de solapas hacia la izquierda" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Colocar la linea de entrada en el historial pero sin enviarla al servidor" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:200 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Ha ocurrido un error cargando la configuración de las combinaciones de teclas" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:452 src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:454 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:455 src/fe-gtk/fkeys.c:745 src/fe-gtk/fkeys.c:751 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:756 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1732 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3239 msgid "<none>" msgstr "<ninguno>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:709 msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 src/fe-gtk/fkeys.c:805 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:711 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:720 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: atajos de teclado" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:798 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Data 1" msgstr "Data 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:812 msgid "Data 2" msgstr "Data 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:854 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Error al abrir el archivo de configuración de teclas\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1021 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "Nombre de tecla desconocido %s en el archivo de configuración de combinaciones de teclas\nCarga abortada, por favor corrija %s/.xchat/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1059 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "Acción desconocida %s en el archivo de configuración de combinaciones de teclas\nCarga abortada, por favor corrija %s/.xchat/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1080 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3389,18 +3391,18 @@ msgid "" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "Se esperaba una linea de datos (comenzando con Dx{:|!}) pero se obtuvo:\n%s\n\nCarga abortada, por favor corrija %s/.xchat/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1149 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "El archivo de configuración de las combinaciones de teclas está corrupto, carga abortada\nPor favor, corrija %s/.xchat/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot write to that file." msgstr "No se puede escribir hacia ese archivo." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:140 msgid "Cannot read that file." msgstr "No se puede leer ese archivo." @@ -3408,7 +3410,7 @@ msgstr "No se puede leer ese archivo." msgid "That mask already exists." msgstr "Esa máscara ya existe." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2113 msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -3466,7 +3468,7 @@ msgstr "Invitar:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Añadir..." #: src/fe-gtk/joind.c:87 msgid "Channel name too short, try again." @@ -3515,157 +3517,157 @@ msgstr "Recuperando la lista de canales, puede tomar un minuto o dos." msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "Siempre mostrar este diálogo después de la conexión." -#: src/fe-gtk/maingui.c:454 +#: src/fe-gtk/maingui.c:456 msgid "Dialog with" msgstr "Diálogo con" -#: src/fe-gtk/maingui.c:746 +#: src/fe-gtk/maingui.c:754 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Topic para %s es: %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:751 +#: src/fe-gtk/maingui.c:759 msgid "No topic is set" msgstr "No está definido ningun topic" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1151 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "Este servidor aún tiene %d canales o diálogos asociados con él. ¿Desea cerrarlos todos?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 msgid "Quit HexChat?" -msgstr "" +msgstr "¿Salir de HexChat?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 msgid "Don't ask next time." -msgstr "" +msgstr "No preguntar la próxima vez." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1279 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." -msgstr "" +msgstr "Estás conectado a %i redes de IRC." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1281 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro que quieres salir?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1283 msgid "Some file transfers are still active." -msgstr "" +msgstr "Algunas transferencias todavía están activas." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1301 msgid "_Minimize to Tray" -msgstr "" +msgstr "_Minimizar a la bandeja" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1521 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Insertar atributo o código de color" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1523 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Negrita</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1524 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Subrayado</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1526 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1528 msgid "Colors 0-7" msgstr "Colores 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1538 msgid "Colors 8-15" msgstr "Colores 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1581 msgid "_Settings" -msgstr "" +msgstr "_Configuración" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 msgid "_Log to Disk" -msgstr "" +msgstr "_Registro en el disco" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1584 msgid "_Reload Scrollback" -msgstr "" +msgstr "_Recargar scrollback" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 msgid "_Hide Join/Part Messages" -msgstr "" +msgstr "_Ocultar mensajes de entrada/salida" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1594 msgid "_Extra Alerts" -msgstr "" +msgstr "Alertas _extra" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1596 msgid "Beep on _Message" -msgstr "" +msgstr "Pitar en _mensajes" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1600 msgid "Blink Tray _Icon" -msgstr "" +msgstr "Parpadear _ícono de bandeja" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1603 msgid "Blink Task _Bar" -msgstr "" +msgstr "Parpadear _barra de tareas" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2182 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2182 msgid "_Detach" -msgstr "" +msgstr "_Despegar" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1981 src/fe-gtk/maingui.c:2087 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "¡El límite de usuarios debe ser un número!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Topic Protection" msgstr "Protección del topic" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2110 msgid "No outside messages" msgstr "No hay mensajes externos" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2111 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2112 msgid "Invite Only" msgstr "Sólo para invitados" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2114 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2115 msgid "Ban List" msgstr "Lista de prohibidos" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2117 msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2129 msgid "User Limit" msgstr "Límite de usuarios" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2238 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Mostrar/Ocultar la lista de usuarios" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2364 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3673,7 +3675,7 @@ msgid "" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "¡Imposible establecer el fondo transparente!\n\nPuede estar usando un gestor de ventanas \nque no está soportado actualmente.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2643 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Ingrese el apodo nuevo:" @@ -3718,7 +3720,7 @@ msgstr "Mensaje de ausencia:" #: src/fe-gtk/menu.c:731 #, c-format msgid "%d nicks selected." -msgstr "" +msgstr "%d nicks seleccionados." #: src/fe-gtk/menu.c:856 msgid "" @@ -3748,11 +3750,11 @@ msgstr "Ciclar canal" #: src/fe-gtk/menu.c:1050 msgid "_Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "_Quitar de favoritos" #: src/fe-gtk/menu.c:1052 msgid "_Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "_Añadir a favoritos" #: src/fe-gtk/menu.c:1071 msgid ": User menu" @@ -3790,7 +3792,7 @@ msgid "" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." -msgstr "" +msgstr "Comandos de usuario - Códigos especiales:\n\n%c = canal actual\n%e = red actual\n%m = información de máquina\n%n = tu nick\n%t = hora/fecha\n%v = versión de HexChat\n%2 = palabra 2\n%3 = palabra 3\n&2 = palabra 2 hasta el final\n&3 = palabra 3 hasta el final\n\nejemplo:\n/comando juan hola\n\n%2 sería \"juan\"\n&2 sería \"juan hola\"." #: src/fe-gtk/menu.c:1406 msgid "" @@ -3804,7 +3806,7 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "" +msgstr "Botones de lista de usuarios - Códigos especiales:\n\n%a = todos los nicks seleccionados\n%c = canal actual\n%e = red actual\n%h = host de nicks seleccionados\n%m = información de máquina\n%n = tu nick\n%s = nick seleccionado\n%t = hora/fecha\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1416 msgid "" @@ -3818,7 +3820,7 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "" +msgstr "Botones de diálogo - Códigos especiales:\n\n%a = todos los nicks seleccionados\n%c = canal actual\n%e = red actual\n%h = host de nicks seleccionados\n%m = información de máquina\n%n = tu nick\n%s = nick seleccionado\n%t = hora/fecha\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1426 msgid "" @@ -3834,7 +3836,7 @@ msgid "" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Respuestas CTCP - Códigos especiales:\n\n%d = datos (el ctcp completo)\n%e = red actual\n%m = información de máquina\n%s = nick que envió el ctcp\n%t = hora/fecha\n%2 = palabra 2\n%3 = palabra 3\n&2 = palabra 2 hasta el final\n&3 = palabra 3 hasta el final\n\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1437 #, c-format @@ -3882,11 +3884,11 @@ msgstr "XChat: Respuestas CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1606 msgid "He_xChat" -msgstr "" +msgstr "He_xChat" #: src/fe-gtk/menu.c:1607 msgid "Network Li_st..." -msgstr "" +msgstr "Li_sta de redes..." #: src/fe-gtk/menu.c:1610 msgid "_New" @@ -3922,19 +3924,19 @@ msgstr "_Ver" #: src/fe-gtk/menu.c:1633 msgid "_Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de _menú" #: src/fe-gtk/menu.c:1634 msgid "_Topic Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de _tema" #: src/fe-gtk/menu.c:1635 msgid "_User List" -msgstr "" +msgstr "Lista de _usuarios" #: src/fe-gtk/menu.c:1636 msgid "U_serlist Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botones de lista de usuarios" #: src/fe-gtk/menu.c:1637 msgid "M_ode Buttons" @@ -3942,7 +3944,7 @@ msgstr "Botones del modo del canal" #: src/fe-gtk/menu.c:1639 msgid "_Channel Switcher" -msgstr "" +msgstr "Cambiar _canal" #: src/fe-gtk/menu.c:1641 msgid "_Tabs" @@ -3954,9 +3956,9 @@ msgstr "Árbol" #: src/fe-gtk/menu.c:1644 msgid "_Network Meters" -msgstr "" +msgstr "Medidores de _red" -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -3978,11 +3980,11 @@ msgstr "_Reconectar" #: src/fe-gtk/menu.c:1655 msgid "Join a Channel..." -msgstr "" +msgstr "Entrar a un canal..." #: src/fe-gtk/menu.c:1656 msgid "List of Channels..." -msgstr "" +msgstr "Lista de canales..." #: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "Marked Away" @@ -4058,7 +4060,7 @@ msgstr "Transferencias de archivos..." #: src/fe-gtk/menu.c:1681 msgid "Friends List..." -msgstr "" +msgstr "Lista de amigos..." #: src/fe-gtk/menu.c:1682 msgid "Ignore List..." @@ -4082,7 +4084,7 @@ msgstr "Reiniciar la línea de marcado" #: src/fe-gtk/menu.c:1688 msgid "_Copy Selection" -msgstr "" +msgstr "_Copiar selección" #: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "C_lear Text" @@ -4094,7 +4096,7 @@ msgstr "Guardar texto..." #: src/fe-gtk/menu.c:1692 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: src/fe-gtk/menu.c:1693 msgid "Search Text..." @@ -4102,15 +4104,15 @@ msgstr "Buscar texto..." #: src/fe-gtk/menu.c:1694 msgid "Reset Search" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar búsqueda" #: src/fe-gtk/menu.c:1695 msgid "Search Next" -msgstr "" +msgstr "Siguiente búsqueda" #: src/fe-gtk/menu.c:1696 msgid "Search Previous" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda previa" #: src/fe-gtk/menu.c:1699 src/fe-gtk/menu.c:2174 msgid "_Help" @@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr "_Contenidos" #: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Verificar actualizaciones" #: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "_About" @@ -4130,7 +4132,7 @@ msgstr "_Acerca de" #: src/fe-gtk/menu.c:2187 msgid "_Attach" -msgstr "" +msgstr "_Adjuntar" #: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" @@ -4140,14 +4142,14 @@ msgstr "Visto por última vez" msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:305 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 #, c-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "hace %d minutos" #: src/fe-gtk/notifygui.c:219 msgid "Online" @@ -4159,100 +4161,100 @@ msgstr "Introduzica el apodo a añadir:" #: src/fe-gtk/notifygui.c:377 msgid "Notify on these networks:" -msgstr "" +msgstr "Notificar en estas redes:" #: src/fe-gtk/notifygui.c:388 msgid "Comma separated list of networks is accepted." -msgstr "" +msgstr "Lista de redes separada por comas es aceptada." #: src/fe-gtk/notifygui.c:414 msgid ": Friends List" -msgstr "" +msgstr ": Lista de amigos" #: src/fe-gtk/notifygui.c:435 msgid "Open Dialog" -msgstr "" +msgstr "Abrir diálogo" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" -msgstr "" +msgstr ": Conectado a %u redes y %u canales" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 msgid "_Restore Window" -msgstr "" +msgstr "_Restaurar ventana" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 msgid "_Hide Window" -msgstr "" +msgstr "_Ocultar ventana" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 msgid "_Blink on" -msgstr "" +msgstr "_Parpadeo encendido" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:646 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Channel Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de canal" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:647 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:656 msgid "Private Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje privado" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:648 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:657 msgid "Highlighted Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje resaltado" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 msgid "_Change status" -msgstr "" +msgstr "_Cambiar estado" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 msgid "_Away" -msgstr "" +msgstr "_Ausente" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_Conectado" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": Mensaje resaltado desde: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": %u mensajes resaltados, el último desde: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 #, c-format msgid ": New public message from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": Nuevo mensaje público desde: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 #, c-format msgid ": %u new public messages." -msgstr "" +msgstr ": %u nuevos mensajes públicos." #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": Mensaje privado desde: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": %u mensajes privados, el último desde: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": Archivo desde: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr ": %u archivos, el último desde: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugingui.c:73 msgid "Version" @@ -4306,1359 +4308,1399 @@ msgstr "Buscar" #: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "_Mayúsculas y minúsculas" #: src/fe-gtk/search.c:205 msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda hacia _atrás" #: src/fe-gtk/search.c:213 msgid "_Highlight all" -msgstr "" +msgstr "_Resaltar todo" #: src/fe-gtk/search.c:221 msgid "R_egular expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión r_egular" #: src/fe-gtk/search.c:237 msgid "Close and _Reset" -msgstr "" +msgstr "Cerrar y _reiniciar" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282 msgid "New Network" msgstr "Nueva red" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "¿Realmente desea eliminar la red \"%s\" y todos sus servidores?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:736 msgid "#channel" -msgstr "" +msgstr "#canal" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:846 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" -msgstr "" +msgstr ": Canales favoritos (lista de auto entrada)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #, c-format msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." -msgstr "" +msgstr "Se entrará a estos canales cuando te conectes a %s." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902 msgid "Key (Password)" -msgstr "" +msgstr "Llave (contraseña)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1573 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969 #, c-format msgid "%s has been removed." -msgstr "" +msgstr "%s ha sido borrado." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989 #, c-format msgid "%s has been added." -msgstr "" +msgstr "%s ha sido añadido." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "EL nombre y el nombre real no pueden estar en blanco." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1404 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Editar %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Servidores para %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Conectar únicamente al servidor seleccionado" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "No recorrer todos los servidores cuando la conexión falle." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437 msgid "Your Details" msgstr "Sus datos" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 msgid "Use global user information" msgstr "Usar información global de usuario" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446 src/fe-gtk/servlistgui.c:1680 msgid "_Nick name:" msgstr "Apodo:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1450 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687 msgid "Second choice:" msgstr "Segunda opción:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454 src/fe-gtk/servlistgui.c:1701 msgid "_User name:" msgstr "Nombre de _usuario:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1458 msgid "Rea_l name:" msgstr "Nombre rea_l:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1461 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1467 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Conectarse automáticamente al inicio" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469 msgid "Bypass proxy server" -msgstr "" +msgstr "Evadir servidor proxy" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Usar SSL con todos los servidores de esta red" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1476 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Aceptar certificado inválido" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482 msgid "_Favorite channels:" -msgstr "" +msgstr "Canales _favoritos:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Canales a los que entrar, separados por comas, ¡no por espacios!" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487 msgid "Connect command:" msgstr "Orden de conexión:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" " to execute." msgstr "Orden extra para ejecutar después de conectarse. Si necesita más de una, póngala como «LOAD -e <nombrearchivo>», donde <nombrearchivo> es un archivo de texto con ordenes a ejecutar." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1492 msgid "Nickserv password:" msgstr "Contraseña del «nickserv»:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494 msgid "" "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " "support this." msgstr "Si su apodo requiere contraseña, ingrésela aquí. No todas las redes IRC soportan esta característica." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1498 msgid "Server password:" msgstr "Contraseña del servidor:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Contraseña para el servidor. En caso de duda, dejar en blanco." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1503 msgid "Character set:" msgstr "Juego de caracteres:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1658 msgid ": Network List" -msgstr "" +msgstr ": Lista de redes" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1670 msgid "User Information" msgstr "Información sobre usuario" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1694 msgid "Third choice:" msgstr "Tercera opción:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1754 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1802 msgid "Skip network list on startup" -msgstr "" +msgstr "Saltar lista de redes al iniciar" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811 msgid "Show favorites only" -msgstr "" +msgstr "Mostrar solo favoritos" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1841 msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 msgid "_Sort" msgstr "Ordenar" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." -msgstr "" +msgstr "Ordenar la lista de redes en orden alfabético. Usa las teclas SHIFT-ARRIBA y SHIFT-ABAJO para mover una fila." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 msgid "_Favor" -msgstr "" +msgstr "_Favor" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1858 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." -msgstr "" +msgstr "Marcar o desmarcar esta red como favorita." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectar" #: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikáans" #: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albanés" #: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amárico" #: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "Asturiano" #: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azerí" #: src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Vasco" #: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Bielorruso" #: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Búlgaro" #: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chino (simplificado)" #: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Chino (tradicional)" #: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Checo" #: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danés" #: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Holandés" #: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "English (Brisith)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Británico)" #: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglés" #: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonio" #: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finlandés" #: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francés" #: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galicio" #: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Alemán" #: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Griego" #: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Húngaro" #: src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesio" #: src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiano" #: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonés" #: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Canarés" #: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "Kinyarwanda" #: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coreano" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letón" #: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lituano" #: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Macedonio" #: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malayo" #: src/fe-gtk/setup.c:140 -msgid "Norwegian (Bokmal)" +msgid "Malayalam" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:141 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgid "Norwegian (Bokmal)" +msgstr "Noruego (Bokmål)" #: src/fe-gtk/setup.c:142 -msgid "Polish" -msgstr "" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Noruego (Nynorsk)" #: src/fe-gtk/setup.c:143 -msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" #: src/fe-gtk/setup.c:144 -msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" #: src/fe-gtk/setup.c:145 -msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "Portugués (Brasileño)" #: src/fe-gtk/setup.c:146 -msgid "Russian" -msgstr "" +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" #: src/fe-gtk/setup.c:147 -msgid "Serbian" -msgstr "" +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" #: src/fe-gtk/setup.c:148 -msgid "Slovak" -msgstr "" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbio" #: src/fe-gtk/setup.c:149 -msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" #: src/fe-gtk/setup.c:150 -msgid "Spanish" -msgstr "" +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovenio" #: src/fe-gtk/setup.c:151 -msgid "Swedish" -msgstr "" +msgid "Spanish" +msgstr "Español" #: src/fe-gtk/setup.c:152 -msgid "Thai" -msgstr "" +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" #: src/fe-gtk/setup.c:153 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" #: src/fe-gtk/setup.c:154 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" #: src/fe-gtk/setup.c:155 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Walloon" -msgstr "" +msgstr "Valonia" -#: src/fe-gtk/setup.c:162 src/fe-gtk/setup.c:1890 +#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1899 msgid "General" msgstr "General" -#: src/fe-gtk/setup.c:164 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Idioma:" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Main font:" -msgstr "" +msgstr "Fuente principal:" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Font:" msgstr "Tipografía:" -#: src/fe-gtk/setup.c:169 -msgid "Text Box" +#: src/fe-gtk/setup.c:171 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:172 +msgid "Show channel modes" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:173 +msgid "Show number of users" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:175 +msgid "Text Box" +msgstr "Caja de texto" + +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Background image:" msgstr "Imagen de fondo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Líneas de desplazamiento:" -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "Colored nick names" msgstr "Apodos coloreados" -#: src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:179 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Dar a cada persona en el IRC un color diferente" -#: src/fe-gtk/setup.c:174 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "Indent nick names" msgstr "Indentar apodos" -#: src/fe-gtk/setup.c:175 +#: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Justificar los apodos a la derecha." -#: src/fe-gtk/setup.c:176 +#: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" -#: src/fe-gtk/setup.c:177 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "Show marker line" msgstr "Mostrar señalador" -#: src/fe-gtk/setup.c:178 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Insertar una línea roja después del último texto leído" -#: src/fe-gtk/setup.c:179 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Transparency Settings" msgstr "Configuración de trasparencia" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: src/fe-gtk/setup.c:182 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546 +#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:555 msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de fecha/hora" -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Enable time stamps" msgstr "Habilitar marcas de hora" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formato de inserción de hora:" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:550 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "See the strftime MSDN article for details." -msgstr "" +msgstr "Ver el strftime del artículo MSDN para más información." -#: src/fe-gtk/setup.c:190 src/fe-gtk/setup.c:552 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "See the strftime manpage for details." -msgstr "" +msgstr "Ver el strftime de la página del manual para más información." -#: src/fe-gtk/setup.c:198 src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:208 msgid "Last-spoke order" -msgstr "" +msgstr "Última orden dada" -#: src/fe-gtk/setup.c:205 +#: src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Input Box" -msgstr "" +msgstr "Caja de entrada" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:276 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Usar la tipografía y colores de la caja de texto" -#: src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 +msgid "Show nick box" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Spell checking" msgstr "Corrección ortográfica" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Dictionaries to use:" -msgstr "" +msgstr "Diccionarios para usar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:211 +#: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." -msgstr "" +msgstr "Usa códigos de lenguaje (como en \"share\\myspell\\dicts\").\nSepara múltiples entradas con comas." -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." -msgstr "" +msgstr "Usa códigos de lenguaje. Separa múltiples entradas con comas." -#: src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Nick Completion" msgstr "Completar apodo" -#: src/fe-gtk/setup.c:218 +#: src/fe-gtk/setup.c:228 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Completar apodo automáticamente (sin TAB)" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Sufijo al completar el apodo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:231 msgid "Nick completion sorted:" -msgstr "" +msgstr "Terminación de nicks ordenada:" -#: src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Input Box Codes" msgstr "Caja de entrada" -#: src/fe-gtk/setup.c:225 +#: src/fe-gtk/setup.c:235 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpretar %nnn como un valor ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:226 +#: src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpretar %C, %B como Color, Negrita etc" -#: src/fe-gtk/setup.c:243 +#: src/fe-gtk/setup.c:245 +msgid "Graphical" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Operadores primero" -#: src/fe-gtk/setup.c:245 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Operadores últimos" -#: src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Unsorted" msgstr "Desordenada" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Left (Upper)" -msgstr "" +msgstr "Izquierda (superior)" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Left (Lower)" -msgstr "" +msgstr "Izquierda (Inferior)" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Right (Upper)" -msgstr "" +msgstr "Derecha (superior)" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Right (Lower)" -msgstr "" +msgstr "Derecha (Inferior)" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#: src/fe-gtk/setup.c:284 msgid "User List" msgstr "Lista de usuarios" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Mostrar equipos en la lista de usuarios" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +msgid "Show icons instead of text symbols" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "User list sorted by:" msgstr "Lista de usuarios ordenada por:" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:290 msgid "Show user list at:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lista de usuarios en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:281 +#: src/fe-gtk/setup.c:292 msgid "Away Tracking" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de ausencia" -#: src/fe-gtk/setup.c:282 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Seguir el estado de ausencia de usuarios y marcarlos en un color diferente" -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "On channels smaller than:" msgstr "En canales más pequeños que:" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Comportamiento del doble clic" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:299 +msgid "Extra Gadgets" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:300 +msgid "Lag meter:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:301 +msgid "Throttle meter:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/fe-gtk/setup.c:298 src/fe-gtk/setup.c:314 +#: src/fe-gtk/setup.c:309 src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Tabs" msgstr "Solapas" -#: src/fe-gtk/setup.c:306 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/fe-gtk/setup.c:307 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Only requested tabs" msgstr "Solo solapas solicitadas" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol" -#: src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Switcher type:" -msgstr "" +msgstr "Cambiar tipo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Abrir solapa extra para los mensajes del servidor" -#: src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Abrir solapa extra para las noticias del servidor" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Open a new tab when you receive a private message" -msgstr "" +msgstr "Abrir una pestaña nueva cuando recibas un mensaje privado" -#: src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Ordenar solapas alfabéticamente" -#: src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Show icons in the channel tree" +msgstr "Mostrar íconos en el árbol de canales" + +#: src/fe-gtk/setup.c:340 +msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:329 +#: src/fe-gtk/setup.c:341 msgid "Smaller text" -msgstr "" +msgstr "Texto pequeño" -#: src/fe-gtk/setup.c:331 +#: src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Centrarse en nuevas solapas:" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Show channel switcher at:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tipo de canales en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Reducir solapas a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "letters." msgstr "letras." -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Ventana del último registro" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:349 msgid "Open channels in:" msgstr "Abrir canales en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Abrir diálogos en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Open utilities in:" msgstr "Abrir utilidades en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "¿Abrir DCC, Ignorar, Notificar etc en solapas o en ventanas?" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Scrollback" -msgstr "" +msgstr "Desplazar" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 -msgid "No" +#: src/fe-gtk/setup.c:367 +msgid "Ask for confirmation" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: src/fe-gtk/setup.c:368 +msgid "Ask for download folder" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:357 -msgid "Browse for save folder every time" -msgstr "Elegir carpeta destino cada vez" +#: src/fe-gtk/setup.c:369 +msgid "Save without interaction" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:363 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "Files and Directories" msgstr "Archivos y directorios" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Aceptar archivos automáticamente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: src/fe-gtk/setup.c:377 msgid "Download files to:" msgstr "Descargar archivos en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:378 msgid "Move completed files to:" msgstr "Mover archivos completados a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:379 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Guardar el apodo en los nombres de archivos" -#: src/fe-gtk/setup.c:369 +#: src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "Network Settings" msgstr "Configuración de red" -#: src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:382 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Obtener mi IP del servidor IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "Pregunta su dirección real al servidor IRC. ¡Úselo si tiene una dirección del tipo 192.168.*.*!" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "DCC IP address:" msgstr "Dirección IP DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:385 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Pretender estar en esta dirección cuando esta ofreciendo archivos." -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:386 msgid "First DCC send port:" msgstr "Primer puerto de envío DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:387 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Último puerto de envío DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Dejar los puertos en cero para el rango completo." -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: src/fe-gtk/setup.c:390 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Velocidad máxima de transferencia de archivos (B/s)" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "One upload:" msgstr "Una subida:" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:382 +#: src/fe-gtk/setup.c:392 src/fe-gtk/setup.c:394 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Velocidad máx. para una transferencia" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "One download:" msgstr "Una descarga" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:395 msgid "All uploads combined:" msgstr "Todas las subidas combinadas:" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:396 src/fe-gtk/setup.c:398 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Velocidad máx. para todo el tráfico" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 +#: src/fe-gtk/setup.c:397 msgid "All downloads combined:" msgstr "Todas las descargas combinadas:" -#: src/fe-gtk/setup.c:413 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:1889 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:1898 msgid "Alerts" msgstr "Alertas" -#: src/fe-gtk/setup.c:417 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 msgid "Show tray balloons on:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar globo en la bandeja:" -#: src/fe-gtk/setup.c:419 +#: src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Blink tray icon on:" -msgstr "" +msgstr "Parpadear ícono en la bandeja:" -#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:442 +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Blink task bar on:" -msgstr "" +msgstr "Parpadear barra de tareas:" -#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:443 +#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Make a beep sound on:" -msgstr "" +msgstr "Hacer un sonido beep:" -#: src/fe-gtk/setup.c:423 +#: src/fe-gtk/setup.c:435 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Activar el ícono en la bandeja del sistema" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445 +#: src/fe-gtk/setup.c:436 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Omit alerts when marked as being away" -msgstr "" +msgstr "Omitir alertas cuando está ausente" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Highlighted Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes resaltados" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448 +#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" -msgstr "" +msgstr "Los mensajes resaltados son cuando tu nick es mencionado, pero además:" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:450 +#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Extra words to highlight:" -msgstr "" +msgstr "Palabras extra para resaltar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:442 src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Nick names not to highlight:" -msgstr "" +msgstr "Nicks para no resaltar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Nick names to always highlight:" -msgstr "" +msgstr "Nicks para resaltar siempre:" -#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:453 +#: src/fe-gtk/setup.c:444 src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "" +msgstr "Separa múltiples palabras con comas.\nSe aceptan comodines." -#: src/fe-gtk/setup.c:460 +#: src/fe-gtk/setup.c:472 msgid "Default Messages" msgstr "Mensajes predeterminados:" -#: src/fe-gtk/setup.c:461 +#: src/fe-gtk/setup.c:473 msgid "Quit:" msgstr "Salir:" -#: src/fe-gtk/setup.c:462 +#: src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Leave channel:" msgstr "Abandonar canal:" -#: src/fe-gtk/setup.c:463 +#: src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Away:" msgstr "Ausente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:465 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: src/fe-gtk/setup.c:466 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Announce away messages" msgstr "Anunciar mensajes de ausencia" -#: src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Anunciar sus mensajes ausencia a todos los canales" -#: src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:480 msgid "Show away once" msgstr "Mostrar fuera de linea (away) sólo una vez" -#: src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:480 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Mostrar mensajes idénticos de ausencia sólo una vez" -#: src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Desmarcar ausencia automáticamente" -#: src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Desmarcarse como ausente antes de enviar mensajes" -#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:507 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Alternative fonts:" -msgstr "" +msgstr "Fuentes alternativas:" -#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:509 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Retraso de reconexión automática:" -#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:510 +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Mostrar los MODOs en forma plana" -#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Whois on notify" msgstr "Ejecutar Whois en las notificaciones" -#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Envía un /WHOIS cuando un usuario de la lista de notificaciones se conecta" -#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Ocultar mensajes de entrar/marchar" -#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Ocultar mensajes de entrar/marcharse del canal por defecto" -#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Abrir las ventanas de diálogo automáticamente" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Send window" msgstr "Ventana de envío" -#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:516 +#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Receive window" msgstr "Ventana de recepción" -#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517 +#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Chat window" msgstr "Ventana de canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Auto Copy Behavior" -msgstr "" +msgstr "Conducta de auto copiar" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:501 src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Automatically copy selected text" -msgstr "" +msgstr "Automáticamente copiar texto seleccionado" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 +#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Copiar texto seleccionado al portapapeles cuando el botón izquierdo del ratón es soltado. De lo contrario, CTRL-SHIFT-C copiará el texto seleccionado al portapapeles." -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:523 +#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Automatically include time stamps" -msgstr "" +msgstr "Automáticamente incluir marcas de tiempo" -#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." -msgstr "" +msgstr "Automáticamente incluir marcas de tiempo en líneas de texto copiadas. De lo contrario, incluir las marcas de tiempo si la tecla SHIFT está presionada al seleccionar el texto." -#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Automatically include color information" -msgstr "" +msgstr "Automáticamente incluir información de color" -#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." -msgstr "" +msgstr "Automáticamente incluir información de color en líneas de texto copiadas. De lo contrario, incluir información si la tecla CTRL está presionada al seleccionar el texto." -#: src/fe-gtk/setup.c:513 +#: src/fe-gtk/setup.c:525 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar solo una instancia de HexChat" -#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:1891 +#: src/fe-gtk/setup.c:549 src/fe-gtk/setup.c:1900 msgid "Logging" msgstr "Registros" -#: src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Display scrollback from previous session" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:540 -msgid "Strip colors when displaying scrollback" -msgstr "" +msgstr "Mostrar scrollback de la sesión anterior" -#: src/fe-gtk/setup.c:542 +#: src/fe-gtk/setup.c:551 msgid "Enable logging of conversations to disk" -msgstr "" +msgstr "Activar el registro de conversaciones al disco" -#: src/fe-gtk/setup.c:543 +#: src/fe-gtk/setup.c:552 msgid "Log filename:" msgstr "Nombre de archivo de registro:" -#: src/fe-gtk/setup.c:544 +#: src/fe-gtk/setup.c:553 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "(%s=Servidor %c=Canal %n=Red)." -#: src/fe-gtk/setup.c:547 +#: src/fe-gtk/setup.c:556 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Insertar marcas de fecha/hora en los registros" -#: src/fe-gtk/setup.c:548 +#: src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formato de fecha/hora para el registro:" -#: src/fe-gtk/setup.c:555 +#: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "URLs" -#: src/fe-gtk/setup.c:556 +#: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "Enable logging of URLs to disk" -msgstr "" +msgstr "Activar registro de URLs en el disco" -#: src/fe-gtk/setup.c:557 +#: src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Enable URL grabber" -msgstr "" +msgstr "Activar capturador de URL" -#: src/fe-gtk/setup.c:558 +#: src/fe-gtk/setup.c:567 msgid "Maximum number of URLs to grab:" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de URLs para capturar" -#: src/fe-gtk/setup.c:565 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "(Disabled)" msgstr "(Deshabilitado)" -#: src/fe-gtk/setup.c:566 +#: src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:567 +#: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:568 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:569 +#: src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:571 +#: src/fe-gtk/setup.c:580 msgid "MS Proxy (ISA)" -msgstr "" +msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:583 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" -#: src/fe-gtk/setup.c:581 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "All Connections" msgstr "Todas las conexiones" -#: src/fe-gtk/setup.c:582 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "IRC Server Only" -msgstr "" +msgstr "Sólo servidor IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:583 +#: src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "DCC Get Only" msgstr "Sólo para recepción por DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:589 +#: src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "Your Address" msgstr "Su dirección" -#: src/fe-gtk/setup.c:590 +#: src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "Bind to:" msgstr "Asociar a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:591 +#: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Sólo es útil para computadoras con direcciones múltiples." -#: src/fe-gtk/setup.c:593 +#: src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:594 +#: src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre de equipo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:595 +#: src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: src/fe-gtk/setup.c:596 +#: src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:597 +#: src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Use proxy for:" msgstr "Usar un servidor proxy para:" -#: src/fe-gtk/setup.c:599 +#: src/fe-gtk/setup.c:608 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autenticación en el servidor proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:601 +#: src/fe-gtk/setup.c:610 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Usar autenticación (sólo HTTP, MS Proxy o Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:603 +#: src/fe-gtk/setup.c:612 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Usar autenticación (solo HTTP o Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:605 +#: src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: src/fe-gtk/setup.c:606 +#: src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1037 +#: src/fe-gtk/setup.c:1046 msgid "Select an Image File" msgstr "Seleccione un archivo de imagen" -#: src/fe-gtk/setup.c:1072 +#: src/fe-gtk/setup.c:1081 msgid "Select Download Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de descargas" -#: src/fe-gtk/setup.c:1081 +#: src/fe-gtk/setup.c:1090 msgid "Select font" msgstr "Seleccionar tipografía" -#: src/fe-gtk/setup.c:1181 +#: src/fe-gtk/setup.c:1190 msgid "Browse..." msgstr "Buscar..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1319 +#: src/fe-gtk/setup.c:1328 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Marcar usuarios identificados con:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1321 +#: src/fe-gtk/setup.c:1330 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Marcar usuarios no identificados con:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1328 +#: src/fe-gtk/setup.c:1337 msgid "Open Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Abrir carpeta de datos" -#: src/fe-gtk/setup.c:1382 +#: src/fe-gtk/setup.c:1391 msgid "Select color" msgstr "Seleccionar color" -#: src/fe-gtk/setup.c:1462 +#: src/fe-gtk/setup.c:1471 msgid "Text Colors" msgstr "Colores de texto" -#: src/fe-gtk/setup.c:1464 +#: src/fe-gtk/setup.c:1473 msgid "mIRC colors:" msgstr "Colores de mIRC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1472 +#: src/fe-gtk/setup.c:1481 msgid "Local colors:" msgstr "Colores locales:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1480 src/fe-gtk/setup.c:1485 +#: src/fe-gtk/setup.c:1489 src/fe-gtk/setup.c:1494 msgid "Foreground:" msgstr "Primer plano:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1481 src/fe-gtk/setup.c:1486 +#: src/fe-gtk/setup.c:1490 src/fe-gtk/setup.c:1495 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1483 +#: src/fe-gtk/setup.c:1492 msgid "Selected Text" -msgstr "" +msgstr "Texto seleccionado" -#: src/fe-gtk/setup.c:1488 +#: src/fe-gtk/setup.c:1497 msgid "Interface Colors" msgstr "Colores de la interfaz" -#: src/fe-gtk/setup.c:1490 +#: src/fe-gtk/setup.c:1499 msgid "New data:" msgstr "Dato nuevo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1491 +#: src/fe-gtk/setup.c:1500 msgid "Marker line:" msgstr "Línea de señalador:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1492 +#: src/fe-gtk/setup.c:1501 msgid "New message:" msgstr "Mensaje nuevo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1493 +#: src/fe-gtk/setup.c:1502 msgid "Away user:" msgstr "Usuario ausente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1494 +#: src/fe-gtk/setup.c:1503 msgid "Highlight:" msgstr "Resaltar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1496 +#: src/fe-gtk/setup.c:1505 msgid "Spell checker:" -msgstr "" +msgstr "Corrector ortográfico:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1499 +#: src/fe-gtk/setup.c:1508 msgid "Color Stripping" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1605 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/fe-gtk/setup.c:1611 +#: src/fe-gtk/setup.c:1620 msgid "Sound file" msgstr "Archivo de sonido:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1646 +#: src/fe-gtk/setup.c:1655 msgid "Select a sound file" msgstr "Seleccione un archivo de sonido" -#: src/fe-gtk/setup.c:1718 +#: src/fe-gtk/setup.c:1727 msgid "Sound playing method:" msgstr "Método de reproducción de sonido:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1726 +#: src/fe-gtk/setup.c:1735 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Programa externo de _reproducción de sonido:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1744 +#: src/fe-gtk/setup.c:1753 msgid "_External program" msgstr "_Programa externo" -#: src/fe-gtk/setup.c:1754 +#: src/fe-gtk/setup.c:1763 msgid "_Automatic" msgstr "_Automática" -#: src/fe-gtk/setup.c:1767 +#: src/fe-gtk/setup.c:1776 msgid "Sound files _directory:" msgstr "_Carpeta de archivos de sonido:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1806 +#: src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "Sound file:" msgstr "Archivo de sonido:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1821 +#: src/fe-gtk/setup.c:1830 msgid "_Browse..." msgstr "_Explorar..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1832 +#: src/fe-gtk/setup.c:1841 msgid "_Play" msgstr "_Reproducir" -#: src/fe-gtk/setup.c:1881 +#: src/fe-gtk/setup.c:1890 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/fe-gtk/setup.c:1882 +#: src/fe-gtk/setup.c:1891 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Apariencia" -#: src/fe-gtk/setup.c:1883 +#: src/fe-gtk/setup.c:1892 msgid "Input box" msgstr "Caja de entrada" -#: src/fe-gtk/setup.c:1884 +#: src/fe-gtk/setup.c:1893 msgid "User list" msgstr "Lista de usuarios" -#: src/fe-gtk/setup.c:1885 +#: src/fe-gtk/setup.c:1894 msgid "Channel switcher" -msgstr "" +msgstr "Interruptor de canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:1886 +#: src/fe-gtk/setup.c:1895 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/fe-gtk/setup.c:1888 +#: src/fe-gtk/setup.c:1897 msgid "Chatting" msgstr "Conversación" -#: src/fe-gtk/setup.c:1892 +#: src/fe-gtk/setup.c:1901 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: src/fe-gtk/setup.c:1893 +#: src/fe-gtk/setup.c:1902 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/fe-gtk/setup.c:1896 +#: src/fe-gtk/setup.c:1905 msgid "Network setup" msgstr "Configuración de red" -#: src/fe-gtk/setup.c:1897 +#: src/fe-gtk/setup.c:1906 msgid "File transfers" msgstr "Transferencias de archivos" -#: src/fe-gtk/setup.c:2028 +#: src/fe-gtk/setup.c:2037 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/fe-gtk/setup.c:2224 +#: src/fe-gtk/setup.c:2240 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." -msgstr "" +msgstr "¡No puedes colocar el árbol en la parte superior o inferior!\nPor favor cambiar al modo <b>Solapas</b> en el menú <b>Ver</b>." -#: src/fe-gtk/setup.c:2251 +#: src/fe-gtk/setup.c:2267 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." -msgstr "" +msgstr "¡Formato de marca inválido! Mira el artículo MSDN strtime para más información." -#: src/fe-gtk/setup.c:2258 +#: src/fe-gtk/setup.c:2274 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Algunas opciones que han cambiado requieren un reinicio para tener efecto." -#: src/fe-gtk/setup.c:2266 +#: src/fe-gtk/setup.c:2282 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5666,7 +5708,7 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*ADVERTENCIA*\nAceptar automáticamente DCC hacia su directorio de inicio\npuede ser peligroso y es explotable. Por ejemplo: Alguien \npuede enviarle un archivo .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:2299 +#: src/fe-gtk/setup.c:2315 msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Preferencias" @@ -5723,7 +5765,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Save list to a file" msgstr "Guardar lista en un archivo." -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:121 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d ops, %d total" |