summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5d0f0f08..571d56e1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-22 20:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 18:39+0000\n"
-"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 19:58+0000\n"
+"Last-Translator: VegaDark <vegadark@hotmail.de>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Malayo"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:141
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
@@ -4746,15 +4746,15 @@ msgstr "Tipografía:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:171
 msgid "Title Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de título"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Show channel modes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar modos de canal"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:173
 msgid "Show number of users"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar número de usuarios"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Text Box"
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "Usar la tipografía y colores de la caja de texto"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:216
 msgid "Show nick box"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar cuadro de nick"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:218
 msgid "Spell checking"
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "Interpretar %C, %B como Color, Negrita etc"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:245
 msgid "Graphical"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:253
 msgid "A-Z, Ops first"
@@ -4957,15 +4957,15 @@ msgstr "Mostrar equipos en la lista de usuarios"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Show icons for user modes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar íconos para modos de usuario"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
-msgstr ""
+msgstr "Usa íconos gráficos en lugar de símbolos en la lista de usuarios."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:288
 msgid "Show user count in channels"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar contador de usuarios en canales"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:290
 msgid "User list sorted by:"
@@ -4993,15 +4993,15 @@ msgstr "Comportamiento del doble clic"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:300
 msgid "Extra Gadgets"
-msgstr ""
+msgstr "Gadgets extra"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "Lag meter:"
-msgstr ""
+msgstr "Medidor de lag:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:302
 msgid "Throttle meter:"
-msgstr ""
+msgstr "Medidor de regulación:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:309
 msgid "Windows"
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "Mostrar íconos en el árbol de canales"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:339
 msgid "Show dotted lines in the channel tree"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar líneas punteadas en el árbol de canales"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:340
 msgid "Smaller text"
@@ -5101,15 +5101,15 @@ msgstr "Desplazar"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Ask for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Pedir confirmación"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid "Ask for download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pedir carpeta de descargas"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "Save without interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar sin interacción"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "Files and Directories"
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Anunciar mensajes de ausencia"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:476
 msgid "Announce your away messages to all channels."
-msgstr ""
+msgstr "Anunciar tus mensajes de ausente a todos los canales."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:477
 msgid "Show away once"
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "Mostrar fuera de linea (away) sólo una vez"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:477
 msgid "Show identical away messages only once."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar mensajes idénticos de ausente solo una vez."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:478
 msgid "Automatically unmark away"
@@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "Desmarcar ausencia automáticamente"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:478
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
-msgstr ""
+msgstr "Desmarcarse como ausente antes de enviar mensajes"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517
 msgid "Advanced Settings"
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "Ejecutar Whois en las notificaciones"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
-msgstr ""
+msgstr "Envía un /WHOIS cuando un usuario de la lista de notificaciones se conecta"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid "Hide join and part messages"
@@ -5322,15 +5322,15 @@ msgstr "Ocultar mensajes de entrar/marchar"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid "Hide channel join/part messages by default."
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar mensajes de entrada/salida del canal por defecto."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "Display lists in compact mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar listas en modo compacto"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
-msgstr ""
+msgstr "Usar menos espacio entre lista de usuarios y las filas del árbol de canales."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525
 msgid "Auto Open DCC Windows"