summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po760
1 files changed, 388 insertions, 372 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0551d388..3be2858c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-10 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 17:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 19:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-10 18:32+0000\n"
 "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:737
+#: src/common/cfgfiles.c:740
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Estoy ocupado"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:761
+#: src/common/cfgfiles.c:764
 msgid "Leaving"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:822
+#: src/common/cfgfiles.c:825
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "Abortado"
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "No se puede acceder a %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1883 src/common/text.c:1385 src/common/text.c:1423
-#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1454
-#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1571 src/common/util.c:358
+#: src/common/dcc.c:1883 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1417
+#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1448
+#: src/common/text.c:1465 src/common/text.c:1565 src/common/util.c:358
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Abandonar canal"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Entrar al canal..."
 
-#: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1337
+#: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1336
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Introduzca el canal al que quiere entrar:"
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "ADDBUTTON <nombre> <acción>, añade un botón debajo de la lista de usu
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
-msgstr ""
+msgstr "ADDSERVER <RedNueva> <servidor/6667>, añade una red nueva con un servidor nuevo a la lista de redes"
 
 #: src/common/outbound.c:3579
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "No existe esa orden.\n"
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Argumentos erróneos para la orden de usuario.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4304
+#: src/common/outbound.c:4305
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Demasiados comandos recursivos de usuario, abortando."
 
-#: src/common/outbound.c:4387
+#: src/common/outbound.c:4388
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Orden desconocida. Pruebe /help\n"
 
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "%C22*%O$tUsuarios en %C22$1%C: %C24$2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:387
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C está ausente %C30(%C23$2%O%C30)%O"
 
 #: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
@@ -1239,501 +1239,501 @@ msgstr "%C20*%O$tHas invitado a %C18$1%O al canal %C22$2%O (%C24$3%O)"
 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
 msgstr "%C20*%O$tAhora eres conocido como %C18$2%O"
 
-#: src/common/text.c:354
+#: src/common/text.c:348
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Registro cargado desde"
 
-#: src/common/text.c:371
+#: src/common/text.c:365
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** FINALIZANDO CONEXIÓN EN %s\n"
 
-#: src/common/text.c:593
+#: src/common/text.c:587
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** INICIANDO CONEXIÓN EN %s\n"
 
-#: src/common/text.c:612
+#: src/common/text.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
 msgstr "* No se puede abrir el registro(s) de escritura. Revisa los\npermisos en %s"
 
-#: src/common/text.c:1053
+#: src/common/text.c:1047
 msgid "Left message"
 msgstr "Mensaje de ausencia"
 
-#: src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:1048
 msgid "Right message"
 msgstr "El mensaje"
 
-#: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1459
-#: src/common/text.c:1464 src/common/text.c:1505
+#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1453
+#: src/common/text.c:1458 src/common/text.c:1499
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1347
-#: src/common/text.c:1353
+#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1341
+#: src/common/text.c:1347
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: src/common/text.c:1065
+#: src/common/text.c:1059
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "El apodo de la persona que entra"
 
-#: src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:1060
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "El canal al que está entrando"
 
-#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1129 src/common/text.c:1180
+#: src/common/text.c:1061 src/common/text.c:1123 src/common/text.c:1174
 msgid "The host of the person"
 msgstr "El equipo de la persona"
 
-#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1085
-#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1294 src/common/text.c:1299
-#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1315
-#: src/common/text.c:1320 src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1330
-#: src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1410
-#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1429
-#: src/common/text.c:1440 src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1453
-#: src/common/text.c:1458 src/common/text.c:1463 src/common/text.c:1470
-#: src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1487
-#: src/common/text.c:1492 src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1502
-#: src/common/text.c:1510 src/common/text.c:1544 src/common/text.c:1549
+#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1309
+#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1324
+#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1404
+#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1423
+#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1447
+#: src/common/text.c:1452 src/common/text.c:1457 src/common/text.c:1464
+#: src/common/text.c:1470 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1481
+#: src/common/text.c:1486 src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1496
+#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
-#: src/common/text.c:1072
+#: src/common/text.c:1066
 msgid "The action"
 msgstr "La acción"
 
-#: src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1080
+#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1074
 msgid "Mode char"
 msgstr "Modo carácter"
 
-#: src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1081 src/common/text.c:1087
+#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1081
 msgid "Identified text"
 msgstr "Texto de info"
 
-#: src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1073
 msgid "The text"
 msgstr "El texto"
 
-#: src/common/text.c:1086 src/common/text.c:1157 src/common/text.c:1163
+#: src/common/text.c:1080 src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1157
 msgid "The message"
 msgstr "El mensaje"
 
-#: src/common/text.c:1091 src/common/text.c:1096 src/common/text.c:1351
-#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371
-#: src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1518 src/common/text.c:1560
+#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1345
+#: src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1365
+#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1512 src/common/text.c:1554
 msgid "Server Name"
 msgstr "Nombre del servidor"
 
-#: src/common/text.c:1092
+#: src/common/text.c:1086
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr "Capacidades admitidas"
 
-#: src/common/text.c:1097
+#: src/common/text.c:1091
 msgid "Server Capabilities"
 msgstr "Capacidades del servidor"
 
-#: src/common/text.c:1101
+#: src/common/text.c:1095
 msgid "Requested Capabilities"
 msgstr "Capacidades requeridas"
 
-#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1161
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Apodo anterior"
 
-#: src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1162
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nuevo apodo"
 
-#: src/common/text.c:1110
+#: src/common/text.c:1104
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Apodo de la persona que ha cambiado el topic"
 
-#: src/common/text.c:1111 src/common/text.c:1117 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111 src/fe-gtk/chanlist.c:788
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:357
 msgid "Topic"
 msgstr "Topic"
 
-#: src/common/text.c:1112 src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1564
+#: src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1558
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:894
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1174
+#: src/common/text.c:1115 src/common/text.c:1168
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "El apodo del que expulsa"
 
-#: src/common/text.c:1122 src/common/text.c:1172
+#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1166
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "La persona que esta siendo expulsada"
 
-#: src/common/text.c:1123 src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1134
-#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1181
-#: src/common/text.c:1188
+#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1124 src/common/text.c:1128
+#: src/common/text.c:1133 src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1175
+#: src/common/text.c:1182
 msgid "The channel"
 msgstr "El canal"
 
-#: src/common/text.c:1124 src/common/text.c:1175 src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1176
 msgid "The reason"
 msgstr "La razón"
 
-#: src/common/text.c:1128 src/common/text.c:1179
+#: src/common/text.c:1122 src/common/text.c:1173
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "El apodo de la persona que abandona"
 
-#: src/common/text.c:1135 src/common/text.c:1141
+#: src/common/text.c:1129 src/common/text.c:1135
 msgid "The time"
 msgstr "El tiempo"
 
-#: src/common/text.c:1140
+#: src/common/text.c:1134
 msgid "The creator"
 msgstr "El creador"
 
-#: src/common/text.c:1145 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
+#: src/common/text.c:1139 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
 msgid "Nick"
 msgstr "Apodo"
 
-#: src/common/text.c:1146 src/common/text.c:1416
+#: src/common/text.c:1140 src/common/text.c:1410
 msgid "Reason"
 msgstr "Razón"
 
-#: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1389
+#: src/common/text.c:1141 src/common/text.c:1283 src/common/text.c:1383
 msgid "Host"
 msgstr "Equipo"
 
-#: src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1161
+#: src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155
 msgid "Who it's from"
 msgstr "De quién viene"
 
-#: src/common/text.c:1152
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "El tiempo en el formato x.x (vea debajo)"
 
-#: src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1199
+#: src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1193
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "El canal se va a"
 
-#: src/common/text.c:1186
+#: src/common/text.c:1180
 msgid "The sound"
 msgstr "El sonido"
 
-#: src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1193 src/common/text.c:1198
+#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1192
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "El apodo de la persona"
 
-#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1197
+#: src/common/text.c:1186 src/common/text.c:1191
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "El evento CTCP"
 
-#: src/common/text.c:1203
+#: src/common/text.c:1197
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "El apodo de la persona que establece la clave"
 
-#: src/common/text.c:1204
+#: src/common/text.c:1198
 msgid "The key"
 msgstr "La clave"
 
-#: src/common/text.c:1208
+#: src/common/text.c:1202
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "El apodo de la persona que establece el límite"
 
-#: src/common/text.c:1209
+#: src/common/text.c:1203
 msgid "The limit"
 msgstr "El limite"
 
-#: src/common/text.c:1213
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que otorgó los permisos de operador"
 
-#: src/common/text.c:1214
+#: src/common/text.c:1208
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "El apodo de la persona que ha sido convertida en operador"
 
-#: src/common/text.c:1218
+#: src/common/text.c:1212
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "El apodo de la persona que ha sido convertida en semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1219
+#: src/common/text.c:1213
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que otorgó los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1223
+#: src/common/text.c:1217
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que otorgó los permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1224
+#: src/common/text.c:1218
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "El apodo de la persona que ha sido convertida en voz"
 
-#: src/common/text.c:1228
+#: src/common/text.c:1222
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "El apodo de la persona que realizó el veto (banning)"
 
-#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1256
+#: src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1250
 msgid "The ban mask"
 msgstr "La máscara de vetos"
 
-#: src/common/text.c:1233
+#: src/common/text.c:1227
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "El apodo de quien ha eliminado la clave"
 
-#: src/common/text.c:1237
+#: src/common/text.c:1231
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "El apodo de quien ha eliminado el límite"
 
-#: src/common/text.c:1241
+#: src/common/text.c:1235
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que ha revocado los permisos de operador"
 
-#: src/common/text.c:1242
+#: src/common/text.c:1236
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "El apodo de la persona a la que se la quitado el permiso de operador"
 
-#: src/common/text.c:1245
+#: src/common/text.c:1239
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que ha removido los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1246
+#: src/common/text.c:1240
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "El apodo de la persona a la que se la quitado los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1244
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que ha revocado lo permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1251
+#: src/common/text.c:1245
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "El apodo de la persona a la que se la quitado los permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1255
+#: src/common/text.c:1249
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que ha revocado el veto"
 
-#: src/common/text.c:1260
+#: src/common/text.c:1254
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "El apodo de la persona que otorgó la excepción"
 
-#: src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1260
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "La máscara de excención"
 
-#: src/common/text.c:1265
+#: src/common/text.c:1259
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "El apodo de la persona que ha quitado la exención"
 
-#: src/common/text.c:1270
+#: src/common/text.c:1264
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "El apodo de la persona que ha realizado la invitación"
 
-#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1276
+#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1270
 msgid "The invite mask"
 msgstr "La máscara de invitación"
 
-#: src/common/text.c:1275
+#: src/common/text.c:1269
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "El apodo de la persona que ha removido la invitación"
 
-#: src/common/text.c:1280
+#: src/common/text.c:1274
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "El apodo de la persona que ha establecido el modo"
 
-#: src/common/text.c:1281
+#: src/common/text.c:1275
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "El signo del modo (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1282
+#: src/common/text.c:1276
 msgid "The mode letter"
 msgstr "La letra del modo"
 
-#: src/common/text.c:1283
+#: src/common/text.c:1277
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "El canal esta siendo configurado"
 
-#: src/common/text.c:1290
+#: src/common/text.c:1284
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: src/common/text.c:1295
+#: src/common/text.c:1289
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Membresía de canal/es un operador de IRC"
 
-#: src/common/text.c:1300
+#: src/common/text.c:1294
 msgid "Server Information"
 msgstr "Información del servidor"
 
-#: src/common/text.c:1305 src/common/text.c:1310
+#: src/common/text.c:1299 src/common/text.c:1304
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tiempo inactivo"
 
-#: src/common/text.c:1311
+#: src/common/text.c:1305
 msgid "Signon time"
 msgstr "Tiempo de conexión"
 
-#: src/common/text.c:1316
+#: src/common/text.c:1310
 msgid "Away reason"
 msgstr "Razón de ausencia"
 
-#: src/common/text.c:1325 src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1339
-#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1536
+#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325 src/common/text.c:1333
+#: src/common/text.c:1348 src/common/text.c:1530
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/common/text.c:1332
+#: src/common/text.c:1326
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/common/text.c:1337
+#: src/common/text.c:1331
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Verdadero usuario@equipo"
 
-#: src/common/text.c:1338
+#: src/common/text.c:1332
 msgid "Real IP"
 msgstr "Verdadera IP"
 
-#: src/common/text.c:1343 src/common/text.c:1369 src/common/text.c:1375
-#: src/common/text.c:1405 src/common/text.c:1559
+#: src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1369
+#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1553
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nombre del canal"
 
-#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1360
+#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1354
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "Identificador o número en crudo"
 
-#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1522
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1516
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:246
 #: src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1364
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Apodo de la persona que le ha invitado"
 
-#: src/common/text.c:1376 src/fe-gtk/chanlist.c:787
+#: src/common/text.c:1370 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: src/common/text.c:1380
+#: src/common/text.c:1374
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Apodo en uso"
 
-#: src/common/text.c:1381
+#: src/common/text.c:1375
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Intentando usar el apodo"
 
-#: src/common/text.c:1390 src/common/text.c:1526
+#: src/common/text.c:1384 src/common/text.c:1520
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1422
+#: src/common/text.c:1385 src/common/text.c:1416
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: src/common/text.c:1401 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904
+#: src/common/text.c:1395 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1914
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1411
+#: src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405
 msgid "Modes string"
 msgstr "Cadena de modos"
 
-#: src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1452
+#: src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1446
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Tipo DCC"
 
-#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1433 src/common/text.c:1438
-#: src/common/text.c:1445 src/common/text.c:1465 src/common/text.c:1469
-#: src/common/text.c:1475 src/common/text.c:1481 src/common/text.c:1488
-#: src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1503
+#: src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1432
+#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1459 src/common/text.c:1463
+#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1475 src/common/text.c:1482
+#: src/common/text.c:1491 src/common/text.c:1497
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1446
+#: src/common/text.c:1433 src/common/text.c:1440
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Nombre de archivo de destino"
 
-#: src/common/text.c:1448 src/common/text.c:1477
+#: src/common/text.c:1442 src/common/text.c:1471
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1483
+#: src/common/text.c:1477
 msgid "Pathname"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:764
+#: src/common/text.c:1492 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/common/text.c:1504 src/fe-gtk/dccgui.c:763
+#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/common/text.c:1509
+#: src/common/text.c:1503
 msgid "DCC String"
 msgstr "Cadena DCC"
 
-#: src/common/text.c:1514
+#: src/common/text.c:1508
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Número de elementos de notificación"
 
-#: src/common/text.c:1530
+#: src/common/text.c:1524
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Nombre anterior del archivo"
 
-#: src/common/text.c:1531
+#: src/common/text.c:1525
 msgid "New Filename"
 msgstr "Nombre nuevo del archivo"
 
-#: src/common/text.c:1535
+#: src/common/text.c:1529
 msgid "Receiver"
 msgstr "Receptor"
 
-#: src/common/text.c:1540
+#: src/common/text.c:1534
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Máscara de equipo"
 
-#: src/common/text.c:1545
+#: src/common/text.c:1539
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de equipo"
 
-#: src/common/text.c:1550
+#: src/common/text.c:1544
 msgid "The Packet"
 msgstr "El paquete"
 
-#: src/common/text.c:1554
+#: src/common/text.c:1548
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1552
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Apodo de la persona que ha sido invitada"
 
-#: src/common/text.c:1565
+#: src/common/text.c:1559
 msgid "Banmask"
 msgstr "Máscara de veto"
 
-#: src/common/text.c:1566
+#: src/common/text.c:1560
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Quien ha establecido el veto"
 
-#: src/common/text.c:1567
+#: src/common/text.c:1561
 msgid "Ban time"
 msgstr "Tiempo de veto"
 
-#: src/common/text.c:1607
+#: src/common/text.c:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr "Error al analizar el evento %s.\nCargando el predeterminado"
 
-#: src/common/text.c:2365
+#: src/common/text.c:2359
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Refrescar"
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Mostrando %d/%d usuarios en %d/%d canales."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1272 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Seleccione un archivo de salida"
 
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Archivo"
 msgid "ETA"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
@@ -3644,11 +3644,11 @@ msgstr "Parpadear _ícono de bandeja"
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "Parpadear _barra de tareas"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2182
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2181
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Despegar"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:245 src/fe-gtk/search.c:234
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "Abrir enlace en el navegador"
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Copiar URL seleccionada"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1320
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1319
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Entrar al canal"
 
@@ -3794,11 +3794,11 @@ msgstr "Editar este menú..."
 msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Terminó la búsqueda, no se encontró."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1322
+#: src/fe-gtk/menu.c:1321
 msgid "Retrieve channel list..."
 msgstr "Recuperar lista de canales..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1390
+#: src/fe-gtk/menu.c:1389
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgid ""
 "&2 would be \"john hello\"."
 msgstr "Comandos de Usuario - Códigos especiales:\n\n%c  =  canal actual\n%e  =  nombre de red actual\n%m  =  información de máquina\n%n  =  tu nick\n%t  =  hora/fecha\n%v  =  versión de HexChat\n%2  =  palabra 2\n%3  =  palabra 3\n&2  =  palabra 2 hasta el final\n&3  =  palabra 3 hasta el final\n\neg:\n/comando juan hola\n\n%2 sería \"juan\"\n&2 sería \"juan hola\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#: src/fe-gtk/menu.c:1405
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr "Botones de lista de usuarios - Códigos especiales:\n\n%a  =  todos los nicks seleccionados\n%c  =  canal actual\n%e  =  red actual\n%h  =  host de nicks seleccionados\n%m  =  información de máquina\n%n  =  tu nick\n%s  =  nick seleccionado\n%t  =  hora/fecha\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1416
+#: src/fe-gtk/menu.c:1415
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr "Botones de diálogo - Códigos especiales:\n\n%a  =  todos los nicks seleccionados\n%c  =  canal actual\n%e  =  red actual\n%h  =  host de nicks seleccionados\n%m  =  información de máquina\n%n  =  tu nick\n%s  =  nick seleccionado\n%t  =  hora/fecha\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1426
+#: src/fe-gtk/menu.c:1425
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Respuestas CTCP - Códigos especiales:\n\n%d  =  datos (el ctcp completo)\n%e  =  red actual\n%m  =  información de máquina\n%s  =  nick que envió el ctcp\n%t  =  hora/fecha\n%2  =  palabra 2\n%3  =  palabra 3\n&2  =  palabra 2 hasta el final\n&3  =  palabra 3 hasta el final\n\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1437
+#: src/fe-gtk/menu.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -3876,287 +3876,287 @@ msgid ""
 "shell instead of HexChat"
 msgstr "Manejadores de URL - Códigos especiales:\n\n%s  =  la cadena de URL\n\nPoniendo un ! en frente del comando\nindica que debe de ser enviado a una\nshell en lugar de HexChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1446
+#: src/fe-gtk/menu.c:1445
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Órdenes definidas por el usuario"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1453
+#: src/fe-gtk/menu.c:1452
 msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Menú emergente de la lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459
 msgid "Replace with"
 msgstr "Reemplazar con"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459
 msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Reemplazar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1467
+#: src/fe-gtk/menu.c:1466
 msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: Manejadores de URL"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1486
+#: src/fe-gtk/menu.c:1485
 msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Botones de la lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1493
+#: src/fe-gtk/menu.c:1492
 msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Botones de diálogo"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1500
+#: src/fe-gtk/menu.c:1499
 msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: Respuestas CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1606
+#: src/fe-gtk/menu.c:1605
 msgid "He_xChat"
 msgstr "He_xChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1607
+#: src/fe-gtk/menu.c:1606
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "Li_sta de redes..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1610
+#: src/fe-gtk/menu.c:1609
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuevo"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1611
+#: src/fe-gtk/menu.c:1610
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Solapa de servidor..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1612
+#: src/fe-gtk/menu.c:1611
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Solapa de canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1613
+#: src/fe-gtk/menu.c:1612
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Ventana de servidor..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1614
+#: src/fe-gtk/menu.c:1613
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Ventana de canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621
+#: src/fe-gtk/menu.c:1618 src/fe-gtk/menu.c:1620
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "Cargar guión o complemento..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1631
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1633
+#: src/fe-gtk/menu.c:1632
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "Barra de _menú"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1634
+#: src/fe-gtk/menu.c:1633
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "Barra de _tema"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1635
+#: src/fe-gtk/menu.c:1634
 msgid "_User List"
 msgstr "Lista de _usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1636
+#: src/fe-gtk/menu.c:1635
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Botones de lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1637
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "Botones del modo del canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1639
+#: src/fe-gtk/menu.c:1638
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "Cambiar _canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1641
+#: src/fe-gtk/menu.c:1640
 msgid "_Tabs"
 msgstr "Solapas"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1642
+#: src/fe-gtk/menu.c:1641
 msgid "T_ree"
 msgstr "Árbol"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1644
+#: src/fe-gtk/menu.c:1643
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "Medidores de _red"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:244
+#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:244
 msgid "Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1647
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1652
+#: src/fe-gtk/menu.c:1651
 msgid "_Server"
 msgstr "_Servidor"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1653
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Desconectar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1654
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Reconectar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1655
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "Join a Channel..."
 msgstr "Entrar a un canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1656
+#: src/fe-gtk/menu.c:1655
 msgid "List of Channels..."
 msgstr "Lista de canales..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1659
+#: src/fe-gtk/menu.c:1658
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Ausencia marcada"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1661
+#: src/fe-gtk/menu.c:1660
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "Menú de usuario"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1663
+#: src/fe-gtk/menu.c:1662
 msgid "S_ettings"
 msgstr "C_onfiguración"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1664
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1666
+#: src/fe-gtk/menu.c:1665
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Reemplazar automáticamente.."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1667
+#: src/fe-gtk/menu.c:1666
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "Respuestas CTCP..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1668
+#: src/fe-gtk/menu.c:1667
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Botones de diálogo..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1669
+#: src/fe-gtk/menu.c:1668
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Atajos de teclado..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1670
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Textos de eventos..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1671
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "Manejadores de URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1672
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Órdenes de usuario..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1673
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Botones de lista de usuarios..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1674
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Ventana de lista de usuarios..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1676
+#: src/fe-gtk/menu.c:1675
 msgid "_Window"
 msgstr "_Ventana"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1677
+#: src/fe-gtk/menu.c:1676
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Lista de bans..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1678
+#: src/fe-gtk/menu.c:1677
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Lista de caracteres..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1679
+#: src/fe-gtk/menu.c:1678
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Charla directa..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1680
+#: src/fe-gtk/menu.c:1679
 msgid "File Transfers..."
 msgstr "Transferencias de archivos..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1681
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "Friends List..."
 msgstr "Lista de amigos..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1682
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Lista de ignorados..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1683
+#: src/fe-gtk/menu.c:1682
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Complementos y guiones..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1684
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "Registro plano..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1685
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "Capturador de URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1687
+#: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Reiniciar la línea de marcado"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1688
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "_Copy Selection"
 msgstr "_Copiar selección"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1689
+#: src/fe-gtk/menu.c:1688
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "_Limpiar texto"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1690
+#: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "Save Text..."
 msgstr "Guardar texto..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1692
+#: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1693
+#: src/fe-gtk/menu.c:1692
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Buscar texto..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1694
+#: src/fe-gtk/menu.c:1693
 msgid "Reset Search"
 msgstr "Reiniciar búsqueda"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1695
+#: src/fe-gtk/menu.c:1694
 msgid "Search Next"
 msgstr "Siguiente búsqueda"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1696
+#: src/fe-gtk/menu.c:1695
 msgid "Search Previous"
 msgstr "Búsqueda previa"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1699 src/fe-gtk/menu.c:2174
+#: src/fe-gtk/menu.c:1698 src/fe-gtk/menu.c:2173
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1701
+#: src/fe-gtk/menu.c:1700
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1703
+#: src/fe-gtk/menu.c:1702
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Verificar actualizaciones"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1705
+#: src/fe-gtk/menu.c:1704
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:2187
+#: src/fe-gtk/menu.c:2186
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Adjuntar"
 
@@ -4218,15 +4218,15 @@ msgstr "_Ocultar ventana"
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Parpadeo encendido"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:655
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:662
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Mensaje de canal"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:656
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:663
 msgid "Private Message"
 msgstr "Mensaje privado"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:657
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:664
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Mensaje resaltado"
 
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Vietnamita"
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valonia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1899
+#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1909
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Verde:"
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:555
+#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de fecha/hora"
 
@@ -4841,11 +4841,11 @@ msgstr "Habilitar marcas de hora"
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Formato de inserción de hora:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:559
+#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Ver el strftime del artículo MSDN para más información."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:561
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:568
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Ver el strftime de la página del manual para más información."
 
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Velocidad máx. para todo el tráfico"
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Todas las descargas combinadas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:1898
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:1908
 msgid "Alerts"
 msgstr "Alertas"
 
@@ -5238,523 +5238,539 @@ msgstr "Mostrar globo en la bandeja:"
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Parpadear ícono en la bandeja:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:451
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Parpadear barra de tareas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:452
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:459
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Hacer un sonido beep:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:432
+#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:461
+msgid "Omit alerts when marked as being away"
+msgstr "Omitir alertas cuando está ausente"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434
+msgid "Tray Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:435
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Activar el ícono en la bandeja del sistema"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:454
-msgid "Omit alerts when marked as being away"
-msgstr "Omitir alertas cuando está ausente"
+#: src/fe-gtk/setup.c:436
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:437
+msgid "Close to tray"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:439
+msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456
+#: src/fe-gtk/setup.c:442 src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Mensajes resaltados"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:436 src/fe-gtk/setup.c:457
+#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Los mensajes resaltados son cuando tu nick es mencionado, pero además:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459
+#: src/fe-gtk/setup.c:445 src/fe-gtk/setup.c:466
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Palabras extra para resaltar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460
+#: src/fe-gtk/setup.c:446 src/fe-gtk/setup.c:467
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Nicks para no resaltar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:461
+#: src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:468
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Nicks para resaltar siempre:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:462
+#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:469
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
 msgstr "Separa múltiples palabras con comas.\nSe aceptan comodines."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:469
+#: src/fe-gtk/setup.c:476
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Mensajes predeterminados:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:470
+#: src/fe-gtk/setup.c:477
 msgid "Quit:"
 msgstr "Salir:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:471
+#: src/fe-gtk/setup.c:478
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Abandonar canal:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:472
+#: src/fe-gtk/setup.c:479
 msgid "Away:"
 msgstr "Ausente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:474
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:475
+#: src/fe-gtk/setup.c:482
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Anunciar mensajes de ausencia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:476
+#: src/fe-gtk/setup.c:483
 msgid "Announce your away messages to all channels."
 msgstr "Anunciar tus mensajes de ausente a todos los canales."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Show away once"
 msgstr "Mostrar fuera de linea (away) sólo una vez"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Show identical away messages only once."
 msgstr "Mostrar mensajes idénticos de ausente solo una vez."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Desmarcar ausencia automáticamente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
 msgstr "Desmarcarse como ausente antes de enviar mensajes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517
+#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:518
+#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr "Fuentes alternativas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
+#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Retraso de reconexión automática:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
+#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Mostrar los MODOs en forma plana"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
+#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Ejecutar Whois en las notificaciones"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
+#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
 msgstr "Envía un /WHOIS cuando un usuario de la lista de notificaciones se conecta"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
+#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Ocultar mensajes de entrar/marchar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
+#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529
 msgid "Hide channel join/part messages by default."
 msgstr "Ocultar mensajes de entrada/salida del canal por defecto."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
+#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Display lists in compact mode"
 msgstr "Mostrar listas en modo compacto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
+#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
 msgstr "Usar menos espacio entre lista de usuarios y las filas del árbol de canales."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525
+#: src/fe-gtk/setup.c:501 src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Abrir las ventanas de diálogo automáticamente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:526
+#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:533
 msgid "Send window"
 msgstr "Ventana de envío"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:527
+#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Receive window"
 msgstr "Ventana de recepción"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:528
+#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Chat window"
 msgstr "Ventana de canal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529
+#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr "Conducta de auto copiar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530
+#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr "Automáticamente copiar texto seleccionado"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
+#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr "Copiar texto seleccionado al portapapeles cuando el botón izquierdo del ratón es soltado. De lo contrario, CTRL-SHIFT-C copiará el texto seleccionado al portapapeles."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534
+#: src/fe-gtk/setup.c:510 src/fe-gtk/setup.c:541
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr "Automáticamente incluir marcas de tiempo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535
+#: src/fe-gtk/setup.c:511 src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr "Automáticamente incluir marcas de tiempo en líneas de texto copiadas. De lo contrario, incluir las marcas de tiempo si la tecla SHIFT está presionada al seleccionar el texto."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537
+#: src/fe-gtk/setup.c:513 src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr "Automáticamente incluir información de color"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:514 src/fe-gtk/setup.c:545
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
 " include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr "Automáticamente incluir información de color en líneas de texto copiadas.  De lo contrario, incluir información si la tecla CTRL está presionada al seleccionar el texto."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:523
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
 msgstr "Ejecutar solo una instancia de HexChat"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:548 src/fe-gtk/setup.c:1900
+#: src/fe-gtk/setup.c:555 src/fe-gtk/setup.c:1910
 msgid "Logging"
 msgstr "Registros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:549
+#: src/fe-gtk/setup.c:556
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Mostrar scrollback de la sesión anterior"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:550
+#: src/fe-gtk/setup.c:557
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Líneas de desplazamiento:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:551
+#: src/fe-gtk/setup.c:558
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Activar el registro de conversaciones al disco"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:552
+#: src/fe-gtk/setup.c:559
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Nombre de archivo de registro:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:553
+#: src/fe-gtk/setup.c:560
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "(%s=Servidor %c=Canal %n=Red)."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:556
+#: src/fe-gtk/setup.c:563
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Insertar marcas de fecha/hora en los registros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:557
+#: src/fe-gtk/setup.c:564
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Formato de fecha/hora para el registro:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:564
+#: src/fe-gtk/setup.c:571
 msgid "URLs"
 msgstr "URLs"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:565
+#: src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr "Activar registro de URLs en el disco"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:566
+#: src/fe-gtk/setup.c:573
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr "Activar capturador de URL"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:567
+#: src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr "Número máximo de URLs para capturar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:574
+#: src/fe-gtk/setup.c:581
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Deshabilitado)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:575
+#: src/fe-gtk/setup.c:582
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:576
+#: src/fe-gtk/setup.c:583
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:577
+#: src/fe-gtk/setup.c:584
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:578
+#: src/fe-gtk/setup.c:585
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:580
+#: src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:583
+#: src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "All Connections"
 msgstr "Todas las conexiones"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:591
+#: src/fe-gtk/setup.c:598
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Sólo servidor IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:592
+#: src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Sólo para recepción por DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:598
+#: src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "Your Address"
 msgstr "Su dirección"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:599
+#: src/fe-gtk/setup.c:606
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Asociar a:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:600
+#: src/fe-gtk/setup.c:607
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Sólo es útil para computadoras con direcciones múltiples."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:602
+#: src/fe-gtk/setup.c:609
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:603
+#: src/fe-gtk/setup.c:610
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nombre de equipo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:604
+#: src/fe-gtk/setup.c:611
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:605
+#: src/fe-gtk/setup.c:612
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:606
+#: src/fe-gtk/setup.c:613
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Usar un servidor proxy para:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:608
+#: src/fe-gtk/setup.c:615
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Autenticación en el servidor proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:610
+#: src/fe-gtk/setup.c:617
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Usar autenticación (sólo HTTP, MS Proxy o Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:612
+#: src/fe-gtk/setup.c:619
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Usar autenticación (solo HTTP o Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:614
+#: src/fe-gtk/setup.c:621
 msgid "Username:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:615
+#: src/fe-gtk/setup.c:622
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1046
+#: src/fe-gtk/setup.c:1056
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Seleccione un archivo de imagen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1081
+#: src/fe-gtk/setup.c:1091
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de descargas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1090
+#: src/fe-gtk/setup.c:1100
 msgid "Select font"
 msgstr "Seleccionar tipografía"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1190
+#: src/fe-gtk/setup.c:1200
 msgid "Browse..."
 msgstr "Buscar..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1328
+#: src/fe-gtk/setup.c:1338
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Marcar usuarios identificados con:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1330
+#: src/fe-gtk/setup.c:1340
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Marcar usuarios no identificados con:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1337
+#: src/fe-gtk/setup.c:1347
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Abrir carpeta de datos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1391
+#: src/fe-gtk/setup.c:1401
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar color"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1471
+#: src/fe-gtk/setup.c:1481
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Colores de texto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1473
+#: src/fe-gtk/setup.c:1483
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Colores de mIRC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1481
+#: src/fe-gtk/setup.c:1491
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Colores locales:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1489 src/fe-gtk/setup.c:1494
+#: src/fe-gtk/setup.c:1499 src/fe-gtk/setup.c:1504
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primer plano:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1490 src/fe-gtk/setup.c:1495
+#: src/fe-gtk/setup.c:1500 src/fe-gtk/setup.c:1505
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1492
+#: src/fe-gtk/setup.c:1502
 msgid "Selected Text"
 msgstr "Texto seleccionado"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1497
+#: src/fe-gtk/setup.c:1507
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Colores de la interfaz"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1499
+#: src/fe-gtk/setup.c:1509
 msgid "New data:"
 msgstr "Dato nuevo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1500
+#: src/fe-gtk/setup.c:1510
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Línea de señalador:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1501
+#: src/fe-gtk/setup.c:1511
 msgid "New message:"
 msgstr "Mensaje nuevo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1502
+#: src/fe-gtk/setup.c:1512
 msgid "Away user:"
 msgstr "Usuario ausente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1503
+#: src/fe-gtk/setup.c:1513
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Resaltar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1505
+#: src/fe-gtk/setup.c:1515
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "Corrector ortográfico:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1508
+#: src/fe-gtk/setup.c:1518
 msgid "Color Stripping"
 msgstr "Color Stripping"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1624 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1620
+#: src/fe-gtk/setup.c:1630
 msgid "Sound file"
 msgstr "Archivo de sonido:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1655
+#: src/fe-gtk/setup.c:1665
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Seleccione un archivo de sonido"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1727
+#: src/fe-gtk/setup.c:1737
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Método de reproducción de sonido:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1735
+#: src/fe-gtk/setup.c:1745
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Programa externo de _reproducción de sonido:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1753
+#: src/fe-gtk/setup.c:1763
 msgid "_External program"
 msgstr "_Programa externo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1763
+#: src/fe-gtk/setup.c:1773
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automática"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1776
+#: src/fe-gtk/setup.c:1786
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "_Carpeta de archivos de sonido:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1815
+#: src/fe-gtk/setup.c:1825
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Archivo de sonido:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1830
+#: src/fe-gtk/setup.c:1840
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Explorar..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1841
+#: src/fe-gtk/setup.c:1851
 msgid "_Play"
 msgstr "_Reproducir"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1890
+#: src/fe-gtk/setup.c:1900
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1891
+#: src/fe-gtk/setup.c:1901
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1892
+#: src/fe-gtk/setup.c:1902
 msgid "Input box"
 msgstr "Caja de entrada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1893
+#: src/fe-gtk/setup.c:1903
 msgid "User list"
 msgstr "Lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1894
+#: src/fe-gtk/setup.c:1904
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Interruptor de canal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1895
+#: src/fe-gtk/setup.c:1905
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1897
+#: src/fe-gtk/setup.c:1907
 msgid "Chatting"
 msgstr "Conversación"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1901
+#: src/fe-gtk/setup.c:1911
 msgid "Sound"
 msgstr "Sonido"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1902
+#: src/fe-gtk/setup.c:1912
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1905
+#: src/fe-gtk/setup.c:1915
 msgid "Network setup"
 msgstr "Configuración de red"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1906
+#: src/fe-gtk/setup.c:1916
 msgid "File transfers"
 msgstr "Transferencias de archivos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2037
+#: src/fe-gtk/setup.c:2047
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2246
+#: src/fe-gtk/setup.c:2256
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr "¡No puedes colocar el árbol en la parte superior o inferior!\nPor favor cambiar al modo <b>Solapas</b> en el menú <b>Ver</b>."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2273
+#: src/fe-gtk/setup.c:2283
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "¡Formato de marca inválido! Mira el artículo MSDN strtime para más información."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2280
+#: src/fe-gtk/setup.c:2290
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Algunas opciones que han cambiado requieren un reinicio para tener efecto."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2288
+#: src/fe-gtk/setup.c:2298
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5762,7 +5778,7 @@ msgid ""
 "Someone could send you a .bash_profile"
 msgstr "*ADVERTENCIA*\nAceptar automáticamente DCC hacia su directorio de inicio\npuede ser peligroso y es explotable. Por ejemplo: Alguien \npuede enviarle un archivo .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2321
+#: src/fe-gtk/setup.c:2331
 msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Preferencias"
 
@@ -5787,7 +5803,7 @@ msgstr "Ignorar todo"
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "Sugerencias de ortografía"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1071
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1073
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr "realzar error para el idioma: %s"