summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po835
1 files changed, 438 insertions, 397 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2051509e..9a5c6255 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-20 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-20 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-22 17:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 15:40+0000\n"
 "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:785
+#: src/common/cfgfiles.c:778
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Ich bin beschäftigt"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:786
+#: src/common/cfgfiles.c:779
 msgid "Leaving"
 msgstr "Verlassend"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:837
+#: src/common/cfgfiles.c:828
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen\n"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/common/dcc.c:2383
+#: src/common/dcc.c:2379
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s bietet die Datei »%s« an. Wollen Sie annehmen?"
@@ -1192,13 +1192,13 @@ msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Nick der Person, die das Thema geändert hat"
 
 #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
 #: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892
 msgid "Channel"
 msgstr "Channel"
 
@@ -1443,7 +1443,8 @@ msgid "Channel Name"
 msgstr "Channel-Name"
 
 #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "IP"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1895
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -3064,7 +3065,7 @@ msgstr "Datei"
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
@@ -3153,11 +3154,11 @@ msgstr "Abbruch"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771
+#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:767
 msgid "Add New"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
+#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:772 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -3193,7 +3194,7 @@ msgstr "Benutzerkonfigurationsverzeichnis anzeigen"
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Öffne eine irc:://Server:Port/Channel-URL"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:297
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Befehl ausführen:"
 
@@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr "%d Bytes"
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Netzwerk-Sendewarteschlange: %d Bytes"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
 msgid ""
 "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed "
 "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
@@ -3245,148 +3246,148 @@ msgid ""
 "in the actual text run then enter \\\\"
 msgstr "Die Run Command Aktion führt die Daten in »Data 1« aus, als ob sie in die Eingabezeile eingegeben worden wären, in der die Tastenfolge gedrückt wurde. Daher kann »Data 1« Text, der in den Channel/Dialog gesendet wird, Befehle oder benutzerdefinierte Befehle enthalten. \\n trennt Befehle, so dass es möglich ist, mehrere Befehle auszuführen. Wenn Sie ein \\ im Text benötigen, geben Sie \\\\ ein."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
 msgid ""
 "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
 " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position"
 msgstr "Die Change Page Aktion schaltet zwischen Reitern um. Tragen Sie in »Data 1« den Reiter ein, zu dem Sie wechseln wollen. Wenn in »Data 2« irgendetwas steht, dann ist die Umschaltung relativ zur aktuellen Position"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
 msgstr "Die Insert in Buffer Aktion fügt den Inhalt von »Data 1« in die Zeile der Historie in dem die Tastenfolge gedrückt wurde an der gegenwärtigen Cursor-Position ein."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid ""
 "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
 " line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
 msgstr "Die Scroll Page Aktion rollt den Text eine Seite auf oder ab. Mögliche Werte für »Data 1«: Up, Down, +1 oder -1."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid ""
 "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
 "to the contents of Data 1"
 msgstr "Die Set Buffer Aktion setzt die Zeile der Historie in der die Tastenkombination gedrückt wurde auf den Wert von »Data 1«."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
 msgid ""
 "The Last Command command sets the entry to contain the last command "
 "entered - the same as pressing up in a shell"
 msgstr "Die Last Command Aktion blättert eine Zeile in der Historie hoch."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
 msgid ""
 "The Next Command command sets the entry to contain the next command "
 "entered - the same as pressing down in a shell"
 msgstr "Die Next Command Aktion blättert eine Zeile in der Historie abwärts."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
 "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
 " last nick, not the next"
 msgstr "Diese Aktion vervollständigt einen unvöllständigen Nick oder Befehl. Wenn »Data 1« gesetzt ist, springt 2x [Tab] auf die letzte, nicht die nächste Möglichkeit."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
 msgid ""
 "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
 " to anything it will scroll up, else it scrolls down"
 msgstr "Diese Aktion blättert durch die Liste der Nicknamen. Wenn »Data 1« gesetzt ist, wird hochgeblättert, sonst runter. "
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
 msgstr "Diese Aktion vergleicht das zuletzt Eingegebene mit der Textersetzungsliste und ersetzt es, wenn sie eine Entsprechung findet."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "Diese Aktion bewegt den aktiven Reiter eine Position nach links."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "Diese Aktion bewegt den aktiven Reiter eine Position nach rechts."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:189
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "Diese Aktion bewegt die aktuelle Reitergruppe nach links."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:191
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "Diese Aktion bewegt die aktuelle Reitergruppe nach rechts."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:193
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:189
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
 msgstr "Eingabezeile in der Historie speichern, aber nicht absenden."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:204
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:200
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Fehler beim Laden der Tastaturkürzel-Konfiguration"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724
-#: src/fe-gtk/maingui.c:3231
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:452 src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:454
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:455 src/fe-gtk/fkeys.c:745 src/fe-gtk/fkeys.c:751
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:756 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1732
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3239
 msgid "<none>"
 msgstr "<leer>"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
 msgid "Mod"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 src/fe-gtk/fkeys.c:805
 msgid "Key"
 msgstr "Taste"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:715
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:711
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:724
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:720
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr ": Tastenkürzel"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
 msgid "Shift"
 msgstr "Umschalt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:806
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Strg"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:809
 msgid "Data 1"
 msgstr "Data 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:816
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:812
 msgid "Data 2"
 msgstr "Data 2"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:858
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:854
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Konfigurationsdatei fr die Tastatur\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
 msgstr "Unbekannter Tastenname %s in der Tastenbindungs-\nKonfigurationsdatei. Ladevorgang abgebrochen,\nbitte korrigiere %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 msgstr "Unbekannte Aktion %s in der Tastenbindungs-\nKonfigurationsdatei. Ladevorgang abgebrochen,\nbitte korrigiere %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1080
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3395,18 +3396,18 @@ msgid ""
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 msgstr "Erwarte Datenzeile (beginnend mit Dx{:|!}), aber bekam:\n%s\n\nLadevorgang abgebrochen, bitte korrigiere %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s/keybindings.conf\n"
 msgstr "Tastenbindungs-Konfigurationsdatei ist defekt,\nLadevorgang abgebrochen, bitte korrigiere %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Kann in diese Datei nicht schreiben."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:140
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Kann diese Datei nicht lesen."
 
@@ -3414,7 +3415,7 @@ msgstr "Kann diese Datei nicht lesen."
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "Diese Maske gibt es bereits."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2113
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
@@ -3521,157 +3522,157 @@ msgstr "Der Empfang der Channelliste kann ein bis zwei Minuten dauern."
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "_Diesen Dialog nach jeder Verbindung anzeigen."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:454
+#: src/fe-gtk/maingui.c:456
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Unterhaltung mit"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:746
+#: src/fe-gtk/maingui.c:754
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Thema für %s ist: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:751
+#: src/fe-gtk/maingui.c:759
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Kein Thema gesetzt"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1143
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
 msgstr "Diesem Server sind noch %d Channels oder Dialoge zugeordnet. Alle schließen?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1244
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1252
 msgid "Quit HexChat?"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1265
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Beim nächsten Mal nicht nachfragen."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1271
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1279
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "Sie sind mit %i IRC-Netzwerken verbunden."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1281
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie XChat beenden wollen?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1275
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1283
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "Einige Dateitransfers sind noch aktiv."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1293
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1301
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld _minimieren"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1513
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1521
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Attribut oder Farbcode einsetzen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1515
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1523
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Fett</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1516
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1524
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Unterstrichen</u>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1518
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1526
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1528
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Farben 0-7"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1530
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1538
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Farben 8-15"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1573
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1581
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1575
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1583
 msgid "_Log to Disk"
 msgstr "Auf die Festp_latte aufzeichnen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1576
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
 msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr "Textpuffer neu _laden"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1578
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr "Nachrichten beim Betreten/Verlassen _verstecken"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1594
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr "_Extrawarnungen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1588
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1596
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr "Bei Nachricht _piepsen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1592
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1600
 msgid "Blink Tray _Icon"
 msgstr "_Benachrichtigungssymbol blinken lassen bei:"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1603
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "_Taskleiste blinken lassen bei:"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2182
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2182
 msgid "_Detach"
 msgstr "Reiter _lösen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1981 src/fe-gtk/maingui.c:2087
 msgid "User limit must be a number!\n"
 msgstr "Benutzerlimit muss eine Zahl sein!\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Themenschutz"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2110
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Keine Nachrichten von außen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2103
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2111
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheim"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2112
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Nur auf Einladung"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2106
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2114
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderiert"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2107
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2115
 msgid "Ban List"
 msgstr "Bannliste"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2117
 msgid "Keyword"
 msgstr "Schlüsselwort"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2121
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2129
 msgid "User Limit"
 msgstr "Benutzerlimit"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2230
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2238
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Benutzerliste zeigen/verstecken"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2356
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2364
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3679,7 +3680,7 @@ msgid ""
 "manager that is not currently supported.\n"
 msgstr "Transparenter Hintergrund nicht aktivierbar!\n\nEventuell benutzen Sie einen nicht\nunterstützten Fensterverwalter.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2635
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2643
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Neuen Nicknamen eingeben:"
 
@@ -3962,7 +3963,7 @@ msgstr "_Baum"
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "_Netzwerkmeter"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1646
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:244
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
@@ -4146,7 +4147,7 @@ msgstr "Zuletzt gesehen"
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:305
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
@@ -4196,15 +4197,15 @@ msgstr "Fenster _verstecken"
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Blinke bei"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:646
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:655
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Channelnachricht"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:647
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:656
 msgid "Private Message"
 msgstr "Private Nachricht"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:648
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:657
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Hervorgehobene Nachricht"
 
@@ -4330,200 +4331,200 @@ msgstr "R_egulärer Ausdruck"
 msgid "Close and _Reset"
 msgstr "Schließen und zurücksetzen"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282
 msgid "New Network"
 msgstr "Neues Netzwerk"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Wirklich das Netzwerk »%s« und alle seine Server löschen?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:736
 msgid "#channel"
 msgstr "#channel"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:846
 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
 msgstr ": Lieblingschannels (Autojoin-Liste)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
 #, c-format
 msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
 msgstr "Diese Channels werden betreten, wenn Sie sich zu %s verbinden."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902
 msgid "Key (Password)"
 msgstr "Passwort"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1573
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969
 #, c-format
 msgid "%s has been removed."
 msgstr "%s wurde entfernt."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989
 #, c-format
 msgid "%s has been added."
 msgstr "%s wurde hinzugefügt."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "Benutzername und wahrer Name dürfen nicht leer sein."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1404
 #, c-format
 msgid ": Edit %s"
 msgstr ": %s ändern"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Server für %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Nur mit dem angegebenen Server verbinden"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Nicht alle Server durchlaufen wenn die Verbindung scheitert."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437
 msgid "Your Details"
 msgstr "Ihre Details"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Globale Benutzerinformationen benutzen"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446 src/fe-gtk/servlistgui.c:1680
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "_Nickname:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1450 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Zweite Wahl:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454 src/fe-gtk/servlistgui.c:1701
 msgid "_User name:"
 msgstr "Ben_utzer:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1458
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Wahrer Name:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1461
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindung wird hergestellt"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1467
 msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "Mit diesem Netzwerk beim Start verbinden"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469
 msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Proxyserver umgehen"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "SSL für alle Server dieses Netzwerks benutzen"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1476
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Ungültiges SSL-Zertifikat akzeptieren"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482
 msgid "_Favorite channels:"
 msgstr "_Lieblingschannels:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
 msgstr "Zu betretende Channels durch Kommata getrennt!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487
 msgid "Connect command:"
 msgstr "Verbindungsbefehl:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489
 msgid ""
 "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
 "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands"
 " to execute."
 msgstr "Zusätzlicher Befehl, der nach dem Verbinden ausgeführt werden soll. Wenn Sie mehr als einen Befehl ausführen möchten, setzen Sie den Befehl auf LOAD -e <Dateiname>, wobei <Dateiname> eine Textdatei mit den auszuführenden Befehlen ist."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1492
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "NickServ-Passwort:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494
 msgid ""
 "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
 "support this."
 msgstr "Falls Ihr Nickname ein Passwort erfordert, geben Sie es hier ein. Nicht alle IRC-Netzwerke unterstützen dies."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1498
 msgid "Server password:"
 msgstr "Serverpasswort:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr "Serverpasswort. Im Zweifelsfall freilassen."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1503
 msgid "Character set:"
 msgstr "Zeichensatz:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1658
 msgid ": Network List"
 msgstr ": Netzwerkliste"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1670
 msgid "User Information"
 msgstr "Benutzer-Information"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1694
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Dritte Wahl:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1754
 msgid "Networks"
 msgstr "Netzwerke"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1802
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Keine Netzwerkliste beim Start"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811
 msgid "Show favorites only"
 msgstr "Nur Favoriten anzeigen"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1841
 msgid "_Edit..."
 msgstr "Änd_ern …"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortieren"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849
 msgid ""
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
 "keys to move a row."
 msgstr "Sortiert die Netzwerkliste alphabetisch. Benutze Umschalt+Auf und Umschalt+Ab um eine Zeile zu bewegen."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
 msgid "_Favor"
 msgstr "_Favorisieren"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1858
 msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
 msgstr "Dieses Netzwerk zu Favoriten hinzufügen bzw. von ihnen entfernen."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Verbinden"
 
@@ -4664,1007 +4665,1047 @@ msgid "Malay"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:140
-msgid "Norwegian (Bokmal)"
+msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:141
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgid "Norwegian (Bokmal)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:142
-msgid "Polish"
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:143
-msgid "Portuguese"
+msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:144
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:145
-msgid "Punjabi"
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:146
-msgid "Russian"
+msgid "Punjabi"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:147
-msgid "Serbian"
+msgid "Russian"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:148
-msgid "Slovak"
+msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:149
-msgid "Slovenian"
+msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:150
-msgid "Spanish"
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:151
-msgid "Swedish"
+msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:152
-msgid "Thai"
+msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:153
-msgid "Ukrainian"
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:154
-msgid "Vietnamese"
+msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:155
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:156
 msgid "Walloon"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:162 src/fe-gtk/setup.c:1890
+#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1899
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:164
+#: src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:165
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
 msgid "Main font:"
 msgstr "Hauptschriftart:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: src/fe-gtk/setup.c:168
 msgid "Font:"
 msgstr "Schriftart:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
+msgid "Title Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:172
+msgid "Show channel modes"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:173
+msgid "Show number of users"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Text Box"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:176
 msgid "Background image:"
 msgstr "Hintergrundbild:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:177
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Textpufferzeilen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:172
+#: src/fe-gtk/setup.c:178
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Farbige Nicknamen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:173
+#: src/fe-gtk/setup.c:179
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Jeder Person im IRC eine Farbe zuordnen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:174
+#: src/fe-gtk/setup.c:180
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Nicks einrücken"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:175
+#: src/fe-gtk/setup.c:181
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Nicknamen rechts ausrichten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:176
+#: src/fe-gtk/setup.c:183
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparenter Hintergrund"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:177
+#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Markierungslinie zeigen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:178
+#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Eine rote Linie nach der zuletzt gelesenen Nachricht einfügen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:179
+#: src/fe-gtk/setup.c:185
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Transparenzseinstellungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:180
+#: src/fe-gtk/setup.c:186
 msgid "Red:"
 msgstr "Rot:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: src/fe-gtk/setup.c:187
 msgid "Green:"
 msgstr "Grün:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:188
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546
+#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:555
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Zeitstempel"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:185
+#: src/fe-gtk/setup.c:194
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Datumsstempel aktivieren"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:186
+#: src/fe-gtk/setup.c:195
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Zeitstempelformat:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:550
+#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:559
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "MSDN-Artikel über strftime für Details"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:190 src/fe-gtk/setup.c:552
+#: src/fe-gtk/setup.c:199 src/fe-gtk/setup.c:561
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "strftime-Manpage für Details"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:198 src/fe-gtk/setup.c:244
+#: src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:254
 msgid "A-Z"
 msgstr "Alphabet"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/setup.c:208
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Zuletzt geschriebener Nachricht"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:205
+#: src/fe-gtk/setup.c:214
 msgid "Input Box"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:276
+#: src/fe-gtk/setup.c:215 src/fe-gtk/setup.c:286
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Schrift und Farben des Eingabefelds nutzen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:208
+#: src/fe-gtk/setup.c:216
+msgid "Show nick box"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:218
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Rechtschreibung überprüfen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
 msgid "Dictionaries to use:"
 msgstr "Zu benutzende Wörterbücher:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:211
+#: src/fe-gtk/setup.c:221
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
 msgstr "Sprachcodes wie in »share\\myspell\\dicts« benutzen.\nTrennen Sie mehrere Einträge durch Kommata."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:213
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
 msgstr "Verwenden Sie durch Kommata getrennte Sprachcodes."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:217
+#: src/fe-gtk/setup.c:227
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Nickvervollständigung"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:218
+#: src/fe-gtk/setup.c:228
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Automatische Nickvervollständigung (ohne Tabulator-Taste)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:220
+#: src/fe-gtk/setup.c:230
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Anhang für Nickvervollständigung:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: src/fe-gtk/setup.c:231
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Nickvervollständigung sortiert nach:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:224
+#: src/fe-gtk/setup.c:234
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Codes für Eingabefeld"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:225
+#: src/fe-gtk/setup.c:235
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "%nnn als ASCII-Werte auswerten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:226
+#: src/fe-gtk/setup.c:236
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "%C, %B als Farbe, Fettschrift usw. auswerten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
+#: src/fe-gtk/setup.c:245
+msgid "Graphical"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, Ops zuerst"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:245
+#: src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, Ops zuletzt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/fe-gtk/setup.c:256
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Unsortiert"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253 src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Links (Oben)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266
+#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Links (Unten)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267
+#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Rechts (Oben)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Rechts (Unten)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:267
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#: src/fe-gtk/setup.c:284
 msgid "User List"
 msgstr "Benutzerliste"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:275
+#: src/fe-gtk/setup.c:285
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Hostnamen in Benutzerliste zeigen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
+msgid "Show icons instead of text symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Benutzerliste sortiert nach:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Benutzerliste zeigen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/setup.c:292
 msgid "Away Tracking"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:282
+#: src/fe-gtk/setup.c:293
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Verfolge den Abwesenheitsstatus der Benutzer und zeige sie in einer anderen Farbe"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "In Channels mit weniger Nutzern als:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:285
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Aktion bei Doppelklick"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:299
+msgid "Extra Gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:300
+msgid "Lag meter:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:301
+msgid "Throttle meter:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:308
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:298 src/fe-gtk/setup.c:314
+#: src/fe-gtk/setup.c:309 src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Tabs"
 msgstr "Reiter"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:306
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:307
+#: src/fe-gtk/setup.c:318
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Nur angeforderte Reiter"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:316
+#: src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Tree"
 msgstr "Baumansicht"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Art des Umschalters:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Öffne Reiter für Servermeldungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:325
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Öffne Reiter für Servernotizen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:337
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Öffne einen neuen Reiter für empfangene private Nachrichten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:327
+#: src/fe-gtk/setup.c:338
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Reiter alphabetisch sortieren"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:328
+#: src/fe-gtk/setup.c:339
 msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:329
+#: src/fe-gtk/setup.c:340
+msgid "Show dotted lines in the channel tree"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:341
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Kleinerer Text"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:331
+#: src/fe-gtk/setup.c:343
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Neue Reiter im Vordergrund:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Channelumschalter anzeigen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Reiternamen kürzen auf:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
 msgid "letters."
 msgstr "Zeichen."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:348
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Reiter oder Fenster"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:349
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Öffne Channels in:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:338
+#: src/fe-gtk/setup.c:350
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Öffne Dialoge in:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:339
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Öffne Hilfsmittel in:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:339
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "Öffne DCC, Ignore, Notify usw. in Reitern oder Fenstern?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Scrollback"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:355
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/fe-gtk/setup.c:367
+msgid "Ask for confirmation"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:356
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/fe-gtk/setup.c:368
+msgid "Ask for download folder"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:357
-msgid "Browse for save folder every time"
-msgstr "Bei jedem Mal einen Ordner zum Speichern suchen"
+#: src/fe-gtk/setup.c:369
+msgid "Save without interaction"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:363
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Dateien und Verzeichnisse"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Dateiangebote automatisch annehmen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Dateien ziehen nach:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:378
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Fertige Downloads verschieben nach:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:367
+#: src/fe-gtk/setup.c:379
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Speichere Nick in Dateinamen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:369
+#: src/fe-gtk/setup.c:381
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:370
+#: src/fe-gtk/setup.c:382
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Hole meine IP vom IRC-Server"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:383
 msgid ""
 "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
 "192.168.*.* address!"
 msgstr "Fragt den IRC-Server nach Ihrer wahren IP-Adresse. Benutzen Sie dies, falls Sie eine 192.168.*.*-Adresse haben!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:384
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "DCC-IP-Adresse:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:385
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Behaupten, dass Sie an dieser Adresse seien, wenn Sie Dateien anbieten."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:386
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Erster DCC-Versand-Port:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:387
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Letzter DCC-Versand-Port:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:388
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "(Belasse die Ports bei 0 für die gesamte Breite."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:378
+#: src/fe-gtk/setup.c:390
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Maximale Dateitransfergeschwindigkeiten (Bytes/s)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:379
+#: src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid "One upload:"
 msgstr "Ein Upload:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:382
+#: src/fe-gtk/setup.c:392 src/fe-gtk/setup.c:394
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Max. Geschw. für einen Transfer"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:393
 msgid "One download:"
 msgstr "Ein Download:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:383
+#: src/fe-gtk/setup.c:395
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Alle Uploads zusammen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:384 src/fe-gtk/setup.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:396 src/fe-gtk/setup.c:398
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Max. Geschw. für alle Transfers"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:385
+#: src/fe-gtk/setup.c:397
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Alle Downloads zusammen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:413 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:1889
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:1898
 msgid "Alerts"
 msgstr "Warnungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:417
+#: src/fe-gtk/setup.c:429
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Benachrichtigungsbereich-Ballons zeigen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:419
+#: src/fe-gtk/setup.c:431
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Symbol im Benachrichtigungsbereich blinken lassen bei:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:442
+#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:454
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Taskleiste blinken lassen bei:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:443
+#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:455
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Piepsen bei:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:423
+#: src/fe-gtk/setup.c:435
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Symbol im Benachrichtigungsbereich aktivieren."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445
+#: src/fe-gtk/setup.c:436 src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
+#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Hervorgehobene Nachrichten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448
+#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Hervorgehobene Nachrichten sind solche, in denen der eigene Nick fällt, aber auch:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:450
+#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:462
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Extra Wörter zum Hervorheben:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:451
+#: src/fe-gtk/setup.c:442 src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Nicht hervorzuhebende Nicks:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:452
+#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Immer hervorzuhebende Nicks:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:453
+#: src/fe-gtk/setup.c:444 src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
 msgstr "Mehrere Wörter durch Kommata trennen.\nWildcards werden unterstützt."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:460
+#: src/fe-gtk/setup.c:472
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Standardnachrichten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:461
+#: src/fe-gtk/setup.c:473
 msgid "Quit:"
 msgstr "Beenden:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:462
+#: src/fe-gtk/setup.c:474
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Channel verlassen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:463
+#: src/fe-gtk/setup.c:475
 msgid "Away:"
 msgstr "Abwesend:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:465
+#: src/fe-gtk/setup.c:477
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:466
+#: src/fe-gtk/setup.c:478
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Abwesenheitsnachrichten öffentlich"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:467
+#: src/fe-gtk/setup.c:479
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Abwesenheitsnachrichten in allen Channels öffentlich"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:468
+#: src/fe-gtk/setup.c:480
 msgid "Show away once"
 msgstr "Abwesenheit einmal zeigen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:468
+#: src/fe-gtk/setup.c:480
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Zeige identische Abwesenheitsnachrichten nur einmal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:469
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Automatisch Abwesenheit beenden"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:469
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Automatisch Abwesenheit beenden vor dem Versand von Nachrichten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:507
+#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:519
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508
+#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr "Alternative Schriftarten:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:509
+#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Wiederverbindungsverzögerung:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:510
+#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Modi in Rohform anzeigen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511
+#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:523
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "WHOIS bei Notify"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511
+#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:523
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
 msgstr "Sendet ein /WHOIS wenn ein Nutzer aus der Notify-Liste kommt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512
+#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Join/Part-Nachrichten verstecken"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512
+#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "Join/Part-Nachrichten standardmäßig verstecken"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514
+#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "DCC-Fenster automatisch öffnen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515
+#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527
 msgid "Send window"
 msgstr "Versandfenster"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:516
+#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528
 msgid "Receive window"
 msgstr "Empfangsfenster"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517
+#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529
 msgid "Chat window"
 msgstr "Chatfenster"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
+#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
+#: src/fe-gtk/setup.c:501 src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr "Ausgewählten Text automatisch kopieren"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
+#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr "Den ausgewählten Text in den Zwischenspeicher kopieren, wenn die linke Maustaste losgelassen wird. Ansonsten kopiert Strg+Umschalt+C die Auswahl in den Zwischenspeicher."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:523
+#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr "Automatisch Zeitstempel mitkopieren"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:524
+#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr "Automatisch dem ausgewählten Text Zeitstempel hinzufügen. Sonst werden Zeitstempel mitkopiert, wenn die Umschalt-Taste beim Auswählen gedrückt gehalten wird."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526
+#: src/fe-gtk/setup.c:508 src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr "Automatisch Farbinformationen mitkopieren"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527
+#: src/fe-gtk/setup.c:509 src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
 " include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr "Automatisch Farbinformationen im ausgewählten Text mitkopieren. Sonst werden Farbinformationen kopiert, wenn die Strg-Taste beim Auswählen gedrückt gehalten wird."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:513
+#: src/fe-gtk/setup.c:525
 msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:1891
+#: src/fe-gtk/setup.c:549 src/fe-gtk/setup.c:1900
 msgid "Logging"
 msgstr "Logbücher"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:550
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Textpuffer der letzten Sitzung anzeigen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:540
-msgid "Strip colors when displaying scrollback"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:542
+#: src/fe-gtk/setup.c:551
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Unterhaltungen auf der Festplatte aufzeichnen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:543
+#: src/fe-gtk/setup.c:552
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Logbuchname:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:544
+#: src/fe-gtk/setup.c:553
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Server %c=Channel %n=Netzwerk."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:547
+#: src/fe-gtk/setup.c:556
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Datumsstempel in Logs einfügen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:548
+#: src/fe-gtk/setup.c:557
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Datumsstempelformat:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:555
+#: src/fe-gtk/setup.c:564
 msgid "URLs"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:556
+#: src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:557
+#: src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:558
+#: src/fe-gtk/setup.c:567
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:565
+#: src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Deaktiviert)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:566
+#: src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:567
+#: src/fe-gtk/setup.c:576
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:568
+#: src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:569
+#: src/fe-gtk/setup.c:578
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:571
+#: src/fe-gtk/setup.c:580
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:574
+#: src/fe-gtk/setup.c:583
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:581
+#: src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "All Connections"
 msgstr "Alle Verbindungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:582
+#: src/fe-gtk/setup.c:591
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Nur IRC-Server"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:583
+#: src/fe-gtk/setup.c:592
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Nur DCC Get"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:589
+#: src/fe-gtk/setup.c:598
 msgid "Your Address"
 msgstr "Ihre Adresse"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Binden an:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:591
+#: src/fe-gtk/setup.c:600
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Nur für Computer mit mehreren Adressen."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:593
+#: src/fe-gtk/setup.c:602
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-Server:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:594
+#: src/fe-gtk/setup.c:603
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Hostname:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:595
+#: src/fe-gtk/setup.c:604
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:596
+#: src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:597
+#: src/fe-gtk/setup.c:606
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Proxy benutzen für:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:599
+#: src/fe-gtk/setup.c:608
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Proxy-Authentifizierung"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:601
+#: src/fe-gtk/setup.c:610
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Authentifikation mit dem Proxy-Server (Nur MS Proxy, HTTP oder Socks v5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:603
+#: src/fe-gtk/setup.c:612
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Authentifizierung benutzen (Nur HTTP oder Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:605
+#: src/fe-gtk/setup.c:614
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzer:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:606
+#: src/fe-gtk/setup.c:615
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1037
+#: src/fe-gtk/setup.c:1046
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Bilddatei auswählen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1072
+#: src/fe-gtk/setup.c:1081
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Ordner für heruntergeladene Dateien wählen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1081
+#: src/fe-gtk/setup.c:1090
 msgid "Select font"
 msgstr "Schriftart auswählen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1181
+#: src/fe-gtk/setup.c:1190
 msgid "Browse..."
 msgstr "Suchen …"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1319
+#: src/fe-gtk/setup.c:1328
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Identifzierte Benutzer markieren durch:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1321
+#: src/fe-gtk/setup.c:1330
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Nicht identifizierte Benutzer markieren durch:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1328
+#: src/fe-gtk/setup.c:1337
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Datenverzeichnis öffnen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1382
+#: src/fe-gtk/setup.c:1391
 msgid "Select color"
 msgstr "Farbe wählen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1462
+#: src/fe-gtk/setup.c:1471
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Textfarben"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1464
+#: src/fe-gtk/setup.c:1473
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "mIRC-Farben:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1472
+#: src/fe-gtk/setup.c:1481
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Lokale Farben:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1480 src/fe-gtk/setup.c:1485
+#: src/fe-gtk/setup.c:1489 src/fe-gtk/setup.c:1494
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Vordergrund:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1481 src/fe-gtk/setup.c:1486
+#: src/fe-gtk/setup.c:1490 src/fe-gtk/setup.c:1495
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1483
+#: src/fe-gtk/setup.c:1492
 msgid "Selected Text"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1488
+#: src/fe-gtk/setup.c:1497
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Schnittstellenfarben"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1490
+#: src/fe-gtk/setup.c:1499
 msgid "New data:"
 msgstr "Neue Daten:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1491
+#: src/fe-gtk/setup.c:1500
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Markierungslinie:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1492
+#: src/fe-gtk/setup.c:1501
 msgid "New message:"
 msgstr "Neue Nachricht:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1493
+#: src/fe-gtk/setup.c:1502
 msgid "Away user:"
 msgstr "Abwesender Benutzer:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1494
+#: src/fe-gtk/setup.c:1503
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Hervorhebung:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1496
+#: src/fe-gtk/setup.c:1505
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "Rechtschreibprüfung:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1499
+#: src/fe-gtk/setup.c:1508
 msgid "Color Stripping"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1605 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1611
+#: src/fe-gtk/setup.c:1620
 msgid "Sound file"
 msgstr "Klangdatei:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1646
+#: src/fe-gtk/setup.c:1655
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Wähle eine Klangdatei aus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1718
+#: src/fe-gtk/setup.c:1727
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Klangabspielmethode:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1726
+#: src/fe-gtk/setup.c:1735
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Externer Klangspieler:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1744
+#: src/fe-gtk/setup.c:1753
 msgid "_External program"
 msgstr "_Externes Programm"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1754
+#: src/fe-gtk/setup.c:1763
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1767
+#: src/fe-gtk/setup.c:1776
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "Verzeichnis für Klang_dateien:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1806
+#: src/fe-gtk/setup.c:1815
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Klangdatei:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1821
+#: src/fe-gtk/setup.c:1830
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Durchsuche"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1832
+#: src/fe-gtk/setup.c:1841
 msgid "_Play"
 msgstr "Abs_pielen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1881
+#: src/fe-gtk/setup.c:1890
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1882
+#: src/fe-gtk/setup.c:1891
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1883
+#: src/fe-gtk/setup.c:1892
 msgid "Input box"
 msgstr "Eingabezeile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1884
+#: src/fe-gtk/setup.c:1893
 msgid "User list"
 msgstr "Benutzerliste"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1885
+#: src/fe-gtk/setup.c:1894
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Channelumschalter"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1886
+#: src/fe-gtk/setup.c:1895
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1888
+#: src/fe-gtk/setup.c:1897
 msgid "Chatting"
 msgstr "Chatten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1892
+#: src/fe-gtk/setup.c:1901
 msgid "Sound"
 msgstr "Klang"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1893
+#: src/fe-gtk/setup.c:1902
 msgid "Advanced"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1896
+#: src/fe-gtk/setup.c:1905
 msgid "Network setup"
 msgstr "Netzwerk-Setup"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1897
+#: src/fe-gtk/setup.c:1906
 msgid "File transfers"
 msgstr "Dateitransfers"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2028
+#: src/fe-gtk/setup.c:2037
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2224
+#: src/fe-gtk/setup.c:2240
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr "Sie können die Baumansicht nicht oben oder unten anzeigen!\nWechsle erst im <b>Ansicht</b>-Menü zur <b>Reiter</b>-Ansicht."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2251
+#: src/fe-gtk/setup.c:2267
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Ungültiges Zeitstempelformat! Siehe MSDN-Artikel zu strftime für Details."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2258
+#: src/fe-gtk/setup.c:2274
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Einige Einstellungen wurden geändert, die einen Neustart erfordern."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2266
+#: src/fe-gtk/setup.c:2282
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5672,7 +5713,7 @@ msgid ""
 "Someone could send you a .bash_profile"
 msgstr "*WARNUNG*\nAutomatisches Annehmen von DCCs in Ihr Home-\nVerzeichnis kann gefährlich sein und ist\nausnutzbar. Zum Beispiel könnte Ihnen jemand\nein .bash_profile schicken"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2299
+#: src/fe-gtk/setup.c:2315
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Optionen"
 
@@ -5729,7 +5770,7 @@ msgstr "Kopieren"
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Liste in Datei speichern"
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:121
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d Ops, %d Gesamt"